↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Братья по магии. Точка отсчета (джен)



Сирота Гарри Поттер больше всего на свете хотел иметь семью, брата, друга. Отправляясь учиться в Хогвартс, он и понятия не имел, что эта невероятная мечта сбудется.
Попаданец Саша Акимов, студент матфака, не волшебник, но он все же идет в волшебную школу на первый курс. Как он сможет там учиться?
Что объединяет таких разных мальчиков? У них есть тайна.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 103. Казнить нельзя помиловать. Часть 4


* * *


Проклиная себя за то, что ввёл правило не пропускать завтрак, Алекс тащился вслед за братом в Большой зал. Там до тошноты бодрый Перси раздавал первокурсникам какие-то листки.

— Что это? — поинтересовался Поттер, тогда как Алекса не интересовало в такую рань абсолютно ничего — за каникулы он отвык рано вставать.

— Расписание, — сказал староста, всовывая Гарри в руки два листка, зная, что тот поделится с Греем.

— Зачем? — спросил Поттер, но Уизли уже ушёл.

Алекс с удовольствием воспользовался поводом, чтобы отложить бутерброд.

— Дай-ка посмотрю, — попросил он.

Бегло просмотрев написанное, он удивлённо вскинул голову.

— Поздравляю, народ, у нас теперь больше уроков, — сказал он.

Возможно, Саша Акимов попал бы на Рейвенкло, а вот Алекс Грей не был абсолютным фанатом учёбы. Несколько добавленных уроков его отнюдь не радовали. К счастью, новшество коснулась только Трансфигурации и Чар. Вместо двух занятий в неделю их стало три. Если бы увеличилось количество уроков Истории магии или, не приведи господи, Защиты с Квирреллом, тогда ученикам пришлось бы несладко.

Впрочем, на Гриффиндоре никто, кроме Грейнджер, не был рад и не воспылал жаждой знаний. Алекс, не обращая внимания на её бубнеж о том, что учиться — это полезно, выкрикнул:

— Персиваль!

Уизли, находящийся в этот момент почти у выхода из Большого зала, вздрогнул. Он втянул голову плечи, когда высокий звонкий голос первокурсника Грея, как уже бывало в начале учёбы, снова прорезал пространство.

— Перси Уизли! Иди сюда!

Едва староста подошёл, как Грей продолжил допрос:

— Какого чёрта, Перси? Объясни, как нам сейчас идти на первый урок, если у нас внезапно первым уроком образовались Чары, которые по старому расписанию только во вторник? Мы, как ты понимаешь, не взяли с собой учебники, и теперь нам нужно успеть сходить за ними в общежитие!

— Зачем так орать? — вместо ответа простонал Перси. Он даже прикрыл уши руками.

Грей огляделся по сторонам и убавил голос, но не напор.

— Спрашивается, почему нельзя раздать расписание с вечера, чтобы мы могли вовремя приготовиться? Что-то не вижу, чтобы у первокурсников с других факультетов были такие же проблемы!

— У них расписание уже есть, — легкомысленно отмахнулся Перси. — Алекс, у нас же Гриффиндор. Нашим нельзя ничего раздавать заранее, за ночь они всё потеряют и к утру не будут знать, куда идти на уроки.

Победно взглянув на вытянувшееся лица Грея, Персиваль гордо удалился. Он старательно делал вид, что не замечает раздражение Поттера.

— Вот же унылая рожа! — сказал в сердцах Гарри. — Ведь вы с ним общались нормально на каникулах, да?

Алекс только с досадой махнул рукой — не до этого. Из-за беготни по коридорам они едва успели на первый урок.


* * *


Незаметно пролетела половина недели. Мальчики быстро втянулись в учёбу. Постепенно все ученики забыли, из-за кого потеряли в начале триместра столько баллов. К тому же, Поттер и Грей ответами на уроках приносили факультету очки, и скоро Гриффиндор нагнал отставание.

За это время у братьев не было ни одной отработки со Снейпом, хотя они должны были всю неделю после ужина отбывать у него наказание. Вечером в понедельник мальчиков отловил слизеринский староста и сообщил, что профессора вызвал к себе директор Дамблдор, поэтому отработка отменяется.

Мальчики не обрадовались, но ещё не насторожились. А вот когда во вторник и в среду им снова велели не приходить, они заподозрили неладное и встревожились. И Алекс, и Гарри воспринимали возможность побывать у профессора как что-то интересное, даже слово «отработка» их не пугало. Но даже если бы Снейп на самом деле решил наказать их, братья бы с радостью чистили котлы, просто в благодарность за то, что он спас их от директора.

Мальчики недоумевали, что же произошло. Спускаться в подземелья Слизерина, чтобы поговорить с их деканом, казалось рискованным мероприятием, и оставалось лишь надеяться на случайную встречу где-нибудь в коридорах. Но, как нарочно, зельевар им не попадался. Если бы они не боялись нанести непоправимый вред репутации грозного профессора, то подошли бы к нему во время приемов пищи в Большом зале. Однако, они прекрасно понимали, что нельзя просто подойти к Снейпу и при всех спросить, когда им на отработку — никто в здравом уме на такое бы не отважился. Трудно было бы вообразить себе более нелепую картину, чем ученик, стремящийся попасть в логово к змею, да ещё считающий часы до отработки.

В конечном итоге мальчики решили, что в пятницу — Зелья по-прежнему стояли в расписании в этот день — они в любом случае увидятся с профессором, и он сам скажет, что делать с отработками. Возможно, он просто перенесёт их на следующую неделю. Если им очень повезёт, он ещё и объяснит, что происходит. Пока же мальчики просто ходили на уроки.

На Трансфигурации они придерживались уже отработанной схемы — на первом уроке делали вид, что учат формулу и движение палочкой, а на следующем занятии подменяли животных и птиц, которые с каждым разом становились всё крупнее и крупнее, на заранее приготовленный предмет, используя Пространственный карман.

Так, они с успехом осуществили «преобразование» голубя в сахарницу, а хомяка — в салатник. Алекс очень боялся перестараться, когда трансфигурировал эти вещи из какого-то хлама: в качестве образцов ему, как нарочно, представлялись предметы императорского сервиза, который он как-то видел на выставке. В итоге, и салатник, и сахарница получились из тонкого белого фарфора. У Гарри предметы были расписанными голубым, а у Алекса — синим растительным орнаментом. Макгонагалл впечатлилась и очень хвалила обоих.

А вот на Чарах всё было не радужно. На первом уроке нового триместра разучивали новое заклинание — режущее заклинание Диффиндо, или Заклинание ножниц.

Профессор объяснил, что на первом курсе они ознакомятся с принципом действия данного заклинания и научатся применять его с минимальным эффектом, только чтобы можно было заменить им ножницы для разрезания пергамента, а уже на последующих курсах они разовьют это умение и будут изучать эти чары более углубленно для разрезания более плотных материй.

Алекс не представлял, как устроить, чтобы кусок пергамента, который раздал всем профессор Флитвик, оказался в итоге разрезанным. У Гарри не было в арсенале ничего подобного, так что взять образец не получалось. От отчаяния мальчик снова попробовал посмотреть внутренним взором на то, как творят это заклинание другие ученики или даже сам профессор, и у него снова ничего не вышло.

Оба брата не сдавались, но из урока в урок терпели неудачу. Они по-прежнему блестяще отвечали теоретический материал, но с практикой не ладилось. Другие ученики были впереди них; даже Рон, колдовавший сломанной палочкой, уже сподобился выучить Диффиндо.

То, что он опередил обоих отличников, так воодушевило Рона, что он изменил своей привычке отмалчиваться в присутствии Поттера и Грея. Он стал между делом прохаживаться насчёт того, какие те бездари, приглашая Дина и Симуса посмеяться вместе. Но друзья-весельчаки не поддавались на провокации — они прекрасно помнили, что будет, если Гарри по-настоящему выйдет из себя. Они вообще не понимали, как тот ещё сдерживается.

Сдерживался Гарри потому, что они с Алексом были слишком заняты поиском решения. Их ситуация с чарами была просто безвыходной: если на Трансфигурации у Алекса по-прежнему легко выходило преобразовывать предметы, то его попытки направить действие на объект, чтобы разрезать его, были безрезультатными. Не помогало ни чтение учебников, ни изучение дополнительного материала. Алекс подумывал о том, чтобы снова пойти в библиотеку, но теперь целенаправленно искать в тех секциях, книги из которых не входили в учебную программу.

Рон упражнялся в остроумии не только в неучебное время, но и на уроках. Шутки были плоскими, но с претензией на интеллект. Алекс только закатывал глаза, отвечать на подобное казалось ему ниже собственного достоинства.

А вот Гарри не давал Уизли спуска. Оказалось, ему не нужно было бить Рона, чтобы поставить на место. Стоило рыжему не ответить на какой-нибудь вопрос учителя, — а такое случалось часто, он по-прежнему не очень любил готовиться к занятиям, — как Гарри не упускал возможности по-настоящему остроумно прокомментировать происходящее.

Когда учителя спрашивали Рона, а он не знал что ответить и только потирал макушку, Гарри говорил:

— Уизли держится за голову, наверное, травма. Травма была нанесена чем-то тупым и тяжелым. Наверное, вопросом профессора.

Уизли, видя, что с языком у Поттера всё в порядке, постепенно перестал пытаться поддеть их с Греем. А вот Гарри не отказывал себе в удовольствии, и профессора почему-то только улыбались, делая вид, что или не слышат, или не находят в сказанном ничего обидного. Наверное, вспоминали Мародёров.


* * *


Алекс не подозревал о разговоре брата с Лавандой. Она лишь раз подошла, чтобы сообщить, что начала запись на воскресенье. Алекс со вздохом согласился — с деньгами было плохо, братья так хотели порадовать друг друга, что совершенно вышли из бюджета. При разговоре присутствовал Гарри, который после ухода девочки вдруг куда-то сорвался. Алекс не спрашивал, куда, тем более тот тут же вернулся.

Грея немного беспокоило, что он до сих пор не отдал Энди четыре галеона за футляр для очков — подарок Гарри на Новый год. Кейн на просьбу немного подождать попросил Алекса не беспокоиться о деньгах, но это не означало, что их можно было не отдавать. Конечно, в ближайшие выходные он получит эти галеоны за причёски, но возникала небольшая проблема — Алекс не мог взять заработанные деньги без ведома Поттера. Но тогда пришлось бы говорить, что деньги были потрачены на подарок, а это было как-то неловко. В общем, Алексу предстояло решить и эту проблему тоже.

Ещё мальчики обсудили животрепещущий вопрос: патент. Гарри, когда делал ревизию в чемодане брата, каждый раз доставал свернутый в трубочку пергамент и любовался печатями Отдела тайн, которые красиво переливались всеми цветами радуги. Пока что патент не приносил никакой прибыли; вероятно, лорд Малфой не захотел выкладывать тысячу, когда собирался получить формулу гораздо дешевле. Другие маги, столь же охочие до новых знаний, сколь богатые, по-прежнему не находились.

Алекс ожидал, что профессор Флитвик организует ему поход в Гринготтс, где, по словам профессора, у Грея был или должен быть сейф. Возможно, профессор не знал точно, а лишь высказал предположение, что у каждого ученика Хогвартса должна быть ячейка в банке, тогда на самом деле неизвестно, есть ли она. Но так, по крайней мере, Алекс мог немного приблизиться к объяснению своего появления в Хогвартсе и получить хоть какую-то информацию о мальчике по имени Алекс Грей. И нельзя сказать, что Алекс страстно желал её получать. Что-то ему подсказывало, что разгадка ему не понравится.

Поэтому, когда Гарри предложил подойти к Флитвику и напомнить про обещание сводить в Гринготтс, Алекс отказался. Кроме страха узнать то, что он не хотел знать, он испытывал смущение. Когда на уроках у Алекса и Гарри не получалось новое заклинание, тогда как почти все ученики уже справились с ним, профессор очень огорчался и принимал эту неудачу близко к сердцу, а может, и на свой счёт. Нет, Алекс поговорит с ним про ячейку в Гринготтсе не раньше, чем овладеет чарами.

Наверное, постоянные размышления о неподдающемся заклинании принесли свои плоды. В четверг утром Алекс проснулся с мыслью, что на Чарах у них всё получится.

— Итак, закрепляем Диффиндо! — напутствовал учеников маленький профессор. — Те из вас, кому не удалось до сих пор это заклинание, удвойте усилия, скоро мы переходим к Отпирающим чарам!

— Гарри, лови образец, — обратился Алекс к брату, когда перед ними на парте появились наколдованные профессором куски пергамента для разрезания.

Брови Гарри взлетели вверх: Алекс не предупреждал его заранее. Он внимательно проследил, как Грей, произнеся «Диффиндо», разрезает пергамент на две части, сопровождая это действие уверенным движением палочки, — жест они успели усвоить.

Гарри взял пергамент для себя, тоже достал палочку и не успел он произнести заклинание, как к их парте подкатился радостный Флитвик.

— Мистер Грей! Наконец-то! Как я рад, что у вас всё-таки получилось! Мистер Поттер, кажется, тоже готов показать свои успехи. Давно пора!

Гарри, пользуясь виртуальной подсказкой, приготовленной Алексом, легко показал требуемое: пергамент разделился на две абсолютно одинаковые части. Профессор ещё немного похвалил их, указав, что упорство всегда вознаграждается, и отошёл. Поттер тут же спросил:

— Мы столько времени придумывали, что можно сделать, и вдруг у тебя получилось. Как?

— Все гениальное просто, Гарри. Это — трансфигурация. Я думал, ты догадаешься. Я просто представляю, что здесь не один лист пергамента, а два меньших по размеру. Ты сам знаешь, у меня хорошее воображение и я могу многое преобразовать… — Алекс вдруг замолчал. — У меня идея! После урока расскажу.

Вообще-то, Алекс мог додуматься до этого гораздо раньше. Ему пришло в голову, что они могут наконец обзавестись посудой. Если кто-то спросит, откуда взялись чашки, то всегда можно сказать, что они отрабатывают задание по Трансфигурации.

Когда мальчики вернулись в комнату, Алекс первым делом трансфигурировал кружки для них с Гарри из двух ненужных старых эссе. Он создал их похожими на те предметы посуды, которые он делал на уроке Макгонагалл, белые, с синим и голубым узором. Теперь осталось только научиться самим создавать воду и достать где-то заварку.

Пока Алекс мечтал о стакане чая, Гарри извлёк салатник и сахарницу из Пространственного кармана, где они болтались с последнего урока Трансфигурации.

— Как ты думаешь, — спросил он, — если попросить Энди, чтобы его отец продал их? Получилось очень красиво, даже у тети Петунии нет такого фарфора, и Макгонагалл похвалила. Ты ведь говорил, что мы можем доверять Энди, он сможет сохранить всё в секрете.

— Я уверен, что Энди можно доверять. Только как он объяснит своему отцу, откуда их взял? Сам понимаешь, правду сказать нельзя. Отец Энди — не какой-нибудь Уизли, он не станет мошенничать и продавать посуду, которую трансфигурировали первокурсники.

Гарри неохотно кивнул. Он убрал сахарницу и салатник, потом взял в руки по очереди обе кружки и долго с улыбкой рассматривал каждую. Когда он поднял голову, то заметил, что Алекс достал свиток чистого пергамента и что-то пишет. Одновременно с этим Поттер ощутил отток магии — похоже, брат был занят чем-то магически затратным.

— Кстати, я думал, что мы подойдём к Флитвику после урока спросить насчёт Гринготтса, раз уж у нас получилось заклинание.

Алекс поднял голову. Мальчики были в комнате одни. Невилл ещё со вчерашнего дня сообщил, что сегодня идёт на репетицию хора, первую после каникул, Томас и Финниган могли быть где угодно, главное, чтобы там была какая-нибудь движуха. А если надо было найти Рона, стоило только прислушаться, и шестой Уизли легко нашёлся бы там, где было шумно и слышны взрывы хохота.

— К Флитвику мы обязательно подойдём, но на следующем уроке. Гарри, понимаешь, мне ведь пришло в голову не только трансфигурировать чашки. Я тебя не говорил, но сегодня день рождения у профессора Снейпа.

Действительно, у Северуса Снейпа девятого января был день рождения. Алекс, конечно же, не знал по памяти дни рождения всех героев поттерианы, но даты рождения основных персонажей помнил.

Естественно, тридцать первое июля — день рождения Гарри Поттера, это знают все. Невилл Лонгботтом, родился на день раньше. Драко Малфой — когда-то летом. Отдельно Гермиона Грейнджер — девятнадцатого сентября, но такой интерес к этой героине из-за Эммы Уотсон. А вот день рождения Северуса Снейпа Алекс запомнил потому, что у него самого день рождения был на три дня позже — двенадцатого января.

— Гарри, я хочу подарить профессору кое-что особенное. Отдадим сегодня на отработке.

— Думаешь, она будет? Особенно если у него день рождения. Вряд ли ему захочется в такой день с нами возиться. Пришлёт кого-нибудь со своего факультета, чтобы передать, что всё опять отменяется.

— Не важно. Знаешь, наверное, будет даже лучше, если мы с ним не встретимся. Если вручать подарок, Снейп может отказаться. Я сейчас закончу, а потом объясню тебе, что я придумал.

Гарри согласно кивнул. Сначала он думал заняться чем-нибудь полезным, чтобы скоротать ожидание, но потом увлёкся наблюдением за братом. Тот выглядел очень одухотворенно, почти так же, как в тот раз, когда зачаровывал свиток, за который получил патент.


* * *


Северус Снейп в четвёртый раз за эту неделю миновал горгулью и поднялся по движущейся лестнице в кабинет Дамблдора. Каждый раз, когда он это делал, он не знал что его ждёт — казнь или помилование.


Примечания:

Снейп и Макгонагалл. Противостояние деканов. Взгляд с юмором

https://i.pinimg.com/originals/72/4e/4b/724e4bfbf38597bf65a65403d7ad25b0.png

Снейп в Большом зале. Попробуй подойди

https://postimg.cc/v17k1qwR

Глава опубликована: 14.06.2025
Обращение автора к читателям
Al Azar: Спасибо, что прочитали.
Отдельная благодарность тем, кто оставляет отзывы.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 807 (показать все)
Спасибо за новую главу.
Поппи Помфри молодец. Я её готова расцеловать. А то, ишь ты, привык Альбус загребать жар и пакостить чужими руками.
Карту Мародёров жалко. Интересно а мантия-невидимка сохранила свои свойства?
Al Azarавтор
Linea
Спасибо за новую главу.
Поппи Помфри молодец. Я её готова расцеловать. А то, ишь ты, привык Альбус загребать жар и пакостить чужими руками.
Карту Мародёров жалко. Интересно а мантия-невидимка сохранила свои свойства?
С одной стороны, мадам Помфри - подчиненная Дамблдора, с другой - она представитель Мунго. И помогать директору больше, чем необходимо, она не хочет, а то неприятности достанутся только ей.
Артефактов, если они пропали, жалко. Но нельзя что-то получить и ничего не потерять, поэтому мальчикам придется смириться, если это так.
Спасибо за отзыв🌹🌹🌹
Спасибо за новую главу.
Хорошо, что мантия не потеряла своих свойств.
А Дамби уже замумукал своим желанием всё контролировать и удалять неугодных.
Al Azarавтор
Linea
Спасибо за новую главу.
Хорошо, что мантия не потеряла своих свойств.
А Дамби уже замумукал своим желанием всё контролировать и удалять неугодных.
Спасибо за комментарий. Альбус такой Альбус...
«— Надеюсь, от нашей доверительной беседы будет толк.»

Эммм... А с какой стороны там была беседа? По-моему, МакГи сама говорила. Она также могла поговорить и со стеной, и с ширмой, те тоже не отвечают.
По моему мнению, беседа предполагает диалог, но никак не монолог. Тем более она банально поставила ультиматум, а не пошла навстречу. Она бы хоть поинтересовалась, как образовался этот салон красоты.
Эх, МакКошка такая МакКошка.
Автору спасибо за продолжение, жду новую часть.
Все больше и больше вызывает разочарование эти истинные грифиндорцы. Наверное для кошки рыжие клоуны пример для всех. Спасибо.
Al Azarавтор
Linea
«— Надеюсь, от нашей доверительной беседы будет толк.»

Эммм... А с какой стороны там была беседа? По-моему, МакГи сама говорила. Она также могла поговорить и со стеной, и с ширмой, те тоже не отвечают.
По моему мнению, беседа предполагает диалог, но никак не монолог. Тем более она банально поставила ультиматум, а не пошла навстречу. Она бы хоть поинтересовалась, как образовался этот салон красоты.
Эх, МакКошка такая МакКошка.
Автору спасибо за продолжение, жду новую часть.

Кошка - представительница старшего поколения, для которого в порядке вещей просто приказывать детям. А Минерва наступила на горло своей песне, позвала мальчиков к себе, теряя свое драгоценное время, удобно усадила, сообщила в расслабленной обстановке, что надо сделать. У нее в кабинете так вольготно располагалась только Гермиона, когда приходила стучать... то есть попить чай с любимым деканом.
Al Azarавтор
Летторе
Все больше и больше вызывает разочарование эти истинные грифиндорцы. Наверное для кошки рыжие клоуны пример для всех. Спасибо.

Абсолютно верно подмечено. Все качества рыжих, которые не нравятся их недругам, подходят для факультета. Можно шалить, если ты не подвергаешь критике декана и директора, и они за тебя горой. Даже желание нахаляву чем-то воспользоваться в духе факультета: у меня нет, но кто-то другой должен поделиться. И во славу своего факультета можно кем-то пожертвовать, а тот, кто против, не настоящий гриффинорец.
попали девушки-доносчицы, из-за них без причесок все остались...
Al Azarавтор
torkris2
попали девушки-доносчицы, из-за них без причесок все остались...
Кто без причесок, а кто без денег.
Алекс: - Сорян, девушки, но маккошка запретила мне вести салон.
МакГи: - Я этого не делала.
Алекс: - Позвольте зачитать ваши слова из протокола, "я должна… нет, просто обязана наказать вас за то, что вы устроили такое в школе... вы... должны положить конец этому... предприятию... Я... предупреждаю, что прослежу за тем, как вы... раз и навсегда полностью прекратить вашу деятельность."
*МС Алекс бросает микрофон.
Al Azarавтор
Al Manache
Алекс: - Сорян, девушки, но маккошка запретила мне вести салон.
МакГи: - Я этого не делала.
Алекс: - Позвольте зачитать ваши слова из протокола, "я должна… нет, просто обязана наказать вас за то, что вы устроили такое в школе... вы... должны положить конец этому... предприятию... Я... предупреждаю, что прослежу за тем, как вы... раз и навсегда полностью прекратить вашу деятельность."
*МС Алекс бросает микрофон.
Если бы было Радио-Хог, классно бы прозвучало.
Пускай они поступят хитро и по-слизерински - сделают лотерею на одну бесплатную причёску 😂 А там уж - кому выпадет, тому выпадет 😂 Ведь гриффиндорцы ещё и азартны!
Al Azarавтор
Debra
Пускай они поступят хитро и по-слизерински - сделают лотерею на одну бесплатную причёску 😂 А там уж - кому выпадет, тому выпадет 😂 Ведь гриффиндорцы ещё и азартны!
Если смогут договориться, то дело в шляпе)
Спасибо за новую главу.
Я бы на месте Алекса отправила всех возмущающихся к Кошке - пускай бы пожинала последствия своего ультиматума.
Al Azarавтор
Linea
Спасибо за новую главу.
Я бы на месте Алекса отправила всех возмущающихся к Кошке - пускай бы пожинала последствия своего ультиматума.
Он пока не умеет посылать далеко и надолго, а то точно послал бы всех коту, то есть Кошке, под хвост, все равно без толку с деканом разговаривать. Минерва имеет очень хороший иммунитет против школоты.
спасибо за вкусняшку
Al Azarавтор
chef
спасибо за вкусняшку
Пожалуйста
Надеюсь они что-нибудь придумают. Голь на выдумку хитра, а девушки когда им что-то надо ещё более хитрые и не важно к какому факультету они относятся.
Al Azarавтор
Linea
Надеюсь они что-нибудь придумают. Голь на выдумку хитра, а девушки когда им что-то надо ещё более хитрые и не важно к какому факультету они относятся.
🧡
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх