Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Спустя несколько дней пришла Амелия с новостями. Точнее, мне это было и так известно, но это было очередным подтверждением, что все идет по канону. За исключением того, что я уже успел изменить, разумеется.
Мадам Боунс была, мягко говоря, недовольна.
— Получается, что суда как такового вообще не было! — возмущалась женщина. — Нет, я понимаю, время было неспокойное, полный бардак творился. Но это ведь не оправдание тому, чтобы бросать волшебника в тюрьму без суда и следствия!
— Полностью с вами согласен, Амелия. Я и предположить не мог, что все настолько запущено. Вы хотите сказать, что не было ни допроса, ни изъятия воспоминаний? С чего они вообще взяли, что Блэк виновен?
— Да, именно это я и хочу сказать! — волшебница поднялась со своего места и стала расхаживать по кабинету. — А решили они только потому, что Блэк тогда был не в себе и кричал, что это он во всем виноват.
— Что? Вы только вдумайтесь в это. Какой убийца и предатель будет во всеуслышание заявлять о том, что это он сделал? — задал я наводящий вопрос. — Нет, я не отрицаю, что есть индивиды, которые вполне могут гордиться тем, что сотворили, но они вряд ли будут орать об этом на каждом углу. Иначе тогда было бы в разы легче поймать убийц и преступников.
— Согласна, — кивнула волшебница. — Но тогда получается, что это, возможно, было не единственным случаем?
— Не могу сказать, — пожал плечами я. — Но прецедент уже есть, а поэтому всякое может быть.
— И что теперь? Пересмотр дел за последние Мерлин знает сколько лет? — было явно видно, что мадам Боунс совсем не счастлива от такой перспективы.
— Ну, я считаю, что с этим можно пока подождать. Для начала надо поймать самого мистера Блэка и провести допрос, как полагается. А там посмотрим, стоит ли, — предложил я.
— Чувствую я, что вы окажетесь правы, господин министр, — покачала головой Амелия. — Мордред, это же сколько работы предстоит!
— Давайте решать проблемы по мере их поступления, — нужно было ее успокоить.
— Да-да, все верно, — спустя минуту передо мной снова была та серьезная и готовая ко всему женщина. — Прошу меня простить, — коротко извинилась она за проявленную слабость.
— Не стоит, мадам Боунс, — мягко сказал я, — сейчас у всех нас много дел и с каждой решенной проблемой появляется еще несколько. Но мы справимся. Иначе и быть не может.
Она кивнула.
Еще некоторое время мы посидели в тишине, с наслаждением попивая черный чай с лимоном. Казалось, все, что происходило за пределами этого кабинета поставили на паузу, чтобы у нас была минутка передохнуть. Ударение в правильном месте. Ну, для кого как. Я подыхать пока точно не собираюсь. И мадам Боунс, судя по ее виду, настроена решительно. Поборемся еще.
Чуть позже ко мне заявился Аластор Грюм. Вот уж действительно неприятное зрелище. То, что нам показали в кино — еще цветочки. Как выяснилось, он пришел с отчетом. Странно, конечно. Ведь можно было просто послать сову. Но я тут же вспомнил про его вечную паранойю и успокоился. Все логично. Одноглазый долго оглядывался в кабинете, рассматривал все вокруг и с прищуром посмотрел на меня своим жутким глазом. Он быстро рассказал о проделанной работе. Говорит, что бойцы скоро будут готовы к выполнению своих обязанностей. Конечно, он не упустил возможности обругать всех и вся в том, как запустили физическую подготовку авроров. Я пропустил все мимо ушей, похвалил за преданность делу и отпустил Грюма на все четыре стороны. Надеюсь, что в следующий раз я увижу его очень и очень не скоро.
Образовалось немного свободного времени. Я решил посмотреть, что же сделали Молли и Том с Дырявым Котлом. Сказать, что увиденное меня приятно удивило — ничего не сказать.
Первое, на что я обратил внимание — это приятнейшие запахи, что вызвали моментальное желание съесть чего-нибудь мясного. Выйдя из камина, я осмотрелся. По всей площади стояли небольшие квадратные столики на четырех человек. На каждом из них стояли солонка с перечницей и салфетки. Половицы больше не скрипели от каждого шага, а стены были выкрашены в приятный персиковый цвет, что сделало помещение более светлым. Пейзажи и натюрморты создавали дополнительный уют. Свет был не сильно яркий. Мягкий, словно лучи заходящего солнца. Барная стойка сияла чистотой, а рядом стояли высокие деревянные стулья. За стойкой стоял неприлично довольный Том. За ним высились полки с различным алкоголем и бокалами, отдельными для каждого напитка.
Из неприметной двери, которая, судя по всему, вела на кухню, вышла Молли в переднике.
— Корнелиус! — всплеснула руками она, — как я рада, что вы нашли время навестить нас. Пойдемте, я все тут покажу.
— Министр, — склонил голову в поклоне Том, здороваясь. Я кивнул в ответ.
Молли завела меня на кухню и не переставая что-то рассказывала. Я, честно говоря, не особо вслушивался в ее отчет. Я лишь смотрел на бурлящие кастрюли и сковородки, вдыхал невероятно вкусный запах и надеялся, что мой желудок не объявит всем и вся о том, что я не прочь бы подкрепиться.
Когда тур по кухне был окончен, миссис Уизли повела меня на второй этаж. Комнаты преобразились до неузнаваемости. В каждой была своя, пусть и небольшая, ванная комната. Кровати новенькие, даже на вид «хрустящее» постельное белье. Затхлого запаха и влажности как не бывало. Кабинет Тома тоже стал выглядеть гораздо более презентабельно и теперь совсем не стыдно было в нем принимать гостей разной степени важности. Тяжелый дубовый стол, два уютных кресла и два книжных шкафа, торшер с бархатным абажуром. Рядом с камином стоял кофейный столик, диван и кресло. Идея, в принципе, та же, что была до ремонта, но теперь было во много раз приятнее находиться тут. Из жуткого притона для пьяниц, «Дырявый Котел» превратился в бар-гостиницу. По моему скромному мнению, смело можно было бы дать обновленному заведению три звезды.
Ну, что я могу сказать? Вышел из «Дырявого Котла» я не через пятнадцать минут, как планировал, а через два часа. Молли с легкостью убедила меня отужинать. Суп из бычьего хвоста, пастуший пирог и бокал вполне неплохого пива были идеальным завершением рабочего дня. Конечно, еды было много, к тому же, она была жирная и очень сытная. После экскурсии по кухне, я был уверен, что постояльцы будут сюда с удовольствием возвращаться.
Я так устал за последнее время, что такая сытная и вкусная еда сделала свое дело. Я почувствовал, как меня начало клонить в сон прямо во время разговора с Томом. Мужчина он был понятливый. Проводил меня до камина и вручил мне в руки папку с описью расходов. Говорит, доходы подсчитывать еще пока рано. Так как открылись они всего несколько дней назад. Они с Молли хотят посмотреть, как будут обстоять дела через месяц. Я согласился, похвалил за проделанный труд и отправился к себе домой. На боковую.
Kireb Онлайн
|
|
У меня вопрос возник.
Я знаю, что "жЕстянка" - от слова "жЕсть". Но, как я понимаю, в данном случае надо писать "жИстянка". |
Хорошо, но где продолжение?
Написано хорошо, логично, с достаточной долей юмора и здравого смысла. Свежий взгляд на сюжет и необычные приключения, такое надо продолжать. 2 |
Красота))) прочитала с большим удовольствием!
|
Как интересно 🥰
|
Очень здорово написано 😻😻 прям хочется продолжения, автор!»
|
Продолжение в "студию"!)
Интересно, легко читаеца и очень динамично . |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |