Название: | The Course of Love |
Автор: | Boogum |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/20598680/chapters/48906362 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Фиктябрь, день 1: «Будет весело, поверь мне». Марикот.
— Будет весело, — протянул ей руку Кот. — Поверь мне.
— Даже не знаю, — поджала губы Маринетт. — По-моему, ты просто прикалываешься.
Он преувеличенно изобразил оскорблённую невинность, аж схватившись за сердце.
— Обижаешь! Я проделал весь этот путь, пошёл на всё, чтобы приготовить тебе особый сюрприз, и всё, что ты можешь мне сказать, — это то, что тебе кажется, что я над тобой прикалываюсь. О неверящая Маринетт, сомневающаяся...
Она заткнула ему рот рукой.
— Ладно-ладно. Успокойся, глупый кошак. Родители услышат, и начнутся расспросы.
Он улыбнулся, хоть его рот и всё ещё был зажат её ладонью; в зелёных глазах плясали огоньки. Её сердцебиение (к превеликому раздражению) слегка ускорилось.
— Хорошо, — сдалась она, убирая руку от его лица. — Показывай свой сюрприз.
— Замечательно! — Он подхватил её на руки, игнорируя испуганный вскрик. — Держись крепче, принцесса.
* * *
Сюрпризом оказался подиум. Подиум на крыше длинного здания, освещённый китайскими фонариками и свечами. Сшитое ей коктейльное платье с оборками тоже было там, но теперь оно больше не было разрезано на кусочки, как это было, когда она нашла его перед началом показа. (Она всё ещё готова была поставить что угодно на то, что виновницей была Лила, хоть ей так и не удалось найти доказательства).
— Кот, — прошептала Маринетт. — Ты правда сделал всё это для меня?
— До меня дошли слухи о том, что случилось вчера. Я подумал, что отстойно, что твоё платье не появилось на показе, так что... — Пожав плечами, он указал на самодельный подиум.
— Но как? Я выбросила это платье. Оно было непоправимо испорчено.
— Я неплохо орудую иголкой, — улыбнулся он.
— Ты? — засмеялась она, не сдержавшись. — Ты сшил его по кусочкам?
— Не надо так удивляться. У меня есть много скрытых талантов... Хотя, стоит признать, что у меня, скорее всего, получилось хуже, чем у тебя, и мои пальцы изрядно пострадали.
Она подошла поближе, чтобы как следует разглядеть розовое платье. Он воспользовался другими оттенками той же ткани, чтобы замаскировать те места, которые уже невозможно было спасти, но они смотрелись куда более профессионально, чем какие-нибудь низкопробные заплатки. Она не могла поверить, что он так постарался. Возможно, у неё в глазах защипало именно поэтому.
— Спасибо, — произнесла она, обнимая его.
Его ответное объятие было тёплым и надёжным.
— Если ты действительно хочешь отблагодарить меня, то тебе стоит пройтись в этом платье по суперпрофессиональному подиуму, который я сделал специально для тебя.
— М-мне?
Он отстранился, чтобы заглянуть ей в глаза.
— Ну, я бы, конечно, тоже мог это сделать, но сомневаюсь, что оно будет хорошо сочетаться с кошачьими ушами и чёрным кожаным костюмом.
— Это точно, — хихикнула она.
Он ткнул её в нос.
— Давай. Переоденешься за ширмой. Я настрою музыку.
Его улыбка была заразительна, так что она засунула застенчивость куда подальше, и, схватив платье, скрылась за простынёй, которую он повесил на противоположном конце подиума. Заиграла весёленькая музыка. Она быстро переоделась, её сердце колотилось в груди. Отодвинув завесу, она с гордым видом прошествовала по растянутой на подиуме ткани, пытаясь подражать виденным ею моделям. Улыбаясь от уха до уха, он снимал всё действо на её телефон.
В самом конце Маринетт встала в пафосную позу и подмигнула ему.
Он присвистнул.
— Да, Маринетт, давай!
Она рассмеялась.
— Ладно, достаточно.
— Стой, погоди, покрутись-ка.
Она повиновалась, позволив оборкам на юбке разлетаться, но сохранять серьёзность было слишком сложно, так что в конце концов она опять рассмеялась.
Он улыбнулся и опустил телефон.
— Красота.
Нежность в его глазах и интонации заставила её сердце пропустить удар. Она затеребила свои волосы; жар приливал к щекам.
— Эм, спасибо за всё, — промямлила она. — Это было... ну, в общем-то, превосходно. До сих пор не могу поверить, что ты настолько заморочился.
— Что угодно, чтобы поднять тебе настроение, принцесса.
Её сердце забилось быстрее. О нет. Неужели она влюблялась в этого глупого кошака?
trololonastyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Jas Tina от 29.05.2020 в 18:15 Мууур... Такая мило а! Боже, как же я рала, что вы принесли сюда эти тёплые зарисовки! Ох, как же я обожаю Марикот!))) Добавлено 29.05.2020 - 18:25: О боже... Я просто млею!!! Это так мило и так прекрасно! С некоторых пор я влюблена в малые формы и эти драбблы - просто находка для моей души) Спасибо! Добавлено 29.05.2020 - 19:10: Кот всегда такой романтик!)) Ах, так хочется, чтобы Маринетт влюбилась в него. Ведь он так старается) Добавлено 29.05.2020 - 19:13: Господи, Мари, когда ты уже начнешь адекватно реагировать на Адриана))) Мне жалко её уже, чесслово! Но Адриан - настоящая няшка. Нашёл подходящие слова ;) Спасибо вам, что сподвигли меня выкладывать их здесь! Да, Марикот – и моя любимая сторона квадрата тоже (хотя я люблю все вариации; но всё-таки есть в них что-то такое, что меня особо прельщает). Малые формы оставляют широкий полёт для фантазии – в этом, пожалуй, их особая прелесть. Не уверена, что он отдаёт себе отчёт в том, что старается именно для этого, но ему определённо нравится видеть Маринетт счастливой! И она начинает это замечать, так что у Адриана появился конкурент (ха!). Маринетт успокоится разве что после того, как узнает, что её обожаемый Адриан – тот ещё остолоп в кошачьем костюме. Пока что придётся бороться с приступами мямлезаврства. Но да, вы правы: Адриан – просто прелесть. 1 |
trololonastyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Jas Tina от 29.05.2020 в 19:15 Мой котенок... Всего два слова могут перевернуть мир!)) Нуар, ты не исправим, чесслово!)) Хоть поводок цепляй))) Добавлено 29.05.2020 - 19:29: Дададада!!!! Просто да! Могц многомногомного раз повторить, что обожаю такие моменты - превращение в Нуара, на глазах Ледибаг или Маринетт))) Муррр! Автор и переводчик няшки и лампочки))) Добавлено 29.05.2020 - 19:32: *читатель умир счастливым* ^____________^ Маринетт такая милаха, когда в шоке:) Мне безумно понравилась авторская находка с Маринет.ехе))) Супер! Добавлено 29.05.2020 - 19:43: Боже какой милый Нуар!! И его кошачьи повадки))))) Неужели его так легко обвели вокруг пальца с помощью какого-то печенья? Это же форменный шантпж! Что-то я не верю, чтобы Кот так легко сдплся) Инстинкты ведь они такие... Кошачьи))) Кот изголодался по любви и привязанности, не трогайте его! В смысле трогайте, но только если вы Маринетт... Да. (Поводок – это, конечно, чересчур, но вот ошейник...) Спасибо! Маринетт явно не разделяет эту точку зрения, но уже ничего не поделать. С другой стороны, два её любимых болвана оказались одним. Ура? (Ура!) (Пускай это и значит, что у неё дурацкий типаж). Он проиграл битву, но не проиграл войну. Просто его внимание отвлекло нечто более важное (печенье). Бедную Тикки тоже можно понять: Кот ведь уничтожил все её вкусняшки. На такое она не подписывалась! 1 |
Знаете, наверное, Сладкоежка будет моей самой любимой зарисовкой из всего сборника!!!)))
Прям мрррням!)) Буду очень рада, если автор решит написать ещё историю, с привязкой к Сладкоежке))) 1 |
trololonastyпереводчик
|
|
Цитата сообщения Jas Tina от 31.05.2020 в 10:41 Знаете, наверное, Сладкоежка будет моей самой любимой зарисовкой из всего сборника!!!))) Прям мрррням!)) Буду очень рада, если автор решит написать ещё историю, с привязкой к Сладкоежке))) Вроде бы планировалось продолжение по «Дегустатору», но это не точно. Насчёт «Сладкоежки» не знаю, но тут вообще всё возможно – смотря, куда автора вдохновение понесёт.) 1 |
trololonasty
Вроде бы планировалось продолжение по «Дегустатору», но это не точно. Насчёт «Сладкоежки» не знаю, но тут вообще всё возможно – смотря, куда автора вдохновение понесёт.) |
Божечки-кошечки!!! Вы вернулись!)))) Как же я рада!!!)))
*крепко обнимает* Убежала читать обе работы))) 1 |
Если сложить правильно некоторые главы выйдет отрывок из фанфика " поймать мотылька"
|
Lylya2
Во-первых, это перевод. А во-вторых, здесь нет ничего из серии фанфиков "Поймать мотылька" Возможно вам просто показались знакомыми некоторые эпизоды, но вряд-ли англоязычный автор читал русские фанфики, чтобы написать свой. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |