Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Рассказ мой Эллука начала слушать с на редкость холодным выражением лица, так что мне даже пришлось мысленно напомнить себе — «На самом деле она очень добрая» — чтобы совсем уж не испугаться.
Правда, когда речь дошла до истинной личности И.Р., даже маска волшебницы дала трещину — обеспокоившись, она расспросила о кошке поподробнее (я нахально выдал всю историю преображения Ирины, соврав, что она сама мне все рассказала), после чего заключила: «Да, это она…» — и велела мне продолжать. Планы почившей злодейки по распространению в мире Синдрома заставили ее нахмуриться.
— Так, значит, вы…
— Да.
— И она хотела, чтобы у вас было много детей…
— Ну… на самом деле этого не получилось. Не совсем получилось… — исправился я.
Зато известие о том, что три сосуда греха уже у меня в руках, причем вместе с Сетом Твайрайтом, Эллуку явно обрадовало, хотя она и старалась этого не показать. А то, что я предвидел будущее, волшебницу не сильно взволновало, заинтересовав только в плане помощи поискам сосудов.
Когда я закончил свой рассказ, Эллука некоторое время молчала, с интересом меня рассматривая.
Я, стоя на коленях, несколько нервно ждал ее решения.
— Значит, вы были безумны и одержимы демоном и в своем безумии убили под сотню людей и заколдовали восемнадцать девушек?.. — наконец спросила она.
— Да.
— А потом пришли в себя, раскаялись в содеянном, научились предвидеть будущее, убили злую ведьму Ирину Клокворкер, собрали три сосуда смертного греха и решили изгнать из себя демона и освободить всех пленниц?
— Да…
— Ну и что же мне теперь с вами делать?.. — вопрос волшебницы прозвучал совершенно серьезно.
— Я бы очень хотел помочь вам, Эллука, — смущенно ответил я.
— Уже в помощники набиваетесь? — хмыкнула та. — Я имею в виду: почему я не должна прямо сейчас сдать вас императорской семье Вельзении?
— Но… я же…
— Ладно, не бойтесь, герцог, прежде чем принять решение, я хочу поговорить с пленницами, как заколдованными, так и расколдованными. Ну, ведите меня к вашему гарему!
* * *
Едва увидев вошедшую в особняк Эллуку, Лукана тут же отвесила учтивый поклон, с радостью поприветствовав ее:
— Здравствуйте, госпожа волшебница Элука.
— О? Лукана, девочка моя, и ты здесь? — удивилась та. А потом, повернувшись ко мне, без особого волнения заметила:
— Негодяй… Лукана однажды помогла мне спасти ее город от засухи.
— Я лишь рассказала вам о будущем, которое видела во сне, — смущенно поправила волшебницу швея.
— И этим очень мне помогла, потому что иначе я не знала бы заранее, что мне нужно будет сделать. Я пришла вас спасти, к сожалению, немного опоздав… с другой стороны, возможно, именно сейчас как раз и есть нужное время. А вы — очевидно, леди Гумина Глассред? — заметив подошедшую Гумину, Эллука кивнула.
— Вы же не причините вреда Сати… то есть герцогу Веномании? — обеспокоенно спросила Гумина.
— Ну, как раз, чтобы понять, стоит причинять ему вред или нет, я и пришла. Пойдемте, девушки. Вы ведь уже расколдованные, да? А где остальные? Нам надо обо всем поговорить, чтобы я составила точную… э-э-э… картину произошедшего.
Я начал было возиться с замками на двери в подвал, но Эллука, не тратя времени, отворила дверь взмахом руки и заклинанием.
— Хорошие, наверное, из волшебников получались воры-взломщики, — вздохнул я.
— О, именно поэтому в Волшебном Королевстве Левианта, откуда я родом, двери обычно защищались магией, — усмехнулась колдунья. — Так, пойдемте, побеседуем со всеми пленницами. А вас, герцог, я попрошу нас не сопровождать, а подождать здесь, наверху — у нас свои, женские, разговоры.
— А… Хорошо, — кивнул я. — Я… подожду.
Похоже, Эллуке с пленницами понадобилось обсудить много чего «своего, женского», так как ждал я долго, наверное, пару часов. Однако, когда волшебница вернулась, она взглянула на меня куда приветливее, чем раньше.
— Спускайтесь, герцог. Присоединяйтесь к нам.
— Теперь мне все представляется более-менее ясным, — сообщила Эллука, когда мы зашли в подвал. — И, на удивление, у вас нашлись столь верные друзья… то есть добрые подруги… Хару, Хакуа, Лукана и Гумина, даже не заколдованные, заступались за вас и умоляли меня о снисхождении. Ну, и я готова признать, что у вас, наряду с преступлениями, есть некоторые заслуги и смягчающие обстоятельства. Даже большие заслуги, сказала бы я, если то, что вы рассказали о будущем, правда. Не думаю только, что и императорская семья Вельзении сочтет так же… Поэтому нам стоит обсудить ситуацию, в которой вы оказались, и найти наиболее приемлемый для всех выход.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |