↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Lily Evans and the Marauders  (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Общий, Приключения
Размер:
Миди | 197 982 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Приключения Лили и мародеров на шестом курсе.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 17. Красоте свойственна беспечность

Часы медленно, глухо, словно удары их доносились с далекой башни, пробили одиннадцать. Римус предложил Лили сыграть в шахматы. Она давно уже научилась искусству этой игры и сейчас уверенно побеждала.

Белла, Джеймс и Питер сидели у весело потрескивающего огня и обсуждали квиддич. Поттер оседлал своего любимого конька и повёл нескончаемый разговор о рекордах высоты и соперниках, которые в будущем могут оспорить его лавры.

Сириус заколдовал палочки, и при соприкосновении друг с другом они стали издавать звуки — новое развлечение, которое ему очень нравилось.

Смола горящей сосны наполняла комнату пряным благоуханием. Все тихо и спокойно проводили вечер, пока Блэк вдруг не закричал:

— Эврика! У меня есть идея!

Он заходил по комнате, изображая человека, осененного гениальной мыслью: прижимал пальцы ко лбу, разводил руками, поднимал кверху глаза.

— Мои палочки издают музыку. Давайте что-нибудь придумаем!

Юноша сделал пируэт и стал кружиться по гостиной, держа одну палочку, как микрофон, и напевая незамысловатую песенку:

— Жизнь — игра. Выиграешь или проиграешь — всё одно, лишь бы повеселиться...

— Не обращайте внимание. На него иногда находит.

— Да ладно вам! Давайте веселиться!

— Иногда он бывает странным, — вздохнул Римус, передвигая шахматную фигурку. Он слегка презирал друга за его пристрастие к развлечениям и мишуре, как презирал вообще всё чрезмерное.

— Почему же? — Лили давно прониклась симпатией к этому человеку. — Сириус чересчур эмоционален, поэтому не похож на остальных. У него иногда возникают забавные идеи. Но он не был бы полностью самим собой, поступая иначе!

— Давайте устроим что-нибудь из ряда вон выходящее. У нас давно не было отработок. Так скучно жить! — Блэк стянул рубашку и стал размахивать ею над головой. — Как насчет магловского танца, когда все раздеваются? Да не смотри таким букой, Римус. Расслабься, раскрепостить, растяни рот в улыбочке, зануда.

Люпин дружелюбно усмехнулся, но присоединяться к другу отказался. Тем временем Сириус расстегнул ремень и бросил его Джеймсу. Потом снял ботинки и расшвырял их в разные концы гостиной.

— Бродяга, держи себя в руках. Здесь девушки.

— Тем лучше! Никто не может противостоять моему обаянию! — юноша пританцовывал, стягивая с себя одежду, пока не остался в одних боксерах.

— Сама скромность, — ухмыльнулась Белла, не в силах отвести взгляд от накаченного торса.

— О, я по жизни крайне экстравагантный человек. В этом нет ни малейшего актерства, я и внутри такой.

— Его способность обольщать, когда он берет на себя труд заняться этим, ошеломляет! — воскликнула Лили. — Но когда Блэк становится противным…

— Разве он может быть таким?

— Манера Сириуса постоянно изрыгать шуточки может довести до трясучки даже ангела, но если сказать ему об этом — он моментально станет кривляться еще сильнее.

— О нет! Это невозможно!

— Наоборот, и именно это придает ему особое обаяние.

— Еще одна вещь, от которой надо срочно избавиться! — юноша сделал вид, что намеревается снять трусы.

Джеймс быстро подскочил к другу:

— Эй, братец, у тебя скверная привычка за всё руками хвататься!

Сириус было засмеялся, даже рот открыл — и замер: вход в гостиную был открыт, и на пороге стояла МакГонагалл.

— Так, что здесь происходит в столь поздний час? Я могу услышать ваши объяснен... о мой Бог!

— Вот именно! Я Бог! Очень приятно хоть раз услышать слова правды! — его, похоже, ничуть не смущало присутствие декана.

— Как вы думаете, мистер Блэк, сколько отработок я вам назначу?

— На вашем месте трудно вынести однозначное решение. Наверное, не меньше пятидесяти. Ну что, Сохатый, теперь жалеешь, что отказался участвовать? У меня пятьдесят отработок, а у тебя ноль. Я выиграл!

— Я не участвовал в пари. Получить отработки можно и другими способами.

— Кто бы сомневался, Джейми!

— Не называй меня так!

— Мистер Блэк, немедленно оденьтесь и следуйте за мной!

— Прощайте все! Я так вас любил! — юноша оделся в рекордно короткие сроки. — Не забыва... — профессор схватила его за ухо и потянула вон из гостиной. — Джеймс, позаботься о Лили!

— Я выполню твою последнюю просьбу, друг. Клянусь!

МакГонагалл практически тащила Сириуса. Он решил не снижать впечатления и доиграть роль до конца: споткнувшись, Блэк упал, стал ловить воздух широко открытым ртом и прижимать руки к груди:

— Не могу идти... Ох! Я, кажется, ногу сломал... сердце прихватило...

Профессор нагнулась, ощупала ногу юноши и вынула палочку:

— Вставай!

Сириус завыл, поднялся и заковылял дальше. В дверях он обернулся и послал воздушный поцелуй:

— Когда-нибудь я вернусь.

После их ухода в гостиной минуту стояла гробовая тишина, а потом раздался оглушительный хохот.

— Он что, совсем ничего не боится? — сквозь смех выдавила Белла. — В его безумствах есть даже нечто героическое.

— А ему нельзя отказать в чувстве юмора. Давно я так не веселилась, — сказала Лили. — Жаль, Мэдисон этого не видела, — и бросив взгляд на висевшие над камином часы, добавила: — Кстати, мне бы тоже не помешало пойти спать.

Сделав несколько шагов в сторону лестницы, она остановилась. Джеймс в точности повторил ее движения.

— В чем дело?

— Я обещал Сириусу приглядывать за тобой. А я всегда сдерживаю свои обещания.

— То есть ты хочешь сказать, что собираешься всюду следовать за нею? — спросил Римус.

— Именно.

— Даже наверх? — дрогнувшим голосом спросила Лили. Юноша кивнул. — Но это невозможно!

— Я думал, что слова «невозможно» нет в твоем лексиконе.

— Рада помочь, не стоит благодарности, — скороговоркой проговорила Белла и, не дожидаясь ответа, проворно стукнула его.

Поттер, не ожидавший такого поворота событий, растерялся.

— Беги!

Лили повернулась, но не успела сделать и шага, как почувствовала руку на своем плече.

— Да ты окончательно спятил!

— Я обещал!

— Не думаю, что Сириус имел в виду именно это! — Лили кинулась к лестнице.

Джеймс ринулся следом и, догнав ее, схватил за руку.

— Вот так надежней. Даже не думай от меня отделаться.

Помучившись с полминуты и, так и не сумев вырваться, девушка решила действовать по-другому. Почувствовав неожиданный прилив сил, она мило улыбнулась и... с силой каблуком отдавила ему ногу.

Поттер вскрикнул и стал прыгать на одной ноге:

— Черт! Больно же!

— Тише! Всех перебудишь!

— А мне все равно!

— Джеймс, оставь ее в покое, — Римус решил, что пришло время вмешаться.

— Она мне ногу отбила!

— Ой, прости. Это случайно, — усмехнулась Лили.

— Ты считаешь, что я буду радостно приветствовать пинки капризной девушки?

— Только двинься за мной — получишь по второй. Мое терпение имеет предел!

— Зато моё его не имеет.

— Если хочешь знать мое мнение, ты ставишь себя в глупое положение, притворяясь идиотом, — говоря эти слова, Лили впервые с недовольным удивлением почувствовала, что далека от истины.

— Гнев тебе так к лицу. Если бы ты только видела свои глаза!

Девушка сделала вид, что пропустила его слова мимо ушей, как обыкновенную любезность.

— Ну, выпустили пар, теперь пора спать, — подытожил Римус.

Глава опубликована: 26.01.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
11 комментариев
Кхм, а что вы этим хотели сказать?
Дабы не повторяться, напишу один комментарий ко всем трем сегодняшним фанфикам сразу. Я действительно не понимаю обоснованность вашего выбора фанфика для перевода. Они не блещут оригинальностью идеи, пэйринга и исполнения. И, уж извините, пожалуйста за резкость, но перевод больше похож на пересказ: вы упускаете очень много деталей. Примеры приводить не буду, это и так каждое предложение.
А помоему класный фанфик. И перевод приличный)))
Увы, не читала оригинал, но перевод понравился.
Люблю мародеров и нравится читать про их проделки.
Спасибо Вам за перевод.
Перевод можно даже назвать хорошим. НО! Согласна с Hunting Panther, детали потеряны. Также хотелось бы побольше гетовых сцен, а то больше на джен похоже. Но я понимаю, это уже не к вам, а к автору оригинала.
Не слушай других,перевод супер)))
Мне тоже нравится))) И нечего придираться к автору, он холосссый =)
Спасибо за перевод) как раз искала фик об отношениях Лили и Джеймса, а так же о других мародерах и их девушках, и он меня порадовал) ненавязчиво, нет напряженности и нервов, просто милые романтические отношения) читается легко, даже не сказала бы, что это изначально не было написано на русском)
Мне очень понравился этот фик! Иногда так хочется прочитать просто счастливую историю без серьезных проблем... Большое спасибо автору и переводчику тоже! Оригинал я не читала.
Прекрасный фик,читала и не могла оторваться.Спасибо!
Родители Лили прочитали в письме, что их дочь волшебница и сразу же поверили. Конечно, именно так и было.
Эээ... а ничего, что Дамблдор уже тогда был в школе? если уж не как директор, то как преподаватель точно. это раз. Да и Лили со Снейпом знакомы с детства. Это два. Старост выбирают ещё летом, при чём перед пятым курсом. Это три. Джеймс к шестому курсу уже был влюблён в Лили и есстественно, чтобы привлечь внимание Лили, он издевался над ней тупыми шуточками какого-то олигофрена..
Ещё только начало, а уже столько косяков.
Eve-Angel, и не лень вам было переводить эту тягомотину?
Дальше третьей главы терпения не хватает читать.
Не знаю, как на счет перевода - оригинал не просматривала, но в любом случае он заслуживает благодарности, все-таки это немалый труд.
Что касается самого фанфика - совсем плохо. Бросила после 2 главы, так как не вижу смысла читать далее. Ну слишком много несоответствий канону. Хотя, как я понимаю, особой вины автора в этом нет, ведь фик был написан в 2004 году, когда вышла только 5 книга, а основные подробности мы узнали только в 7. Тогда, возможно, его и было бы интересно читать, но сейчас-то мы знаем, как все было на самом деле, так что мне не нравится.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх