↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Их большая тайна (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Флафф, Юмор
Размер:
Макси | 1 048 273 знака
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Мерлин ослушался Великого дракона и не стал убивать Моргану ради спасения Камелота, чем вопреки пророчествам избавил и Камелот, и Артура от потенциального заклятого врага. Теперь чародею и волшебнице предстоит образовать новый союз, но так ли все просто на их пути?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 10. Сделка. Часть 2

Раным-рано Мерлин отправился в лес. Солнце едва-едва коснулось верхушек деревьев, а он уже был на ногах и спешил на встречу с тем, кто, как ему казалось, мог дать ответы на мучившие его вопросы. Он обязан был попытаться. В противном случае, Мерлин рисковал тронуться умом, на что он при возложенной на него ответственности не имел никакого права. Не было ни малейшей гарантии, что план сработает, и все же…

— Бинджебл! Бинджебл!

Зов Мерлина эхом покатился по лесу и спугнул притулившегося где-то наверху филина, который с недовольным уханьем тут же взлетел и скрылся в чаще. Гном не появился — что ж, возможно, стоит немного подождать.

— Бинджебл! — повторил попытку Мерлин.

Неподалеку зазвенели колокольчики, и зазвенели сердито. Бинджебл вырос перед чародеем из-под земли, как гриб, и злобно воззрился на него снизу вверх.

— Что ты возомнил о себе, Эмрис? Ты пока еще не Верховный жрец, чтобы помыкать мною и звать к себе, когда тебе вздумается.

Мерлин нервно сглотнул и в знак приветствия неуверенно улыбнулся.

— Извини. Просто мне нужна… помощь.

— Я тебе кто? Слуга? Или ты можешь предложить мне что-нибудь взамен?

— Но в прошлый раз ты мне помог. Ты доказал, что не враг мне и Камелоту.

Гном все еще показательно дулся, но озорной блеск в его глазах говорил о том, что беседа его заинтересовала.

— Ну, допустим. И какой помощи ты ждешь от меня сейчас, Эмрис?

— Что тебе известно о будущем Морганы?

Бинджебл состроил хитрую рожицу, скосил взгляд вниз и покрутил носком башмака.

— Если я скажу, какая мне за это будет награда?

— А какой награды ты ждешь?

— Скажем… одно маленькое желание.

— Какое? — насторожился Мерлин.

— Отведи меня в Камелот. Да ладно, Эмрис, — развел руками Бинджебл, видя смятение на лице юного мага, — ты же сам только что сказал, что я не враг. Будь я врагом, ты бы все еще плутал в моем лесу.

Мерлин колебался. Здравый смысл твердил ему, что сделки с существами, подобными этому лесному прохвосту — предприятие рисковое. С другой стороны, Бинджебл однажды сдержал свое слово, беспрепятственно отпустив (ну, почти беспрепятственно) Мерлина наперекор воле Моргаузы. Само по себе это не делало их союзниками, но однозначно располагало к доверию. В конце концов, если что-то пойдет не так, Мерлин найдет способ справиться с гномом.

— Я согласен.

От радости Бинджебл запрыгал на месте. Мерлин сурово прервал гномьи пляски:

— А теперь я жду ответа. Что насчет Морганы?

Плутоватые глаза гнома забегали туда-сюда.

— И что же с ней, по-твоему, не так?

Мерлин начинал терять терпение.

— Ты сам говорил мне о связанном с ней пророчестве. И не только ты, я слышал это уже несколько раз, я больше не могу закрывать на все это глаза! Я не могу сидеть сложа руки и ждать, пока с ней случится непоправимое. Что мне делать?

— Что делать, что делать? Убей ее.

— Что?!

— Так ты будешь уверен, что она никогда не повернется к вам с Артуром спиной. Ты же этого хочешь? Быть уверенным?

— Нет, — отрезал Мерлин. — Никогда. Не смей даже заикаться о таком.

— Что я слышу? Великий Эмрис настолько слаб, что не может справиться со своими чувствами? Велика ли цена — жизнь одной ведьмы? Что это в сравнении с тем будущим, которое ждет Альбион?

— Сейчас мне не интересно будущее Альбиона, я пришел узнать, как защитить ее! Как видно, напрасно.

— Погоди, не кипятись, — присмирел Бинджебл. — Смотри, — он протянул вперед сжатый кулак, разогнул пальцы, и в его ладони появился средних размеров медный круг с древними символами, — у медали две стороны, но между ними есть еще ребро. Оп! — гном ловко подкинул медаль, медный круг перевернулся в воздухе и лег обратной стороной. — Она никогда не упадет, пока лежит вот так, но если поставить ее на ребро… — круг закачался и свалился на землю. — Видишь, как опасно? А убери ребро — и медали не станет. Так и с Морганой: доверяя ей, ты рискуешь, но если потеряешь ее, лишишься всего.

— Значит, нет верного способа уберечь Моргану от беды?

Бинджебл, нахально посвистывая, пожал плечами.

— В той записке, которую ты мне оставил, — продолжал Мерлин, — говорится, что я должен сделать врага другом. Это относится к Моргане?

— Может, нет, а может, да, — юлил гном.

— Но я и так стараюсь быть для нее другом! Я делаю все, чтобы она не чувствовала себя одинокой, не боялась будущего и умела обращаться со своим даром. Я отказываюсь верить, что однажды Моргана использует все это против меня, она слишком благородна для этого, и никто не заставит меня думать иначе! Она одна из немногих, кто знает меня таким, какой я есть, она больше, чем просто друг, я знаю, что могу доверять ей, и все же мне страшно. Мне очень-очень страшно, — Мерлин быстро смахнул предательски набежавшую слезу.

— Правда? — хмыкнул Бинджебл. — Чего боится такой великий волшебник, как ты?

Мерлин вздохнул. Волшебство — совершенно бесполезная вещь, когда дело касается людских сердец, но как объяснишь это гному?

— Мордред связан с Морганой, — ответил он после паузы. — Эта связь пугает меня. Я видел, как Моргана рисковала всем по его просьбе, она слепо верит ему так, будто знает его всю жизнь. Пока Мордред слишком мал, но в будущем… Я чувствую, что он хочет перетянуть Моргану на свою сторону.

Бинджебл покачал головой с необычайной для себя серьезностью.

— В сердце юного друида поселилось зло, но ты ничего не можешь поделать с этим, Эмрис. Вырвать его ростки оттуда может только тот, кто их туда насадил.

— Кто?..

— Артур Пендрагон.

— Чушь! Если кто и виноват перед Мордредом, то это я. Я пытался погубить его, а Артур спас его от казни.

— За свою ошибку ты еще ответишь, а Артур ответит за свои. Приближается время, когда каждый ответит за свои ошибки, но не пытайся остановить меч правосудия, так ты только навредишь.

— О чем ты? — встревожился Мерлин.

— Тебе следует знать лишь одно, Эмрис, — назидательно вещал Бинджебл, — то, что должно произойти, произойдет само собой. Не вздумай вмешиваться — ты не господин Судьбе, это Судьба твоя госпожа, она не терпит дерзости.

— Даже если моим друзьям будет грозить опасность?

— Когда придет время, ты поймешь, что делать, чтобы им помочь.

— Когда придет время… — машинально пробормотал Мерлин, переваривая услышанное.

— Я свою часть уговора выполнил, теперь ты выполняй свою! — сердито потребовал гном.

На секунду Мерлин растерялся.

— Ты не скажешь, для чего тебе нужно в Камелот?

— Это уже мое дело.

Мерлин прищурился. Бинджебл упер руки в боки и ритмично потопывал короткой ножкой. Молчаливая борьба взоров продолжалась около минуты.

— Ладно, — сдался Мерлин. — Но имей в виду: обидишь кого-нибудь — тебе не поздоровится.

С веселым гиканьем гном подлетел высоко в воздух и прыгнул Мерлину на закрошки. От неожиданности у чародея подогнулись ноги.

— Эй, мы не договаривались о том, что я буду ездовой лошадью! — громко возмутился он.

Пухлые руки гнома сильнее сомкнулись вокруг его шеи, и Мерлин понял, что угодил в неприятную историю.

— Ты же не собираешься въехать в главные ворота верхом на мне? Учти, у Утера строгие порядки.

— Я могу сделать вот так, — Бинджебл щелкнул пальцами и стал невидим. — Ну, чего стоишь? Вперед!

Мерлин неохотно поплелся из леса с ношей на спине. Гному показалось, что юноша идет недостаточно быстро, и он ударил его пятками по бокам, как коня.

— Шевелись, Эмрис! Улитка и то шустрее, чем ты!

— Ну, погоди у меня! — недовольно пробурчал Мерлин и прибавил ходу.

Бинджебл погонял его до самого замка и соскочил с его плеч лишь тогда, когда взмыленный слуга миновал стражу. Мерлин нагнулся, чтобы отдышаться и прийти в себя. Где-то около него коварно хихикал гном и звенели колокольчики, за что юный маг успел многократно отругать себя в самых несдержанных выражениях. Звон начал удаляться и постепенно стих — Бинджебл, очевидно, убежал резвиться.

Напряженное состояние своего подопечного сразу же заметил Гаюс. За обедом он пытливо таранил взглядом Мерлина, сидевшего перед ним как на иголках.

— Мерлин, ты будто кол проглотил.

— Ничего подобного, — не поднимая взгляда, ответил Мерлин и положил себе в рот кусок хлеба во избежание дальнейших расспросов.

Гаюс недоверчиво хмыкнул и продолжил трапезу. Некоторое время все тянулось относительно спокойно и чинно, как вдруг Мерлин подскочил на стуле и вытаращил глаза. Лекарь взглянул на него с недоумением.

— Мерлин?..

— Все в порядке, — вымученно улыбнулся Мерлин и постарался сделать вид, что все действительно в полном порядке.

Но нет — ему не показалось, не почудилось, не померещилось. Сзади кто-то колол его швейной иглой.

— Ай! Больно вообще-то!

— Да что происходит, в конце концов? — не выдержал Гаюс.

Мерлин виновато посмотрел на него и задал животрепещущий вопрос:

— Гаюс, тебе что-нибудь известно о магии гномов?..


* * *


После обеда в тронном зале по требованию короля собрался срочный совет. Его срочность всех встревожила — обычно подобные собрания происходили, когда Камелоту угрожала какая-либо опасность. Мерлин вовсе стоял ни жив ни мертв — он приблизительно догадывался о причине переполоха и строил в уме самые пугающие предположения. Что по милости злобного магического существа ждет королевство на этот раз? Эпидемия загадочной болезни? Засуха и голод? Небывалое повышение налогов? Артур снова окажется при смерти?

Суровый, сосредоточенный и собранный как никогда Утер восседал на троне при полных регалиях. Артур стоял рядом, вытянувшись стрункой. Моргана, одетая в зеленое шелковое платье, вжималась в спинку кресла, на котором сидела. За королевским троном стоял растерянный Джеффри Монмутский и словно что-то прятал за спиной. Наконец Утер поправил корону, встал и торжественно обратился к совету:

— Я рад, что вы сегодня присутствуете здесь, почтенные лорды.

Присутствующие напряглись еще больше.

— В этот знаменательный день, — продолжал король, — а он, несомненно, знаменательный для всего Камелота, мне чрезвычайно важна ваша поддержка.

Мерлин переглянулся с Гаюсом. Старый лекарь смотрел на него с упреком, а на Утера — с беспокойством. Утер тем временем повелительно кивнул кому-то из лакеев:

— Стул.

На тронное возвышение принесли невысокую табуретку и поставили под ноги королю. Тот повернулся к библиотекарю:

— Джеффри.

Красный от неловкости, Джеффри Монмутский вытащил откуда-то увесистую лиру и почтительно передал ее королю. По залу прокатился несмелый вздох любопытства. Утер поставил ногу на табурет, прислонил основание лиры к колену и занес руку над струнами.

— Сейчас я сыграю для вас мелодию, которую сочинил, гуляя сегодня по саду. Прекрасные цветы вдохновили меня на музыку, и я хочу поделиться этой красотой с вами, мои лорды.

Артур посмотрел на Моргану с таким выражением, будто это с ее подачи отец решил опозориться, изображая из себя менестреля перед всем двором. Моргана ответила ему таким же возмущенным и ошарашенным взглядом. Король мечтательно возвел глаза наверх и взял первый аккорд.

— Изумительно, сир, великолепно! — робко проблеял Джеффри.

Похвала окрылила Утера. Его огрубевшие в боях пальцы невесомо запорхали по струнам так, словно он занимался этим всю жизнь. К всеобщему удивлению, мелодия выходила более чем сносная — кто-то из вельмож даже заслушался ею. Впрочем, никто не хотел лишиться головы за критику или насмешки в адрес монарха, поэтому всем волей-неволей пришлось изображать удовольствие от прослушивания и восхищение талантом Его Величества.

— Тебе нравится, Моргана? — улыбнулся Утер дочери, не прекращая игры.

Моргана судорожно кивнула.

— А тебе, Артур?

Артур стоял как истукан, разинув рот, но Утера такая реакция вполне удовлетворила. Лира пела в его руках, но это было полбеды — беда пришла, когда король решил, что он тоже может петь.

— Когда в садах смолкает ночь… — выводил он немного хриплым, совсем не певческим голосом.

Мерлин отчаянно боролся с накатившим на него приступом смеха. Даже страх за собственную жизнь едва-едва пересиливал желание расхохотаться при всех до колик в животе. Гаюс вновь мрачно посмотрел на него и прошептал:

— Тебя никто не просил связываться с кем попало. Наше счастье, если этим все закончится.

Укол совести подействовал на Мерлина отрезвляюще. Смеяться уже не хотелось.

— …Таков закон любви, — пропел напоследок Утер, провел рукой по струнам, и лира издала волшебный звук, эхом отдавшийся где-то высоко в белокаменных сводах тронного зала.

Собравшиеся, не вполне понимая, что им следует делать, разразились овациями и восхищенными возгласами. Утер, счастливый от всеобщего признания, отдал лиру Джеффри Монмутскому, поклонился публике и снова сел на трон. Артур, откашлявшись, поинтересовался:

— Милорд, к-хм, так что же вы хотели сообщить совету?

Утер взглянул на него с непониманием и легкой обидой:

— Ты не оценил мое выступление?

— Разумеется, ваше выступление было на высоте, сир, — проговорил пунцовый от стыда Артур, — но мне, как и всем здесь, хотелось бы узнать цель сегодняшнего совета.

— Цель? Разве нужен особый повод, чтобы делиться искусством? Артур, ты меня огорчаешь. В тебе нет ни унции утонченности, ты совершенно не умеешь ценить прекрасное.

— Но на восточной границе…

— Я не желаю говорить о политике, — сурово перебил сына Утер. — Я и так слишком много лет потратил впустую, занимаясь вопросами, которые не приносят никакой пользы для души.

— Отец! — потрясенно воскликнул ничего не понимающий Артур.

— Совет может быть свободен, — обратился к придворным Утер.

Те начали стекаться к дверям, тихонько перешептываясь и обмениваясь многоговорящими взглядами. Мерлин виновато плелся рядом с Гаюсом, излучавшим осуждение всем своим естеством. Обсудить происшествие они смогли, лишь оставшись наедине.

— Ну, Мерлин, ты доволен? Твоя попытка добраться до истины оказалась успешной?

— Но пока ведь никто не умер, — Мерлин сделал невинные глаза.

— Очень надеюсь, что до этого не дойдет.

— И вообще ничего такого страшного не случилось.

— Ну да, кроме того, что о короле теперь начнут шептаться, не повредился ли он в уме.

— Ладно, — Мерлин сник. — Что ты предлагаешь делать?

— Выход тут только один — договариваться с этим существом.


* * *


На поиски гнома Мерлин вышел в невеселом настроении. Он бродил по замку, высматривая следы гномьего вандализма, но все было на удивление тихо и мирно. Тогда у Мерлина зародилась надежда, что одной соловьиной трелью Утера все обойдется, да на том и покончится, но вдруг его внимание привлекло странно колышущееся полотнище, закрывающее нишу в стене. Было похоже на то, что там кто-то прячется. Мерлин неслышными шагами подкрался к полотнищу и взялся рукой за его край. Едва он попытался отдернуть его, как коридор огласил пронзительный женский визг.

— Мерлин! — на него смотрели круглые от ужаса глаза Морганы.

— Миледи! Что случилось?

— Мерлин, пожалуйста, позови Гвен! — дрожащим голосом попросила принцесса, кутаясь в полотнище по самый подбородок.

— Но что произошло?

— Пожалуйста, просто позови Гвен!

— Возможно, я смогу помочь?

Мерлин сделал шаг, но очередной панический вскрик Морганы его остановил. Девушка плотнее закуталась в толстую ткань.

— Нет, ты ничем не можешь мне помочь! Чтобы я могла выйти отсюда, мне нужна Гвен!

Мерлин, сглотнув, растерянно кивнул и попятился назад. Вид прячущейся за полотнищем перепуганной Морганы вводил его в ступор.

— Прошу, поторопись!

— Да, я… я сейчас. Сейчас!

«Найти Гвен, найти Гвен», — бормотал он себе под нос, чтобы не забыть о конечной цели своего пути. До Мерлина лишь теперь дошло, в насколько пикантную ситуацию он угодил, и это был еще не самый худший ход событий. Худший он и представить себе боялся, но если совсем начистоту, Мерлин немного жалел, что ему так и не удалось заглянуть за импровизированную ширму хотя бы одним глазом. От подобных мыслей хотелось размозжить себе голову, спикировав с крепостной стены.

Так он прошел несколько поворотов коридора, миновал два лестничных пролета, и тут его осенило, что совершенно беззащитная Моргана все еще сидит там, где он ее оставил, и ждет его помощи, вернее, помощи Гвен. Эта мысль быстро заставила Мерлина собраться с духом. В покоях Морганы, на кухне и в прачечной Гвиневры не было, значит, она могла пойти к себе домой или на рынок. Едва Мерлин вышел на улицу и отправился к рынку, как Гвен окликнула его сама:

— Мерлин! Я везде тебя ищу!

— Гвен, какая удача! — он оглянулся и увидел ее кучерявую голову и простое голубое платье. — Я тоже тебя ищу.

— Мерлин! — Гвен, чуть придерживая юбку, подбежала к нему. — Ты должен пойти со мной.

— Я хотел, чтобы ты…

Испуг в глазах Гвиневры и слегка дрожащие пальцы, которыми она схватила его за рукав рубашки, говорили о том, что и у нее что-то стряслось.

— Все хорошо, Гвен?..

— Нет, не хорошо. Но я не могу сказать тебе, просто пойдем, и ты сам все увидишь.

Она повела его, сбитого с толку, обратно во дворец, и вскоре они оказались в покоях Артура. Сердце у Мерлина сжалось от дурного предчувствия, а слеза, сбежавшая у Гвиневры по щеке, это предчувствие усилила. За шкафом послышалась какая-то возня.

— Что это? — поморщился Мерлин. — Звук такой, будто в покои забралась коза и жует цветы.

— Это не коза, Мерлин.

— И-а! — раздался зычный ослиный крик.

— Ладно, это не коза. Осел. Кто привел во дворец осла?

— И-и-а-а-а!

Мерлин вспотел и осторожно двинулся к шкафу. Хруст неясного происхождения становился все отчетливее. Показались носки сапог Артура, а затем и сам Артур. Он сидел, забившись в угол между шкафом и стеной, и с аппетитом доедал герань. На голове у него красовались превосходные, длинные, покрытые серым мехом ослиные уши.

— Боже! — вырвалось у Мерлина.

Приметив своего слугу, Артур подпрыгнул и издал радостный клич.

— И давно это с ним?

— Я заметила и сразу же побежала искать кого-нибудь — тебя, Гаюса… Бедняжка, он совсем не в себе! — с жалостью проговорила Гвиневра.

— Фу, не ешь эту гадость! — Мерлин вытащил у Артура изо рта остатки герани, чем вызвал крайнее недовольство принца. — Ай! Он меня чуть не укусил!

— Он же не со зла!

— Да? — хмыкнул Мерлин. — А я не уверен. Гвен, послушай, ты должна пойти к Моргане. Но она не у себя, она… недалеко от своих покоев. Там, в коридоре возле большой лестницы, есть ниша, завешанная красным полотном. Ты знаешь, где это?

— Конечно, знаю, Мерлин!

— Ну вот, Моргана там. Только захвати с собой платье или плащ.

— А что она там делает?..

— Ну… — Мерлин стушевался. — На ней нет одежды. Но я тут ни при чем!

— Верю, — хлопая ресницами, пробормотала Гвен.

— Гвен, иди, я позабочусь об Артуре.

— Хорошо, — она ответственно кивнула и побежала выручать госпожу.

Артур все еще дулся на Мерлина из-за отобранного лакомства.

— И-и-и-и-а! — обиженно прогорланил он.

— Не всегда в жизни получаешь то, что хочется, — покачал головой Мерлин. — Ты принц и с детства привык, что все тебе достается просто так, по праву рождения. Вот и эти цветы, — он поглядел на изжеванный стебелек, — зачем они тебе понадобились? Сорвать, пожевать и выплюнуть? Кем вообще надо быть, чтобы тешить свое самолюбие за счет цветов?

— И-а…

— Ну ладно, ладно, — Мерлин неосознанно потрепал приятеля по длинным ушам, убедившись, что уши самые настоящие.

Артур разомлел и издал высокий визг, похожий на хрюканье. На лице у него появилась блаженно-туповатая улыбка. Мерлин убрал руку.

— Боже, что я делаю?

Где-то совсем рядом по коридору разнеслись звуки лиры. Мерлин быстро подхватил Артура под мышки и утащил за кровать, чтобы скрыть его из поля зрения Утера, если тот решит заглянуть в покои. Незапертая дверь со скрипом отворилась, и на пороге показалась величественная фигура короля с не менее величественным музыкальным инструментом.

— Артур у себя? — спросил он.

— Нет, сир, — натянуто улыбнулся Мерлин, молясь про себя всем богам, чтобы Артуру не вздумалось снова покричать на ослином.

— Жаль, — огорчился Утер. — Я начал сочинять новую мелодию и хотел спросить его мнения. Тогда, быть может, ты сделаешь это? Мне нужен взгляд со стороны.

— Я?! — опешил юноша.

— Ты, ты. Я буду надеяться на твою непредвзятость и откровенность.

Не дождавшись согласия второй стороны, король поднял лиру и заиграл. Из-под кровати ему начал подвывать Артур, но это не вызвало у Утера ни малейшего удивления. Тогда Мерлин понял, что отец не более вменяем, чем сын, и ринулся в покои Гаюса, внутри кипя от негодования.

Гаюс ушел по своим делам, и Мерлину никто не мешал заняться поиском информации о способах воздействия на гномов. Надежда найти дельный совет была небольшой, но дальше эти безобразия продолжаться не могли. Наверху что-то зашелестело, и тут чародея буквально завалило разбросанными листами исписанного пергамента.

— Эй, Эмрис, скучал? — задорно крякнул гном.

Мерлин раздраженно сдул с лица лист с рецептом какого-то зелья и окинул взглядом комнату сверху донизу. Бинджебл все еще жульничал, оставаясь невидимым.

— Хватит издеваться над моими друзьями! — грозно выкрикнул Мерлин. — Ты вдоволь повеселился? Теперь уходи.

— Фу, какой ты грубый и невоспитанный! — с хрустом крошились склянки на столе — вероятно, гном по ним топтался. — Только не говори, что тебе не понравились мои шутки!

— Всему есть предел!

— Мог бы и «спасибо» сказать. Я, между прочим, тебе помог, хотя не был обязан!

— После твоих выкрутасов мне не хочется тебя благодарить. И хватит громить лабораторию!

С грохотом перевернулся обеденный стол, разбились пустые глиняные плошки.

— А то что? — дерзко спросил гном.

— Сейчас увидишь. Форп флеодж!

Бинджебл вдруг обрел видимую форму и отлетел назад на пару ярдов. В его круглых глазах зажглась по-настоящему пугающая злость. Он выбросил вперед ручонку, и Мерлин повторил его полет, только с неудачным приземлением на полки со снадобьями. Полки повалились одна за другой.

— Офмитенд! — Мерлин остановил их падение и вернул на место почти без ущерба в виде разбитых пузырьков и чарок. — Авефемеохт эстир!

Над головой у гнома завертелась воздушная воронка, затянувшая в себя его шляпу с колокольчиками и обнажившая лысину на рыжеватой голове. Постепенно туда начало затягивать и самого гнома, но напоследок он решился на отчаянные меры. Без помощи всяких заклинаний, руками, он начал швырять в Мерлина осколки посуды. Один из осколков попал Мерлину в щеку и оставил неглубокий порез.

— Все, хватит! Уходи по-хорошему!

Бинджебл показал ему язык.

— Ты жутко несдержанный, вот в чем твоя беда, Эмрис. И совсем-совсем не добрый.

— Я никогда не бываю добрым с теми, кто хоть как-нибудь вредит моим друзьям! И лучше тебе это запомнить.

— Ты еще сам не знаешь, кто твой друг, Эмрис! Ты еще сам не знаешь.

С этими словами Бинджебл резво запрыгнул в воронку и исчез. Мерлин устало выдохнул — после погрома в покоях Гаюса даже негде было присесть. Он поднял перевернутую скамью и тяжело опустился на нее. Сидел он так долго — должно быть, не меньше получаса. Неожиданно к нему постучалась Моргана.

— Мерлин, я пришла сказать, что… Боже, что здесь случилось?! — воскликнула принцесса, глядя на невообразимый бардак, которого покои Гаюса не видели со времен обыска по наущению охотника на ведьм.

— Я дрался. С гномом, — вяло ответил Мерлин. — Но не кулаками, а заклинаниями.

— Мерлин, у тебя кровь!

Моргана подбежала к нему и осмотрела его щеку. На сердце у Мерлина сразу стало гораздо теплее и радостнее.

— Пустяки, — махнул он рукой. — Маленькая царапинка.

— Нужно обработать! Я попробую найти среди этих завалов что-нибудь полезное.

Моргана отправилась на поиски чистой посуды, кипяченой воды и ткани для перевязки, чтобы ею можно было стереть запекшуюся кровь. Мерлин еще раз осмотрел покои лекаря и прикинул в уме масштабы уборки. Моргана вернулась с водой и мягкой тряпочкой.

— Здесь так грязно, — сказала она.

— Лучше пойти в мою комнату, — предложил Мерлин. — Там хотя бы будет, куда поставить таз.

— Ладно, — согласилась Моргана. — Ты расскажешь мне, что сегодня произошло?

— Да, — ответил юноша, зайдя в комнату и на всякий случай прикрыв за собой дверь. — В замке завелся гном. Хитрое и коварное создание, любит шутить над всем, что видит на своем пути. Надеюсь, он больше не вернется.

— Да уж, такое знакомство нельзя назвать приятным, — усмехнулась Моргана, смачивая тряпочку в воде. — Стой вот так. Я зашла сказать тебе, что Артур пришел в норму. Он ничего не помнит, бедняга, но это к лучшему.

— Отрадно слышать, — улыбнулся Мерлин, пока она бережно, чтобы не причинить боли, протирала ранку на его щеке.

Моргана смотрела на него своими большими, нежными, улыбающимися глазами и даже не подозревала, что творилось у него в душе от одного ее присутствия. Мерлин чувствовал холодок влажной ткани, пощипывание на поврежденной коже и ужасно не хотел, чтобы Моргана убирала руку. Ради этого он готов был раниться каждый день, он готов был даже заболеть и слечь в постель на неделю, лишь бы она навещала его и дарила хотя бы крохи своей нежности и заботы, как сейчас. Моргана, словно прочитав его мысли, рассмеялась.

— Почему ты так смотришь на меня, Мерлин?..

И что он должен был ответить? Сказать правду о том, что она вот так просто, за какой-то ничтожно короткий промежуток времени завладела всеми его мыслями и чувствами? Что из-за тревоги о ней он не спит ночами и совершает глупейшие поступки? Что его мир стал невозможен без ее улыбки? Что он — пора уже было признать это — любит ее?

Мерлин дотронулся рукой до ее щеки и виска, самые кончики пальцев запустив в шелковистые волосы. Моргана еле приметно вздрогнула и застыла, считая удары сердца. Он видел, как трепетали пушистые ресницы на полуопущенных веках, как робко и доверчиво раскрылись манящие пухлые губы, как билась жилка на тонкой шее, и все остальное перестало иметь значение. Повинуясь безрассудному порыву, Мерлин впился в нее поцелуем, чего Моргана ждала и не ждала одновременно. Она схватилась за него так, будто боялась потерять или уже потеряла опору под ногами. Руки Мерлина крепко обвились вокруг ее талии и заскользили выше по спине. Губами он почувствовал ее улыбку и сделал поцелуй глубже и настойчивее — так Мерлин не целовал еще никого, и никто не отвечал ему так, как Моргана. Вот же она, настоящая, живая, а не призрачная, его Моргана! Распахивает перед ним душу, целует, обнимает, прижимается, любит, верит ему! Его самое ценное сокровище, за которое он готов сражаться с судьбой хоть до последней капли крови. Наконец Моргана оторвалась от его губ, чтобы перевести дыхание.

— Я люблю тебя! — жарко выдохнула она ему в шею.

— Моргана… Моргана! — шептал ошалевший от радости Мерлин.

— Поцелуй меня еще!

Влюбленные беспорядочно гладили и целовали лица друг друга, пока их губы снова не встретились. Они целовались и целовались без передышек: то медленно и трепетно, будто изучая избранника, то горячо и ненасытно, разжигая внутри запретное пламя. «Люблю, люблю, люблю!» — громко стучало сердце Мерлина. «Люблю, люблю, люблю!» — беззвучно повторяли губы Морганы, пока он целовал ее подбородок и шею. Ее тонкие пальцы затерялись в его коротких густых волосах, и все это было так необычно, так сладостно и головокружительно…

— Я так люблю тебя, я так давно тебя люблю! — с тихим придыханием воскликнула Моргана. — Почему ты делал вид, что я тебе безразлична?

Вопрос застал Мерлина врасплох. Но, держа ее в объятьях и глядя в полные счастливых слез глаза, он не мог ответить по-другому:

— Просто я считал себя недостойным твоей любви.

И это было правдой.

— Глупый! — ослепительно улыбаясь, Моргана очертила пальцем его скулы и осторожно — порез на щеке. — Мой милый глупый Мерлин! Неужели ты думал, что я тебя отвергну? Неужели ты не видел, что я схожу по тебе с ума?

Так вот что означали ее взгляды! Мерлин извелся, гадая, что за странная, необъяснимая тоска таится в прозрачных глазах чародейки, а она действительно была влюблена. Моргана влюблена в него — это последняя мысль, которая могла прийти Мерлину в голову, но теперь она казалась простой и естественной. Эта мысль уносила его на седьмое небо.

— Как я мог думать такое о тебе? — улыбнулся он, запечатлев на ее губах еще несколько легких поцелуев. — Слуга не смеет мечтать о принцессе.

— Мне никто больше не нужен, — Моргана, блаженно прикрыв глаза, прильнула щекой к его щеке. — И никогда не был нужен. Раньше я даже не думала о любви, это казалось мне чем-то глупым, я не представляла, кому могла бы отдать свое сердце, но теперь я понимаю, что все это время ждала тебя. Только тебя, понимаешь? — она немного отстранилась и заглянула Мерлину в глаза. — Скажи, ты тоже чувствовал это? Умоляю, скажи, что ты тоже это чувствовал!

Мерлин не должен был испытывать стыд, вспоминая бедняжку Фрею и вспыхнувшую погребальную лодку, но ему стало стыдно признаваться Моргане в прежних чувствах — в такой момент это бы наверняка сильно ее ранило. Поэтому Мерлин сказал, не лукавя:

— Ты самое дорогое, что у меня есть.

От счастья Моргана расцвела, как роза в королевской оранжерее. За то, чтобы улыбка никогда не сходила с ее прекрасного лица, можно было отдать что угодно. Она обвила руками его шею и прижалась лбом к его лбу, чтобы игриво потереться носами.

— Ты меня любишь? Любишь?

— Я люблю тебя, Моргана.

— Повтори!

— Я тебя люблю!

— Скажи так еще раз, хочу слушать это бесконечно! Это лучшая музыка, которую я слышала.

— Лучше, чем та, которую исполнял Утер?

— Мерлин! — Моргана прыснула со смеху.

— Может, не стоило прогонять гнома? Утер сочинял бы музыку до глубокой старости, и всем было бы хорошо.

Моргана ахнула и шутливо ткнула Мерлина кулачком в плечо.

— А Артур, значит, ходил бы с ослиными ушами? Да? Я правильно тебя поняла?

Мерлин с трудом подавил довольный смешок.

— Но эти уши были так ему к лицу.

— Ни слова больше! — она прижала указательный палец к его губам, а затем подарила ему еще один незабываемо сладкий поцелуй.

От нахлынувших чувств Мерлин уже ничего не соображал. И когда только Моргана успела околдовать его? Вдруг она отстранилась от его губ и тихо, печально вздохнула. Мерлин нахмурился и провел рукой по ее щеке.

— Что такое, Моргана?..

— Мы должны быть осторожными. Если Утер узнает о нас, пощады не будет нам обоим.

Он прижал любимую к груди и нежно поцеловал в висок. Всегда, когда она была рядом, ему казалось, что вместе они способны сражаться против целого мира и победить. Пока он держал ее в своих объятьях, все тревоги, все тяжелые мысли отступали — Моргана, будто солнце, прогоняла их. Она была так похожа на солнце!

— Все будет хорошо, — прошептал Мерлин ей на ухо. — Я с тобой. Я люблю тебя. Никто не заберет тебя у меня. Никто.

— Ты обещаешь?..

— Клянусь.

Глава опубликована: 19.06.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев
Очень жду продолжения
Nataniel_Aавтор
DarkDumDark
Очень жду продолжения

Спасибо, продолжение пишется) К маю будет точно.
Nataniel_A
Серьёзно, классно пишешь , а мне вселенная и сериал этот нравится)
Nataniel_Aавтор
DarkDumDark
Nataniel_A
Серьёзно, классно пишешь , а мне вселенная и сериал этот нравится)

Спасибо, я стараюсь) Мне тоже нравится "Мерлин", только я бы кое-что переделала 😀 Чем я тут собственно и занимаюсь.
Nataniel_A
Забавно, я подумывал тож про него (сериал) написать. Мне прельщает видеть характер Мерлина более властным и скорее всего воткнул бы в сюжет сцену с обретением им силой/знаний недоступный другим магам , а дверь открывалась с помощью драконьего языка как в Скайриме
Ну или изменение сюжета с подселением души. Так или иначе МС, хотя интерес бы поубавился
Раздражает Видеть его слабым по отношению к существам типа народа ши , так как на фоне них Мерлин вообще ничего для самоулучшения не делает. Ты заметила что после того как свой единственный фолиант он изучил всё остальное он изучал благодаря дракону?
Nataniel_Aавтор
DarkDumDark
Nataniel_A
Забавно, я подумывал тож про него (сериал) написать. Мне прельщает видеть характер Мерлина более властным и скорее всего воткнул бы в сюжет сцену с обретением им силой/знаний недоступный другим магам , а дверь открывалась с помощью драконьего языка как в Скайриме
Ну или изменение сюжета с подселением души. Так или иначе МС, хотя интерес бы поубавился
Раздражает Видеть его слабым по отношению к существам типа народа ши , так как на фоне них Мерлин вообще ничего для самоулучшения не делает. Ты заметила что после того как свой единственный фолиант он изучил всё остальное он изучал благодаря дракону?

Я примерно понимаю, о чем вы говорите, хотя за Скайрим не шарю)
Для меня проблема Мерлина заключается не в том, что он не растет как маг (хотя и это тоже), а в том, что он практически не развивается как персонаж. Что в первом, что в последнем сезонах он слуга, несмотря на то, что ближе к концу пытается быть серым кардиналом и управлять решениями Артура. Я плохо понимаю, как он собирался исполнять свое "предназначение", упорно скрывая правду о себе от короля. При Утере такая страховка имела резон, но стремление Мерлина усидеть на двух стульях при Артуре это уже как-то странно.
Проще говоря, Мерлин наделал очень много ошибок, которые привели к печальному исходу, и мне хочется как-то это исправить)
Показать полностью
Nataniel_A
Я , кстати тоже ожидал что он раскроется Артуру когда не будет висеть меч Утера у шеи волшебника
Самое тупое его решение (и не только в этом фильме, мне кажется многие гг в европейских фильмах выставляются персонажами без критического мышления) это то что он доверился Килгаре в плане отравления Морганы, тут ты классно всё развернула (историю всмысле).
Как мне кажется есть ещё тупая ошибка почти каждого гг во всех историях и фильмах - это когда гг хочет казаться благородным перед врагом, который по всем своим поступкам не достоин пощады, как по мне добить - это жестоко , но за то нож в спине не окажется и в дальнейшем проблем не будет.
Ладно эт моё мнение , слушай, а что если во время когда Мерлин будет в походе с Артуром ты выведешь ещё одного персонажа, какого нибудь парня одетого в походную кожаную тёмную одежду , капюшон с 2 кинжалами, доспехи зачарованы защитными чарами , а со стороны на них светятся символы, на капюшоне символы по краям , тем самым образуя черную дымку под капюшоном, кинжалы тож зачарованы. Например в момент когда на отряд Артура нападут , саксы но в определенный момент стрела которая должна была попасть Артуру в глаз была отражена кинжалом летящим сбоку. И в этот момент появляется он и в вклинивается в бой помогая Артуру убить саксов. При чём парень маг , допустим он перед боем (не ждал боя) слил энергию в зачарованные доспехи и кинжалы
Показать полностью
Nataniel_Aавтор
DarkDumDark
>Я , кстати тоже ожидал что он раскроется Артуру когда не будет висеть меч Утера у шеи волшебника
Самое тупое его решение (и не только в этом фильме, мне кажется многие гг в европейских фильмах выставляются персонажами без критического мышления) это то что он доверился Килгаре в плане отравления Морганы, тут ты классно всё развернула (историю всмысле).

Я недавно еще раз внимательно пересмотрела ту серию и поняла, что жестокой необходимости травить Моргану не было. Дракон сказал, что контрзаклятия не существует, тем не менее Моргауза его прочла, значит, оно все-таки было. И тут не важно, кто именно наложил чары - контрзаклятие или есть, или его нет.
Можно было попробовать инсценировать смерть Морганы (по договоренности, конечно), чтобы взять Моргаузу шантажом. Сама Моргана могла бы разыграть перед ней сценку угрозы самоубийством.
Короче, пути решения проблемы были, но Мерлин просто пошел на поводу у Дракона. Или бы добил уж тогда, действительно, Моргана бы хоть не страдала в дальнейшем и не стала бы той, кем стала. Ужасная ситуация(

>Как мне кажется есть ещё тупая ошибка почти каждого гг во всех историях и фильмах - это когда гг хочет казаться благородным перед врагом, который по всем своим поступкам не достоин пощады, как по мне добить - это жестоко , но за то нож в спине не окажется и в дальнейшем проблем не будет.

Ну, когда Мерлин яд давал Моргане, он о благородстве как-то не вспоминал, а потом уже несвоевременно было его проявлять.

> Ладно эт моё мнение , слушай, а что если во время когда Мерлин будет в походе с Артуром ты выведешь ещё одного персонажа, какого нибудь парня одетого в походную кожаную тёмную одежду , капюшон с 2 кинжалами, доспехи зачарованы защитными чарами , а со стороны на них светятся символы, на капюшоне символы по краям , тем самым образуя черную дымку под капюшоном, кинжалы тож зачарованы. Например в момент когда на отряд Артура нападут , саксы но в определенный момент стрела которая должна была попасть Артуру в глаз была отражена кинжалом летящим сбоку. И в этот момент появляется он и в вклинивается в бой помогая Артуру убить саксов. При чём парень маг , допустим он перед боем (не ждал боя) слил энергию в зачарованные доспехи и кинжалы

Честно говоря, подобный сюжет пока не обдумывала, но возьму на заметку. Я планирую развивать линию Мордред-Моргауза и их противостояния с Камелотской компанией) А битвы будут попозже.
Показать полностью
Спасибо за альтернативную историю, подптсываюсь. Понравилось описание романтических сцен, ах, аж сама засмущалась )
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Спасибо за альтернативную историю, подптсываюсь. Понравилось описание романтических сцен, ах, аж сама засмущалась )

Спасибо большое :3 Романтики еще будет много)
Эх, зря он не сказал Моргане, что он и есть Эмрис. Аукнется ему это, когда она узнает не от него
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Эх, зря он не сказал Моргане, что он и есть Эмрис. Аукнется ему это, когда она узнает не от него

Вы правы( Спасибо за отзыв!
Эх, он мало того спалился со своей магией перед всем камелотом, так еще и до сих пор не сознался Моргане что он и есть Эмрис. Хотя последнее это наименьшая из его проблем сейчас. Надеюсь в следующей главе с него хотя бы заклятие снимут как то и он станет более вменяемым , ведь нужно как то спастись теперь)
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Эх, он мало того спалился со своей магией перед всем камелотом, так еще и до сих пор не сознался Моргане что он и есть Эмрис. Хотя последнее это наименьшая из его проблем сейчас. Надеюсь в следующей главе с него хотя бы заклятие снимут как то и он станет более вменяемым , ведь нужно как то спастись теперь)

Ситуация принимает острый характер. Держим кулачки и верим в Мерлина) И в Моргану. Спасибо за отзыв!
Не очень поняла почему Моргана убеждена, что Нора шпионка. У нее же нет никаких доказательств, что она причина болезни Мерлина!
Приветствую сближение влюблённых), но , зря он конечно в момент откровения Морганы не сознался про Эмриса. И мне уже страшно какие невзгоды их ожидают впереди, не хочу конца идиллии)
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Не очень поняла почему Моргана убеждена, что Нора шпионка. У нее же нет никаких доказательств, что она причина болезни Мерлина!
Вы правы, доказательств у Морганы и правда нет, но есть несколько но. Внезапно во дворце появляется новенькая девушка, начинает откровенно подбивать клинья к Мерлину, угощает его чем-то якобы за услугу. Бегает куда-то ночью, с кем-то встречается - Моргана и в первый раз не очень поверила в ее легенду про голодающую семью, а тут выясняется, что у Мерлина начались видения, и аккурат в тот момент, когда он познакомился с Норой. Плюс, не нужно забывать, что Моргана на эмоциях, она только что пережила большой стресс и не может оценить ситуацию на холодную голову.
Приветствую сближение влюблённых), но , зря он конечно в момент откровения Морганы не сознался про Эмриса. И мне уже страшно какие невзгоды их ожидают впереди, не хочу конца идиллии)
Ох, Мерлин-Мерлин(( Как же он любит эти секреты, но он считает, что это ложь во благо.

Спасибо за отзыв!
Бедный Артур. Надеюсь с ним будет все в порядке и он не наломает дров.
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Бедный Артур. Надеюсь с ним будет все в порядке и он не наломает дров.

Согласна, Артура жаль. Спасибо за отзыв!
Насыщенная глава получилась. Очень понравилась, спасибо!) Мерлин как честный человек должен жениться уже сегодня, а не обещать когда- нибудь потом!
Nataniel_Aавтор
Nairinn
Насыщенная глава получилась. Очень понравилась, спасибо!) Мерлин как честный человек должен жениться уже сегодня, а не обещать когда- нибудь потом!

Спасибо за отзыв! Я рада, что понравилось) Да вы что, Артур костьми ляжет, но не пустит наших голубков к алтарю 😀
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх