Название: | Of Myth and Magic |
Автор: | Wonkington |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10822825/1/Of-Myth-and-Magic |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В поезд до Уилтшира Гермиона села не целиком. Северус Снейп мог бы поклясться, что часть её осталась в гостинице: чувства, сожаления и мысли о Дине.
Но не только эта потеря беспокоила её. Она определённо волновалась из-за опубликованного в «Дейли Стар» снимка — возможно, разозлившись оттого ещё, что на фотографии она запечатлена широко улыбающейся, и крупные передние зубы сразу притягивали взгляд, — и напечатанной там же родительской мольбы вернуться домой.
Потому Гермиона надела вязаную шапку Снейпа, заправив под неё косу, и очки с толстой оправой, наличие которых стало для него неожиданностью. Таким образом она скрыла свои наиболее броские и восхитительные приметы: занявшие на фото большую часть волосы и выразительные яркие глаза.
Конечно, теперь никто не узнал бы её, покидающую лес Дина и отбывающую на восток.
Да и оставшуюся часть Гермионы — той Гермионы, что можно увлечь разговором или пригласить на короткий променад, — было не разглядеть за поглотившей её внимание книгой Батильды Бэгшот.
Время от времени Снейп спрашивал, нашла ли Гермиона что-либо значимое, но та в ответ качала головой. Контролёру пришлось дважды потребовать у неё предъявить билет. Похоже, она даже не заметила ненавидимый ею портрет на первой странице «Дейли Мейл» и в «Телеграф», экземпляры которых то и дело разворачивали редкие попутчики, садившиеся напротив. Снейп её внимания к этому не привлекал, нарочно уставившись в грязное вагонное окно и утешаясь, что его имя не появилось рядом с её. Пока. Он не был готов объясняться.
— Стоило позвонить заранее, — сказала Гермиона, когда они сошли с поезда, и ткнула пальцем в одну из двух отмеченных на вокзальной карте гостиниц с полупансионом. — Вдруг там не окажется свободных мест?
— Честно говоря, сейчас мне уже всё равно, — ответил Снейп, чувствуя, что тротуар уплывает из-под ног. И почему было не поспать по дороге в поезде? Но потом Гермиона поправила на носу очки, смахнула с лица выбившуюся вьющуюся прядь, и он вспомнил почему. — Даже угол дома выглядит уютным.
Она состроила рожицу:
— Нужно что-нибудь найти.
Но найти что-нибудь не вышло. В рождественские каникулы обе гостиницы оказались переполнены; в первой их направили во вторую, а во второй — наоборот.
— Мы согласны на всё! — взмолилась Гермиона. — Подойдёт и пещера!
Хозяйка гостиницы в задумчивости покусывала большой палец.
— Ох, я и забыла. Есть придорожный отель. Его недавно открыли. На большой кольцевой развязке.
Наконец, слава небесам, протащившись через весь городок пешком — поскольку Снейп отказался платить за такси, — удалось получить номер. В нём была только двуспальная кровать, но служащий за стойкой заверил, что её можно разделить на две односпальные, хоть и не взялся сделать это. Однако клиенты оказались непривередливыми: в комнате оба рухнули на соответствующие стороны кровати и немедленно уснули.
Только когда упорный солнечный луч прорвал обложную облачность, вторгся в номер и принудил зарыться в подушку, отчего дужка очков едва не очутилась в ухе, Гермиона проснулась.
Жуя губами, она села, как в тумане, растерянная и непонимающая, где находится. Потом услышала глубокий вздох с другой стороны кровати. Там спал Снейп, примостившись на самом краю, спиной к Гермионе. Его худое тело поверх покрывала напоминало островерхую горную гряду: сплошные кости под покровом одежды.
Гермиона сорвала очки и, щурясь, вгляделась в цифры прикроватных часов: четыре минуты первого.
— Северус, — тихо позвала она, почему-то смущаясь, и наклонилась подтянуть носки и обуться. — Нам пора. Закрытие в половине четвёртого.
Снейп во сне заворчал, шевельнулся и затих.
— Снейп!
Солнце снова скрылось за тучей, небо потемнело. Всего-то полдень, а словно подступили сумерки. Из окна открывалась чудная панорама дорожной развязки и окрестностей: по магистрали стелился туман, и огни проезжающих машин едва пробивались сквозь дымку.
— Мне холодно, — пробормотал Снейп, обхватывая бока. Он съёжился. Поджатые колени свешивались с кровати так, что он почти падал.
— Вы же спите поверх одеял, — сказала Гермиона. — Может, пойдём уже? Ну пожалуйста, прошу.
— Ладно, — согласился Снейп. И добавил — непонятно, в шутку или всерьёз: — Но платите вы.
Она заправила косу под присвоенную шапку.
— Другого я и не ожидала.
* * *
— Кое-кто из друзей моих родителей владеет такими домами, — сообщила Гермиона, изучая экскурсионную брошюру и водя пальцем по плану усадьбы. — Коллеги или старые университетские приятели. У них, правда, дома немного поменьше, но… Господи, ну и холодина тут, да?
С той минуты, как Гермиона купила билеты, Снейп не произнёс ни слова, лишь издав протестующий возглас, когда она прикрепила к его нагрудному карману наклейку Национально фонда*. От брошюры он тоже отказался и, похоже, вознамерился осмотреть окрестности и интерьер усадьбы Уловка*, засунув руки в карманы и скроив сердитую физиономию.
Поначалу Гермиона бодрилась, но вскоре и её настроение упало до угрюмости. Недосып мешал сконцентрироваться. Всего несколько часов назад она запихнула старого друга на заднее сидение машины его сестры, и воспоминания об этом тоже не способствовали собранности. А Снейп, ещё утром воодушевлявший, замкнулся. Он неосознанно кромсал на мелкие клочки автобусный билет — придётся опять покупать ему новый, — тревожась тем сильнее, чем ближе они подходили к усадьбе.
Сейчас, когда они отошли от киоска и миновали высокую ограду, дом предстал полностью. Снейп вдруг притормозил, и Гермиона лишь через несколько шагов заметила, что он отстал.
— Северус, что?..
Он застыл; руки вновь в карманах, а взгляд тёмных глаз устремлён на фасад дома.
Гермиона приблизилась, но Снейп её будто и не видел. Будто забыл, что она находится рядом. Он даже не заметил напугавшего её белого павлина, который неуклюже приземлился в нескольких шагах от них и исчез под оградой.
— Что случилось? — спросила Гермиона. — Вы бывали здесь прежде?
Снейп с усилием оторвал взгляд, моргнул, нахмурился. В итоге он посмотрел на неё тяжело и процедил:
— Не знаю.
— Вам может показаться, что бывали, — сказала она, оглядываясь через плечо.
Дом выглядел странным. Подобная недвижимость в этих краях влетает в копеечку — ах, если бы выражение было буквальным, — но Гермиона не принадлежала к числу тех, кого восхищают дорогущие загородные дворцы. Удивляла архитектура с многочисленными ромбовидными окнами и узкими остроконечными, точно клыки, фронтонами.
Солнце, вероятно, скрылось насовсем. Всё вокруг окрасилось в грифельно-серый цвет. Приходилось стараться, чтобы не стучать зубами.
— А вы бывали? — спросил Снейп, снова впиваясь взглядом в дом.
— Не думаю, — ответила Гермиона и отступила на шаг. — Пойдёмте. Экскурсия начинается через десять минут. — Она взялась за его рукав, потянула и добавила, словно потерпела бы отказ: — Прошу вас.
* * *
Дурное настроение распространялось, как зараза. Это — единственное объяснение, почему экскурсанты в группе, к которой присоединились он и Гермиона, все были угрюмыми и молчаливыми. Даже экскурсовод — мужчина с лицом яйцеобразным, красным и предрасположенным к веселью — нелюбезно, с кратчайшими пояснениями торопливо проходил комнату за комнатой и отказывался отвечать на вопросы.
Снейп покосился на Гермиону, когда она в третий раз подняла руку и, опять не добившись внимания экскурсовода, со вздохом опустила.
— Творится что-то странное, — прошептал Снейп, когда они с Гермионой чуть отстали от группы и шли друг за другом по узкому коридору, где громко и тревожно скрипел пол.
— Холодно, — снова пожаловалась Гермиона, поднимая воротник. У неё покраснели руки и потрескались костяшки пальцев.
— Думаю, я бывал здесь раньше.
— Вспомнили? — тоже шёпотом спросила она. — Когда вы здесь были?
— Не знаю. Просто всё выглядит знакомым.
Некоторое время Гермиона задумчиво молчала.
— Кажется, я понимаю, о чём вы, — сказала она.
Снейп нагнал группу в гостиной. Только через три минуты, в течение которых силился воспринять стремительный поток извергаемых гидом сухих фактов, он заметил, что Гермионы нет рядом. В гостиной, кроме него, находились пятеро экскурсантов да сурово застывший под вычурной хрустальной люстрой экскурсовод. Электрический свет не горел, и лица всех семерых освещались лишь мерцающими в бра свечами и отражались в хрустале, оконных стёклах, зеркале над камином.
— Гермиона! — шёпотом позвал Снейп, оглядываясь в темноту за спиной. У рта заклубился пар, повис в стылом воздухе драконьим выдохом. Прошла секунда, сердце забилось часто-часто, ладони вспотели и похолодели одновременно, кончики пальцев заледенели. — Гермиона! — снова позвал он — уже громче.
Он ожидал, что экскурсовод возмутится, но тот молчал. Молчали и в группе. Все стояли, дрожа, и смотрели, как смешивается с мраком дыхание.
Экскурсовод начал было что-то говорить, но осёкся и издал звук, пугающе похожий на сдавленный всхлип.
«В больнице я подружилась с одной девушкой, — рассказывала Снейпу Гермиона в поезде, везущем их к лесу Дина. Словно сто лет назад это было. — Она пыталась себя убить. Совсем юная, младше меня, наверное. Я попросила её объяснить, каково это — ощущать себя настолько подавленной, чтобы прибегать к таким мерам. И ещё спросила, правдивы ли распространённые поверья о чёрных тучах, чёрных псах и тому подобной чёрной ерунде».
Гермиона тогда улыбнулась и распахнула дневник на странице с изображением большого, тёмного, парящего и похожего на привидение пятна, яростно заштрихованного, так что под ним не видно было разлиновки. Снейп не хотел видеть рисунок ещё раз и отгородился, поставив локоть на столик.
«Она ответила, — продолжала Гермиона, — что это точно не животное. Это сущность. Похожая на человека. На злодея. Она нападает на тебя, хватает и держит так крепко, что невозможно вздохнуть. И начинаешь паниковать, потому что не можешь дышать и хочешь освободиться — освободиться любым способом. И пока она тебя держит, ты чувствуешь, как твоё сердце будто перестало биться и как все внутренности перетёрлись в затхлую слизь. И ты можешь вспомнить только худшие моменты в жизни и думаешь только о том, что ты никогда не была счастлива и никогда не будешь. Эта сущность — как прихвостень смерти. — Она опять улыбнулась. — В общем преподлейшая мерзость».
Снейп не знал, почему вспомнил тот разговор теперь, когда мерк свет, опускался холод, а Гермиона, кажется, растворилась в пространстве. Теперь, когда вокруг всё смолкло в ожидании чего-то неведомого и страшного.
И другой разговор припомнился ему, другой образ. Тогда Гермиона сидела по-турецки на одной из сдвинутых кроватей в номере гостиницы миссис Джонс и улыбалась ему, как делает часто. Вероятно, она всю жизнь копила эти улыбки, чтобы сейчас демонстрировать ему, доводя до безумия. Людей, смотревших на него с такой же теплотой, он мог бы пересчитать по пальцам на руке, и ещё бы остались незагнутые пальцы. И вот она... То есть она — была, а теперь её нет, и так холодно сделалось…
— Аварийное отключение отопления, — вдруг громко сказал Снейп, сам себе удивляясь. Ногтем он подцепил уголок наклейки Национального фонда — доказательства, что Гермиона, раз приклеила стикер к его пальто, существовала в самом деле. И что её ладонь лежала у него на груди. — Неисправность электросети. Боюсь, вам надлежит для вашей безопасности проследовать к ближайшему выходу. И без паники, если можно.
— А вы? — Экскурсовод оправился от внезапного испуга; его лицо ожесточилось, а круглые щёки в бликах свечей налились краснотой.
— Служба ремонта, — неубедительно солгал Снейп, но остальным либо было наплевать, либо они и сами мечтали уйти.
Вскоре вся группа, за исключением его, вышла прочь, и он мог наконец искать Гермиону.
Звук его шагов гулко отдавался в похожей на пещеру комнате. Вокруг ненакрытого стола — двадцать пустых стульев. В трепетном свете мягко сияли полированные поверхности мебели и каминной полки. На мгновенье в центре стола мелькнуло отражение зелёной вспышки и чьих-то глаз, сначала наполненных страхом, потом — стекленеющих. Всё внутри сжалось, сердце упало.
— Гер-ми-о-на! — крикнул он надсадно, по частям.
В ответ донёсся грохот, потом шарканье, начало фразы: «Северус, я…». Он обернулся и увидел Гермиону у дверного проёма, через который прошли экскурсанты. Руки её висели плетьми, выражение лица скрывали тени, а в стёклах очков отражались язычки свечей.
— Где вы были? — спросил Снейп.
Совсем похолодало. Казалось, дыхание смерзалось на губах, а на щетине, которую он несколько дней не сбривал, — оседало инеем. Внутренности скрутило в узел. В комнате сделалось темнее, будто одна за одной гасли свечи.
— Гермиона! — хотел сказать Снейп, но не смог.
Она бы его и так не услышала. Истошно закричав, она рухнула на пол, сотрясаемая судорогами.
* * *
Гермиона очнулась, полулёжа в кресле, в закрытой чайной комнате. Напротив на столике стояла чашка с быстро остывающим чаем. Чаем бесполезным; требовалось горячее какао, но эту просьбу Снейпа проигнорировали. Он стащил плитку шоколада со стойки смотрителя и теперь при каждом удобном моменте, когда за ним не следили, ломал в фольге плитку и подкладывал кусочки в чашку. Гермиона вяло переводила взгляд с чашки и блюдца на экскурсовода, а тот проверял свой телефон, наверняка прикидывая, сколько требуется подождать, чтобы посетительница пришла в себя, и когда можно будет уйти домой.
— Что произошло? — спросила Гермиона, глядя то на чашку, то на потолок. Потом уставилась на свои руки, как будто в первый раз видела.
— Не желаете поехать в больницу? — предложил экскурсовод так громко, что она вздрогнула.
— Нет. — Она поднесла дрожащую руку ко лбу и судорожно выдохнула. — Я в порядке.
— У неё случаются приступы, — опять соврал Снейп. — Этот был слабым. Ей уже легче.
Гермиона озадаченно покосилась на него.
— Мы закрываемся через пять минут, — сказал экскурсовод, в очередной раз проверил телефон и, вероятно, добавил про себя: «Уже через четыре».
— Мы поторопимся. — Она просунула палец в ушко хрупкой фарфоровой ручки. — Что произошло?
— Не хотите всё-таки к врачу? — очень тихо, чтобы экскурсовод не услышал и не посчитал своё предложение принятым, спросил Снейп.
— Нет. — Поднести чашку ко рту, не расплескав чай, Гермиона сумела со второй попытки. Сделав глоток, поморщилась: — Сладкий.
Снейп под столом показал ей шоколадку. Он с удовлетворением заметил, как руки Гермионы постепенно перестают дрожать.
Она через силу допила чай, и их со Снейпом бесцеремонно выставили. Экскурсовод предложил подвезти их: хотел, видимо, удостовериться, что они точно уберутся.
Вылезая из машины, Гермиона слабо помахала рукой, а Снейп ограничился очень сдержанной благодарностью и приклеил измятый стикер Национального фонда к обратной стороне подголовника пассажирского кресла.
По пути к автобусной остановке он за переброшенную через его плечи руку поддерживал Гермиону, хоть та и отказывалась сперва, чем только затрудняла путешествие. Оставалось надеяться, что автобус не придётся долго ждать, и скоро они вернутся в безликий номер придорожного отеля, где Снейп завернёт Гермиону во все, какие найдутся, одеяла и устроит для неё настоящий шоколадный пир. Почему-то, сам не зная почему, он был уверен: это поможет. Он уже скормил ей остатки плитки, но эффект от шоколада начал ослабевать: если в чайной у Гермионы прошла дрожь, то теперь её рука каждые несколько секунд смещалась Снейпу на шею, едва не удушая, а пальцы конвульсивно сжимались и деревенели в предельном напряжении. Они шли слишком медленно, словно увязая в грязи. Тело плохо повиновалось; оно разжижилось и выстыло. Не согревала даже близость Гермионы, повисшей сбоку. Холод был изнутри, под кожей, и одновременно следовал за ними. Со всех сторон — сзади, сверху, слева и справа, и спереди — подкрадывалась тьма. Тьма поджидала их на пустой автобусной остановке.
Через десять минут прибыл автобус. И даже в нём таилась тьма: свет не горел, и не было никого, кроме мрачного водителя, безмолвно принявшего деньги Гермионы за новый билет для Снейпа и выдавшего сдачу.
Ехали всего несколько минут, но они показались часами из-за кривизны загородных дорог и того, что в центре городка автобус то тормозил, то трогался, вызывая тошноту. Сойдя, ни Гермиона, ни Снейп водителю спасибо не сказали, да и друг с другом не обменялись ни словом до самого номера.
Половина постели была расстелена, но Снейп всё равно отвернул одеяло и затем укрыл Гермиону по самую шею. Оказалось, заботиться о другом человеческом существе для него на удивление привычно: нечто совершенно обыденное.
Холод не отстал от них даже в номере. Снейп направился к обогревателю, когда услышал своё имя. Он остановился, повернулся, отчего-то чувствуя себя застигнутым врасплох.
— Я вскипячу чайник, — отозвался он.
— Не надо. Посидите, пожалуйста, со мной.
— Может, врача? — опять спросил он, досадуя на себя, что не послушал экскурсовода. Вдруг приступ не связан с… этими всеми изысканиями? Вдруг ей нужна помощь? Вдруг?..
— Нет, — упрямо повторила Гермиона. Упрямо, но слабее, чем намеревалась. Похожая на мумию, она лежала на спине, обмотанная подоткнутыми одеялами. Поёрзав, ослабила путы и попыталась сесть. — Не надо…
Она не договорила, потому что Снейп тотчас оказался рядом и толкнул её обратно.
— Хватит, — запротестовала она. — У вас руки ледяные. Лезьте-ка под одеяла.
Снейп стоял, опустив руки. С ладоней испарялось слабое тепло её плеч.
— Зачем?
— Мне нужен кто-то рядом, — объяснила Гермиона.
Подумав недолго, но основательно, он подчинился. Глухо стукнули об пол ботинки. Носки он решил оставить — снять их показалось непристойным.
Между собой и Гермионой Снейп сохранил некоторое расстояние. Всё-таки, несмотря на то, что она сама попросила, ложиться рядом было неправильно по разным и неповторимым причинам. В миллионный раз он задумался о её реакции. Что бы она сказала, если бы узнала? Наверное, ничего, просто сбежала бы. Снейп осторожно повернулся, чтобы видеть её. Его колено и изгиб её бедра разделяли минимум полдюйма.
— И куда вы подевались? — наконец задал он вопрос.
— Ходила в подвал, — ответила Гермиона и задрожала.
Слишком близко, но он постарался не сдвинуться с места.
— Я и не знал, что там есть подвал.
— Экскурсантов туда не водят, — созналась она. — Пришлось идти самой.
— Какая находчивость, — сухо заметил Снейп и заслужил слабую улыбку. Приступы дрожи однако не прекратились, и от них кровать потрясывало. — И вы его узнали?
— Сначала я подумала, что узнала. Вроде бы кто-то рассказывал мне о нём, но само место оказалось незнакомым. Это просто склад: кучи коробок со старыми брошюрами и костюмами.
— Вообще ничего подходящего?
Гермиона содрогнулась и, кажется, пододвинулась к Снейпу.
— Ничего, пока…
— Пока не нашли меня, — догадался Снейп.
— Да. В столовой.
— В гостиной.
— Неважно. Там стол стоял, и я решила…
Её снова била дрожь и на этот раз сильнее. Задвинув подальше все мысли о неправильности, Снейп приобнял её за плечи. Не только чтобы успокоить её; он не был уверен, что сам не дрожит.
— О чём вы думали тогда? — шёпотом спросил он.
Гермиона помедлила с ответом. Потом выдавила:
— О боли. Об агонии.
— Вы видели что-нибудь?
— Ничего. Я закрыла глаза.
— Вы раньше бывали в том доме?
— Могла. Не помню. Не помню, чтобы я вообще в этой части страны когда-нибудь бывала. Я… — и она оборвала фразу. — Не представляю, что ещё сказать. Больше я ничего не знаю. — Вздох. — И хватит об этом.
— Но…
— Я хочу наконец почувствовать себя лучше. А чувствую… — и тут Гермиона выругалась, чего на памяти Снейпа прежде не делала, — чувствую, что никогда больше не согреюсь.
Она трижды прерывисто вдохнула и выдохнула. Грудь вздымалась, опадала. Каждое движение её грудной клетки передавалось телу Снейпа. Он слышал, как она дышит. Ощущал выдохи — единственное тепло, туман в выстуженном воздухе номера — на своей шее. На своём подбородке. На своих губах.
Так неожиданно — ощутить на своих губах её губы.
И так необдуманно. Несколько дней назад Снейп и не помыслил бы, что уделит этой женщине хоть час, не говоря о том, чтобы делить с ней номер и тем более — постель. А сейчас Гермиона лежала рядом, дрожала всё сильнее.
Оба — в неудобных позах, чтобы быть ближе друг к другу, чтобы Снейп мог обнять её, обнажить её предплечья и дотронуться до них, коснуться нежной кожи на сгибе локтя, соединить ладони на её спине. Он знал, что получается у него просто кошмарно, что у него совсем мало опыта, что…
Он разжал руки и откатился на край кровати.
— Боже мой, Гермиона, — выдохнул он. — Простите, я…
— Пожалуй, давно хотела сделать это, — сказала зардевшаяся Гермиона. — Извините, — добавила она, поморщившись: ей привиделся испуг на его лице. Или не привиделся. — Мне очень жаль.
— Нет, просто… — Договаривать Снейп не стал и скручивал край своей манжеты. — Вам лучше?
Она вдохнула и выдохнула несколько раз. Дыхание было ровным.
— Думаю, да.
— А я думаю, нам нужен горячий шоколад, — постановил Снейп и резво поднялся с кровати. Расправив покрывало, он положил в карман бумажник и сказал: — Я схожу в ближайший магазин и куплю всё необходимое. Вы пока… — он включил телевизор и бросил Гермионе пульт, — наслаждайтесь пустыми увеселениями. Когда я вернусь, мы выпьем и притворимся, что ничего не произошло.
— Но…
— Скоро вернусь, — буркнул Снейп и еле сдержался, чтобы не выбежать из комнаты.
Бодро шагая по улице, он осознал, что лучше стало не только Гермионе. Ходьба согрела его, лицо до сих пор горело, а губы — непривычно покалывало. Внутренние органы вернулись на положенные места и больше не вызывали чувства тяжести или тошноты. Хандра, накатившая в усадьбе и увязавшаяся следом, развеялась, и сопутствующие ей тоскливые мысли убрались в дальние уголки сознания. Он не гнал их специально, но так случилось. Случилось.
Однако шоколад — всё равно средство более действенное.
— Эй, а платить кто будет?! — услышал он и, вздрогнув, обнаружил себя на полпути к двери магазина с банкой растворимого шоколада «Кэдбери» в руке. Окликал его мальчишка из-за прилавка.
Снейп недовольно извинился и бросил на прилавок больше денег, чем требовалось.
Он не знал, почему торопится обратно. И почему походка стала вдруг лёгкой и пружинистой. Он почти — почти! — напевал, поднимаясь по лестнице в отеле. Даже активированный ключ-картой зелёный огонёк на двери веселил.
Кровать Гермионы была пустой, но в ванной горел свет и работала вытяжка. Снейп включил чайник, убавил мощность обогревателя и развалился поверх покрывала, прикидывая, раздвигать ли теперь кровати и, если раздвигать, то кто это сделает.
И только опять включив телевизор, насторожился: из ванной не доносился звук шагов.
Снейп сел. Его обдало жаром.
Войдя, он не заметил, что на прикроватном столике в беспорядке оставлены книги. Те самые книги, которые Гермиона постоянно таскала с собой и сегодня тоже, собираясь в усадьбу, сложила себе в сумку. С комода исчез её рюкзак, а с прикроватного столика — дневник. Покрывало с её стороны было застелено по-больничному тщательно, словно она никогда не лежала на этой кровати.
В ванной — ни её зубной щётки, ни пара на зеркале, и душевая занавеска отдёрнута и суха. Его вывернутая на изнанку шапка брошена на туалетный столик.
— Гермиона! — позвал Снейп.
И в коридор он выкрикивал её имя, пока ему не велели заткнуться. И, распахнув окно, высунулся кое-как наружу, чтобы проверить, вдруг она снова без обуви выбежала в сад поразмышлять о чём-нибудь, но не смог представить, зачем для этого брать с собой свои вещи.
Он не увидел её, но всё равно позвал, и внезапно имя эхом повторил телевизор.
Снейп застыл. Волосы на затылке поднялись дыбом.
Новостной канал повторял те же сюжеты, которые были в эфире, когда он уходил за шоколадом.
Бездумно опустившись на край кровати, он увидел Гермиону. Пышноволосая, загорелая, с крупными передними зубами, обнажёнными в широкой улыбке, она на телеэкране щурилась с портрета. Ниже — огромными буквами на синем фоне: «Разыскивается».
— … длительное психическое расстройство, — вещал диктор. — С большей долей вероятности её может сопровождать этот человек, — на экране появилось лицо Снейпа, плотоядное и отталкивающее, увеличенное с фото на его временном водительском удостоверении, десять лет как просроченном, — Северус Снейп. Снейпа ранее арестовывали по обвинению в…
Выключив телевизор, он скорчился на краю кровати. Он клял себя. В тишине дыхание превращалось в свистящее шипение.
Слова, вспыхнувшие на экране, выжженные, стояли перед глазами. Их барабанный грохот не смолкал в ушах.
В последний раз Гермиону Грейнджер видели с Северусом Снейпом.
С Северусом Снейпом, злодеем.
С Северусом Снейпом, преступником.
С Северусом Снейпом, убийцей.
*Национальный фонд объектов исторического интереса либо природной красоты — британская негосударственная некоммерческая организация, созданная для охраны и поддержания надлежащего состояния указанных объектов.
*Faithless House (англ.) — Вероломный Дом. По-русски звучало бы странно, поэтому перевод названия вольный.
Правильно ли я поняла из последних слов, что Гермиона воскресила Северуса? Или это только её воображение? И безмерная благодарность за перевод, очень интересная история!!!)))
|
Тоддипереводчик
|
|
Blumenkranz, спасибо! Да, автор большая молодчина, потому что поняла и сформулировала. Есть такой мультфильм о журавле, превращённом в колодец, так там в финале волк лисице говорит: "Может, и мы с тобой заколдованные? Может, и нас кто-нибудь расколдует?" Иногда мне кажется, что это такой сон о мечте, пригрезившиеся запахи и звуки, ощущение правильности, пойманное в последний и самый нужный момент... Иногда я - эта Гермиона перед невидимым домом. Я рада, что кто-то чувствует так же. Может, мы найдём выход. Или вход)
Карамелль, думаю, что воскресила. Это же история о чудесах. Огромное спасибо 1 |
Тоддипереводчик
|
|
вешняя, спасибо за отзыв.
Гермиона и Снейп возвращаются в мир магии. Потому что Гермиона была права) Хелависа, благодарю. Да, история очень... Однажды утром собралась гроза. Солнце ещё не поднялось высоко и потому отражалось от нижнего края туч, из-за чего казалось, что это не рассвет, а закат. Или рассвет в зеркальном отражении. Вот на что для меня похожа эта история: всё как бы обыкновенно, но не на месте, и ли на новом месте, в новом свете, под иным углом. Sharmelka, мнения читателей разделились) А автор вот что пишет в комментариях: "One might assume, due to their short interaction, that he, though dead, is in the same situation as Hermione--back in the magical world but remembering their Muggle lives. Though, of course, it is very much up to interpretation". Маленький принц тоже ведь не умер, так что переводчик голосует за ХЭ. Спасибо за внимание, комменты и рекомендацию! Перевод для заинтересовавшихся: "Из их короткого диалога можно предположить, что он, хоть и умер, но при тех же обстоятельствах, что и Гермиона, а потом – возвращение в волшебный мир, помня об их маггловской жизни. Но, конечно, тут как посмотреть" 1 |
Очень колоритный фик!И тяжёлый и, в то же время, дающий надежду. Прекрасно переведен!
Спасибо вам, дорогой переводчик, за эту работу! |
Тоддипереводчик
|
|
loa81, спасибо! Автор уверяет, что всё закончилось хорошо. Точнее - всё только начинается: после войны, после работы над ошибками определились приоритеты и настало время жить.
Mari_Ku, и Вам благодарность за отзыв и рекомендацию огромнейшая! Mary128500, спасибо! Думаю, теперь Северус ещё и вторую жизнь с любовью проживёт. Он у автора спокойный, авось, не испортит всё))) А память изменилась, потому что Гермиона изменила целый мир |
Тоддипереводчик
|
|
feyasterv, спасибо! Чудный комментарий!
Цитата сообщения feyasterv от 07.05.2018 в 14:03 камень это смертельный дар и этакая ловушка для слабых, позволяет только разговаривать с бестелесными умершими, и в результате все может кончится очень плохо... помните что случилось со вторым братом? Как бы Гермиона не оказалась в результате такой же лишней в магическом мире как и в маггловском и не ушла за край. Вслед за. Согласно сказке. Может, второй брат был ближе к смерти. Или его возлюбленная. Вот и не вышло перетянуть её обратно. Или вообще с этим артефактом раз на раз не приходится, потому как чудеса и всё такое) Я хочу верить в хэппи-энд не только из шиперства. Пусть бы герои заслужили раз не свет, то покой: цветущий сад за забором из белого штакетника, книги, свечи, гусиные перья, реторты... 4 |
Это супер Фик! Большое спасибо за перевод. Полное погружение в новый мир...
3 |
Тоддипереводчик
|
|
msatanarg, спасибо!
|
Начало было сложным. Ближе к середине начало приходить понимание. А вместе с этим и печаль. А конец оставил такое приятное послевкусие, хоть принесло много слёз. Спасибо!
2 |
Сначала шло очень туго, потом же - я выплакала все глаза(
Уф 2 |
Перечитала. С трудом заставила себя, потому что помнила, как ранил финал. И снова до слез. Спасибо, это было чудесное путешествие.
1 |
Настасья83
Вот и я перечитала. Думаю, не воскресила она его, этот камень того не делает. Посмотрела на бледную тень и да, конец хороший - она жива, молода, может найти ещё своё счастье (Хотя после такого я хз как) |
yellowrain
Есть ощущение, что ей, как и ему, дали побыть в посмертии. Ну и как жить после этого заново, даже представить не могу. Если только и впрямь просить стереть себе память. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |