↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сэр, простите, ещё кое-что... (джен)



Бета:
Рейтинг:
General
Жанр:
Кроссовер, Флафф, AU
Размер:
Макси | 429 672 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Впервые легендарный сыщик покидает пределы родных Штатов и отправляется за племянником. И не куда-нибудь, а в сам Литтл Уингинг, в исторический пригород Лондона, где царят Скотланд-Ярд, Биг Бен и английская королева. Встречают его с почестями и с нескрываемым уважением. Казалось бы, отдыхай, наслаждайся и любуйся, Коломбо! Но не тут-то было, хоть он и был назван великим сыщиком, задача предстояла ему не из легких - перевезти через Атлантический океан маленького мальчика по имени Гарри Поттер...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

~ 19 ~ Уроки с другой стороны

Кидая друг на друга веселые любопытные взгляды, двенадцать членов свежесоставленной группы дружной кучей отправились на завтрак, прошли мимо стайки слизеринцев, в которой двое близнецов драли за чуб своего рыжего младшего брата, склочно вопрошая:

— Фу, Рон, тебя тролли подменили, что ли? Ты зачем к слизерам прополз? А, братец?!

Рон агрессивно пыхтел и неуклюже отбивался от рыжих приставал. А те не отставали, продолжали прискребываться:

— Эй! Ты чего в анкете накалякал, придурок?

— Да ничего я не накалякал! — возмущенно заорал Рон. — Просто написал, что люблю квиддич! Откуда я знал, что это отправит меня в Слизерин!

— А может, ты написал ещё, что любишь пожрать и поспать? — злобно проорал один из близнецов. Второй отвесил Рону затрещину и рявкнул:

— А ну не ври нам, паршивец, мы ж тебя знаем, ты у нас злостный лентяй!

Гарри покосился на них, раздумывая, не вмешаться ли? Но Тео Нотт покачал головой, сказав вполголоса:

— Не стоит, Уизли сами меж собой разберутся.

Подумав, Гарри решил, что и впрямь лучше не лезть в семейные разборки, и без того полиции работы хватает. И со спокойной совестью направился к столу. Перекусив, две группы первоклассников пошли на трансфигурацию. Вторая группа состояла из десяти пуффендуйцев. До дверей нужного класса их проводил молчаливый молодой человек в униформе школьного служащего — коричневый комбинезон с нашивкой на груди: скрещенные метла и волшебная палочка.

Учитель Трансфигурации — среднего роста парень, зеленые глаза, пшеничные вьющиеся кудри и непробиваемый оптимизм, вот то, из чего он состоял — встретил их с улыбкой и журналом, из которого начал зачитывать имена. Сидящие попарно студенты откликались и внимательно смотрели, кого как зовут. Гарри непроизвольно искал крылатого Келли Ни среди пуффендуйцев, но того не было в группе, зато обнаружился зеленокожий некто, севший в поезд в болотах Луизианы. Теперь Гарри получил возможность получше рассмотреть его, и первое, что приходило на ум при сравнении — это человек-лягушка. Пупырчатая жабья кожа, лицо почти человеческое, но рот вызывал ассоциацию с той же жабой — плоскогубый и широкий, от уха до уха. Короткое тельце и непомерно длинные ноги и руки довершали образ луизианского дива. Отозвалось оно на имя Ква-Квакер. Не удержавшись, Гарри прыснул, ничего не смог с собой поделать, напал на него легкий приступ ксенофобии. Да и много ли человеку надо после созерцаний вживую циклопов, рептилоидов, кентавров и прочих чудных дивностей?

Гулливер осторожно пихнул его локтем, мол, чего ты? Гарри смущенно улыбнулся и спросил просто так:

— А где Келли?

— Он в Слизерин отправился, — шепнул в ответ Гулливер. — Эстет и романтик, чистокровный аристократ, помешан на скорости, мечтает побить рекорд Молниеносного Страйка. Такая у него дурь сейчас, в прошлом году его кумиром был бас-гитарист рок-группы Джерсийские Дьяволы. А кто будет его идолом в следующем году, я не знаю, его интересы меняются каждый сезон, как кожа саламандры.

Учитель тем временем дознакомился с классом и приступил к уроку, для затравки задав вопрос:

— Ну, ребята, вы уже знаете, что такое трансфигурация?

Руку подняла вечно лохматая Гермиона и старательно протарахтела, спеша выслужиться:

— Трансфигурация, говоря буквально, «видоизменение», «преображение», является дисциплиной, изучающей магические способы превращения одних предметов в другие, неживых предметов в живые и наоборот, а также одни живые объекты в другие. Частным случаем трансфигурации является создание предметов из ничего или их исчезновение. Предмет крайне сложный и требующий определённых магических сил и строгой концентрации. Для трансфигурации требуется волшебная палочка и знание соответствующей формулы. Трансфигурация подчиняется определённым магическим законам, в частности, хорошо известен Закон элементарной трансфигурации Гэмпа: согласно ему, существует пять «принципиальных исключений», в том числе еда, которую нельзя создавать из ничего…

Девчонка, возможно, тарахтела бы и дальше, да учитель не дал, руку поднял, прерывая словоизвержение.

— Стоп, сто-о-оп! Малышка, ты куда помчалась? Я ждал ответа попроще — «да» или «нет». Лекции пускай профессора читают, а нам с вами учиться надо. Итак, для начала давайте разберемся, чем трансфигурация может помочь нам в повседневной жизни, особенно тем, кто ещё не знаком с ней. Давайте приведем несколько примеров случайного плена, например, вас заперли в комнате. Как мы выйдем? — профессор Грей лукаво улыбнулся.

Руку опять подняла Гермиона и обиженно буркнула:

— Для этого есть заклинание «Алохамора», сэр!

На лицах прочих детей отразилось недоумение — ну, правильно, вообще-то… Алохаморой можно двери открыть, при чем тут трансфигурация?

— Хорошо… — вздохнул профессор. — Покажу на примере.

Для начала он закрыл дверь класса, потом направил на неё палочку и открыл Алохаморой. Потом снова закрыл дверь, на сей раз ключом и изнутри, показал детям ключ и, подойдя к окну, выкинул его вон. Всё это он проделал в полной тишине. Прошел к столу, сел на стул и подпер ладонями голову, приглашающе поднял бровь.

— Ну! Откройте же дверь!.. — предупреждающе воздел палец. — Без палочки!

Дети растерянно переглянулись, затем посыпались предложения:

— Ключ надо приманить! Для этого есть манящие чары «Акцио».

— А палочка? Сказано же — открыть без палочки!

— Точно… э-э-э… спуститься за ключом?

— Высоко же, убьешься!

Гарри в диспуты не встревал, он пристально наблюдал за учителем. Тот послушал нарастающий шум, пофыркал тихонько себе под нос, посмотрел на Гарри, подмигнул ему и взглядом указал на стальную линейку на парте перед ним. Гарри хихикнул, накрыл линейку ладонью и сосредоточился, прибегая к помощи формулы простой трансфигурации. Насколько он понял, учитель предложил самый простой способ найти выход из запертой комнаты — трансформировать стальной ключ из чего-то стального, причем хорошему магу для этого и палочка не нужна. Ведь логично же, что у пленника может не оказаться с собой волшебной палочки, но он может прибегнуть к своей собственной магии, применить беспалочковое колдовство.

Привычное тепло начало покалывать кончики пальцев — магия собиралась в одной точке, готовая выплеснуться и выполнить задание хозяина. Гарри, чувствуя, как нагревается под ладонью линейка, представил себе ключ, который он внимательно успел рассмотреть за то время, за которое учитель демонстрировал его классу. Так… прямоугольная бородка, длинное круглое «тело», овальное колечко… бородку вспомним поподробнее, она — самая важная деталь ключа, так как входит в тесный контакт с пазами дверного замка. Внешние бороздки заметно короче центральной, а сверху у неё маленькая выпуклость… Рука Гарри мягко засветилась голубоватым свечением, потом этот свет влился в линейку, одновременно искажая и меняя её форму. Ещё несколько мгновений, и вместо линейки на столе перед Гарри лежал идеальный ключ, созданный магией дубликат.

Над грифельной доской загорелись цифры и буквы, и дети непроизвольно посмотрели на них, с изумлением читая начертанные на белой панели синие оценки: «пятнадцать баллов — Гарри Коломбо».

А? Что? Когда? Откуда? Эти вопросы посыпались со всех сторон, взгляды всех обратились на сокурсника, тот застенчиво улыбнулся и показал всем ключ.

— Это первый способ — трансформировать из чего-то ключ, — мягко пояснил профессор Грей. — Есть ещё один способ, маггловский: переместить ключ к себе под дверью на листе бумаги, но это сработает лишь при условии, если похитители оставят ключ в замке, кроме того, можно трансфигурировать сам замок, можете превратить его во что угодно, например, в песок, главное, сломать его хорошенько. Теперь перейдем к следующему случаю пленения: смотрите внимательно.

Профессор взмахом ладони призвал к себе из-за ширмы манекен со сведенными руками, взял со стола линейку, превратил её в пару стальных наручников и защелкнул их на руках безголового болвана, заметив мимоходом:

— Наручники, созданные магией, никто не снимет, потому что они без замка, учтите это, если пойдете работать в полицию.

Подергал их, проверяя прочность, и обратился к классу:

— Это пленник, освободите его.

Возбужденно гомоня, дети окружили деревянно-кожаного истукана и попробовали разные способы освобождения. Теодор Нотт произнес обратную формулу высшей трансфигурации, и наручники, превратившись в линейку, упали на пол. На панели загорелась надпись: «два балла — Теодор Нотт». Тео обиженно скуксился.

— А почему так мало?..

— Потому что в мире магглов будут фигурировать настоящие наручники, обратная трансфигурация там не поможет. Попробуйте ещё раз, — учитель вернул линейку обратно на руки манекену, защелкнул наручники снова и велел: — Освободите!

Гермиона деловито закатала рукава и властно сказала:

— Отойдите! Я читала об одном заклинании, разрушающем оковы. Сейчас я его попробую!

— Осторожней, — сказал профессор, оттискивая детей подальше от самоуверенной малявки. Девочка фыркнула, направила палочку на руки истукана и скомандовала:

— Релашио!

Раздался звон и грохот. Кожано-ватные руки чучела разнесло в пыль, когда наручники разорвало вдребезги, и осколки разлетелись по весьма обширному радиусу. В детей они, к счастью, не попали, потому что учитель предусмотрительно поставил вокруг себя и своих подопечных защитный купол, а Гермиону оградил щитом. Баллов у растяпы не было, и пока с неё ничего не пришлось снимать, но малявка и сама поняла, что перестаралась, и виновато закусила губу. Профессор покачал головой, восстановил мощным Репаро руки манекена и наручники, защелкнул их на кожаных запястьях и снова попросил продолжить задание — освободить пленника.

Дети нерешительно переглянулись и начали робко перепихиваться, кивая друг другу и на болвана. А Гарри задумался о том, что если наручники маггловские и надеты на обычного человека, то освобождать его надо будет осторожно и аккуратно. А если пленником будет он сам? Напряженно думая, Гарри подошел к манекену и накрыл ладонями стальные ободки, привычно призывая в кончики пальцев магию и нагревая оковы. Прикрыл глаза, представляя, что у него в руках не стальные колечки, а… скажем, резиночки для волос или вовсе пластилин. Послушная его воле, магия теплой струйкой втекла в сталь, кардинально меняя её структуру и перемешивая молекулы стали, которые предстали перед глазами Гарри, как цепочки латинских букв «С», неприхотливо переплетенных меж собой в рисунок пчелиных сот. Однако… увидеть незримое — это дорогого стоит. Гарри сосредоточился: убрать молекулы стали, преобразовать опустевшее пространство в целлюлозу, взять её… ага, из воздуха, вон её сколько… и… Стальные ободки на ощупь стали теплыми и мягкими. Не веря своим ощущениям, Гарри распахнул глаза и отвел руки с куклы — точно, наручники стали пластилиновыми! Их он легко сломал пальцами под обрадованные вопли товарищей. И словно на фоне общего ликования ярко высветились синие буквы на оценочной панели: «двадцать баллов Гарри Коломбо за логику!»

Это был триумф, самый настоящий триумф, победа. Обрадованные успехом друга, остальные ученики в течение следующих полутора часов тоже заработали себе баллы, пробуя разные варианты спасения пленника и изобретая многие способы выйти из запертой комнаты. Попробовали даже тот, маггловский, с листом бумаги, протащенным под дверью. К концу урока на столе профессора Грея лежала целая куча инструментов-приспособлений для спасения пленников: отмычки, фомки, сверла, мыло с маслом, собачий ультразвуковой свисток, пилы, разъем и домкрат. Последним предметом простенько и со вкусом выломали дверь. Идея с домкратом, как ни странно, пришла в голову Геле Ханне, именно он придумал применить механическую силу, за что получил пятнадцать баллов за изобретательность.

На вопрос — откуда у циклопов столь обширные знания о механике? — Гела скромно ответил, что рычагами только дистрофики не пользуются…

Первый урок закончился к одиннадцати часам, и до часу дня, до обеда, ребята радостно обсуждали свои несомненные победы, делясь впечатлениями и новыми идеями, которые вот только что и прямо щас пришли на ум! Скучная Гермиона Грейнджер потихоньку отсеялась от общей свалки, засела где-то в уголочке и скрупулезно законспектировала полученные знания в тетрадочку. Гарри нашел её, встал над душой и стал давить на совесть, мол, не дело это, от своих отчаливать! Лохматка досадливо отмахивалась от Гарри, как от приставучей мухи.

— Уйди, Коломбо, не мешай!

Гарри постоял, повздыхал, обозвал её дурой и отошел. Девчонка только ниже над тетрадкой склонилась, подозрительно шмыгая носом. К ней подошел Гойл и вдумчиво подергал за кудрявый локон.

— Грейнджер, а Грейнджер, тебя дружить не учили? Не будь букой, а?

С другой стороны подвалил Нотт и тоже внес свои пять кнатов:

— Точно, Грейнджер, давай-ка, отложи писанину и включайся в коллектив. Ты же не хочешь, чтобы Гарри обиделся? Учти, он собирается стать полисменом, а у копов память мстительная, возьмет и оштрафует тебя за милую душу!

Гермиона невольно рассмеялась и захлопнула тетрадь.

— Ладно, убедили! Просто я обычно никому неинтересна, вот и привыкла сидеть в одиночестве.

— Будь проще, Грейнджер, — посоветовал Нотт. — Зубрилок и заучек нигде не любят!

— Но учиться — это очень важно! — страстно возразила Гермиона.

— Конечно, это очень важно, — не стал спорить Теодор. — Но не таким способом. Заучиванием ты много не запомнишь, это не так работает.

— А как? — захлопала глазами отличница и умница. Ей ответил Гойл:

— Просто учишь то, что подает в классе учитель, потом повторяешь на домашнем задании, причем записываешь не то, что профессор сказал, а то, что сама нароешь по теме. Понятно? Так уроки действительно обретают смысл и легче усваиваются. А не это тупое зазубривание. Учебники не надо запоминать назубок, наизусть только стихи заучивают.

Гермиона слушала, периодически поворачивая голову от одного к другому, хлопала глазами и теряла челюсть. И поняла наконец, почему учителю не понравилась её лекция на уроке — ну конечно же, она всего лишь пересказывала скучно-заученное содержимое учебника, а не свои собственные умозаключения!

Найдя Гарри, Гермиона извинилась перед ним. Гарри выслушал её неумелые извинения, помурыжил девчонку строгим взглядом по-коломбовски и великодушно простил, когда она от отчаяния начала заикаться — дожал её совесть, стало быть…

После обеда ребята пошли на урок Защиты от темных искусств. Его вел профессор Феликс Паркер, декан Гриффиндора. Встретив ребят и пригласив их занять места, он взялся за журнал, чтобы начать знакомство с классом. Ознакомившись, профессор Паркер приступил ко вводной лекции, к счастью, коротенькой и по сути.

— Защита от Темных искусств — дисциплина, изучающая защиту от оборотней, вампиров, дементоров, боггартов и прочей нечисти, а также от запрещенных заклинаний и темных магов. Входит в список экзаменов на СОВ. Защита от Темных искусств является обязательным предметом с первого курса обучения по пятый. Учебный план варьируется в зависимости от того, что профессор сочтет целесообразным. На пятом году обучения студенты сдают экзамен СОВ, где демонстрируют всё, чему научились за годы учебы в школе. Экзамен включает в себя как теорию, так и практику. Для перехода на шестой курс обучения Защите студент должен набрать достаточно высокий балл СОВ, получив «Превосходно» или «Выше ожидаемого».

Закончив с официозом, профессор перешел не то к практике, не то к шуткам, обвел карими глазами класс и вдруг задал вопрос из разряда «ни к селу ни к городу».

— Чем кормятся Лунные тельцы?

С минуту в классе стояла озадаченная тишина, потом поднялась дрожащая рука Гермионы и её робкий голосок пронесся по аудитории к учителю:

— Древесным топливом?

— Хм… — удивленно поднял брови профессор. — Домашних да, можно подкормить луннотелят и древесным топливом для получения их волшебного серебристого навоза для удобрения. Но речь сейчас идет о пропитании диких тельцов. Так чем же питаются эти, вне всякого сомнения, милые животные?

— Ну… — после долгой неуверенной паузы нерешительно начала Гермиона. — Лунный телец, или Луннотелёнок — чрезвычайно застенчивое существо, которое выходит из укрытия только в полнолуние. Тело у него гладкое, светло-серого цвета, круглые выпуклые глаза расположены на макушке. Ноги тонкие, с очень большими плоскими ступнями. Лунные тельцы исполняют сложные танцы, стоя на задних ногах, при лунном свете, в безлюдной местности. Полагают, что это их брачные игры. После таких танцев в поле остаются вытоптанные следы в виде сложных геометрических узоров, которые приводят магглов в полное недоумение… Простите, профессор Паркер, но в учебнике ничего не говорится о том, чем они питаются, там даже не написано, чтобы они траву щипали.

А Гарри стало нехорошо, когда он увидел, как помрачнело лицо профессора, потому что сам он вспомнил телепередачи о странных кругах на полях и о множестве версий их появления, о том, что пшено после таких «инопланетных» кругов становится непригодным в пищу, так как подвергается какому-то необъяснимому облучению с малой толикой радиации.

Профессор кивнул, видя посмурневшие лица детей.

— Вот и подумайте: так ли уж полезны эти существа-вредители? Можно ли считать их милыми после того, как они посеют панику и смуту среди людского населения и повредят хлебные урожаи?

Гарри покачал головой и поставил в голове галочку — вычеркнуть Лунных тельцов из числа приятных зверушек. Для волшебников они, может, и милые, но на самом деле эти лупоглазики очень даже вредные. Профессор преподал им отличный урок, начав подготавливать учеников к тому, что зло порой прячется под маской миленького лапушки…

Глава опубликована: 06.03.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
13 комментариев
Очень милая и теплая история))) Закончилась быстро и неожиданно
Отличная история! Теплая и семейная! Прочла на одном дыхании!
Замечательно теплый фик,просто как пледик пушистый,спасибо большое.
Так трогательно и душевно! Спасибо, автору!
Благодарю вас за эту теплую, душевную, очень проникновенную историю. Она пропитана такой искренней любовью - это очень редко встречается теперь. Я под большим впечатлением. Отдельное спасибо за кота Боба))).
Я в восторге! Удивительное сочетание Коломбо и Гарри Поттера. Добрый, пропитанный любовью и здравым смыслом. Читала и не могла оторваться. Спасибо огромное автору за такой чудесный фанфик. Обязательно сохраню его себе и буду перечитывать.
YusiK
Спасибо, очень рада, что понравилось)))
Хорошо что в Татьяны всегда адекватные дурсли, и мне не всегда нравится снейп, но фанат фанфиков от автора
Куча всяких потоков сознания я- то лошади с Крапивыным, то зарисовки многодетной мамочки. Не смогла дочитать, потому что нормальная история перебивается каким-то бредом с мамочкиных форумов. Уж простите, автор.
Невероятная история. Тёплая, сладкая, милая, хорошая. Вызывающая много светлых эмоций.
Читается легко и непринуждённо, и так не хочется расставаться с главными героями.
Спасибо большое за Ваш такой огромный труд. Всех благ💐💐😊
Gray eminencE
Спасибо, очень теплый отзыв))
Здравствуйте. Спасибо за тепло в каждом слове!
Наталишна
Спасибо за отзыв))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх