Название: | Lily Evans and the Marauders |
Автор: | kckfchicks |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/1811328/1/Lily_Evans_and_the_Marauders |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Часы медленно, глухо, словно удары их доносились с далекой башни, пробили одиннадцать. Римус предложил Лили сыграть в шахматы. Она давно уже научилась искусству этой игры и сейчас уверенно побеждала.
Белла, Джеймс и Питер сидели у весело потрескивающего огня и обсуждали квиддич. Поттер оседлал своего любимого конька и повёл нескончаемый разговор о рекордах высоты и соперниках, которые в будущем могут оспорить его лавры.
Сириус заколдовал палочки, и при соприкосновении друг с другом они стали издавать звуки — новое развлечение, которое ему очень нравилось.
Смола горящей сосны наполняла комнату пряным благоуханием. Все тихо и спокойно проводили вечер, пока Блэк вдруг не закричал:
— Эврика! У меня есть идея!
Он заходил по комнате, изображая человека, осененного гениальной мыслью: прижимал пальцы ко лбу, разводил руками, поднимал кверху глаза.
— Мои палочки издают музыку. Давайте что-нибудь придумаем!
Юноша сделал пируэт и стал кружиться по гостиной, держа одну палочку, как микрофон, и напевая незамысловатую песенку:
— Жизнь — игра. Выиграешь или проиграешь — всё одно, лишь бы повеселиться...
— Не обращайте внимание. На него иногда находит.
— Да ладно вам! Давайте веселиться!
— Иногда он бывает странным, — вздохнул Римус, передвигая шахматную фигурку. Он слегка презирал друга за его пристрастие к развлечениям и мишуре, как презирал вообще всё чрезмерное.
— Почему же? — Лили давно прониклась симпатией к этому человеку. — Сириус чересчур эмоционален, поэтому не похож на остальных. У него иногда возникают забавные идеи. Но он не был бы полностью самим собой, поступая иначе!
— Давайте устроим что-нибудь из ряда вон выходящее. У нас давно не было отработок. Так скучно жить! — Блэк стянул рубашку и стал размахивать ею над головой. — Как насчет магловского танца, когда все раздеваются? Да не смотри таким букой, Римус. Расслабься, раскрепостить, растяни рот в улыбочке, зануда.
Люпин дружелюбно усмехнулся, но присоединяться к другу отказался. Тем временем Сириус расстегнул ремень и бросил его Джеймсу. Потом снял ботинки и расшвырял их в разные концы гостиной.
— Бродяга, держи себя в руках. Здесь девушки.
— Тем лучше! Никто не может противостоять моему обаянию! — юноша пританцовывал, стягивая с себя одежду, пока не остался в одних боксерах.
— Сама скромность, — ухмыльнулась Белла, не в силах отвести взгляд от накаченного торса.
— О, я по жизни крайне экстравагантный человек. В этом нет ни малейшего актерства, я и внутри такой.
— Его способность обольщать, когда он берет на себя труд заняться этим, ошеломляет! — воскликнула Лили. — Но когда Блэк становится противным…
— Разве он может быть таким?
— Манера Сириуса постоянно изрыгать шуточки может довести до трясучки даже ангела, но если сказать ему об этом — он моментально станет кривляться еще сильнее.
— О нет! Это невозможно!
— Наоборот, и именно это придает ему особое обаяние.
— Еще одна вещь, от которой надо срочно избавиться! — юноша сделал вид, что намеревается снять трусы.
Джеймс быстро подскочил к другу:
— Эй, братец, у тебя скверная привычка за всё руками хвататься!
Сириус было засмеялся, даже рот открыл — и замер: вход в гостиную был открыт, и на пороге стояла МакГонагалл.
— Так, что здесь происходит в столь поздний час? Я могу услышать ваши объяснен... о мой Бог!
— Вот именно! Я Бог! Очень приятно хоть раз услышать слова правды! — его, похоже, ничуть не смущало присутствие декана.
— Как вы думаете, мистер Блэк, сколько отработок я вам назначу?
— На вашем месте трудно вынести однозначное решение. Наверное, не меньше пятидесяти. Ну что, Сохатый, теперь жалеешь, что отказался участвовать? У меня пятьдесят отработок, а у тебя ноль. Я выиграл!
— Я не участвовал в пари. Получить отработки можно и другими способами.
— Кто бы сомневался, Джейми!
— Не называй меня так!
— Мистер Блэк, немедленно оденьтесь и следуйте за мной!
— Прощайте все! Я так вас любил! — юноша оделся в рекордно короткие сроки. — Не забыва... — профессор схватила его за ухо и потянула вон из гостиной. — Джеймс, позаботься о Лили!
— Я выполню твою последнюю просьбу, друг. Клянусь!
МакГонагалл практически тащила Сириуса. Он решил не снижать впечатления и доиграть роль до конца: споткнувшись, Блэк упал, стал ловить воздух широко открытым ртом и прижимать руки к груди:
— Не могу идти... Ох! Я, кажется, ногу сломал... сердце прихватило...
Профессор нагнулась, ощупала ногу юноши и вынула палочку:
— Вставай!
Сириус завыл, поднялся и заковылял дальше. В дверях он обернулся и послал воздушный поцелуй:
— Когда-нибудь я вернусь.
После их ухода в гостиной минуту стояла гробовая тишина, а потом раздался оглушительный хохот.
— Он что, совсем ничего не боится? — сквозь смех выдавила Белла. — В его безумствах есть даже нечто героическое.
— А ему нельзя отказать в чувстве юмора. Давно я так не веселилась, — сказала Лили. — Жаль, Мэдисон этого не видела, — и бросив взгляд на висевшие над камином часы, добавила: — Кстати, мне бы тоже не помешало пойти спать.
Сделав несколько шагов в сторону лестницы, она остановилась. Джеймс в точности повторил ее движения.
— В чем дело?
— Я обещал Сириусу приглядывать за тобой. А я всегда сдерживаю свои обещания.
— То есть ты хочешь сказать, что собираешься всюду следовать за нею? — спросил Римус.
— Именно.
— Даже наверх? — дрогнувшим голосом спросила Лили. Юноша кивнул. — Но это невозможно!
— Я думал, что слова «невозможно» нет в твоем лексиконе.
— Рада помочь, не стоит благодарности, — скороговоркой проговорила Белла и, не дожидаясь ответа, проворно стукнула его.
Поттер, не ожидавший такого поворота событий, растерялся.
— Беги!
Лили повернулась, но не успела сделать и шага, как почувствовала руку на своем плече.
— Да ты окончательно спятил!
— Я обещал!
— Не думаю, что Сириус имел в виду именно это! — Лили кинулась к лестнице.
Джеймс ринулся следом и, догнав ее, схватил за руку.
— Вот так надежней. Даже не думай от меня отделаться.
Помучившись с полминуты и, так и не сумев вырваться, девушка решила действовать по-другому. Почувствовав неожиданный прилив сил, она мило улыбнулась и... с силой каблуком отдавила ему ногу.
Поттер вскрикнул и стал прыгать на одной ноге:
— Черт! Больно же!
— Тише! Всех перебудишь!
— А мне все равно!
— Джеймс, оставь ее в покое, — Римус решил, что пришло время вмешаться.
— Она мне ногу отбила!
— Ой, прости. Это случайно, — усмехнулась Лили.
— Ты считаешь, что я буду радостно приветствовать пинки капризной девушки?
— Только двинься за мной — получишь по второй. Мое терпение имеет предел!
— Зато моё его не имеет.
— Если хочешь знать мое мнение, ты ставишь себя в глупое положение, притворяясь идиотом, — говоря эти слова, Лили впервые с недовольным удивлением почувствовала, что далека от истины.
— Гнев тебе так к лицу. Если бы ты только видела свои глаза!
Девушка сделала вид, что пропустила его слова мимо ушей, как обыкновенную любезность.
— Ну, выпустили пар, теперь пора спать, — подытожил Римус.
А помоему класный фанфик. И перевод приличный)))
|
Увы, не читала оригинал, но перевод понравился.
Люблю мародеров и нравится читать про их проделки. Спасибо Вам за перевод. |
Не слушай других,перевод супер)))
|
Мне тоже нравится))) И нечего придираться к автору, он холосссый =)
|
Мне очень понравился этот фик! Иногда так хочется прочитать просто счастливую историю без серьезных проблем... Большое спасибо автору и переводчику тоже! Оригинал я не читала.
|
Прекрасный фик,читала и не могла оторваться.Спасибо!
|