Гарри уставился на Гермиону непонимающим взглядом.
— Ты слышишь? — раздражённо спросила она. — Я нашла СВП!
— Слышу, — он резко соскочил с места и выбежал в коридор.
— Гарри! Да что ж такое? — всплеснула руками Гермиона и поспешила за ним. — Подожди!
Она догнала его лишь у входа в лифт. До госпитального этажа ехали в молчании: у Гарри был такой озабоченный и мрачный вид, что Гермиона не решалась задать ни одного вопроса.
Стараясь поспеть за его стремительными шагами по пути в процедурную, она чуть не налетела на него, вдруг замершего перед цветастой ширмой. По ту сторону раздавались сдавленные всхлипы. Гарри с опаской вошёл внутрь, и Гермиона проскользнула следом.
Медсестра горько плакала, сидя на постели и прижав к себе словно неживого, без единой кровинки на лице, мальчика лет пяти. Сцена сама по себе была тревожной, но больше всего Гермиону поразила реакция Мэгги на вошедшего Гарри: её глаза сузились от гнева, и она надрывно выкрикнула:
— Что вы с ним сделали?! Куда вы его водили?!
Гарри, сделав осторожный шаг к Мэгги, тихо и виновато проговорил:
— Позволь мне осмотреть его.
— Нет! — с остервенением выкрикнула она. — Уходите!
— Мэг, я только...
— Что случилось? — строго спросила Гермиона.
Происходящее было загадочным, и отгадка грозила быть неприятной.
— У неё истерика, а парнем нужно срочно заняться, — с нажимом прошептал Гарри Гермионе. — Его надо забрать.
Гермиона подозрительно уставилась на Гарри, потом осмотрелась: на постели валялись пустые склянки из-под зелий, а Мэг явно не в себе. Было очевидно, что малыш нуждается в помощи. Что же такого с ним сделал Гарри?
Медсестра не выпускала ребёнка из рук, и Гермионе ничего не оставалось, как наложить на неё Усыпляющие чары. Как только та ослабила хватку и опустилась на постель, Гарри осторожно и быстро подхватил мальчика и понёс в процедурную, где Гермиона, едва сохраняя невозмутимость, начала осмотр. Мальчик не подавал внешних признаков жизни, лишь еле ощутимый пульс давал слабую надежду.
— Похоже, она пыталась давать Восстанавливающее, — профессионально определила Гермиона, увидев подтёки у рта маленького Гарри. — Понять бы ещё, что произошло изначально. Ты знаешь, что с ним?
Ответный взгляд Гарри был странным, даже диким. В этот момент они услышали:
— Эй, тут кто-нибудь есть?
Вошёл Кингсли и, увидев Гарри, буднично произнёс:
— Вы почему так быстро убежали? А бумаги? Обряд усыновления должен быть подкреплён соответствующим свидетельством, иначе вам никто не поверит! — он вынул из кармана свёрнутый свиток и удивлённо уставился на мальчика. — А что с вашим сыном, Поттер?
— Он спит, — Гарри произнёс это так быстро, словно хотел опередить дальнейшие вопросы.
— Надо же, а десять минут назад был таким бодрым.
— Дети быстро утомляются, — Гарри с опаской покосился на Гермиону, у которой от услышанного удивлённо вытянулось лицо.
— Ну что ж, не буду ему мешать, — важно произнёс Кингсли и протянул Гарри руку. — Поздравляю. Надеюсь, миссис Поттер одобрит ваше решение усыновить бедного сироту.
— Можете не сомневаться, — Гарри нервно пожал министру руку.
— Я удаляюсь на свой пост. Латифа должна прийти с минуты на минуту. Миссис Уизли, — кивнул Кингсли Гермионе и вышел.
Когда затихли его шаги, она пытливо посмотрела на Гарри.
— Или у нас эпидемия сумасшествия, или я чего-то не понимаю. Может, объяснишь?
— Всё потом. Сначала займись малышом, — пробормотал он, откладывая свиток на стол.
Гермиона вернулась к осмотру, хотя ей нестерпимо хотелось получить ответ на свой вопрос.
— Странно. Смотри, — она указала на висок ребёнка: там, где сквозь нежную кожу просвечивала голубая жилка, был вычерчен тонкий шрам в виде молнии.
— Такое остаётся лишь после очень сильного проклятия. Хотя тебе это, конечно, известно. Но кто мог наслать его на невинное дитя?! — возмутилась Гермиона.
— Есть такие люди, — хмуро ответил он, уставившись в пол.
Жуткое подозрение пронзило мозг и заставило сердце бешено колотиться. Гермиона недоверчиво бросила взгляд на склонённую голову Гарри: он, конечно, в последнее время съехал с катушек, но чтобы причинить боль ребёнку! Было невозможно соединить в себе образ того, родного, любимого Гарри, и человека, который поднял на неё руку и теперь безучастно стоит, словно признаётся в том, что наложил тёмные чары на мальчика! И что за непонятная ситуация с усыновлением?
— Это не совсем я, а... В общем... — оправдывающимся тоном стал бормотать он, будто услышал её мысли.
Вдруг маленький пациент глубоко вдохнул и закашлялся.
Гермиона ахнула, а Гарри бросился к нему, обрадованно восклицая:
— Он пришёл в себя! Гермиона, ты просто гений!
— Я здесь ни при чём, — растерянно пробормотала она. — Наверное, малыш оказался сильнее твоих чар.
Гарри, не обратив внимания на её слова, склонился над мальчиком, бережно прижав его ладошки к своим щекам. Тот медленно открыл глаза.
— Привет, — еле слышно прошептал он.
— Привет, — выдохнул Гарри с улыбкой. — Как ты?
Малыш с трудом сглотнул и ответил:
— Пить хочу.
— Я принесу, — заботливо сказала Гермиона.
Мальчик жадно выпил принесённый Гермионой стакан воды и заявил, что голоден.
Гарри вскочил и взволнованно выкрикнул:
— Я сейчас всё устрою! Я мигом! Только будьте здесь! Никуда не уходите, слышите?! — и помчался к выходу.
— Куда ж я пойду, Гарри? — бросил ему вслед мальчик.
Тот вздрогнул и резко обернулся. Казалось, он испугался:
— Что?
— Принесёшь мне печенье?
Гарри кивнул и вышел в задумчивости.
* * *
Гермиона решила выяснить, что скрывается за его загадочным поведением. Поправив мальчику футболку, она спросила:
— Скажи, пожалуйста, вы ведь ходили куда-то с мистером Поттером?
— Да, мы бегали к одному дяде. Такому... чёрному, — ответил он, забавно показывая руками «чёрного дядю».
— А что вы там делали? Наверное, дядя показывал какое-нибудь волшебство?
— Не знаю. Они с Гарри Поттером громко разговаривали, даже ругались, а потом дядя сделал палочкой вот так, — мальчик ткнул пальцем в свой висок, — и что-то смешно говорил...
— А дальше?
— Я не помню. Какие-то искры разноцветные.
— Понятно, — Гермиона нахмурилась, пытаясь соединить события в логическую цепочку. Но мальчик, видимо, решил, что его рассказ чем-то расстроил тётю, и поспешил добавить:
— Мистер Поттер показал мне своего патронуса! Это олень! И такой весёлый! А я с ним играл! Только потом он куда-то исчез, и мне стало очень больно и страшно... Почему он убежал от меня? Я ему не понравился? — на глаза мальчика навернулись слёзы.
— Нет, ну что ты! — Гермиона ласково погладила его по голове. — Ты не можешь не нравится! Такой... славный.
Тут она обратила внимание на оставленный министром свиток — свидетельство об усыновлении.
— А ведь ты теперь тоже Гарри Поттер! — поражённо сказала Гермиона, прочитав бумагу.
— Правда? А почему? — изумился ребёнок.
— Потому что...
Раздались торопливые шаркающие шаги, и в процедурную вошёл... Готлиб. В руках у него была старинная книга.
— Поттера не видели? — угрюмо спросил обычно вежливый архивариус.
— Он вышел, сейчас придёт, — ответила Гермиона.
— Я теперь тоже Поттер! — вмешался мальчик, и его глаза просияли.
— Да ну! — оживился Готлиб. — Вот значит как! И как же тебя зовут?
— Гарри, — похвастался тот.
Старик опешил, а потом неожиданно рассмеялся, заставив ребёнка растерянно стушеваться.
— Не обижайтесь, дорогой мистер Поттер, — Готлиб манерно поклонился удивлённому мальчугану. — Надеюсь, вы будете менее самонадеянным, чем ваш... вновь обретённый отец.
— Может быть, хоть вы мне объясните, что произошло! — попросила Гермиона. — От самого Гарри трудно чего-то добиться.
— Сомневаюсь, что я сделаю это лучше него. Но, думаю, обладательнице такого недюжинного ума будет легко найти все ответы здесь, — он протянул книгу. — Страница триста восемнадцать. Передайте мистеру Поттеру, что я его искал.
И архивариус удалился, по-старчески шаркая ногами.
* * *
Гермиона, забыв обо всём, стала жадно листать. Старинный фолиант относился к категории наитемнейшего колдовства, и она похолодела от тяжёлых предчувствий. На странице триста восемнадцать было изображено безобразное чудовище, напоминающее дементора, с огромной зияющей пастью в центре. Под ним лежал человек с абсолютно пустыми глазами, изо рта которого лёгкой дымкой выходило нечто светящееся и стремилось к этой разверзгнутой пасти.
Текст пугал не меньше:
«Заклятие «Дементор-экзорциум» позволяет на краткое время вытянуть из человека душу. Утеряв её, пустое тело буде подвергнуто любому произволу. Однако многого умения и мастерства требует, поелику наводящий чары и свою душу вытягивает тотчас. Лишь ведая о способах движения души, можно её вернуть.
Обратить заклятье вспять может лишь...»
Дальше страница была оборвана, и, вероятно, совсем недавно. Вопреки словам Готлиба, Гермиона так и не сумела уловить связь между этим описанием и последними событиями. Зачем Гарри так поспешно усыновил ребёнка? Что скрыто за его странным поведением? Заклятие «Дементор-экзорциум» и Патронус. Очевидно, последний был вызван неслучайно: вероятно, они являются антагонистами. Значит, Гарри призвал своего защитника, чтобы воспрепятствовать чьим-то чарам? Кто же подвергся этому страшному заклятию? Ребёнок? Или сам Гарри? А самое главное, кому пришло в голову использовать его сейчас?
Гарри ворвался с кульком галет в руках и, едва Гермиона уступила ему место, в лихорадочной спешке чуть не рассыпал их на кушетке, где лежал мальчик.
— Вот, ешь, — и с чрезмерным вниманием стал наблюдать, как ребёнок хрумкает печеньем.
— Гарри... — осторожно начала Гермиона, но он деловито перебил её:
— Иди, разбуди Мэг: пусть присмотрит за ним. Ты пойдёшь со мной.
— Готлиб приходил, — холодно сообщила Гермиона.
— Зачем? — насторожился он.
Она кивнула на раскрытую книгу. Гарри подозрительно покосился на фолиант и лежащий рядом свиток, словно оба предмета были свидетельством его преступлений.
— Прочла уже?
— А ты как думаешь? — Гермиона сложила руки на груди, показывая, что ждёт объяснений.
— Сходи за Мэг, — напомнил Гарри, не переставая наблюдать за мальчиком, который ритмично кивал головой в такт движениям челюсти. Казалось, нет на свете ребёнка счастливее.
* * *
Оставив малыша на попечении медсестры, они отправились в архив. Всю дорогу Гарри загадочно молчал и, склонив голову, потирал шрам на лбу. Взорвавшись от долгого ожидания, Гермиона воскликнула:
— Может, хватит уже!
Он поднял на неё глаза, и Гермиона разочарованно выдохнула: когда Гарри так смотрит, значит, вытянуть из него информацию можно лишь невероятным усилием воли.
— Напоминаю для особо одарённых: я не владею легилименцией, и смотреть на меня так не надо! — раздражённо выкрикнула она. — Ты долго будешь изображать из себя дерево?!
Хотелось добавить ещё несколько веских выражений, но Гарри вдруг тихо попросил:
— Обними меня.
Веские выражения мгновенно улетучились из головы. А с ними рассеялись все тяжкие подозрения.
— Пожалуйста, — он раскрыл навстречу ей руки.
Закатив глаза и демонстрируя покорность обстоятельствам, Гермиона шагнула к нему и оказалась в крепких объятиях.
— Ты снова спасла меня, — прошептал Гарри. — Даже не знаю, как отблагодарить тебя за это.
— Отдай деньгами, — усмехнулась она, ощущая обволакивающее тепло его тела. — По миллиону за каждый случай.
— У меня столько нет.
— Значит, зря я надрывалась. Кстати, уточни подробности последнего эпизода, а то у меня уже ум за разум заходит.
— Я тебе обязательно всё расскажу. Но чуть позже.
— Так я и знала. Вас, героев волшебного мира, хлебом не корми — дай развести вокруг таинственность.
Гарри тяжело вздохнул и проговорил:
— Дело не в этом: сомневаюсь, что правда тебе понравится.
— Ну, так, не впервой.
— Сейчас нам надо кое-что сделать, — он отпустил Гермиону и открыл дверь в архив.
Готлиб вскочил с места, как только они вошли; и Гермиона удивилась, заметив радостное предвкушение на лице старика.
— Нашли? — с настороженным ожиданием спросил Гарри.
— Да, — заговорщицки улыбнулся тот. — То, что когда-то хранилось в архиве, всегда возвращается на место. Вот она! — и он вынул из недр своего стола обитый чёрным бархатом продолговатый футляр и аккуратно положил перед ними. Внутри оказалась волшебная палочка — белая со специальным изгибом, чтобы удобнее было держать. Гарри с нескрываемым отвращением взял её и показал Гермионе.
— Узнаёшь?
— Это же... — поражённо пробормотала она.
— Палочка Волдеморта, — закончил за неё Гарри. — Хранилась все эти годы в архиве...
— Исключительно в исследовательских интересах, — горделиво пояснил Готлиб.
— ... А с недавнего времени вновь обрела владельца.
Гарри вынул свою палочку и, коснувшись ею палочки Волдеморта, произнёс:
— Приори Инкантатем.
Та задрожала и выпустила на свет тёмное облако, расчерченное тончайшими чёрными линиями.
— Адские сети, — мрачно догадался Гарри. — Знать бы ещё, в каком из коридоров они расставлены.
— Это те самые, которые разрезают на части, стоит лишь прикоснуться? — спросила Гермиона. — Но кто мог воспользоваться палочкой Волдеморта для создания этого ужаса?
В глазах Готлиба промелькнуло горячее желание просветить её в этом вопросе — старик даже закусил губу, чтобы не проговориться.
— Я, — ответил Гарри.
— Что?! — изумилась Гермиона.
— Присядь. Я тебе всё расскажу...
— ... А самое интересное, что никакого Непреложного обета он не давал. Всё это была фикция, чтобы заставить меня ему поверить. Готлиб рассказал мне, что я позавчера заходил в хранилище и забрал палочку Волдеморта. Я об этом, естественно, ничего не помнил. В общем, Волдеморт был в моём теле, но пользовался своей собственной палочкой! И мне стало понятно, что дать истинный Непреложный обет он мог лишь с помощью неё. А то, что он обещал мне — просто обман, — сокрушённо поведал Гарри. — Но я-то свой обет нарушить никак не мог!
— Можно мне добавить интриги в ваш рассказ? — оживлённо вступил в разговор Готлиб, обращаясь к Гарри, и продолжил, глядя на изумлённую Гермиону: — Представляете, миссис Уизли, когда я два дня назад обнаружил пропажу палочки — а ведь я каждый день должен проверять сохранность всех архивных артефактов — то подумал: почему именно она? И вот я начал анализировать и сопоставлять, но общая картина не вырисовывалась... до сегодняшнего утра, пока мистер Поттер не обратился ко мне с просьбой найти сведения о заклятии «Дементор-экзорциум», которое применяется для перемещения души. Я спросил его, не то ли это заклятие, о котором он позавчера читал в книге «Магия души», и, между прочим, испортил старинный фолиант, вырвав из него страницу. Мистер Поттер страшно удивился и попросил, хотя «попросил» — мягко сказано, скорее приказал найти эту книгу. Я, конечно, возмутился и заметил, что с его стороны очень некрасиво наносить вред ценнейшему образцу магического книгоиздательства, равно как и воровать волшебные палочки, которые были с таким трудом собраны и с величайшими предосторожностями помещены в специальное хранилище. Услышав это, мистер Поттер застыл столбом, а потом вдруг с совершенно безумным видом умчался прочь.
Гарри хмыкнул и пояснил:
— В тот момент я неожиданно вспомнил про этот вырванный листок: когда я обыскивал свою комнату, он лежал, аккуратно свёрнутый среди бумаг: видимо, Волдеморт, хозяйничая в моём теле, спрятал его там. Я нашёл его и прочёл, что против заклинания есть лишь один способ — «Патронус», как и в случае с дементорами.
— Однако вы не владели полноправно своим телом, — вставил сочувственную реплику архивариус. — Тем не менее, смогли выкрутиться из этой, прямо скажем, прискорбной ситуации. Как же вы добились, чтобы Волдеморт перестал вас контролировать в эти пятнадцать минут?
— Он как-то признался, что испытывает боль, когда я переживаю сильное эмоциональное напряжение. Он действительно... молчал, когда я о чём-нибудь волновался, и, даже если разговаривал со мной, то с большим трудом. Я каким-то образом чувствовал это, хотя мне трудно объяснить. Поэтому я решил, что можно ослабить его влияние, вызвав в себе... бурю эмоций.
— И пришёл ко мне? — догадалась Гермиона.
Гарри глянул на неё — для столь спокойного тона в её глазах было слишком много обиды.
— Я тогда подумал, что мне просто необходимо увидеть тебя, потому что только ты...
— Могла бы стать для тебя, как красная тряпка для быка, — с ироничной горечью продолжила она.
— Нет, не то. Ты не поняла. Ты, практически, спасла меня.
— «Чересчур — это то, что надо», — оскорблённо повторила она его слова.
— Герм...
— Можешь не объяснять, — отрезала она. — А потом ты заставил Кингсли совершить обряд усыновления, чтобы осколок души Волдеморта вселился не в твоё тело, а в тело другого Гарри Поттера.
— И обет не был нарушен! — торжественно провозгласил Готлиб, не замечая, как Гермиона царапнула его взглядом. — Однако вы сильно рисковали, мистер Поттер! Что если бы вы не успели вызвать патронуса?
— Мой патронус был наготове: после усыновления он всё время находился рядом с малышом Гарри: родовая магия позволяет защитнику на некоторое время оставаться с детьми. Мне оставалось лишь мысленно призвать его.
— Эх, умно, ничего не скажешь! — восхитился старик.
— Вы что, ничего не понимаете?! А как же мальчик?! Вас не волнует его судьба?! — возмущённо закричала Гермиона, вскакивая с места.
— Да с ним же всё в порядке! — удивлённо воскликнул Готлиб.
— У маленького Гарри — чистая, цельная душа. Волдеморт никак не сможет ему навредить, — стал оправдываться Гарри.
— Вот как?! — взвилась Гермиона. — Ты уверен? А если нет? Что тогда?
— Он теперь мой сын. Я его не брошу, — твёрдо сказал Гарри.
— И всё-таки ты не понимаешь, — разочарованно прошептала Гермиона. — То, что ты сделал, — это... отвратительно! Ты с самого начала поступал мерзко: когда ничего мне не сказал! И когда сотворил такое с маленьким ребёнком!
— Миссис Уизли, если взглянуть на ситуацию трезво, то мистер Поттер из всех зол выбрал наименьшее.
— Возможно. Но мне всё равно трудно это принять.
— Так же трудно, как понять, что домовые эльфы не хотят свободы, — горько усмехнулся Гарри. — Герм, пойми, мы живём в мире, где надо чем-то жертвовать.
— Я смотрю, общение с Волдемортом оставило в тебе неизгладимый след, — с отвращением проговорила Гермиона.
— По-моему, вы слишком жестокосердны к мистеру Поттеру, — проговорил Готлиб.
— Вы оба мне противны! — и она вышла, ни на кого не глядя.
— Другого я и не ждал, — с тяжёлым вздохом Гарри опустился на стул. — Но это не страшно. Сейчас надо определить, где Волдеморт поставил Адские сети.
— Конечно, — деловито согласился Готлиб. — Я вам помогу. Сохранять безопасность в министерстве — одна из моих важнейших обязанностей.
* * *
Поиски завершились на удивление быстро. Гарри решил, что Волдеморт должен был поставить сети там, где ходит множество людей. Когда они с Готлибом наткнулись на следы тёмной магии у кладовой, где хранились продукты, архивариус заметил:
— А ведь вы хорошо его чувствуете, мистер Поттер.
— Надеюсь, это не комплимент, — мрачно произнёс Гарри, снимая чары.
— Не обижайтесь. И всё-таки, это удивительно...
— Что? — Гарри прошёл дальше, проверяя сумрачный коридор на наличие следов тёмного колдовства.
— Что вы с ним так тесно связаны.
— У нас с ним была одна голова на двоих, — усмехнулся Гарри.
— Не знаю, верите ли вы или нет, но существует некая теория, что у каждого из нас есть свой антипод, свой, так сказать, персональный враг. И возникает он в противовес наиболее ярко выраженным качествам человека. Я имею в виду, что вы были слишком хороши, слишком самоотверженны, смелы и настойчивы, поэтому вам и достался такой враг, как Волдеморт. Но стоило вам... м-м-м, сойти с пьедестала, стать хуже, то ваш враг убрался. Как вам такая идея?
— По-моему, ерунда.
— Ну, ерунда, так ерунда, — смиренно согласился Готлиб.
Вдруг спокойствие полутёмного коридора разорвал грохот, словно где-то обрушилась стена.
— Похоже, в районе центрального департамента, — прислушавшись, проговорил Гарри. — Надо проверить.
Грохот повторился, и Гарри ускорил шаг.
* * *
В коридоре центрального департамента звуки усилились. Дверь в кабинет министра была распахнута, бумажные самолётики растревоженно летали по коридору. В кабинете за густым пыльным облаком едва угадывался монументальный силуэт Шеклбота. Министр, наколдовав вокруг себя пузырь из чистого воздуха, недвижно стоял, уставившись в камин, откуда раздавался треск и скрежет и пульсирующими толчками вылетала тёмная пыль. Несмотря на запрет выходить из комнат, который ввёл Гарри перед началом поисков Адских сетей, к источнику звука стали, удивлённо переглядываясь, несмело подтягиваться люди.
Вновь раздался грохот. Вдруг обломки, которыми был набит камин, в одно мгновенье обратились в прах. Он резко взметнулся хищным протуберанцем, и, окатив мягкой, душной волной, осел на полу.
Словно странное видение, в камине оказалась высокая темнокожая женщина. Она шагнула из угасающего зелёного пламени и с радостным не то вскриком, не то рыданием кинулась в объятия Кингсли. Защищённые прозрачной воздушной прослойкой, как нимбом, они стояли, крепко обхватив друг друга, под изумлёнными взглядами присутствующих.
Потом в камине вновь зашумело, пыхнуло, и возникла ещё одна фигура — отряхиваясь и ворча, оттуда вышел человек с растрёпанной рыжей шевелюрой. Он повернулся к двери, и Гарри поражённо отступил назад — это был Рон.
![]() |
Strollавтор
|
старая перечница
Я как раз в этом фике обыграл мысль, что счастье у них возможно, только когда надо мир спасти. В остальное время - проблематично. Вспомнил фразу, произнесённую устами Доктора Мартина из одноимённого сериала, когда его жена сказала, что они несчастны: "Да почему все непременно хотят быть счастливыми?!" |
![]() |
|
Цитата сообщения старая перечница от 05.01.2018 в 11:11 Как и Гарри с Гермионой. Чем больше я читаю пайские фф, тем больше укрепляюсь в этом мнении. Вопрос в том, ЧТО понимать под счастьем. Сложно не согласиться. Гарри также создан Роулинг для счастья, как рыба для полета. Канонный Гарри не будет счастлив, и тот, кто рядом с ним не будет счастлив в той же мере. Но поэтому и есть фанфикшн. Канонный 18-летний персонаж, лишенный постоянного пресса может измениться, люди же меняются. Почему-то вспомнилась фраза о том, что счастливы все одинаково, а вот несчастливы все по-разному. У каждого хватает и своего счастья и несчастий. Не думаю, что есть на свете много людей, которые могут сказать, что они сами понимают под счастьем своим и чужим. Да и глупости это все. Подсунут мне качественный фанфик с Роном-протагонистом и я буду читать с надеждой на гудшип, просто не уверен, что такие фанфики есть. Дело не в счастье персонажей (да они же выдуманные), а в моем читательском счастье. Я счастлив когда протагонист (не отвратительный мне до зубовного скрежета) с Гермионой, вот и все. Думаю, что это довольно очевидно. |
![]() |
Strollавтор
|
Цитата сообщения Vlad4 от 05.01.2018 в 11:30 Подсунут мне качественный фанфик с Роном-протагонистом и я буду читать с надеждой на гудшип, просто не уверен, что такие фанфики есть. У мене есть целый один мини, о качестве судить не мне. |
![]() |
Strollавтор
|
старая перечница
Здесь тип отношений, когда она любит, а он принимает любовь. Потом что называется "прозревает", когда потерял. Чувства Гермионы слишком самоотвержены, и Гарри решает держать её на расстоянии, но не получилось. Слабак:) 1 |
![]() |
Strollавтор
|
Nikolai-Nik
Большое спасибо за ваше "читать интересно"! Это приятно. Отдельно благодарю за опечатки! Уже исправил. |
![]() |
|
Stroll
Показать полностью
Ну раз раз вы в хорошем настроении, есть у меня пара вопросов и немного критики. Например как он попал в свою версию реальности, я так понимаю новая версия, в которой не было ядерной войны, появилась когда Архимед отправил город на десять лет назад, значит ему, Гарри, нужно было вернуться в 202 год до нашей эры, до разделения реальности, но как двигаясь вперёд попасть в свою реальность? И потом, ну отменил он апокалипсис, отправив агента заменить сенатора, но мы знаем (видели) нет войны - нет сироты Гарри, от осколка осколка не избавился, да и Гермиона не смогла бы помочь испытать нервное потрясение, как следствие произойдёт то что в другой реальности. А концовка, я понял из его размышлений, не дать себе в детстве подружиться с Гермионой, тем самым обезопасив её. Но тогда, мы знаем из канона, Поттер не то что до победы, до битвы с Волди не дожил бы, ведь она была мозгом и здравым смыслом их компашки. И не будь всех их совместных приключений она не полюбила бы его, по крайней мере так сильно и отчаянно до самозабвения, это Джинни была озабоченна ещё с раннего детства, а Гермиона пришла к этому пройдя длинный путь плечом к плечу, а он даёт себе поблажку понимая, что в таком варианте она такая же как другие влюблённые в героя и своего кумира. И отдельное спасибо за лирические отступления, ваша золушка это суровая реальность, да и остальные не менее реальны. |
![]() |
Strollавтор
|
Nikolai-Nik
Показать полностью
Хороший вопрос, в котором стоит разобраться. Мне нравится идея, что каждое путешествие во времени создаёт новую реальность, однако, если представить, что эти путешествия не просто возможны, а даже слегка распространены, то не жирно ли создавать каждый раз новую реальность? Эффект бабочки, имхо, слишком переоценен. Возможно, путешественник во времени и создает свое ответвление, но в итоге все возвращается в общий поток событий, ведь наша история - это результат взаимодействия очень и очень многих людей. Удельный вес этих взаимодействий гораздо больше, чем влияние одного индивидуума, хотя и вклад личности в ход истории подчас неоспорим. В фанфике я писал, что реальности разветвляются, но не идут параллельно, а переплетаются друг с другом, создавая некий мультиверс. (Правда, про последнее получилось только намеками). СВП - это вроде входа в мультиверс. Когда Гарри внезапно понимает, что хоть в новой реальности никакой войны не было, в другой-то она все равно была; он решает изменить ход истории, направив псевдо-Вексберга в старую реальность. Каким конкретно образом именно в ту реальность - не спрашивайте, сам не знаю)) И теперь Гарри обладает самым потрясающим "оружием" в мире - способностью менять ход событий по меньшей мере в двух реальностях. Решить проблему с Волдемортом без участия Гермионы - не вопрос; я хотел об этом написать ещё тогда, но мне стало скучно, ибо не люблю переписываний канона. И вот мы имеем итог - Гарри во главе аврората, весь из себя молодец, Гермиона обитает параллельно, но... общий поток событий требует своего, этим двоим все равно придется быть бок о бок, спасая мир уже от других напастей. Но об этом я уже, наверное, не напишу. Спасибо за ваш интерес и критику, это было интересно. |
![]() |
|
очень интригующе, прочла третью главу и пока все очень нравится
Добавлено 05.12.2018 - 23:46: ничего себе дело то принимает охринительные такие обороты |
![]() |
|
Автор, ваш Том Реддл получился супер каноничным, змей искуситель. Такой козел!
Глава шикарна! С нетерпением читаю дальше 1 |
![]() |
|
очень интересно!
но почему Гермиона абсолютно не думает и не скучает по детям? С Ронном понятно все, но неужели и деток своих она не любила?((( |
![]() |
|
Честно, у меня местами голова кругом пошла, взрыв мозга
|
![]() |
|
Цитата сообщения Stroll от 08.05.2018 в 18:41 Nikolai-Nik А вот это немного обидно...Но об этом я уже, наверное, не напишу. Ведь хотелось и дальше про эту парочку почитать... Удачи... |
![]() |
Kireb Онлайн
|
Что за детский лепет?!
|