Название: | Amulet of Time 4: There and Back Again |
Автор: | Luna the Moonmonster |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/1507087 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Не бечено.
Переводчик Dark_Malvinka
Вся оставшаяся неделя прошла относительно спокойно для Гарри и Глена. Древний мальчик довольно хорошо держался, что очень удивило четырех путешественников во времени. Они из собственного опыта знали, что путешествие в другое время и нахождение вдали от всего, что ты знал и ценил, это просто ужас. Они считали, что Глену придется хуже, ведь он ничего не знал о будущем кроме того, что ему рассказали его мать и бабушка. По крайней мере, Гарри, Гермиона, Рон и Джинни имели хоть расплывчатое представление о том, где они очутились после каждого прыжка во времени. В прошлом было проще адаптироваться, поскольку это время уже прошло, осталось много записей о том, какие жили люди, чем они занимались. Можно было использовать чары перевода для понимания людей, ведь это был вымерший язык, а не полностью иностранный. Это была основной причиной решения о мысленной связи с Гленом, чтобы решить проблему разговоров. Человек может использовать ее для воссоздания языка, который уже существует, но не для того, который еще не использовался. Эта была странная причуда заклинания, но с этим ничего не поделать. Это была лишь одна из нескольких причин, но остальные были попроще. Глену приходилось сталкиваться с другими вещами, полностью незнакомыми ему. И хотя у остальных путешественников во времени были ограниченные знания о местах, которые они посетили, по крайней мере, у них была основная идея того, как эти вещи работали. Они достаточно просто могли понять предыдущие технологии и старые идеалы. Но у Глена не было такого преимущества. Все, что он знал в своем мире, отличалось от этого, стало более современным. Новшества за тысячу лет было не просто понять сразу.
Возможно, самая великая перемена была в полном одиночестве Глена. Другие путешественники во времени тоже были одни. Они скучали по всем, кого знали, о ком заботились. Единственным знакомым был Пивз, который немного сделал, чтобы успокоить их. Но ключевым различием было то, что они были вместе. Их было четверо, и все вместе они попали в ночной кошмар. А Глен был один. Здесь было другое время, другие люди, никого из его знакомых с ним не было. Только его мать. После прибытия Глен все больше и больше времени проводил с призраком Равенкло. Она давала ему советы, успокоила, когда он заскучал по дому, и говорила с ним на англо-саксонском языке, заставляя чувствовать связь с прошлым. Для него тот факт, что он снова повстречал маму, был чистым чудом.
Еще одним человеком, который смог помочь Глену, стал Гарри. Глен был удивлен тем, как быстро принял его отец. Когда он впервые осознал, кем был восемнадцатилетний парень, он был шокирован, но, кроме того, почувствовал глубокое чувство благодарности к Люцифине. И хотя это происшествие должно было стать наказанием мальчика, он получил возможность узнать своего папу. Возможность, которую бы он ни за что не отверг. Пока Гарри Поттер его впечатлял, ведь он был достойным фантастических сказок его мамы и бабушки. Он был храбрым и заботливым, незамедлительно принял Глена, как своего сына, и взял его под свое крыло. Узнав, что его отец должен быть на том же курсе в Хогвартсе, как и сам он, Глен беспокоился, что тот будет воспринимать его просто как очередного друга. И поэтому обрадовался, когда Гарри стал покровительствовать ему. Мальчик-Который-Выжил даже угрожал своим однокашникам, чтобы убедиться, что у Глена не возникнет проблем. Это было даже больше, чем он мог бы попросить.
После первоначальных колебаний, Глену понравилась школа. Все было знакомым, но немного другим. Портреты, в основном, были новыми, но некоторые первоначальные до сих пор сохранились. От отца он получил постоянный доступ в тайную комнату Гарри после событий на Защите от Темных Искусств. Ему придется обновить чары по возвращении домой, но это не имело значения. Это был знак доверия отца, который заставил мальчика почувствовать себя счастливым. А шутка, которую они сыграли над профессором Амбридж, стала самым ярким событием недели Глена. Сначала он не мог и вообразить себе, как можно сыграть шутку с учителем, но, увидев, какой ужасной она была, мальчик сознательно присоединился. Теперь после первого наказания, он и Гарри до сих пор отправляли случайные комментарии и сообщения днем и ночью, что подсказывала фантазия. Было довольно весело видеть, как она роняла ложку во время ужина и выбегала из Большого Зала, схватившись за голову. Мародеры, прошлые и настоящие, развлекались на годы вперед.
В самом начале уроки для мальчика были путанными. Такими же странными, как и для Гарри, Рона, Гермионы и Джинни в прошлом. Ему пришлось учиться использовать волшебную палочку для всех заклинаний во избежание подозрений. Движения палочкой для простых заклинаний были абсолютно непонятны ему. Раньше ему не нужно было знать такие основы, поскольку все это он делал автоматически с помощью мысли и жеста. Ему приходилось учить формулы заклинаний и движения, которые остальные знали уже шесть лет. В его времени таким вещам обучали только для самых сложных заклинаний, для которых большинство волшебников используют волшебные палочки. А простым не учили, их только показывали. Они могли заучивать магические формулы, чтобы запомнить заклинание, но обычно они забывались, когда заклинание становилось автоматическим. Но в этом времени он понял причину необходимости скрывать это. Во время войны любое преимущество может быть полезным, а если враг его отца узнает о могуществе беспалочковой магии, и о том, кто это умеет, то Гарри в конце концов проиграет. Глен был в этом уверен.
В пятницу вечером Гарри увидел в гостиной сына и дотронулся до его плеча. Он планировал это несколько дней и сейчас решил, что пришло самое время.
— Глен, у тебя есть время, или ты занят сейчас? — спросил он на старом языке, чтобы воспрепятствовать любителям подслушивать.
— Я ничем особо не занят. А что случилось, пап?
— Я собираюсь навестить близкого друга и хотел бы, чтобы ты лично познакомился с ним. Может этот человек произведет на тебя неправильное первое впечатление, но как ты только ты узнаешь его, ты поймешь, что это хороший человек.
Глен кивнул и встал, последовав за отцом из общей гостиной. Гарри повел его в подземелья замка, оба на время задумались. Глену было интересно, зачем старший парень завел его на территорию Слизерина. А Гарри размышлял, как он изменит впечатление Глена от одного из его лучших друзей. Он всю неделю собирался должным образом представить своего сына Севу, но никак не получалось. Он вспомнил первый урок по зельям с тех пор, как Глен присоединился к ним, вспомнил о едких комментариях и поморщился. Поскольку он был сыном Гарри, Севу приходилось также оскорблять его на людях, как и самого Гарри. Даже несмотря на то, что он это ненавидел, Сев понимал свою ответственность, работа шпионом была бесценной, и если ушей Волдеморта достигнет хоть одно слово, что он не был враждебным по отношению к Поттерам, его позиция будет под вопросом. Гарри это знал и был готов к такому, ведь это было не искренне отношение, а лишь притворство. Однако Глену это не было известно. Насколько он знал, Сев был злым профессором зельеваренья.
Наконец, ребята достигли глубоких подземелий, и Гарри остановился перед личными апартаментами Мастера зелий. Легко постучав, он стал ждать ответа. Глену было немного некомфортно находиться так далеко от Башни Гриффиндора, в особенности учитывая его печальный опыт со слизеринцами. Когда дверь распахнулась, младший мальчик ахнул и сделал шаг назад, в то время как Гарри и Сев обменялись веселым взглядом.
— Можно нам войти? — спросил Гарри у мужчины. В ответ, Сев шире открыл дверь и отошел в сторону. Гарри тут же вошел, но Глен не шевельнулся. Он с шоком уставился на самого ненавистного учителя школы, а на лице его был написан страх. Гарри глубоко вздохнул и повернулся к сыну.
— Глен, входи. Он не кусается.
— По крайней мере, не сильно, — с усмешкой добавил Сев. Это не успокоило равенкловца, но он нерешительно вошел в комнату. Сев резко захлопнул дверь за ним, заставив мальчика слегка подпрыгнуть. Хихикнув, мастер зельеваренья провел студентов в гостиную и предложил присесть. Когда они поудобнее устроились перед камином, держа в руках напитки, Сев начал разговор.
— Итак, чем я заслужил присутствие целых двух Поттеров?
Гарри ухмыльнулся и повернулся к своему старому другу, указав на сына, который, очевидно, испытывал неловкость.
— Мне показалось, что пора должным образом представить тебя Гленедаду. Я в том смысле, что он здесь уже неделю, а я до сих пор не привел его к тебе.
— Да, я задавался вопросом, когда ты надумаешь. Должен признать, я был… заинтригован им.
Повернувшись к растерянному мальчику, Гарри указал на Сева.
— Глен, хочу представить тебе нашего Мастера зельеваренья Северуса Снейпа. Несмотря на внешний облик, он не такой первоклассный ублюдок, как показывает себя. Я узнал его, когда он учился на пятом курсе в Хогвартсе. Это был один из временных отрезков, которые мы посетили, учебный год 1975-1976. Мы оба были на Слизерине, и я отчасти научил его стоять за себя. Вскоре после того, как мы попали туда, мы оба стали неразлучны. Я не говорил ему свою настоящую фамилию до того дня, как ушел, потому что, как я понял, между нашими семьями веками существовала родовая вражда. А мы вновь объединили Снейпов и Поттеров. На самом деле, это удивительно. Я просто подумал, что тебе будет приятно узнать этого человека без маски. Человека, которым он действительно является, а не того, что показывается остальному миру.
Глен осторожно взглянул на профессора зелий, замечая его расслабленное поведение, и на лице появилось выражение веселья. Он выглядел так, как будто собирался рассмеяться.
— П-почему вы такой другой здесь, сэр? — нерешительно спросил он мужчину. Сев глубоко вздохнул и посмотрел на Гарри с безмолвным вопросом, можно ли доверять мальчику. Получив в ответ легкий кивок, он подробно рассказал о событиях, которые привели его к профессии шпиона, и после этого. Глен ужаснулся, услышав, через что пришлось пройти профессору, и уважение к этому человеку подскочило на несколько пунктов. Они немного поболтали втроем, пока Сев не поднял вопрос, который собирался задать Мальчику-Который-Выжил.
— Гарри, можно спросить о зелье, которое ты обещал сварить для меня?
— Антидот к Адскому Зелью?
— Да. Когда ты собираешься его готовить?
— А ты не хочешь его сварить?
Глаза мастера зельеваренья зажглись при перспективе стать первым человеком за восемьсот лет, который создаст давно позабытое зелье.
— Ты серьезно?
— Конечно.
— Но это ты знаешь рецепт и инструкции…
— Знаешь что, подожди-ка минутку.
Гарри прикрыл глаза и сконцентрировался на образе книги, которую писал годами, когда находился в прошлом. Взрослый мужчина, поняв, что Гарри что-то призывает, взмахнул рукой, открывая на минуту дверь, а затем захлопнул ее. За это время в комнату влетели шесть толстых книг. Одна за другой они приземлились на колени Гарри, а он передал их Севу. Мужчина тщательно осмотрел их, но ничто не говорило о том, что этим книгам уже несколько сотен лет. На них были наложены чары сохранения, однако стиль был определенно старомодный.
— Что это? — спросил он.
— Книги, которые я написал за четыре года в прошлом. Одна по Светлым зельям, одна по Темным, одна про антидоты к Темным зельям, еще одна по антидотам к Светлым зельям, и две книги по древним Темным Искусствам. Все они содержат знания, которые мы утеряли, но написаны кратко, без обычных бессвязных мыслей перестаравшихся авторов. Когда ты закончишь с ними, передай директору. Уверен, он хотел бы прочесть это.
— Я… спасибо, Гарри.
— Не за что. Антидот к Адскому зелью находится в книге с антидотами к Темным зельям, восемьдесят третья страница.
— Я хорошо позабочусь о них.
— Я в этом уверен, Сев. Уверен.
Следующее громкое событие для Поттеров произошло в среду. После обсуждения со взрослыми они пришли к выводу, что пришла пора навестить тетю Гарри Хизер. Единственной проблемой оставался один слизеринец, которого отправили туда полторы недели назад. Гарри знал, что рано или поздно придется встретиться с Драко Малфоем, но старался отложить это событие на более поздний срок. Он знал, что у него была уважительная причина тому, что он сделал; но не знал, как тот юноша воспримет Мальчика-Который-Превратил-Его-В-Маггла в дверях. В качестве искупительной жертвы Гарри решил взять с собой вещи Драко, чтобы ему было легче жить в мире маглов. Достать их было не проблема, ведь его лучший друг был главой факультета Слизерин.
И вот, после обеда в среду третьей недели семестра Гарри и Гленедад Поттеры стояли у двери Хизер Эванс. Гленедад переминался с ноги на ногу, с удивлением разглядывая мир маглов вокруг себя. Его интерес, в отличие от Драко, был по совершенно другой причине. В своем времени он сталкивался с маглами, но не ожидал, что люди, не обладающие магией, достигнут таких технологических высот, какие он видел сейчас. Когда Гарри впервые предложил эту поездку, Глену стало любопытно. У обоих было свободное время в среду после обеда, так что Гарри решил, что это прекрасное время, чтобы навестить Хизер. Глен сомневался, он уже познакомился со столькими друзьями Гарри из прошлого, что не был уверен, готов ли он к этому. Но Гарри объяснил ему, что эта женщина — часть семьи и очень важна для него.
Когда дверь открылась, им улыбнулась женщина среднего возраста. В глазах появилось признание, когда она заметила Гарри, так что она сделала шаг вперед и обняла старшего парня. Глянув мельком мимо племянника, она подняла бровь и кивнула на Глена. Гарри тоже кивнул и расплылся в гордой улыбке. Тогда Хизер повернулась и обняла второго мальчика, к большому удивлению Глена.
— Здравствуйте, как замечательно видеть вас.
— Нам тоже приятно вновь тебя видеть, тетя Хизер.
— Входите, чувствуйте себя как дома. Я принесу напитки.
Мальчики последовали за бывшим Стирателем памяти в дом и устроились в гостиной. Через несколько минут она вернулась с чайным сервизом и тарелкой домашних бисквитов.
— Извините, но это все, что у меня есть, я не ждала гостей.
— Все в порядке, тетя Хизер. Мы нагрянули неожиданно.
— Да уж, Гарри. Итак, ты представишь мне этого симпатичного молодого человека?
Глен покраснел, а его отец ухмыльнулся ему.
— Это мой сын, Гленедад Гарольд Поттер. Через пару дней после того, как мы вернулись из прошлого, он появился в кабинете Дамблдора. Он останется здесь до конца года, а затем мы попробуем отправить его обратно домой.
— Понятно, очень интересно.
— Да, мы получили возможность узнать друг друга, поэтому мы оба счастливы. У меня есть к тебе вопрос.
— Какой, Гарри?
— Как ты узнала, что я с друзьями вернулся?
Хизер криво улыбнулась и подмигнула ему.
— Я видела вас в Хогсмиде. Когда я хожу в мир волшебников, приходится маскироваться, чтобы никто меня не узнал. Я нечасто это делаю, но иногда мне кое-что нужно. В тот день я вышла из Сладкого Королевства, а вы четверо трансгрессировали в деревню прямо передо мной. Вы посмотрели на меня, и я сразу поняла, кто вы такие. Я не хотела рушить свое прикрытие или смущать вас, когда, по-видимому, вы только вернулись, так что отправилась прямо в Три Метлы и оттуда домой. Вскоре я отправила тебе письмо. Знаю, я должна была дождаться, когда ты сам со мной свяжешься, но мне так хотелось тебя увидеть. Я до сих пор иногда получаю Ежедневный Пророк, так что я знаю всю историю Мальчика-Который-Выжил. Из газет я узнала о том, что у Лили появился сын Гарри, и предположила, что это ты. Теперь я понимаю, что была права.
— Вспомнил. Мы собирались стереть тебе память, но потом передумали. Я и не думал, что это ты.
Но, прежде чем Гарри продолжил, распахнулась дверь, и к нему подлетела черно-белая фигура. Не успел он ничего сделать, как получил в лицо резкий удар кулаком и потерял сознание.
"Туда и обратно" - наконец-то последнее произведение этой серии. Конечно, интересно было бы прочесть про Гленадада и Люцифину, но, как мы знаем, за ним увяжется Гаррисью и Ко. Следовательно, конец немного предсказуем.
Показать полностью
Итак, приходит эта компашка воителей света в купе. Хотят дальше учится. И тут - О, Боже! - вспоминают, что их видел Малфой. А вот с помощью маскировочных чар изменить внешность - это трудно для них. И, в конце концов, зачем Хорьку трепаться о внешности гриффского квартета? Даже если и видел - наплевать, сотрите ему память. А остальные скоро забудут. О, но это же так сложно! Из этого фанфика можно составить стёбные сценки по ролям. Например: Северус: Это кто такой? Гарри: Это я, Гарри, мы дружили в детстве! Северус: Пошёл куда подальше. *Гарри обижается и уходит* Альбус: Слыш, крутого не строй, иди извиняйся Северус: Ну ладно. *Уходит на квиддичное поле, где обиженный Гарри летает* Северус: Ладно, извини. давай дальше дружить. Можешь звать меня Севом. Гарри: Уррря! *Гарри и Северус уходят. Гермиона, Джинни и Рон старательно сливаются с окружающим миром* Бред, да? Я вот так вот и вижу "Туда и обратно". Вся эта серия, которая изначально была не ах, скатилась в УГ. Что мы имеем в этой серии? Замечательную задумку, дурное исполнение, не соблюдение канона, и всеразрушающий ООС. И обоснуй, сдохший где-то к концу первого фанфика. Ах, да. Ещё и бездарно потраченные мои четыре дня. 3 |
Lord_Potter
Я про этот сайт не знаю но на другом точно было это |
Гарри прям как Доктор Кто)))))))))
|
Дочитал наконец. Классный фик. Есть неожиданности, ненеожиданности, но интереснее всего концовка. Она хоть и немного открытая, но так даже лучше.
|
Прочитал этот Фанфик на одном дыхании!!! За два дня. Великолепное произведение!!! Советую-Рекомендую прочитать все части.
|
Одна из самых лучших серий фанфиков про путешествия во времени! Огромное спасибо переводчикам за проделанную работу!!!
1 |
В тысячный раз говорю что это просто потрясающая серия. Всем советую.
|
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....
|
Цитата сообщения Selena Muun от 18.04.2016 в 21:47 эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени.... Смысл переводить недописанное? |
Читал ещё давно.
Читается на одном дыхании(хоть и слишком пафосно как по мне). |
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?
|
прочитала все 4 книги о приключениях ГП и Ко)))) очень понравились все!!! Ошибок, конечно, море (орфографических), но тем не менее- фанфики (переводы) суперские!!!!
|
Европа она как ж***. Главное порядок и сказка о благе...
|