↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Небольшая уловка (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Первый раз, Романтика, Повседневность
Размер:
Макси | 161 131 знак
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Министерство приняло Закон о Браке. Гермиона соглашается выйти замуж за Гарри, чтобы получить небольшую отсрочку для себя и помочь ему дождаться того времени, когда Джинни исполнится восемнадцать лет.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 14

Гарри находился на кухне. Сидел, развалившись на стуле, и с хмурым видом крутил в пальцах бокал с остатками огневиски. Гермиона сразу же насторожилась, увидев его и полупустую бутылку на столе.

— Что-то стряслось? — спросила она.

— Привет. — Он оторвался от созерцания напитка и поднял к ней взгляд. — Да так… день выдался тяжёлый, а как у тебя?

— Неплохо, я… разобрала всё самое срочное и сразу домой, — ответила Гермиона, не сводя с него взгляда, и опустилась за стол. — А что у тебя было сегодня?

— Да много всего… получил список книг и принадлежностей на следующий год, сходил купить… с ребятами встретились, посидели немного в кафе, в дуэльный клуб надо было ещё зайти, взнос сделать… потом в Мунго был, у Джинни, мы… серьёзно с ней поговорили, — куда мрачнее прибавил он и залпом осушил бокал. — Ты извини, я замотался и ничего не приготовил.

— Да ерунда, — ответила Гермиона и немного опечалилась, видя, что он наливает себе ещё. — А как там Джинни? О чём вы с ней… серьёзно поговорили?

— О том, что я люблю свою жену и хочу от неё детей, — ответил Гарри, заставив «жену» замереть от такого признания. — Ну, в общем, непростой вышел разговор… Джинни кричала, называла меня подлецом, обещала, что я пожалею… — Он ещё немного выпил и поднялся из-за стола. — Ты извини, не хотел тебя грузить, просто чувство какое-то после всего… паршивое.

Гарри обошёл стол и, наклонившись, поцеловал Гермиону в макушку.

— Я, пожалуй, прилягу.

— Да, конечно, — согласилась она и проводила его из кухни растерянным взглядом.

Её сердце учащённо билось. Гарри любит её и хочет детей. Вчера он признался, что давно хотел её поцеловать и подарил ей незабываемую ночь, а сегодня вконец разрушил все надежды Джинни. Неудивительно, что ему так тяжело, он ведь обещал развестись и жениться, не представляя, как всё повернётся в итоге. Такое пройдёт только со временем. Гермиона приготовила лёгкий ужин в виде салата, поела и поднялась наверх. В коридоре она замерла в нерешительности. Можно было бы пойти к Гарри, но он вроде не говорил, что будет её ждать, и к тому же выпил. Она немного постояла и двинулась к своей спальне, решила, пусть Гарри выспится и отдохнёт после тяжёлого дня.

Стоило Гермионе только зайти за дверь, как она увидела котёл на подоконнике и замерла. Её зелье практически готово, завтра пятница, когда они с Гарри собирались… заняться делом. Она закусила губу, не зная, как теперь быть. Всё отменяется или, наоборот, пройдёт по плану и с большим удовольствием? Без Гарри всё равно было непонятно, Гермиона расстелила постель, переоделась в пижаму и легла спать. Утром её поднял будильник, она быстро собралась и выскочила в коридор. Дверь в спальню Гарри была закрыта. Гермиона убежала на кухню, приготовила завтрак, поела и отправилась в Министерство.

— А-ам… Гермиона, а можно тебя отвлечь ненадолго?

Мистер Уизли подошёл к её столу ближе к полудню, выглядел он настолько растерянным, что это её очень удивило.

— Конечно же. А что вы хотите?

Он посмотрел по сторонам и поморщился.

— А может, мы куда-нибудь отойдём, милая?

— О… да без проблем.

Гермиона отложила перо в сторону и ушла с гостем в комнату для отдыха, где имелось несколько диванчиков.

— Милая, ты не подумай, я не хочу лезть ни в ваши, ни в чьи-либо другие отношения… — заговорил мистер Уизли, как только закрылась дверь. — Я только подумал, может, ты… как жена поговоришь с Гарри, всё-таки он тебя очень уважает и ценит…

— Поговорю с Гарри? — переспросила она. — О чём это… поговорю?

— О том, чтобы он не кипятился, — ответил мистер Уизли и достал из кармана носовой платок. — Понимаешь, я не собирался подслушивать их разговор, но вчера Гарри с Джинни так раскричались в палате… он, возможно, говорил, что они поссорились?

— Ну… что-то вроде того, — осторожно подтвердила Гермиона.

— Знаешь, Гарри очень разозлился… обещал сделать Джинни звездой всех выпусков газет, если она посмеет его в чём-то обвинить… Нет, я его прекрасно понимаю, он совершенно прав! — торопливо продолжил мистер Уизли и промокнул платочком виски, на которых образовалась влага. — Но ты меня тоже пойми, дорогая, Джинни сейчас очень нелегко… она боится, что из-за травм не сможет хорошо показать себя на отборочных испытаниях и не попадёт в команду. Боится, что Министерство выдаст её замуж за кого-то… бесчестного. Она ведь сейчас лежит в четырёх стенах, и в её голову чего только не приходит…

Гермиона едва раскрыла губы, как он взял её за плечи.

— Милая, я тебе обещаю, я поговорю с Джинни, она успокоится и не станет Гарри ни в чём обвинять. Подумаешь, наговорила всякого от злости, ну с кем такого не случалось… Прошу тебя, поговори с Гарри, он ведь добрый парень и тоже может понять…

— Подождите… — Гермиона нахмурилась и сбросила со своих плеч руки мистера Уизли. — А в чём это Джинни может его обвинять? Он ведь не заколдовывал «Молнию», которую ей подарил.

— Милая… — мистер Уизли отчего-то покраснел и поморщился, — я ведь сказал, мне… не очень хочется во всё это лезть, ты уж, пожалуйста, скажи Гарри, чтобы он не горячился, а с Джинни я поговорю, она успокоится.

Так, ничего толком не объяснив, он поспешил покинуть комнату отдыха. Гермиона пребывала в крайнем недоумении после этого странного разговора и к вечеру поспешила домой. На кухне её ждал ужин из запечённой рыбы с картофелем, а сам Гарри в это время находился в гостиной. Когда она вошла, он спал на диване, обнимая раскрытую книгу на груди, а Живоглот спал в его ногах, свернувшись клубком. Гермиона не решилась их тревожить и ушла к себе в спальню. Распустила собранные в пучок волосы, сменила юбку с блузкой на сарафан с футболкой и отправилась подкрепиться на кухню. После ужина она вернулась в гостиную и уселась на край дивана. Смотрела на спящего Гарри и ощущала в груди нежность. Он выглядел очень мило. Она убрала с его груди книгу и, не удержавшись, с улыбкой провела пальчиками по непослушным тёмным волосам на лбу.

— О… привет, — открыв глаза, хрипло произнёс Гарри и прочистил горло. — Кхм… Ты давно пришла?

— Полчаса назад, — ответила она и наклонилась. — Спасибо за вкусный ужин, — прошептала ему на ухо и ненадолго коснулась губ.

После её поцелуя замешательство в лице Гарри заметно убавилось, он приподнялся и приложил ладонь к её затылку. Притянул к себе и наградил куда более жарким поцелуем.

— Расскажешь, как прошёл день?

Через какие-то минуты Гермиона наслаждалась лёгкими поцелуями, приходящимися в шею, и болтала обо всём. Как только она рассказала о встрече с мистером Уизли, Гарри заметно напрягся и перестал её целовать.

— Что такое? — спросила она. — В чём Джинни может тебя обвинить? Гарри, прошу, скажи мне, — мягко прибавила и погладила по щеке.

— Мне кажется, она уже сама запуталась, в чём я виноват, — хмуро ответил он. — То я, видите ли, морочил ей голову и попытался устранить при помощи зачарованной метлы, то я, оказывается, насильно её обесчестил в своём доме и не хочу этого признавать…

— Что?! — громко переспросила Гермиона, начиная осознавать, почему мистер Уизли так отчаянно краснел перед ней. — Как она может такое говорить?! Да достаточно извлечь твои или её воспоминания, и всё станет на свои места! Что это ещё за утверждения такие, как будто ты злодей какой-то или!..

Её пламенная речь была прервана самым неожиданным образом — рука Гарри скользнула под сарафан и провела по внутренней стороне бедра.

— А я говорил тебе, что когда ты заводишься, то выглядишь крайне соблазнительно? — прошептал он ей в ухо и погладил чувствительное местечко между ног, заставив испытать немалое волнение.

— Гарри… мы же вроде… о Джинни говорим… — едва дыша, прошептала Гермиона, но не стала его останавливать.

— А куда она денется? Побесится и успокоится, — ответил Гарри и хитро улыбнулся. — Кстати, мы же сегодня вроде хотели чем-то заняться, нет?

Гермиона замерла в замешательстве, и он тоже перестал её ласкать и склонять к интимной близости.

— Что-то не так? Ты передумала?

— Нет, я… я запуталась, — честно ответила она. — Я думала, ты согласился, ну… потому что хотел быть с Джинни и благодарен мне за помощь, нет, то есть не так… — Гермиона залилась краской и, не выдержав его взгляда, потупилась. — Прости, я тебе столько всего наговорила… я думала, что вынудила тебя согласиться, а теперь…

Большой палец Гарри опустился на её губы, и ей пришлось замолчать.

— Знаешь, я тоже потом читал все пункты Закона. Если со мной что-то случится… не важно что, тебя всё равно выдадут замуж. Я согласился не только потому, что ты захотела от меня ребёнка и не рассматривала ничего другого в принципе, я согласился потому, что не хочу думать, что ты будешь несчастна из-за меня. Мне… хочется, чтобы у тебя и… у нашего ребёнка всё было хорошо, что бы со мной ни случилось.

— Гарри… — потрясённо произнесла Гермиона и приложила ладони к его щекам, — с тобой ничего не случится. Прошу, не говори так!

— Никогда не знаешь, что может случиться завтра, — всего лишь ответил он и потянулся к её губам. — Так ты не передумала?

— Я… я сейчас, — ответила она после поцелуя и поднялась с дивана.

Гермиона трансгрессировала в спальню, наколдовала пару стаканов, дрожащими руками налила в каждый немного зелья и трансгрессировала обратно в гостиную. К её возвращению Гарри подкинул в камин полено, уселся на ковёр и похлопал ладошкой рядом собой. Она уселась возле него и протянула ему стакан.

— За наше счастливое будущее, — с улыбкой произнёс Гарри и предложил ей выпить на брудершафт. — Хм… холодное и без вкуса.

— Так и должно быть, — ответила Гермиона и поставила стакан в сторону. — Подожди, а зачем тогда ты просил меня пообещать не уезжать от тебя и остаться в этом доме?

— Боялся… что я тебе совсем не интересен, — замявшись, ответил он и поставил к её стакану свой. — Подумал, вдруг ты получишь своё и… захочешь исчезнуть.

— Глупый!

Гермиона встала на колени и обвила руками его шею. Гарри охотно обнял её и ответил на поцелуй. Сегодня ей не хотелось уступать ему в инициативе, Гермиона сама сдёрнула с него футболку и принялась покрывать поцелуями тело. Она касалась его плеч, шеи, поглаживала пальчиками спину. Её губы периодически встречались с его губами, язык рвался устроить страстный танец с его языком. Она сняла с Гарри очки и бросила на диван. Он снял с неё сарафан с футболкой и немного надавил на плечи. Гермиона оказалась под ним, её пышные волосы разметались по мягкому ковру. Гарри целовал её плечи, грудь и животик, в то время как она жадно дышала и поглаживала его по волосам.

Сегодня Гермиона сама стягивала с себя бельё, чтобы дать мужу ещё большую свободу, а затем в нетерпении расстёгивала ремень его брюк и тянула за собачку молнии. За её затылком потрескивал огонь в камине, а внутри неё разгорался настоящий пожар. Гарри разогревал её и поглаживал. Когда их тела наконец соединились, она издала протяжный стон, а муж согнул её ножки в коленях и развёл их шире. Гермиона хватала ртом воздух от захлестнувших её ощущений и издавала стоны в такт его толчкам. Гарри периодически поглаживал её грудь или наклонялся для поцелуев. По гостиной разносились мокрые шлепки от слияния их тел. В какой-то момент, когда жаркая гонка набрала неслыханные обороты, Гермиона не выдержала и приподнялась, её губы впились в губы раскрасневшегося и взмокшего Гарри. Она толкнула его на ковёр, и он подчинился. Пальцы их рук переплелись, когда она села на него сверху и стала задавать темп их страсти. Гермиона смотрела на лицо Гарри, чем больше он напрягался и тянулся к ней, тем уверенней она действовала. На пике их общего блаженства, она почувствовала, как он разрядился, и через какие-то мгновения опустилась на его грудь.

— Мне с тобой… так хорошо… и спокойно, — тяжело дыша, сказал Гарри, поглаживая её по спине.

— Мне тоже, — ответила Гермиона, прижимаясь горящей щекой к его влажной груди. — Прости меня… что столько всего… тебе наговорила.

— Да брось… я и половину… прослушал, — с усмешкой ответил он.

Какое-то время они просто лежали в объятиях друг друга, затем трансгрессировали наверх, снова легли вместе под одеяло после душа, и Гарри поинтересовался перед сном, почему Гермионы не было с ним прошлой ночью.

— Я подумала, тебе стоит отдохнуть… и потом мне рано вставать на работу, не хотела, чтобы ты тоже мучился.

— Мне тоже обычно рано вставать на учёбу, прошу, не делай так больше. — Он погладил её по бедру и поцеловал в лоб. — Я уж забеспокоился, не сказал ли что грубое ночью.

— Хорошо, больше не буду, — с улыбкой ответила она и заснула в его объятиях.

В субботу утром они долго нежились в постели, снова предавались страсти и ближе к полудню отправились проведать Тедди. С малышом пришлось немало побегать и посмеяться. От него они вернулись только к вечеру.

— Нет-нет, ты у нас готовишь завтрак, а я ужин, иди, не нарушай семейную традицию, — распорядился Гарри и, легонько шлёпнув Гермиону по бедру, отправился на кухню. — Завтра с тебя завтрак в постель!

— Посмотрим сперва на твой ужин! — парировала она и ушла наверх.

Гермиона переоделась и помыла голову: после Тедди, энергично размахивающего во время обеда ложкой, даже волшебная палочка не могла помочь всё очистить. Затем она спустилась в гостиную и взяла книгу, подумала почитать, пока Гарри готовит. От этого занятия её отвлёк стук. За окном сидела сова с письмом в клюве. Гермиона отложила книгу и забрала письмо. На блёклом конверте значилось только её имя. Она хотела было вскрыть конверт, но передумала. Мало ли кто и что мог прислать. Благодаря горькому опыту она знала, что такие вещи сперва стоит проверять, а её волшебная палочка осталась в спальне. Гермиона хмыкнула и бросила конверт на кофейный столик. Подождёт.

— Гермиона! Гермиона, у меня всё готово! — донёсся снизу голос Гарри.

— Иду! — крикнула она и поспешила в коридор.

За её спиной послышался треск. Гермиона остановилась в дверях и повернулась. Конверт взмыл к потолку, раздулся и раскрылся сам собой, как будто громовещатель. Серые крылатые существа, одно за другим, вылетали из него и кружили у потолка, собираясь в стаю.

— Гарри! — воскликнула Гермиона и бросилась к лестнице. — Гарри, скорее, помоги!

Стая летучих мышей устремилась за ней. Гермиона преодолела пролет и успела развернуться к следующему, когда в её спину вонзились десятки мелких зубов и когтей.

— ГА-А-А-Р-Р-И-И! — в ужасе закричала она, споткнулась о ступеньку и кубарем полетела вниз.

Глава опубликована: 09.01.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Автор ограничил возможность писать комментарии

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх