Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Время, должно быть, близилось к двум часам ночи. Андерс только что лег, закрыл глаза, уставшие за день. Второй совершенно сумасшедший день подряд.
В мыслях встало худенькое личико Клары, ее взгляд и голос с бесконечной сменой оттенков, сейчас выражавшие тревогу и страх. Рассыпанные кудри, острые маленькие плечи под его ладонями, тонкие слабые руки, обхватившие его. Почему-то именно последнее ощущение хотелось вновь и вновь вызывать в памяти. Такого не было... Давно.
Клара напрасно за него испугалась: на квартире Эшли Вудса никакая опасность его не поджидала. Там просто никого не оказалось. Соседи сказали, он тут с весны. Не видели его примерно неделю.
В квартиру Андерс проникнуть, конечно, не решился, да вряд ли бы и сумел. На всякий случай осмотрел замок, а заодно принюхался. Неприятного запаха, характерного для трупов, не почувствовал. Около замка были небольшие царапины, но они могли и не свидетельствовать о попытке взлома. Кстати говоря, замок, видимо, просто захлопывался. Впрочем, соседи не видели и не слышали ничего подозрительного.
На следующий день он думал сам наведаться в университет, навестить вчерашних перепуганных однокурсников Джорджи. Кассандра записала имена и фамилии: Тимоти Леггс, Хизер Кроун. Дэвида Мендерли, который назвал их Кассандре, тоже надо бы проверить. Интересно, кого завтра удастся застать на занятиях, а кто из них пустится в бега.
Занавески на окне не было, в комнату светил фонарь, на кухне гулко бились о раковину капли из крана. Андерс заворочался, натянул на плечи одеяло. Должно быть, на улице холодало: в квартире стало немного зябко.
Он снова подумал о Кларе, которую легко было представить мерзнущей, потом вдруг о Джорджи, Если ее держат на холоде, последствия могут быть плохие при самом благоприятном исходе дела. Бедняга священник, ее дядя, совсем извелся. Вряд ли Джорджи соответствовала представлениям отца Эдварда о правильном поведении девушки, но ведь любил же он ее! Интересно, продолжил бы любить, натвори она что-то в духе Андерса? Ответ был так очевиден, что даже горько немного стало.
И вдруг вспомнился брат. Глупый упрямец, считающий, что мир должен крутиться вокруг него, а все вокруг — угождать его желаниям.Может, стоит сказать матери спасибо, что из Андерса не вышел
такой осел. Только бы сейчас никуда не полез, не добавил хлопот. Клара обещала держать сним связь, сообщать новости, а заодно следить, чтобы не рискнул ничего предпринимать.
...В университет он явился перед самым началом занятий: Кассандра и расписание первого курса для него списала. Никого, похожего на Тимоти Леггса, он не заметил, зато Хизер Кроун и Дэвид Мендерли бросились в глаза сразу. Поколебавшись, Андерс вошел в аудиторию и направился к девушке.
— Зачастили к нам посторонние, — хихикнул кто-то из студентов при его появлении. Хизер выпрямилась и вперила в его остекленевший взгляд. Он на секунду остановился, чтобы как следует рассмотреть ее.
Треугольное лицо нездорового цвета, неровно подстриженные волосы. Кажется, Хизер Кроун уделяла учебе куда больше внимания, чем собственной внешности. Но к рассеянным ученым не принадлежала: что-то хитрое и хищное было в острых чертах ее лица. Пусть сейчас страх парализовал ее, но давать ей оправиться было бы ошибкой.
— Я хочу поговорить с вами, — произнес он, стараясь скопировать тон отца, когда тот начинал очередное "разбирательство". — Это по поводу Джорджианы Хэмиш.
— Вы из полиции, да? — бойко выкрикнул щуплый Джвид. — Допрыгалась?
Хоть Хизер и не понравилась Андерсу, но поведение Дэвида тоже вызвало неприязнь. К тому же лгать не было смысла.
— Нет, я не из полиции. Пока этим делом не занимается полиция. Пока, — подчеркнул он. — Я помощник частного детектива. Может быть, вы предпочтете поговорить со мной и с чистой совестью забыть об этой истории? Кстати, где ваш приятель, Тимоти Леггс?
В аудитории все стихло, студенты не сводили с них двоих глаз. Ужасно глупо вести допрос при стольких свидетелях, но девица слишком испугана и не выйдет в с незнакомым человеком даже в коридор.
— Откуда я знаю, что вы не от него? — процедила наконец Хизер.
— Вот визитка моего шефа, мистера Барроу. Кроме того, я могу дождаться вашего преподавателя, представиться ему, объяснить ситуацию и попросить отпустить вас со мной. Если, конечно, вы этого хотите. Могу показать ему свои документы — или вам, опять же, если хотите. Мне нечего скрывать.
— Покажите, — жестко ответила Хизер.
Только тщательно изучив все бумаги Андерса, она наконец согласилась выйти с ним из аудитории. Они едва успели разминуться с преподавателем.
— Вы не найдете Тимоти в городе, — с кривой усмешкой начала Хизер. — Этот трус еще вчера говорил мне, что сбежит. Трус и идиот! Разве болтают о таких вещах?
— Чего же вы все так боитесь?
Она неровно вздохнула.
— Лично я, в общем, ничего. Ничего противозаконного я не сделала. Ведь мы никто для Джорджианы, мы вправе не обращаться в полицию, даже если она не появляется на занятиях, правда?
— Правда. Вопросы возникнут только к вашей совести.
Она нервно рассмеялась.
— Совести! Она в наше время неразговорчивая.
— Так что случилось и когда? И как это связано с мисс Хэмиш и мистером Вудсом?
— Дэвид, конечно, вам уже выболтал, что Вудс ухаживал за Джорджи и нередко водил нашу компанию то в рестораны, то в казино. Я сама не поняла бы, в чем тут дело, а вот Тимоти — Тимоти человек зоркий. Он вчера рассказал мне, что в казино Вудс жульничал. Он был шулером. Мы нужны были ему, как прикрытие. Он обыгрывал многих, я не знаю, кто решил отомстить. Он ведь знал меру, мы с Джорджи не подозревали ни о чем... Погодите, пожалуй... Тот мальчишка. Вудс увлекся и обчистил его порядочно. А мальчишка впал в истерику. Я не знаю, как его зовут. Тимоти, кажется, знал его немного. Это было незадолго до нашего отъезда. А потом мы вернулись и узнали, что они оба пропали....
Хизер прижала ладонь к губам.
— Я не хочу, чтобы с Джо случилась беда! Мне страшно за нее! Но и за себя страшно.
— Опишите человека, которого Вудс обыграл, — попросил Андерс мягко. — И еще: Тимоти как-то к нему обращался?
— Постойте.... Да. Стеггс... Нет... Стеггинс. Я не знаю, имя это или прозвище. Мы виделись в казино "У толстого кота".
* * *
Андерс немедленно позвонил из автомата инспектору Хоупу и пересказал разговор с Хизер. Потом отправился на квартиру к Тимоти Леггсу (Хизер дала адрес). Конечно, ему даже не открыли.
Вроде бы все, что он мог сделать, было сделано. Оставалось ждать от инспектора дальнейших распоряжений. Тем не менее, что-то тревожило Андерса, оставалось ощущение, будто он что-то упускает.
В трамвае, покуда ехал к себе, Андерс стал припоминать все события последних дней, начиная с утра, когда к нему вломилась целая толпа. Достал из кармана копию текста записки, перечитал снова. И вдруг его осенило.
В записке не был указан срок, к которому следовало разыскать Эшли Вудса (если, конечно, у Джорджи не было еще приятелей в запасе). Ни места, где его ждали бы, ни даже способа дать знак о том, что Вудс найден. "Что это? Изворотливость? Тогда как они поймут, что Вудс нашелся? Или неопытность? Если второе... То должно быть и второе письмо. Или звонок. Но как-то похититель должен дать знать о себе. И это надо использовать, но как?"
Выйдя на нужной остановке, Андерс продолжал думать. Поставить засаду? Но можно спугнуть? Испачкать почтовый ящик? Возможно, это даст полиции отпечатки пальцев похитителя. Только вот и он поймет, что полиция идет по его следу. Для пленницы в таком случае все может очень плохо кончиться.
Собственная беспомощность была крайне неприятна. Хотелось бы, чтобы возможно было сделать больше. Ведь, в конце концов, родственники и подруги пропавшей надеялись именно на него. Да и Брюс тоже.
У дверей его квартиры стояла Клара. И по одним ее распахнутым глазам Андерс понял: есть новости, и не самые приятные.
— Ханна где-то час назад нашла у себя новую записку. Понесла ее инспектору Хоупу. Вот копия текста.
"Сегодня, полночь, двор. Никакой полиции. Не будет Вудса — убью ее".
— Значит, уже Вудс... — пробормотал Андерс. — В первой записке имя не упоминалось.
— Это важно? Это что-то может значить?
— Посмотрим...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |