↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Бакэнэко, или История одного кота (джен)



Авторы:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Мистика
Размер:
Мини | 28 090 знаков
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
На конкурс «Восточный ветер», номинация «Современный моногатари».

Жил-был у бабушки беленький котик... а потом бабушка умерла.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава третья

Время шло, и лето сменило весну, и вновь округлившийся Хару не заметил, когда стал считать Мэй своей. Она была совсем непохожа на Бабушку Аяко, которую он никогда бы не смог забыть, но Мэй тоже стала своей, и он полюбил её запах — запах сада, дерева и лекарств. И теперь, встречая её вечерами, смешно валялся по полу, перекатываясь с боку на бок — так, как ей нравилось. А Мэй садилась рядом и, положив ладони ему на живот, тихонько катала его с бока на бок. Туда-сюда… совсем не так, как то же самое делала с ним Бабушка… А ещё Мэй смеялась. И говорила, как рада вернуться домой, и что они тут будут жить с Хару вдвоём, как бы там ни было. Неважно, кто там что себе возомнил.

Она рассказывала, кого и как сегодня лечила в своей больнице, куда ездила в маленькой белой машине. А Хару урчал и хватал её руку мягкими лапами, пряча когти, и бодал её лбом — когда он так делал, она переставала грустить и смеялась, а потом целовала его в нос и в живот.

Это было удивительное и чудесное лето, солнечное и долгое. В саду, который Хару важно обходил каждый день, меж тем, созрели жёлтые груши и ярко-красные сливы. Вечера всю неделю стояли приятно тёплыми, но жара ужа спала, и Хару наслаждался каждым из них.

В тот день до заката оставалось ещё пара часов, и Мэй, взяв корзину, разложила у сливы старую садовую лестницу — такую высокую, что можно было дотянуться до всех плодов, и Хару опрометью кинулся по ней наверх: он обожал лестницы. Мэй, проверив, что та стоит на земле крепко-крепко, поднималась уже за ним, когда Хару, перепрыгнув на дерево, улёгся на удобной корявой ветке и заурчал. Он, помахивая хвостом, с любопытством следил за тем, как постепенно наполнялась корзина. Мэй держалась своими маленькими руками за ветки, притягивая к их себе, срывала яркие сливы и скалывала их на дно.

Чужое присутствие он почувствовал почти сразу — уши его шевельнулись и Хару повернул голову: у невысокого декоративного заборчика, который Хару легко мог перепрыгнуть, а Мэй порой просто перешагивала, застыл человек. Это был тот неприятный мужчина, который несколько раз приходил к ним в дом. Они ссорились с Мэй, и даже друг на друга кричали, а потом она целый вечер ходила взбудораженная и злая и всё время звонила куда-то. Волосы у него были такие же, как у неё, только вот по бокам росли куда гуще, чем на макушке, и запах его был похож, как похожи были запахи членов его прежней семьи — и Хару ужасно негодовал и расстраивался их крикам и ссорам. Никто в его прежней семье никогда не кричал друг на друга…

Но в последнее время мужчина пропал — а теперь он стоял у калитки и смотрел прямо на Мэй.

А потом тихо перешагнул заборчик и пошёл к ним прямиком по газону. Хару недовольно подобрался и перестал урчать, глядя на нежеланного гостя. Мэй же, кажется, его не заметив, продолжила рвать по одной сливы — и когда мужчина подошёл почти к самой лестнице и сказал:

— Привет, — вздрогнула, резко обернулась… и вдруг покачнулась назад, взмахнула руками, схватилась за бессмысленно-тонкую ветку, резко и коротко вскрикнула, неловко и шумно, задевая ступеньки, и полетела вниз. Хару не столько услышал, сколько ощутил всем телом удар, от которого вздрогнуло дерево — а потом второй, когда рядом упала лестница. И едва ли кто-то кроме него различил тихий хруст.

Всё неожиданно стихло.

Перепуганный и ошеломлённый Хару смотрел на неё — и не понимал, почему она не шевелится, и почему её лицо неподвижно, но глаза смотрят вверх. Мэй словно бы искала взглядом — кого? Его?

От замершего рядом мужчины несло страхом — и он, поглядев на Хару, быстро проговорил:

— Это не я, ты же видел, что это не я!

Хару стало вдруг холодно — как в ту ночь, когда умерла Бабушка — и он тихо и умоляюще замяукал, вложив в этот звук всю надежду, глядя во все глаза на мужчину, стоящего совсем рядом с Мэй. Сейчас, сейчас он что-нибудь сделает!

А тот застыл, словно перестал быть живым, и просто стоял так, глядя на неё, и только губы его шевелились. Хару чуть не завыл и сильнее вцепился в свою ветку — вот, сейчас наконец Мэй помогут… сейчас она… Он почувствовал, как запах мужчины меняется: на смену страху вдруг пришло хищное возбуждение, и Хару услышал, как всё быстрей колотится его сердце.

— Это не я, — наконец отмер тот, — так случилось!

Он присел рядом с Мэй, протянул руку, но… почему-то так и не коснулся её. В её глазах застыла обида и боль, и Хару слышал, как что-то страшно булькает и хрипит в её горле. Хару хотелось кричать — потому что он видел и чувствовал, как из Мэй незаметно и по чуть-чуть начинает уходить то, без чего её просто не будет, и ещё немного — и будет поздно… неужели тот рыжий мужчина не понимает?!

А потом вдруг в мире стало очень тихо. Нет, ветер по-прежнему шумел в кронах, и ворона громко каркнула совсем близко — но мир стих, потому что из него что-то ушло. Наверное, вслед за солнцем — потому что оно как раз село, и в саду начали разливаться голубоватые сумерки.

А мужчина так и сидел на корточках и смотрел на Мэй… а потом поднял голову и поглядел на Хару.

— Не смотри на меня так, это несчастный случай, — его голос звучал непривычно высоко и дрожал. — Несчастный случай, — повторил он. — И всё. Так бывает. Она... она сама виновата, — он поднялся и развёл руками. — Никогда не смотрела под ноги. Хорошо, что соседи уехали, — сказал он уже немного увереннее, — а ты не расскажешь никому, что я тут был сегодня, — он нервно подмигнул Хару и, стараясь не наступать на рассыпавшуюся под деревом сливу, поспешно ушёл.

Когда он исчез из вида, Хару неловко сполз по стволу — лапы лихорадочно двигались, и шерсть цеплялась за шершавую кору, но он всё-таки смог спуститься. На подгибающихся от потрясения лапах он подошёл к недвижно лежащей Мэй. Она больше не шевелилась — лежала и смотрела вечернее небо широко распахнутыми глазами, странно и неестественно вывернув ноги и руки, и с её приоткрытых губ больше не слетало дыхание. Её волосы рассыпались вокруг головы багровыми сполохами, такими же яркими, как и сливы.

Хару стоял, замерев — и понимал, что это больше не его Мэй. Он не хотел, не хотел верить, что теперь вместо Мэй осталась эта пустая оболочка — но так было, и он просто стоял рядом с ней, уже зная, что не сможет её разбудить. Он уже пробовал это с Бабушкой — и не смог. И сейчас тоже не сможет…

Сумерки сгустились и стали черней — и Хару вдруг вспомнил, как Бабушка говорила, что однажды она умрёт, и, если Хару захочется её оживить, ему только нужно будет стать бакэнэко и перепрыгнуть через её тёплый труп. Главное, чтобы он был ещё тёплым и мягким…

Вот только как именно стать бакэнэко, она ему так и не успела сказать.

Но ведь каждый кот, доживший до тринадцати лет, может стать бакэнэко! Она говорила так. Значит, может и он… вот только у него совершенно нет времени. Совсем нет…

Запах того рыжего мужчины был всё ещё здесь, гадко повиснув в сгустившемся воздухе, и ледяная тварь внутри, словно чуя его, всё ворочалась и росла, прорастая Хару насквозь, а когда она заполнила его целиком и начала рваться наружу, он взвыл, пронзительно и отчаянно, буквально взлетел на сливу — и спрыгнул оттуда вниз.

Спрыгнул на Мэй, раскинувшую бледные руки в казавшееся чёрной траве.

Мир пронзительно завизжал, закрутился — и разбился мелкими режущим осколками. Холодный пронзительный ветер подхватил их, завертел, закружил — а потом вдруг всё кончилось.

Лежащая на мокрой траве девушка пошевелилась, застонала — и села, потирая шею ладонью, и надеясь, что темнота в глазах вот-вот пройдёт.

— Хару? — позвала она, глядя на рассыпавшуюся под деревом сливу. — Хару, ты где?

Мэй ещё долго искала и звала в ночной темноте своего кота — безуспешно. Она так и не нашла ничего и никого в эту ночь — ничего, кроме корзинки. И не знала, что никогда бы уже не смогла его отыскать, и это было для неё только благом.

…Едва касаясь земли, чудовищный кот почти летел вдоль обочины, решительно направляясь по одному очень важному делу, и сияние фар потусторонним светом отражалось в его глазах, а оба хвоста мерно вздрагивали в такт его бегу, и ему казалось, что так было всегда.

Бакэнэко был очень зол и голоден — и пока он не удовлетворит этот голод, он будет идти на запах, так похожий на запах той женщины… кажется, её звали Мэй. И в то же время запах был совершенно другой — в нём было что-то ещё, такое манящее, как аромат мертвечины. Так пахнут тру́сы, и он собирался узнать, чем они на вкус отличаются от креветок, и так ли аппетитно хрустит их хребет.

Глава опубликована: 30.04.2021
КОНЕЦ
Фанфик является частью серии - убедитесь, что остальные части вы тоже читали

Котики

Фанфики и ориджи о котиках, или где котики играют заметную роль.
Авторы: Alteya, miledinecromant
Фандомы: Гарри Поттер, Ориджиналы
Фанфики в серии: авторские, миди+мини, все законченные, General+PG-13
Общий размер: 591 379 знаков
Башня (джен)
Менеджер (джен)
Ёлочка (джен)
Тату (джен)
Убежище (джен)
Морзянка (джен)
Возмездие (джен)
Forgotten (джен)
Матрос (джен)
Эксклюзив (джен)
Quis custodiet (джен)
Отключить рекламу

Предыдущая глава
20 комментариев из 100 (показать все)
Alteya
Morna
Спасибо.
Тут так горько получилось... (
Да... но знаете... даже когда Мэй упала.. просто ваши читатели знают что вы найдёте хоть какой-то, пусть даже горький, выход. А есть трусов проще чем оплакивать мёртвых.
Alteyaавтор
Morna
Alteya
Да... но знаете... даже когда Мэй упала.. просто ваши читатели знают что вы найдёте хоть какой-то, пусть даже горький, выход. А есть трусов проще чем оплакивать мёртвых.
Это был конкурсный текст. ) Но да, мы его нашли. Хотя мне так жалко Хару...
Alteya
Morna
Это был конкурсный текст. ) Но да, мы его нашли. Хотя мне так жалко Хару...
Мне тоже. Но по исходу Мэй больше...ей осталась неизвестность
А вне серии потому что конкурс?
Alteyaавтор
Morna
Alteya
Мне тоже. Но по исходу Мэй больше...ей осталась неизвестность
Увы, да. Но, может, в этом случае лучше и не знать...
Alteyaавтор
Morna
А вне серии потому что конкурс?
Нет! Потому что модная болезнь Склероз. )))
Alteya
Morna
Нет! Потому что модная болезнь Склероз. )))
:)))) Флетчер потому же? :)
Alteyaавтор
Morna
Alteya
:)))) Флетчер потому же? :)
Ой, блин!!!
ДА!!!
Alteya
Morna
Ой, блин!!!
ДА!!!
:)))))
Alteyaавтор
Ыыы... как он называется?!
Alteya
Ыыы... как он называется?!
:)))))) Эксклюзив
Alteyaавтор
Morna
Alteya
:)))))) Эксклюзив
Ржу. Спасибо! )))))
Да не за что :)))))))))
Alteyaавтор
Morna
Да не за что :)))))))))
Уй, позорище! ))))))
Прочитала все.
И подумала, какое огромное место занимают кошки в нашей жизни!
Хару красиво завершил свою жизнь, не забыл, что говорила ему бабушка! Все сделал правильно.
Восхищаюсь этой японской мифологией! Обрел два хвоста))!
Как интересно , наверное, это смотрелось бы на японском рисунке!
Непостижимый, парадоксальный творческий разум! Супер!
Alteyaавтор
{феодосия}
Прочитала все.
И подумала, какое огромное место занимают кошки в нашей жизни!
Хару красиво завершил свою жизнь, не забыл, что говорила ему бабушка! Все сделал правильно.
Восхищаюсь этой японской мифологией! Обрел два хвоста))!
Как интересно , наверное, это смотрелось бы на японском рисунке!
Непостижимый, парадоксальный творческий разум! Супер!
Спасибо! ) Авторам приятно. )
А мне Хару всё равно очень жалко. (
Alteya
{феодосия}
Спасибо! ) Авторам приятно. )
А мне Хару всё равно очень жалко. (
Хару жалко, да... Кота мур-мурить надо, коробочки давать регулярно, играть! А тут вот это всё. Но очень жизненная история получилась.
Alteyaавтор
Ловчий Листвы
Alteya
Хару жалко, да... Кота мур-мурить надо, коробочки давать регулярно, играть! А тут вот это всё. Но очень жизненная история получилась.
Надо!!!
Спасибо. )
Не могу я на такие вещи ставить "понравилось".
Очень хорошо написано. Но очень тяжело. Не могу часто такие вещи читать.
Alteyaавтор
Ссешес
Не могу я на такие вещи ставить "понравилось".
Очень хорошо написано. Но очень тяжело. Не могу часто такие вещи читать.
Понимаю.
Спасибо.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх