↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Амулет Времени IV: Туда и обратно (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Общий
Размер:
Макси | 536 922 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Путешественники во времени, наконец, вернулись домой, старше, мудрее и сильнее для того, чтобы победить Темного Лорда. На протяжении последнего года обучения в Хогвартсе их поджидают несколько сюрпризов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава шестнадцатая – Сбор подкрепления

Не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka

Гарри широко улыбнулся и начал ходить кругами вокруг стола. Собравшиеся члены Ордена в растерянности посмотрели на него, когда он начал второй круг. Его не было больше трех недель, он никому не сообщил, что с ним все в порядке, а теперь он расхаживал так, будто и не исчезал. Вел он себя довольно нахально, словно за время отсутствия понабрался самоуверенности, и его друзья и сын начали волноваться. Тот факт, что он был жив, но не помог в битве, очень расстраивал их. Наконец, Мальчик-Который-Выжил прервал это расхаживание и грациозно сел на пустой стул рядом с Дамблдором, положив локти на стол и подперев голову рукой. Он сладко улыбнулся всем, а потом приподнял бровь.

— Что? — невинно поинтересовался он.

Глен первым пришел в себя. Он очень злился на своего отца и все еще боялся. Человек, которого он всю жизнь хотел узнать, бросил его, как только события осложнились, оставив Глена в одиночестве и растерянности. Этого он не мог так легко простить.

— Что значит «что»? Где ты был? Что ты делал? Почему ты оставил меня одного в доме Хизер? Я не знал, где нахожусь, и что делать! Я не мог даже попросить о помощи, я не говорю на английском. Как ты мог так поступить со мной? С нами?

Тяжелый взгляд старшего Поттера тут же потеплел, а ухмылка сменилась на легкую извиняющуюся улыбку. Казалось, он на глазах у всех сдулся, а гнев Глена немного ослаб.

— Прости, сын. Мне просто нужно было уйти оттуда. Я долго думал и пришел к некоторым довольно волнующим заключениям по поводу себя. Я сделал там то, что никогда не должен был делать, а то, что после этого сказал Малфой — чистая правда. Я действовал, как люди, которых презираю больше всего — как Пожиратель смерти. Это больше не должно повториться, но это уже произошло, так что я ничего не могу поделать, кроме как обеспечить, чтобы подобное больше не случалось. Мне жаль, что я заставил тебя беспокоиться и оставил тебя. Этого больше не произойдет.

Глен скептически посмотрел на отца, но увидел боль и честность в его глазах. Это причиняло боль старшему парню, совесть мучила его за содеянное. Злость покинула мальчик из прошлого, и он с поражением кивнул. До хорошего еще далеко, но придется подождать. У них были более важные вещи на повестке дня, например, где был Гарри и что делал.

— Мы обсудим это позже, отец. Где ты был?

От остальных послышалось одобрение этого вопроса, все хотели знать, что происходит. День выдался тяжелый, а появление Гарри еще больше все усложнило. Гарри, видя ожидающие лица, потер глаза и помассировал виски, борясь с головной болью. Наконец, он сделал долгий выдох и начал рассказывать…

РЕТРОСПЕКТИВА

Гарри бежал. Бежал. И снова бежал. Он продолжал бежать, ослепленный слезами, пока не свалился от истощения на обочине дороги. Закрывая глаза, он видел корчащегося Малфоя на полу, как будто эта сцена была выжжена на внутренней стороне век. Он целую вечность плакал, но боль в груди лишь росла. Он чувствовал себя грязным, словно душа была испачканной. Он должен выбираться. Ему нельзя оставаться здесь. Нужно многое обдумать.

Убегая из дома, он оборвал связь с сыном. Глен был теперь сам по себе, и Гарри почувствовал новую вину за то, что покинул его, но вернуться было стыдно. Он видел страх в глазах Глена, а то, что он стал причиной его, разрывало его изнутри. Он должен отпустить его. Оборвать связь с теми, кому он причинил вред, и уйти, пока он не обретет покой.

В конечном счете, Гарри начал успокаиваться и кое-как поднялся на ноги. Оглянувшись, он понял, что находится недалеко от какой-то школы. Спотыкаясь, он прошел за спортзал, где его не было видно, собрался с мыслями и трансгрессировал.

Появился он в лесу, который никогда раньше не видел. В растерянности оглядываясь вокруг, он быстро оценил ситуацию и был сбит с толку. Он собирался попасть в Домус Корвус Коракс, а затем в Хогвартс, но вместо этого его занесло в неизвестное место. Должно быть, я плохо сконцентрировался, подумал он, это сбило меня с курса. Поняв, что не может уйти, не зная, где находится, он решил побродить вокруг, быстро вызвав свое оружие. Его беспалочковые чары вызова были достаточно сильными для дальних расстояний, он надеялся, что Хогвартс в пределе их досягаемости. Казалось, целую вечность спустя, его эльфийский меч и лук с колчаном стрел прилетели откуда-то слева. Посмотрев в том направлении, он поймал их, и попытался вычислить, как далеко мог быть замок, учитывая, откуда прилетело оружие, и время на их путь. Все, что он смог понять — он находится очень, очень далеко. Возможно, в другой стране. Солнце подсказало, в какой стороне север, и во время скитания он обнаружил, что был очень далеко от человеческой цивилизации. Лес, определенно, был магическим, но не такой как Запретный лес. Он узнал некоторые магические травы и грибы, росшие на земле, заметил несколько маленьких магических созданий, скакавших по деревьям. Было много немагических животных и растений, указывающих, что вероятнее всего, он в магловском краю.

Не видя другого выбора, Гарри надел оружие и стал двигаться в предположительном направлении к Хогвартсу. Если он увидит знакомую опознавательную метку, то трансгрессирует в Домус Корвус Коракс, как и планировалось. Он шел почти двадцать минут, как вдруг услышал легкий хруст веточек недалеко от этого места. Он тут же пришел в состояние готовности, вытащил меч и поднял палочку, чтобы послать заклинание. Неосознанно, он выпустил свою вампирскую сущность, удлиняя клыки и обостряя чувство восприятия. Улучшенный слух почти тут же уловил около дюжины созданий, прятавшихся в кустах и деревьях вокруг, следящих за каждым его шагом.

— Кто бы вы ни были, выходите! — позвал он, без малейшего признака волнения в голосе. Со всех сторон послышался шелест, и из разных укрытий появилось одиннадцать фигур, с луками в руках и стрелами, нацеленными прямо в сердце Гарри. Юноша огляделся, немного озадаченный, и одним движением убрал меч в ножны. Он знал, что его превзошли численностью, и чувствовал силу, излучавшуюся этими существами. Они обладали огромной магией, так что было ясно, если он попытается сражаться, его сердце будет пронзено стрелами несколько раз еще до того, как он шевельнется. Окружающие его создания слегка опустили луки, но не убрали. Трое из них вышли из тени и пошли в его направлении, оружия у них не было видно. Гарри предположил, что они хотят поговорить с ним. Он пристально вгляделся, пытаясь понять, кто они. Глаза его распахнулись, когда он увидел, что у двух женщин были заостренные уши, а у мужчины длинные темные волосы и острые клыки. Два эльфа и вампир. Гарри начал пятиться, но остановился, когда заметил, что остальные снова подняли луки. На этот раз он попал в очень тяжелое положение.

— Кто вы? — спросил он на эльфийском языке, застав эльфов врасплох. Они заметно вздрогнули при звуках своего родного языка, такого они никогда не ждали от постороннего. Три фигуры остановились в трех метрах от слегка подрагивающего мальчика, и одна из эльфов заговорила.

— Мы задаем здесь вопросы, незнакомец. Кто ты такой и что делаешь в нашем лесу?

Мальчик-Который-Выжил собрался с мыслями перед ответом.

— Я Гарри Поттер и попал сюда абсолютно случайно, поверьте. Я пытался трансгрессировать в Школу Волшебства и Чародейства Хогвартс, но, должно быть, недостаточно сконцентрировался. Приношу извинения за вторжение.

— Ты волшебник?

— Да, — ответил он.

— Тогда ты не случайно попал сюда. Ты лжешь нам!

— Нет! Простите, я не хотел попасть сюда. Это просто… случилось.

— Невозможно! Людям не попасть в этот лес без разрешения эльфа или вампира из нашего города.

Гарри был удивлен этим, но тут же собрался. Он знал, что ступал по лезвию ножа, приходилось быть очень осторожным, если хотелось остаться в живых.

— Я не человек, — уверенно сказал он. Эльфы и вампир с неверием прищурились.

— Поясни, — приказала одна из эльфов.

— Во мне течет эльфийская и вампирская кровь, помимо человеческой. Моя бабушка была наполовину эльфом, у меня есть предки среди эльфов, — он не упомянул, что сам был одним из них. — А в прошлом году меня укусил вампир. У меня есть некоторые черты вампира, но мой друг смог в некоторой степени меня исцелить, так что другие особенности отсутствуют.

Троица стояла в тишине, обдумывая информацию, затем эльфийка вышла вперед, чтобы представиться.

— Хорошо. Меня зовут Мейлани, это моя сестра, Лейлани. Мы — предводители эльфов Тевтобургского Леса. Это Вриколакас, лидер вампиров. Пожалуйста, пойдем с нами. Нужно многое обсудить.

Они повернулись и направились на север, и Гарри, не имея выбора, отправился за ними. Группа двигалась между деревьями в тишине примерно с час, пока растительность не начала редеть. Гарри громко ахнул от удивления, когда они вышли на открытое место с красивым городом в центре него. Мальчик-Который-Выжил с открытым ртом разглядывал высокие здания, растущие из самой природы, в традиционном эльфийском стиле, смешанном с архитектурой другой культуры. Наверное, влияние вампиров, подумал он. В некоторых кварталах превалировала одна культура, но в центре все было смешано, а в нескольких зданиях соединялись оба стиля. Гарри и так находился в священном трепете, но поглядев вверх, чуть не упал в обморок. Вся эта территория была покрыта мерцающим щитом. В некоторых местах виднелись желтые и розовые завитки, которые делали крышу видимой, но большая часть была прозрачной. Оглядевшись, молодой человек понял цель этого. По всему городу эльфы и вампиры ходили по своим делам, делали покупки, работали, продавали товары на огромном рынке. Вампиры находились на солнечном свету, что заинтересовало Гарри. Настоящие вампиры погибали от прямого солнечного света, но он тут же понял, для чего нужна была крыша. Она защищала вампиров от солнца, пропуская свет и задерживая то, что убивало их.

Наконец, Вриколакас прочистил горло, привлекая внимание Гарри. Трое лидеров подошли к центральному зданию, которое было самым совершенным в городе. Мальчик понял, что это было место правительства, какой бы формы оно у них ни было. Он все еще был смущен этим местом, чувствуя, что о чем-то таком важном он должен был слышать, пусть даже из одной из лекций Гермионы. И вот, группа вошла в большое помещение, с крупным круглым столом в центре, похожим на стол советников Ордена. Гарри предложили сесть, и, когда расселись остальные трое, допрос продолжился.

— Итак, ты говоришь, что не полностью человек. Это объясняет, как ты попал сюда, но не почему. Ты шпион? На какую группировку ты работаешь? — потребовала объяснений Мейлани.

— Не понимаю, о чем вы…

— Конечно, понимаешь! Ну, ты работаешь на вампиров или эльфов?

— Я не понимаю…

— Это простой вопрос, полукровка, — вмешалась Лейлани.

— Это была случайность…

— Недопустимо, — сказал Вриколакас, — Ты частично эльф, частично вампир. Кто-то из них послал тебя, иначе ты бы не был здесь. Ты не мог бы попасть сюда случайно.

— Ты шпион, а когда мы выясним, чей, тебя казнят, — добавила Лейлани.

— Мы не терпим своих врагов, пришелец, — закончила Мейлани.

Гарри начал паниковать, вскочил на ноги и быстро попятился. Когда Лейлани встала и последовала за ним, он оглянулся в поисках выхода. Его не было. Эльфийка подняла руку и собиралась бросить в него шар голубого огня, когда Гарри быстро создал эльфийский щит. Он знал, что единственный способ противостоять эльфийской магии — ответить ей же. Лейлани тут же остановилась с усмешкой на лице.

— Теперь у нас есть ответ. Тебя послали эльфы.

— Нет! Они этого не делали, клянусь…

— ТОГДА ОТКУДА ТЫ ЗНАЕШЬ НАШУ МАГИЮ? — прорычала Мейлани.

Гарри почти достиг пика паники. Он знал, что сможет вырубить одного или даже двоих из них, но ему не уйти из города живым. В качестве последнего средства он поднял свои руки и с усилием сконцентрировался на создании мысленной связи со всеми тремя. Два эльфа и вампир отклонились назад от ее силы и стали угрожающе приближаться к нему, не понимая, что пришелец с ними сделал. Гарри прижался к стене и заставил себя успокоиться. Установив мысленную связь, он заговорил прямо в их головах, понимая, что это единственный способ заставить их слушать.

~Стойте! Пожалуйста! Я могу доказать, кто я~

Три приближающиеся фигуры замерли, у вампира на лице была написана растерянность, а у эльфов одинаковое подозрение.

— Ты телепат? — спросил Мейлани.

— Да.

— Есть только несколько семей, обладающих этим даром, особенно среди людей. Из какой ты?

— Равенкло.

Глаза эльфов расширились, когда подозрение подтвердилось. Тем не менее, выглядели они так, словно им все еще нужно было доказательство.

— А твою бабушку-эльфа звали…

— Мин-Мин-Лама, дочь Гаервин.

Эльфы немедленно отступили, заставив вампира растеряться. Лейлани, к большому удивлению Гарри, вышла вперед и протянула руку с теплой улыбкой на губах. Гарри принял ее руку и руку ее сестры, несмотря на замешательство. Еще больше он был сбит с толку, когда одна из женщин заговорила.

— Мы извиняемся за такое отношение к тебе, кузен. Добро пожаловать в город Тевтобург.

— Кузен?! — недоверчиво переспросил Гарри.

— Мы дочери Лолиде, сестры Гаервин.

— У Лолиде есть дети?! — с неверием спросил Гарри. — Почему она никогда не говорила о вас?

— Нас изгнали. Ей запрещено говорить о нас. Мы поддерживаем связь с помощью писем.

— За что вас изгнали?

— Мы не поддержали остальных в их ненависти к людям, — объяснила Мейлани. — Мы решили, что они безрассудны, и собрали группу эльфов, придерживающихся того же мнения. С нашей силой приходилось считаться, а другим это не нравилось. Мы пытались изменить их мнение, остаться в контакте с человеческим миром, но они этого не приняли. Нас изгнали как нарушителей спокойствия. Отправили сюда, в человеческий мир, сказав, что если нам нравятся люди, мы должны жить с ними. Однако это не сработало так, как мы хотели. К тому времени, как мы прибыли сюда, люди уже забыли о нас. Нас боялись за наш внешний вид, и нескольких почти сожгли как ведьм и еретиков. Наконец, мы пришли сюда и начали строить город, который будет заколдован, чтобы не допускать людей и хранить нас в безопасности. Вскоре к нам присоединилась группа вампиров, которых изгнали из их кланов за отказ пить кровь людей. В то время состоялась большая гражданская война между этими кланами и теми, кто не хотел убивать ради еды. Они оказались здесь и с тех пор мы сосуществуем. Некоторые вампиры время от времени путешествуют в мир людей, иногда вступают в союз с волшебниками, но, в конце концов, всегда возвращаются. Кажется, некоторые присоединились к Светлой стороне около двадцати лет назад…

— Орден феникса, — сказал Гарри, вспоминая несколько вампиров среди членов ордена.

— Да, кажется, так он назывался. Основная причина этого была в том, что остальные вампиры, изгнавшие их, присоединились к Темным силам.

— И вы были здесь веками, а никто не знал? — недоверчиво спросил Гарри.

— До тебя — нет. Иногда сюда забредают магические создания, но они всегда уходят, не дойдя до города. Ты привлек наше внимание, потому что в тебе течет человеческая кровь. Ты не мог сюда попасть. Кстати, как это произошло?

Гарри посмотрел на удивленного предводителя вампиров и укрепил мысленную связь со всеми тремя. Большим усилием он воспроизвел свои воспоминания последнего дня, иногда делая короткие пояснения того, что происходит. Потом коротко показал свою жизнь и, оборвав связь, стал ждать ответа. Наконец, Вриколакас нарушил тишину.

— Так, ты и есть печально известный Мальчик-Который-Выжил. Среди моих людей уже много лет ходят истории о тебе. От имени всех нас, я приветствую тебя в нашем клане. Хотя тебя превратил один из наших врагов, в сердце ты один из нас, и я предлагаю тебе наш кров и знания.

— Спасибо, — улыбнувшись, произнес Гарри. — Надеюсь, что мы многое сможем узнать друг у друга.

— Как и я. Ты останешься ненадолго?

Гарри быстро обдумал это предложение, уже зная, каким будет его ответ. Ему нужно было место, чтобы спрятаться от всего мира на некоторое время, и он его нашел. Оставшись здесь, он сможет больше узнать о вампирах, о созданиях, с которыми он теперь необратимо связан. Он так и не смог принять свою вампирскую сущность, по крайней мере, не полностью, но надеялся, что если узнает этих людей, об их культуре, то обретет немного покоя. С улыбкой он кивнул Вриколакасу.

— Да, я останусь.

КОНЕЦ РЕТРОСПЕКТИВЫ

Члены Ордена с неверием смотрели на спасителя волшебного мира. Его история казалась такой невероятной, что они не были уверены, рассказал ли он правду. Наконец, Гермиона нарушила тишину.

— Ты сказал про подкрепление.

На лице Гарри появилась широкая улыбка, он поднял руку и махнул ей в сторону угла комнаты. Из тени вышли три фигуры, заставившие людей за круглым столом вздрогнуть. Гарри усмехнулся и указал на троих гостей.

— Позвольте представить вам Мейлани, Лейлани и Вриколакаса.

Глава опубликована: 10.05.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 256 (показать все)
"Туда и обратно" - наконец-то последнее произведение этой серии. Конечно, интересно было бы прочесть про Гленадада и Люцифину, но, как мы знаем, за ним увяжется Гаррисью и Ко. Следовательно, конец немного предсказуем.
Итак, приходит эта компашка воителей света в купе. Хотят дальше учится. И тут - О, Боже! - вспоминают, что их видел Малфой. А вот с помощью маскировочных чар изменить внешность - это трудно для них. И, в конце концов, зачем Хорьку трепаться о внешности гриффского квартета? Даже если и видел - наплевать, сотрите ему память. А остальные скоро забудут. О, но это же так сложно!
Из этого фанфика можно составить стёбные сценки по ролям. Например:
Северус: Это кто такой?
Гарри: Это я, Гарри, мы дружили в детстве!
Северус: Пошёл куда подальше.
*Гарри обижается и уходит*
Альбус: Слыш, крутого не строй, иди извиняйся
Северус: Ну ладно.
*Уходит на квиддичное поле, где обиженный Гарри летает*
Северус: Ладно, извини. давай дальше дружить. Можешь звать меня Севом.
Гарри: Уррря!
*Гарри и Северус уходят. Гермиона, Джинни и Рон старательно сливаются с окружающим миром*
Бред, да? Я вот так вот и вижу "Туда и обратно". Вся эта серия, которая изначально была не ах, скатилась в УГ.

Что мы имеем в этой серии? Замечательную задумку, дурное исполнение, не соблюдение канона, и всеразрушающий ООС. И обоснуй, сдохший где-то к концу первого фанфика. Ах, да. Ещё и бездарно потраченные мои четыре дня.
Показать полностью
Само произведение мне понравилось, а вот стиль перевода совершенно не художественный. Как будто считываешь с онлайн-переводчика. За ссылку на 5 часть произведения большое спасибо. Как раз пытаюсь читать и адаптировать его для художественного восприятия.
Нужно ли какое то разрешение на публикацию перевода? И как это сделать?
Цитата сообщения Лиля Поттер от 22.08.2014 в 18:14
Само произведение мне понравилось, а вот стиль перевода совершенно не художественный. Как будто считываешь с онлайн-переводчика. За ссылку на 5 часть произведения большое спасибо. Как раз пытаюсь читать и адаптировать его для художественного восприятия.
Нужно ли какое то разрешение на публикацию перевода? И как это сделать?

А смысл? Не дописана же 5 часть))
Цитата сообщения Lord_Potter от 22.08.2014 в 20:30
А смысл? Не дописана же 5 часть))

Лиля Поттер
Не слушайте!!! Переводите. А разрешение (если я не ошибаюсь) не обязательно, но без него если автор напишет администрации то фик удалят
Цитата сообщения олегатор666 от 22.08.2014 в 21:24
Лиля Поттер
Не слушайте!!! Переводите. А разрешение (если я не ошибаюсь) не обязательно, но без него если автор напишет администрации то фик удалят

Не обязательно разрешение? Хах!

Нужно. И вот еще. Цитирую:

«Что мне делать, если автор иностранного фанфика, который я перевожу, так и не ответил на мой запрос?
Если автор не дал своего разрешения на перевод, этот перевод не может быть опубликован на нашем сайте, но если вы только еще ждете ответа от автора, можете опубликовать перевод на форуме.»
А вот ссылка на форум:
http://forum.fanfics.me

И со мной многие согласятся, думаю.
В чем смысл переводить фанфы, которые закончены не будут??

Я бы с удовольствием прочитал проду. Амулет Времени 1 - мой 3 прочитанный фанф на форуме, хотелось бы, конечно, узнать, что было дальше... Но о своем отношение я уже написал выше.
Lord_Potter
Я про этот сайт не знаю но на другом точно было это
Гарри прям как Доктор Кто)))))))))
Дочитал наконец. Классный фик. Есть неожиданности, ненеожиданности, но интереснее всего концовка. Она хоть и немного открытая, но так даже лучше.
Прочитал этот Фанфик на одном дыхании!!! За два дня. Великолепное произведение!!! Советую-Рекомендую прочитать все части.
Одна из самых лучших серий фанфиков про путешествия во времени! Огромное спасибо переводчикам за проделанную работу!!!
В тысячный раз говорю что это просто потрясающая серия. Всем советую.
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....
Цитата сообщения Selena Muun от 18.04.2016 в 21:47
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....

Смысл переводить недописанное?
Читал ещё давно.
Читается на одном дыхании(хоть и слишком пафосно как по мне).
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?
DrakeAlbum
Цитата сообщения DrakeAlbum от 19.01.2017 в 21:18
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?


Тут канонные пейринги, если ты про это. Хотя есть и немноо Гарри/нжп
Ну, я прочитал всю серию уже давно, но вот решил перечитать и прокомментировать. Вся история потрясающая, есть место и смеху, и грусти. Очень интересно смотреть на развитие персонажей, которые действительно кажутся как живые, единственное, что немного напрягало, так это упертость Гермионы, и маленький недочет: если Волдеморт не мог использовать против Гарри непростительные, в том числе и Круцио, то автор должен был как-то обойти тот факт, что в оригинале на кладбище Волдеморт вполне спокойно использовал круциатус на Гарри. Но, это так, лишь бы придраться) А вообще все просто шикарно, спасибо огромное переводчикам)))
Если честно, достало окончательно слово ЗАБАВНО к месту и ни к месту, а также то, что все постоянно хватаются за живот от смеха и падают от хохота на землю. И постоянно все падают в обмороки.
Может, я и циник настолько, но картонность персонажей... До рвотного рефлекса.
А ведь такой замысел... И он испоганен попросту... Что самим автором, что непрофессиональным переводом на уровне "Хау ду ю ду"...
_lelya_koshka Онлайн
прочитала все 4 книги о приключениях ГП и Ко)))) очень понравились все!!! Ошибок, конечно, море (орфографических), но тем не менее- фанфики (переводы) суперские!!!!
Европа она как ж***. Главное порядок и сказка о благе...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх