↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

О мифах и магии (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма, Романтика
Размер:
Макси | 416 793 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Смерть персонажа, ООС
 
Проверено на грамотность
Разумеется, ей нисколько не на пользу стоять здесь в ожидании чего-то невероятного: чуда, могущего произойти между пронумерованными не по порядку домами. Какого-то доказательства, что магия существует.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Торчмид

В Ньюкасле на земле лежал снег. У Гермионы затекли ноги ещё перед Йорком. Пока позволял недолгий световой день, за окном виднелась местность, потрёпанная непогодой, разметавшей сучья и ветви вдоль железнодорожного полотна. Наверное, здесь прошла буря. Гермиона почти не замечала пейзаж за окном, погружённая в себя. Она думала о своём исследовании. И, если начистоту, о Снейпе. Стоило ли переводить отношения с ним в горизонтальную плоскость? Стоило ли переживать, раз уж так случилось? В том доме теплее спать, когда делишь с кем-нибудь постель.

Снейп читал. Гермиона прижалась бедром к его бедру. Он не отодвинулся, но и внимания на неё, кажется, не обратил. Тогда она склонила голову к нему на плечо и закрыла глаза, чувствуя, как его грудная клетка то поднимается, то на выдохе опадает.

В Эдинбурге он разбудил её для пересадки на другой поезд. В вокзальном кафетерии они купили несладкий чай и устроились на ледяной металлической скамейке, наблюдая за спешащими на деловые встречи или за покупками людьми. Многие были одеты забавно: дутые пуховые пальто и куртки поверх деловых костюмов.

— Не разберу ни слова из того, что все они говорят, — сонным голосом сказала Гермиона, поднеся стаканчик ко рту. Губы обдало паром.

Снейп рассмеялся… Впрочем, нет, не рассмеялся. Она уже знала, что он вообще редко смеётся, а искренне, по-настоящему — и подавно. Но он издал звук, похожий на «хех».

— Ты что, первый раз в Шотландии?

— Нет. Приезжала на лыжах кататься, — ответила Гермиона. — Когда мне было восемь.

— Значит, у тебя нет способности к диалектам, — сказал Снейп, и это прозвучало словно бы разочарованно.

— У меня просто не было возможности научиться. К тому же я считала, эдинбургский акцент понять легко, разве нет?

— Так и есть. Не забывай, что мы — на вокзале. Тут очень даже многолюдно, и из Эдинбурга — далеко не все.

— Не привыкла я быть такой… бестолковой, — пробурчала Гермиона.

Последнее слово, казалось, застряло в горле, и её охватило смутное, досадное беспокойство. Этакий кризис доверия. Вокруг были люди, которых она не понимала. Вдруг она ошибается? Вдруг выбранные координаты не верны? Если она не понимает наречие родного языка здесь, в столице, то может ли быть, чтобы местность где-то в глуши играла — хотя бы теоретически — настолько важную роль в отсутствующей части её жизни?

Снейп неловко приобнял Гермиону и приклонил её голову к себе на плечо, опираться на которое было куда удобнее, когда он в пальто. Она хотела расслабиться, но не сумела, и он её отпустил.

— Не изводи себя, пока не доберёмся до места, — посоветовал он, опустошив свой стаканчик. — Радуйся, что мы не в Глазго едем.

Она застонала и забрала у него стаканчик. Потом заметила, что поблизости нет урны, и несколько секунд сидела с глупым видом.

— А ты их понимаешь? — спросила она.

— Конечно.

— Как?

— Школа-интернат. У нас были дети отовсюду.

— А-а, — протянула Гермиона. По громкой связи объявили прибытие их поезда. Она встала, подцепила рюкзак, держа в каждой руке по пустому картонному стаканчику. И вдруг замерла. — Действительно.


* * *


Стемнело, а они всё ехали и ехали. Гермиона не верила, что человеку под силу столько времени провести в поезде. Колени её упирались в выдвижной столик, никак не желавший складываться. Снейп, демонстрируя невиданное доселе самопожертвование, предложил поменяться с ней местами, но она отказалась, упрямо шлёпнув о чёртов столик чёртовой книгой с намерением её закончить.

И она смогла. Наконец-то смогла. Финал был неожиданным: всё оканчивалось семнадцатым веком, и Бэгшот перескакивала сразу на будущее магии в Британии, будто нехотя осознавая существование викканства и язычества. Книга попросту обрывалась: Гермиона перевернула страницу, надеясь увидеть ещё хотя бы с полтысячи слов, но наткнулась лишь на перечень ссылок и единственную благодарность издателю — маленькой независимой типографии в Кардиффе, которая, как выяснилось, больше не работала.

— Нашла что-нибудь стоящее? — спросил Снейп.

Он наблюдал за нею, дочитывающей последние страницы. А она пыталась игнорировать то, как он изучает её лицо и смену выражений на нём — слишком пристально, слишком внимательно к мелочам.

— Не знаю, — ответила Гермиона. Она откинулась на спинку кресла и всмотрелась в тёмное окно, за которым ничего не было видно, кроме четырёхугольных белых пятен — там, где свет из вагона падал на снег. — Надо подумать над этим.

— Тогда думай.

Она подчинилась. Её взгляд был прикован к отсветам за стеклом, а мысли — к пожелтевшим по краям страницам пыльной библиотечной книги. Однако размышления никуда её не привели. Мозг напоминал изношенный механизм, который долго работал вхолостую и теперь каждый миг мог со стуком рассыпаться на шестерёнки, винтики и ржавые пружинки.

— Не слишком усердствуй, — услышала она вдруг и вымученно улыбнулась.

Пальцы Снейпа скользнули по её руке. Невесомое прикосновение… И вот его ладонь снова у него на коленях.

Когда они высадились на обшарпанный деревенский перрон, было жутко холодно. Снег лежал толстым слоем, из насыпи то тут, то там торчали обломки веток, а крыши забросало потемневшей листвой.

— Ненастье, — сказал старик, сошедший с поезда вслед за ними. Он нетвёрдо держался на ногах и потому опирался на трость. — То ли ещё будет. Готовьтесь к худшему да укутайте получше ваши драгоценные особы.

— Э-э… спасибо, — запоздало поблагодарила его Гермиона, но тот уже заковылял прочь.

Она переглянулась со Снейпом.

— Я тут ни при чём, — сказал он. — Со мной никто никогда не заговаривает, кроме случаев крайней необходимости.

Гермиона взяла его под руку со словами:

— Зато в Лондоне за разговоры в метро вздуть могут.

Снейп изобразил на лице подобие улыбки. А может, скривился.

— Добро пожаловать в Шотландию.

— Да уж, — ухмыльнулась Гермиона. — Чувствую себя как дома.


* * *


Труднее всего оказалось ответить хозяину «Края света», нужен ли им двухместный номер. Целых три минуты она и Снейп обменивались взглядами, кивками, репликами вполголоса, прежде чем решиться. Да, нужен. Если это возможно. И ничего страшного, если невозможно.

Когда они в конце концов поднялись с багажом наверх, и старая скрипучая дверь почти отрезала их от звуков тихого провинциального паба, Гермиону охватило смущение. Словно новобрачную. Это было глупо и даже смешно. Она нисколько не походила на юную супругу-девственницу. И из Снейпа тот ещё влюблённый муж.

А вот не стоило столько читать — сейчас бы не путала сказочки Бэгшот с реальной жизнью!

Присев на край двуспальной кровати, Гермиона машинально наблюдала за тем, как Снейп включил обогреватель на полную мощность — в номере было холодно, и всё же теплее, чем в коуквортском доме, — расстегнул пальто, снял и бросил его на спинку стула с мягкой обивкой. Он и верхнюю пуговку рубашки расстегнул. Гермиона раньше едва ли замечала, во что он одет, а теперь удивилась. Зачем он одевался именно так — не допуская небрежности, пусть вещи были неновыми и не самого хорошего качества? Делал ли он это для неё? Вряд ли. Возможно, он просто привык. Привык когда-то, когда… Когда — что?

— Выйдем сегодня? — спросила Гермиона, по-прежнему одетая и чувствуя, что стесняется даже разуться.

— Уже поздно, — ответил Снейп, расстёгивая манжету.

— Знаю. Но можно хотя бы осмотреться. Вдруг в темноте мы как раз что-то из окрестностей и узнаем?

— Маловероятно.

— Ну пойдём, — попросила она, но передумала и сменила тактику: — Всё равно придётся искать карту местности. В атласе под нашими метками ничего не значится. И в Сети я ничего не обнаружила — ни какого-то другого населённого пункта, ни…

— Ладно, — сдался Снейп, застёгивая пуговки. Он вздохнул, с сожалением посмотрел на кровать и накинул пальто.

Гермиона победно улыбнулась, выгнув бровь:

— Шапку не забудь.

Внизу они заказали подогретого вина и улизнули сперва в сад, а затем — на улицу, по которой пошли рука в руке, мелкими глотками отпивая из дымящихся бокалов.

Вопреки пророчеству старика, погода не испортилась. Гермиона радовалась, что Снейп — наконец-то! — охотно позволял находиться рядом, поскольку даже многослойная одежда не спасала её от мороза, и вот-вот могло потечь из носа. Только горячее вино в одной руке и ладонь Снейпа в другой удерживали её от того, чтобы немедленно вскарабкаться вверх по лестнице в номер, заползти в кровать и не вылезать оттуда до весны. Или от того, чтобы сесть в первый попавшийся поезд до Лондона.

— Ты очень тёплый, — сообщила Гермиона. Они шли мимо закрытых антикварных лавочек и благотворительных магазинов подержанных вещей, иногда останавливаясь перед витринами и всматриваясь, насколько позволяло причудливое уличное освещение, внутрь. — Ты всегда такой тёплый?

В животе у неё заурчало, и она вспомнила, что ещё не обедала. На голодный желудок вино быстро ударило в голову. Вероятно, поэтому у неё слегка заплетались ноги и горело лицо. А ещё она издавала неконтролируемые смешки — например, когда Снейп споткнулся о выброшенную бутылку от газировки и когда отшатнулся от сорвавшейся с дерева летучей мыши.

— Я этого точно не ощущаю, — ответил он. Их пустые бокалы он поставил на скамейку автобусной остановки. — Наоборот, холодная кровь.

Они дошли до края деревни. Фонари закончились. Укрытые снегом автомобили застыли по обеим сторонам обледеневшей, идущей в гору дороги.

— Хладнокровный и с каменным сердцем, — серьёзным тоном сказала Гермиона, опять хихикнула и получила вздох в ответ. — А Лили тоже так считала? — неожиданно спросила она.

Снейп остановился.

— Гермиона… — начал он чарующе низким голосом. Но это было предупреждение.

— То есть я знаю, ты ей небезразличен. Вы так долго дружили. Но она ведь… вышла замуж за другого. Она выглядит счастливой и… — Гермиона едва не сказала «живой», но спохватилась вовремя. — Она выглядит счастливой и уверенной в своём жизненном выборе. Разве ты не желаешь ей счастья?

За холмом вдалеке ухнула сова. Снейп молчал.

— Я знаю, что желаешь, — вкрадчиво сказала Гермиона, и он стиснул её ладонь до боли.

Они стали подниматься на холм, не говоря больше ни слова. В тишине лишь снег поскрипывал под ногами. В отличие от исхоженной и изъезженной главной улицы, тут после окончания снегопада, похоже, не побывал ещё никто, даже звери.

— Ничего там наверху нет, — нарушил тишину Снейп. Потом добавил с возрастающим раздражением: — Просто старое здание.

— Ты не можешь знать наверняка, — возразила Гермиона, напряжённо вглядываясь вперёд. Она направила на здание луч фонарика на мобильном, и фасад осветился рассеянным голубым светом. Что это за дом — и дом ли это вообще, — оставалось только догадываться: ежевика скрыла всё, кроме заколоченных окон, а по тем змеились лозы плюща. Полузанесённая снегом груда камней сбоку когда-то, видимо, была дымовой трубой. Шагнув за угол, Гермиона зацепилась за шип штаниной и высвободила её. — Как думаешь, где вход?

— Не надо, — предостерёг Снейп.

— Почему?

Длинным, побелевшим от холода пальцем он указал на табличку, которую Гермиона тоже заметила, но проигнорировала: «Аварийное строение. Опасно для жизни».

— Подумаешь, напугали, — отмахнулась она.

— Ты пьяна, — сказал Снейп каким-то странным голосом, точно у него дыхание перехватило. — К тому же темно. Давай вернёмся в паб.

— Я не устала! — возмутилась Гермиона, но позволила ему снова взять себя за руку и увести, осторожно поддерживая на скользком спуске.

На полпути к подножию холма она вдруг затормозила, буксуя за Снейпом.

— Смотри! — воскликнула она, осветив уцелевший забор, за которым торчал указатель с табличкой. — Там тропа.

Там и в самом деле была тропа, отмеченная покосившимся деревянным, источенным непогодой и ветрами столбиком. Луч фонарика выхватил полустёртую надпись «Замок» на табличке.

— Помнишь, что на нашей карте? — загорелась Гермиона. — Как раз в том направлении. Там, где другая пометка, правильно?

— Замок? — усомнился Снейп.

— Почему нет?

— Не знаю.

— Пойдём. — Она нетвёрдо шагнула к указателю, но Снейп не пустил и потянул её, оскальзывающуюся, вниз по дороге.

— Завтра, — сказал он.

— Обещаешь? — спросила Гермиона, самой себе напоминая капризного ребёнка, но нисколько этого не стыдясь.

— Да, — безрадостно ответил Снейп.

Телефон выпал и утонул в снегу. Не дав Снейпу сделать следующий шаг, она развернула его за руку к себе и неуверенно подступила вплотную. Ладонями в перчатках она обхватила его лицо, пальцами забираясь под край шапки. В темноте разглядеть нельзя было почти ничего, но Гермиона чувствовала его щёки через ткань перчаток — щетина цеплялась за шерсть, кололась. Снейп внезапно поймал её запястья, и она подумала, что он сейчас оттолкнёт её руки. Он же, напротив, их придержал, едва сжимая, и его ладони источали тепло, растекавшееся по всему её телу.

— Спасибо, — прошептала Гермиона, глядя в чёрные впадины, где угадывались его глаза, и большими пальцами водя по лицу — от крыльев крючковатого носа к уголкам рта.

— За что? — Его дыхание пахло сладко, с нотками мускатного ореха, корицы и гвоздики.

— За то, что ты здесь, — ответила она, думая лишь о расстоянии, разделявшем их губы. — За то, что мне не приходится делать это одной.

Глава опубликована: 13.01.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 161 (показать все)
Правильно ли я поняла из последних слов, что Гермиона воскресила Северуса? Или это только её воображение? И безмерная благодарность за перевод, очень интересная история!!!)))
Тоддипереводчик
Blumenkranz, спасибо! Да, автор большая молодчина, потому что поняла и сформулировала. Есть такой мультфильм о журавле, превращённом в колодец, так там в финале волк лисице говорит: "Может, и мы с тобой заколдованные? Может, и нас кто-нибудь расколдует?" Иногда мне кажется, что это такой сон о мечте, пригрезившиеся запахи и звуки, ощущение правильности, пойманное в последний и самый нужный момент... Иногда я - эта Гермиона перед невидимым домом. Я рада, что кто-то чувствует так же. Может, мы найдём выход. Или вход)
Карамелль, думаю, что воскресила. Это же история о чудесах. Огромное спасибо
Тодди, огромнейшая благодарность за то, что познакомили с этим произведением. Никак пока не отпускает)). Перечитала несколько раз последнюю главу, понимаю, что для полноты картины необходимо перечитать теперь все целиком, чтобы не упустить ни одной детали. В связи с этим,пожалуйста, поясните, если Гермиона возвращает Снейпа, то они возвращаются в параллельную реальность?
Ещё мне очень понравился ваш комментарий выше, вы очень точно, на мой взгляд, выразились.
Пока читала, мнение менялось как положение качелей: нравится-не нравится. Решила дочитать из чистого упрямства. Но уже на середине не могла оторваться. Это и грустно, и страшно, и светло... Даже конкретных слов не смогу подобрать. Словно нагромождение фантасмагоричных образов в калейдоскопе, внезапно складывающихся в завораживающий узор. Я очень рада, что решила дочитать до конца!
Спасибо автору и переводчику за прекрасную историю, за еще один узор в картине фандома.
А мне вот интересно, пока читала в оригинале, мне упорно казалось, что через воскрешающий камень она лишь увидела привидение Снейпа, как Гарри в момент битвы видел родителей, но стоит камню упасть, видения заканчивались, все таки здесь привидение или настоящий Снейп?)
Тоддипереводчик
вешняя, спасибо за отзыв.
Гермиона и Снейп возвращаются в мир магии. Потому что Гермиона была права)
Хелависа, благодарю. Да, история очень... Однажды утром собралась гроза. Солнце ещё не поднялось высоко и потому отражалось от нижнего края туч, из-за чего казалось, что это не рассвет, а закат. Или рассвет в зеркальном отражении. Вот на что для меня похожа эта история: всё как бы обыкновенно, но не на месте, и ли на новом месте, в новом свете, под иным углом.
Sharmelka, мнения читателей разделились) А автор вот что пишет в комментариях: "One might assume, due to their short interaction, that he, though dead, is in the same situation as Hermione--back in the magical world but remembering their Muggle lives.
Though, of course, it is very much up to interpretation".
Маленький принц тоже ведь не умер, так что переводчик голосует за ХЭ. Спасибо за внимание, комменты и рекомендацию!
Перевод для заинтересовавшихся: "Из их короткого диалога можно предположить, что он, хоть и умер, но при тех же обстоятельствах, что и Гермиона, а потом – возвращение в волшебный мир, помня об их маггловской жизни. Но, конечно, тут как посмотреть"


Как я могла пропустить окончание этой замечательной истории. Спасибо огромное Тодди за эту сказку. Как любитель счастливых концов буду думать, что все окончилось хорошо. Но вне зависимости от финала, история очень хорошая. Необычная, тяжелая и трепетная.
Спасибо!
Очень колоритный фик!И тяжёлый и, в то же время, дающий надежду. Прекрасно переведен!
Спасибо вам, дорогой переводчик, за эту работу!
Очень сильный фик, очень хороший перевод. Даже отличный. Прочитала на одном дыханиии. И согласна с комментариями выше, что в начале это вязкое повествование, серое и до ужаса просто показывающее разницу между миром магии и миром магглов, таким, какой он есть. Честно говоря, удивили причины потери памяти героев, до конца не понимала, что произошло. Но было очевидно, что магии тупо нет, ибо встречались Гермионе только маглорожденные, или типа Снейпа - полукровка. Конец оставил странное впечатление - грусть вперемежку с надеждой. И ещё очень захотелось обнять мужа. Жизнь и правда коротка и ее длина измеряется в том количестве любви, которую мы получили. Я рада, что Гермиона дала Северскую шанс на длинную жизнь, где была любовь.
Тоддипереводчик
loa81, спасибо! Автор уверяет, что всё закончилось хорошо. Точнее - всё только начинается: после войны, после работы над ошибками определились приоритеты и настало время жить.
Mari_Ku, и Вам благодарность за отзыв и рекомендацию огромнейшая!
Mary128500, спасибо! Думаю, теперь Северус ещё и вторую жизнь с любовью проживёт. Он у автора спокойный, авось, не испортит всё))) А память изменилась, потому что Гермиона изменила целый мир


Очень сильная вещь, перетряхнула мне всю душу и кое-как назад затолкала, как-то такого воздействия не ожидаешь от предположительно легкого чтива типа "фанфик") Такое послевкусие... мне грустно и легко; печаль моя светла (с), как-то так.
Приобщилась к комментам, удивилась что можно было предположить что Гермиона оживила Снейпа так что вот прям совсем оживила; это противоречит канону, камень это смертельный дар и этакая ловушка для слабых, позволяет только разговаривать с бестелесными умершими, и в результате все может кончится очень плохо... помните что случилось со вторым братом? Как бы Гермиона не оказалась в результате такой же лишней в магическом мире как и в маггловском и не ушла за край. Вслед за. Согласно сказке. Но интерпретировать финал конечно можно как угодно, и так как я в душе своей всегда за хеппи-энд, то почему бы и нет... все-таки чудеса, все такое... для чего вообще еще нужна эта магия)
Тоддипереводчик
feyasterv, спасибо! Чудный комментарий!

Цитата сообщения feyasterv от 07.05.2018 в 14:03
камень это смертельный дар и этакая ловушка для слабых, позволяет только разговаривать с бестелесными умершими, и в результате все может кончится очень плохо... помните что случилось со вторым братом? Как бы Гермиона не оказалась в результате такой же лишней в магическом мире как и в маггловском и не ушла за край. Вслед за. Согласно сказке.

Может, второй брат был ближе к смерти. Или его возлюбленная. Вот и не вышло перетянуть её обратно. Или вообще с этим артефактом раз на раз не приходится, потому как чудеса и всё такое)
Я хочу верить в хэппи-энд не только из шиперства. Пусть бы герои заслужили раз не свет, то покой: цветущий сад за забором из белого штакетника, книги, свечи, гусиные перья, реторты...
Это супер Фик! Большое спасибо за перевод. Полное погружение в новый мир...
Тоддипереводчик
msatanarg, спасибо!
Начало было сложным. Ближе к середине начало приходить понимание. А вместе с этим и печаль. А конец оставил такое приятное послевкусие, хоть принесло много слёз. Спасибо!
Сначала шло очень туго, потом же - я выплакала все глаза(
Уф
Перечитала. С трудом заставила себя, потому что помнила, как ранил финал. И снова до слез. Спасибо, это было чудесное путешествие.
Настасья83
Вот и я перечитала.
Думаю, не воскресила она его, этот камень того не делает. Посмотрела на бледную тень и да, конец хороший - она жива, молода, может найти ещё своё счастье
(Хотя после такого я хз как)
yellowrain
Есть ощущение, что ей, как и ему, дали побыть в посмертии. Ну и как жить после этого заново, даже представить не могу. Если только и впрямь просить стереть себе память.
Непонятно, как можно всерьез воспринимать 18 летнего Рона Уизли, прожив 20+ лет со Снейпом. И так сомнительная пара была - уровень умственного развития очень сильно не совпадал. А после такого опыта...ну не знаю. Мне кажется, никак.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх