Название: | Of Myth and Magic |
Автор: | Wonkington |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10822825/1/Of-Myth-and-Magic |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Торнадо (гет) | 2 голоса |
Счастливого пути (джен) | 1 голос |
nephrite_sky рекомендует!
|
|
Прочитала на одном дыхании. Это одно из самых прекрасных произведений в фандоме из всех, что я читала. Не могу найти эпитетов, которые опишут максимально точно разнообразие эмоций, которые я испытала во время прочтения! Местами было очень жутко, а еще жутко интересно: ну что же дальше? чем же все кончится? Устоять невозможно. Спасибо переводчику за такой кропотливый труд, вы прекрасны! Мало того, что это мой любимый пейринг, так еще и язык, сюжет и логика повествования - на 100 баллов из 10.
7 декабря 2020
1 |
Софьяпопо рекомендует!
|
|
Потрясающее произведение, наполненное Магией с самых первых строк и до последней, Магией которая не отпускает и после прочтения. Магия которая, как сказал бы Снейп, не в глупых помахиваниях палочкой, а гораздо глубже, то что нельзя увидеть, лишь прочувствовать. Рекомендую.
|
mashamaiskaya рекомендует!
|
|
Это запредельно проникновенно, пронзительно и оставляет долгое минорное послевкусие. После прочтения не идёт из головы. Вспыхивает внутри щемящее чувство сожаления, что Северус остался там, где он остался. Но это великолепное произведение и определенно требует внимания.
|
Правильно ли я поняла из последних слов, что Гермиона воскресила Северуса? Или это только её воображение? И безмерная благодарность за перевод, очень интересная история!!!)))
|
Тоддипереводчик
|
|
Blumenkranz, спасибо! Да, автор большая молодчина, потому что поняла и сформулировала. Есть такой мультфильм о журавле, превращённом в колодец, так там в финале волк лисице говорит: "Может, и мы с тобой заколдованные? Может, и нас кто-нибудь расколдует?" Иногда мне кажется, что это такой сон о мечте, пригрезившиеся запахи и звуки, ощущение правильности, пойманное в последний и самый нужный момент... Иногда я - эта Гермиона перед невидимым домом. Я рада, что кто-то чувствует так же. Может, мы найдём выход. Или вход)
Карамелль, думаю, что воскресила. Это же история о чудесах. Огромное спасибо 1 |
Тоддипереводчик
|
|
вешняя, спасибо за отзыв.
Гермиона и Снейп возвращаются в мир магии. Потому что Гермиона была права) Хелависа, благодарю. Да, история очень... Однажды утром собралась гроза. Солнце ещё не поднялось высоко и потому отражалось от нижнего края туч, из-за чего казалось, что это не рассвет, а закат. Или рассвет в зеркальном отражении. Вот на что для меня похожа эта история: всё как бы обыкновенно, но не на месте, и ли на новом месте, в новом свете, под иным углом. Sharmelka, мнения читателей разделились) А автор вот что пишет в комментариях: "One might assume, due to their short interaction, that he, though dead, is in the same situation as Hermione--back in the magical world but remembering their Muggle lives. Though, of course, it is very much up to interpretation". Маленький принц тоже ведь не умер, так что переводчик голосует за ХЭ. Спасибо за внимание, комменты и рекомендацию! Перевод для заинтересовавшихся: "Из их короткого диалога можно предположить, что он, хоть и умер, но при тех же обстоятельствах, что и Гермиона, а потом – возвращение в волшебный мир, помня об их маггловской жизни. Но, конечно, тут как посмотреть" 1 |
Очень колоритный фик!И тяжёлый и, в то же время, дающий надежду. Прекрасно переведен!
Спасибо вам, дорогой переводчик, за эту работу! |
Тоддипереводчик
|
|
loa81, спасибо! Автор уверяет, что всё закончилось хорошо. Точнее - всё только начинается: после войны, после работы над ошибками определились приоритеты и настало время жить.
Mari_Ku, и Вам благодарность за отзыв и рекомендацию огромнейшая! Mary128500, спасибо! Думаю, теперь Северус ещё и вторую жизнь с любовью проживёт. Он у автора спокойный, авось, не испортит всё))) А память изменилась, потому что Гермиона изменила целый мир |
Тоддипереводчик
|
|
feyasterv, спасибо! Чудный комментарий!
Цитата сообщения feyasterv от 07.05.2018 в 14:03 камень это смертельный дар и этакая ловушка для слабых, позволяет только разговаривать с бестелесными умершими, и в результате все может кончится очень плохо... помните что случилось со вторым братом? Как бы Гермиона не оказалась в результате такой же лишней в магическом мире как и в маггловском и не ушла за край. Вслед за. Согласно сказке. Может, второй брат был ближе к смерти. Или его возлюбленная. Вот и не вышло перетянуть её обратно. Или вообще с этим артефактом раз на раз не приходится, потому как чудеса и всё такое) Я хочу верить в хэппи-энд не только из шиперства. Пусть бы герои заслужили раз не свет, то покой: цветущий сад за забором из белого штакетника, книги, свечи, гусиные перья, реторты... 4 |
Это супер Фик! Большое спасибо за перевод. Полное погружение в новый мир...
3 |
Тоддипереводчик
|
|
msatanarg, спасибо!
|
Начало было сложным. Ближе к середине начало приходить понимание. А вместе с этим и печаль. А конец оставил такое приятное послевкусие, хоть принесло много слёз. Спасибо!
2 |
Сначала шло очень туго, потом же - я выплакала все глаза(
Уф 2 |
Перечитала. С трудом заставила себя, потому что помнила, как ранил финал. И снова до слез. Спасибо, это было чудесное путешествие.
1 |
Настасья83
Вот и я перечитала. Думаю, не воскресила она его, этот камень того не делает. Посмотрела на бледную тень и да, конец хороший - она жива, молода, может найти ещё своё счастье (Хотя после такого я хз как) |
yellowrain
Есть ощущение, что ей, как и ему, дали побыть в посмертии. Ну и как жить после этого заново, даже представить не могу. Если только и впрямь просить стереть себе память. |