↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Братья по магии. Точка отсчета (джен)



Сирота Гарри Поттер больше всего на свете хотел иметь семью, брата, друга. Отправляясь учиться в Хогвартс, он и понятия не имел, что эта невероятная мечта сбудется.
Попаданец Саша Акимов, студент матфака, не волшебник, но он все же идет в волшебную школу на первый курс. Как он сможет там учиться?
Что объединяет таких разных мальчиков? У них есть тайна.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 104. День рождения. Часть 2


* * *


После ужина к Алексу и Гарри опять подошёл слизеринский староста, в очередной раз сообщая, что профессор будет занят.

Братья выслушали послание с каменными лицами — не хватало ещё при всех показать, что они расстроены, проблем потом не оберешься. Не только гриффиндорцы, но и ребята с других факультетов были бы в шоке, узнав, что Поттер и Грей радуются отработке у Летучей мыши. К тому же, мальчики отчасти ожидали подобное и наметили план действий на такой случай.

Алекс и Гарри отправились в подземелье, сверяясь по Карте, чтобы ни с кем не встретиться. Они были у профессора в кабинете всего один раз и могли бы не вспомнить дорогу, если бы не Карта Гарри. Она надёжно хранила информацию о тех местах, где он побывал.

Оказавшись перед знакомый дверью тёмного резного дерева, Алекс резко остановился.

— Знаешь, я как-то не подумал, где мы оставим свиток. Не знаю, будет ли хорошей идеей просто положить его на порог? Вдруг кто-нибудь посторонний пройдёт мимо и заберёт его?

Гарри огляделся и взял свиток из рук брата.

— Проще простого. Смотри!

Он зашипел что-то, и змейка, вырезанная в дереве, приподняла голову. Гарри засунул ей свиток в пасть.

— Я велел ей передать послание профессору Снейпу и никому другому.

— Теперь мы можем возвращаться, — Алекс благодарно улыбнулся брату. — Спасибо, Гарри.


* * *


В пятницу на Зельеварении Поттер и Грей нет-нет, да поглядывали на профессора, гадая, как он воспринял подарок. И ещё они ждали, чем закончится вопрос с отработками. Поэтому, когда Снейп отпустил всех после урока и так и не подозвал мальчиков к себе, они подошли сами.

— Так хотите мыть котлы? — ухмыльнулся профессор, выслушав их. — Ну что ж, полагаю, я смогу вам организовать это на следующей неделе. Хотя, пожалуй, котлы подождут. Мне предстоит варка одного очень сложного зелья, для чего потребуется ваша помощь. — Снейп посмотрел поочередно на обоих мальчиков и прибавил: — У меня есть кое-что, что я собираюсь опробовать. В мои руки попал некий предмет, призванный, как я полагаю, упорядочить варку сложных зелий и таким образом облегчить процесс зельеварения. Ваше присутствие при его тестировании пригодится.

— Хорошо, профессор, — сказал Грей. — Тогда мы ждём от вас известий на следующей неделе.

Поттер кивнул в знак согласия и с улыбкой посмотрел на хмурого зельевара. Алекс подумал, как, в отличие от канона, Гарри всё-таки повезло. Несколько случайностей, и вот уже он не является козлом отпущения для самого мрачного преподавателя школы. Грей затруднялся сказать, что именно привело к таким изменениям, может, то, что Гарри теперь интересуется зельеварением и у него хорошо получается. Конечно, не обошлось без специальной странички в виртуальном Ежедневнике, неизвестно, смог бы Поттер без неё заслужить одобрение мастера зелий.

На этом мальчики попрощались с зельеваром. Они надеялись, что свиток не потерялся под надежной охраной резной змейки и Снейп имел в виду именно подарок Алекса, когда говорил о варке сложного зелья с помощью таинственного предмета, «попавшего к нему в руки».

Для профессора Алекс не изобрел ничего нового. За основу он взял раздел их с Гарри Ежедневника, посвященный зельеварению. Конечно, для Снейпа пришлось кое-что переделать.

Подаренный артефакт представлял собой свиток пергамента, куда подставлялось название зелья, после чего в специальных графах появлялись облегчающие варку сведения: последовательность обработки и закладки ингредиентов, их количество и способ нарезки. Во время процесса приготовления зелья в соответствующих колонках в мельчайших подробностях отражались сопутствующие параметры, даже степень свежести ингредиентов или сколько помешиваний было произведено и сколько осталось. Это помогало отслеживать этапы варки, контролировать время каждого этапа, а также максимально оптимизировать все процессы во время приготовления зелья.

Братья склонялись к мысли, что Снейп во всём легко разберётся. Теперь им оставалось только дождаться понедельника и самим увидеть, как мастер зелий пользуется полученным свитком, что наверняка даст им дополнительный опыт. Посовещавшись, они решили не сообщать ему об авторстве Алекса, понадеявшись, что Снейп сам вряд ли догадается об этом.

В субботу братья первым делом выполнили задание на следующую неделю, чтобы освободить себе остаток выходных. Благодаря тому, что нужные книги были в голове у Алекса и самопишущие перья носились по пергаменту с быстротой мысли, это было не трудно.

Гарри с утра постоянно куда-то убегал. Карта показывала, что он где-то в общежитии, но чем он занимался, было непонятно. Поттер пропадал так часто и надолго, что Алекс не выдержал и прямо спросил, куда тот уходит. От ответа его спас Рон, который на пустом месте затеял ссору с Невиллом. Поводом опять послужили питомцы.

— И не надо сравнивать какую-то жабу с крысой, крыса — существо в высшей степени разумное! — в запале доказывал рыжий. Сейчас было уже непонятно, с чего началась перепалка.

— Ну да, похоже, питомец весь в хозяина, если судить по разумности, — съязвил Гарри.

Рон моментально переключился на Поттера. Напасть он не решился, поэтому просто пообещал:

— Ничего, Поттер! Ты ещё дождешься, вот увидишь, не будь я Рональд Билиус Уизли!

Гарри не успокаивался:

— Ты — Рональд ДеБилиус Уизли! — сказал он под общий хохот. — И дождёшься здесь ты!

Уизли многозначительно посмотрел на него, провел рукой по горлу, — «вам кранты», — после чего вылетел из комнаты. Так он поступал всегда, когда ему было нечем крыть.

— Совсем страх потерял, — выразил общее мнение Гарри. — Дебилиус и есть.


* * *


В воскресенье у Алекса был салон. Ему особенно не хотелось заниматься причёсками в свой день рождения, однако делать было нечего — его верная секретарша записала сегодня на приём много девушек, и Алекс безропотно отправился туда. Он не заметил, что Гарри, как обычно сопровождавший его, с трудом сдерживал возбуждение.

Гарри первым подошёл к двери салона, но пропустил вперёд брата. Алекс вошёл и сбился с шага — вместо толпы гомонящих девиц их ждали нарядно одетые Лаванда, Парвати и Энди.

Но самым неожиданным оказался накрытый стол с белоснежной скатертью, вокруг которого вышеназванные и собрались. А в центре красовался большой торт с двенадцатью свечами, ждал чаепития чайный сервиз белого цвета с чёрно-красным крупным рисунком, а несколько коробочек разного размера, примостившихся сбоку, просто просили взять их в руки. Едва Алекс успел заметить всё это, как собравшиеся дружно закричали:

— С днём рождения!

Громче всех кричал Гарри. Не надо было долго думать, чтобы сообразить, что это он придумал праздник-сюрприз.

— Ну как, Алекс? Тебе нравится? Я подумал, что ты не захочешь возиться с волосами в свой день рождения. Я угадал?

— А клиентки? — только и спросил Алекс.

— Они согласились подождать до следующего воскресенья. Сказали, что это их тебе подарок, — подала голос Лаванда, а Парвати кивнула. Конечно же, и они внесли большой вклад в подготовку.

Алекс тоже кивнул, не зная, что сказать, а Лаванда мило покраснела. Она вдруг засуетилась, не зная, куда деть руки. Обычно с этим справлялись карманы школьной мантии, но сегодня девочка не стала её надевать и была в том платье и туфельках, в которых Алекс её уже видел. Волосы Лаванда свободно распустила, и, по мнению Алекса, так было ничуть не хуже, чем с одной из его причёсок.

Её подружка тоже принарядилась. На ней было длинное закрытое платье тёмно-синего цвета из какого-то плотного материала. Алекс в этом не очень разбирался, но подозревал, что это может быть атла́с. Причёска девочки была очень консервативной, и видимо, традиционной — волосы были собраны в низкий узел на затылке. После Хогвартса, где все утра до вечера ходят в чёрных закрытых мантиях, вид обеих девочек был просто праздником для глаз!

Энди тоже был без мантии. Одет он был куда скромнее — тёмные брюки и рубашка, но явно не магловская — воротник был на шнуровке. Алекс усмехнулся про себя: хорошо хоть не жабо.

Тут Гарри снял свою мантию, и оказалось, что под ней он одет в синий костюм Алекса. Костюм был большеват, но уже не так, как мог бы быть в начале учебного года — Гарри, кажется, подрос, Алекс и не заметил. Судя по всему, брат подошёл серьёзно к организации торжества и позаботился о приличном внешнем виде.

— Снимай мантию, — предложил он.

Только сейчас Алекс оценил хитрый ход брата. Тот утром выложил ему серый костюм из чемодана, и Алекс автоматически его надел, тогда как сам собирался надеть тёплый свитер.

Но этим Гарри не ограничился. Он снял очки, достал из внутреннего кармана пиджака подаренный Алексом футляр и положил их туда. После этого достал оттуда же бабочку и довольно ловко надел. Сразу было видно, что все его действия тщательно отрепетированы. Алекс просто обалдел — до того он не ожидал подобных приготовлений. Теперь мистер Поттер был просто записной красавец и франт.

Комната была нарядно украшена — на стенах висели несколько нитей ярких бумажных гирлянд. Оказалось, Энди выучил простенькое заклинание для их создания совсем недавно, опровергая свои слова о том, что чары ему не даются. Видимо, для Энди всё дело было в мотивации, а день рождения Алекса оказался хорошим стимулом.

— Чай горячий? — деловито спросил Поттер девочек. Парвати кивнула. — Алекс, подарки дарить сейчас или после чая? Если сейчас, то чай может остыть, а никто из нас не умеет подогревать воду, если только ты, Энди? — Кейн отрицательно помотал головой. — Так что, Алекс?

Любовь Грея к чаю не осталась ни для кого тайной, поэтому никто не удивился, что тот предложил подождать с вручением подарков.

— Где вы взяли торт? — поинтересовался Алекс. С первого взгляда было не понять, из чего он сделан, так много вкусных украшений было на его поверхности, и больше всего цифра «12» из печенья.

Увидев цифру 12, Алекс почувствовал сильнейшее внутреннее противодействие. Так сколько ему исполняется — двенадцать или восемнадцать? В двойном возрасте было серьёзное противоречие. Алекс тряхнул головой, стараясь разобраться: восемнадцать исполняется Александру Акимову, а он — Алекс Грей, ему двенадцать. Он постарался поскорее стряхнуть оцепенение, не хватало ещё, чтобы Гарри заметил его отстранённость.

Энди проговорил «Инсендио» и взмахнул палочкой, зажигая свечи. Под подбадривающие крики Алекс задул их, едва успев мысленно пожелать им с Гарри, «чтобы всё было хорошо». Он не знал, сбудется ли такое неопределённое пожелание.

— Так, давайте все к столу, — между тем деловито заговорил Поттер, и все засуетились.


Гарри в костюме

https://imgur.com/popZtsm

Глава опубликована: 19.06.2025
И это еще не конец...
Обращение автора к читателям
Al Azar: Спасибо, что прочитали.
Отдельная благодарность тем, кто оставляет отзывы.
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 756 (показать все)
Zhenechkin
Дааааа, и снова неожиданный поворот... Про последний момент: надеюсь, что всё же факультет укажет декану на истинный позор, у которого фамилия на Д, неужто про воровство не скажут и будут молча терпеть.
Когда Дамблдор говорил про нападение, показалось что он вот-вот обвинит в этом братьев.
Дамблдор и Уизли
Лори-Валери
Данбар и Уизли
Энди молодец - настоящий друг. Надеюсь он не отступит от ребят и впредь.
А МакКошка настоящая су** - за факультетом не следит, не защищает (защиты достойны походу избранные, т.е. Уизли), а только придирается и наказывает под дудку Директора. Старая, слепая кошка.
Автору спасибо за продолжение - ждём дальше.
Сова-ждун
Al Azarавтор
Linea
Энди молодец - настоящий друг. Надеюсь он не отступит от ребят и впредь.
А МакКошка настоящая су** - за факультетом не следит, не защищает (защиты достойны походу избранные, т.е. Уизли), а только придирается и наказывает под дудку Директора. Старая, слепая кошка.
Автору спасибо за продолжение - ждём дальше.
Сова-ждун
Спасибо за отзыв. Минерве очень важно считать себя справедливым наставником, который наказывает своих и чужих одинаково, поэтому она не дает спуску правонарушителям со своего факультета. Наверное, этим она хочет утереть нос Снейпу, который за своих заступается.
Al Azar
Считать и быть — суть две разные вещи, и Минерва именно считает себя таковой. Но где справедливость, если наказывают, не разобравшись, а только по приказу? Так что, как бы она ни старалась, будет именно считаться, и то только в своих глазах.
Al Azarавтор
Linea
Al Azar
Считать и быть — суть две разные вещи, и Минерва именно считает себя таковой. Но где справедливость, если наказывают, не разобравшись, а только по приказу? Так что, как бы она ни старалась, будет именно считаться, и то только в своих глазах.
В своих глазах она - такая, как ей надо)
Остаюсь при своем мнении: молнией эту драную кошку! Спасибо.
Al Azarавтор
Летторе
Остаюсь при своем мнении: молнией эту драную кошку! Спасибо.
Остается только поддержать. Молнией ее! Вдруг перевоспитается)
То есть доносить на своих моветон, но выкрикивать из толпы всегда рады?
И насколько нужно быть тупее флобер-червя, чтобы прийти к выводу, что взятие еды с общего стола это кража. А все столы в большом зале это общие столы, строго разграниченные по факультетам лишь в особые дни, но при этом разделение не касается еды.
Летторе
Остаюсь при своем мнении: молнией эту драную кошку! Спасибо.
Молнией нельзя, это уже визитная карточка Поттера.
Если только ты не имеешь ввиду метлу вдоль внутренней стороны позвоночника)
Согласна с комментарием Летторе.
У меня от действий МакГонагалл сплошные возмущения. Не воспитатель она, не воспитатель. С детьми работать не умеет - даже Снейп в этом плане лучше неё справляется.
Интересно, удастся ли им до конца вылечить шрам Гарри и что будет с подселенцем в нём (или в Вашей истории его нет?)?
Спасибо автору за проду.
Al Azarавтор
danielxill
И насколько нужно быть тупее флобер-червя, чтобы прийти к выводу, что взятие еды с общего стола это кража.
У Минервы всегда два критерия: что подумает Альбус и что скажет профессор Снейп. А вдруг предъявят, что ее гриффиндорцы объедают его учеников?
Al Azarавтор
danielxill
Молнией нельзя, это уже визитная карточка Поттера.
Похоже, учителей никак нельзя, ни молнией, ни чем другим, только если подстраивать несчастный случай, и то, надо тщательно готовится, а то Азкабан, а в случае Поттера - звание темного лорда и Авада.
Al Azarавтор
Linea
Интересно, удастся ли им до конца вылечить шрам Гарри и что будет с подселенцем в нём (или в Вашей истории его нет?)?
На это большие планы, но в будущем.
спасибо за продолжение ,ждём дальше
Al Azarавтор
chef
спасибо за продолжение ,ждём дальше
Спасибо за отклик!
Спасибо за продолжение
Al Azarавтор
Linea
На здоровье
Вкусняшка пришла. Ждём продолжения банкета.
Al Azarавтор
Linea
Вкусняшка пришла. Ждём продолжения банкета.
Будет торт🎂
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх