Название: | A Promise Upheld |
Автор: | oliver.snape |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/14034139/1/A-Promise-Upheld |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри постучал в гигантскую резную черную дверь, пока Снейп за его спиной складывал зонтик.
— А вот и именинник! — воскликнул Сириус, открывая дверь буквально пару секунд спустя. — О, и ты тут, — язвительно заметил он, смерив Снейпа взглядом. Сириус приобнял Гарри за плечи, заводя его в дом, продолжая при этом сверлить Снейпа взглядом и едва не захлопнув дверь у него перед носом.
— Привет, Сириус, — сказал Гарри, следуя за ним по темному коридору. — Ух ты, этот дом просто огромный.
— Это мое фамильное гнездо, — ответил Сириус, махнув рукой вперед, будто экскурсовод. — Мрачное и темное, прямо как всё моё семейство.
Они прошли по коридору через весь дом, и Гарри улыбнулся, заслышав голоса Рона и Гермионы, о чем-то споривших за дверью кухни.
— Гарри! С днем рождения! — воскликнула Гермиона. Она сидела за столом с гигантской книгой перед ней, в то время как Рон, Фред и Джордж копались в коробке с украшениями. Над столом висело несколько красных и золотых шаров и криво повешенный баннер с надписью “С днем рождения, Гарри!”.
— Джордж Уизли, очень надеюсь, что я сейчас видела не фейерверк, — сказала миссис Уизли, бросая полотенце рядом с раковиной. — Здравствуй, дорогой Гарри, как ты?
— Конечно, нет, мама, — ответил Джордж, едва не ноя. Гарри заметил, как он подмигнул Сириусу, когда миссис Уизли перевела взгляд на Рона.
— Все нормально, — сказал Гарри, не испытывая особого желания обсуждать во время праздника свои переживания по поводу слушания. Позади миссис Уизли виднелся большой голубой торт с незажженными свечами на серебряной тарелке.
— Надеюсь, сегодня всё немного лучше, чем просто нормально, — вставил Сириус, хлопнув Гарри по плечам. Он посторонился, когда миссис Уизли подошла, чтобы обнять Гарри, уставившись на Снейпа и скрестив руки на груди.
— Дамблдор в гостиной. Мы проведем собрание, и ты сразу можешь идти.
— Какое гостеприимство, — сухо заметил Снейп. Он бросил взгляд на Гарри: — Я заберу тебя завтра в одиннадцать.
— Хорошо, — ответил Гарри. — Если что, я захватил свой ключ.
— Нет, — сказал Снейп. — Ты не будешь путешествовать один, пока слушание не пройдет.
Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но в итоге лишь пожал плечами. Снейп едва заметно кивнул, повернувшись и покинув комнату.
Фред смотрел ему вслед, а после перевел взгляд на Гарри.
— И всё? Я заберу тебя в одиннадцать, не путешествуй один?
— Да? — ответил Гарри, подходя ближе к столу, чтобы посмотреть, что же Фред и Джордж прятали в коробке. — А ты чего ожидал?
— Веди себя хорошо или потеряешь баллы! — сказал Джордж низким голосом.
— Только посмей нарушить хоть одно правило! — передразнил Фред.
Гарри ухмыльнулся.
— Не-а. Баллы летом не потеряешь. Что за фейерверки ты там прячешь?
* * *
Дамблдор чинно сидел в кресле у камина, в кресле напротив устроился Северус. На столике между ними стояла нетронутая чашка чая. Артур и Молли Уизли уселись на диван, стоявший рядом. Единственным присутствующим, кто не сидел, был Сириус, который мерил комнату шагами.
— Как дела у Гарри? — спросил Дамблдор, бросив взгляд в сторону закрытой двери гостиной.
— Он в порядке, — ответил Снейп быстро и коротко. — Он смог призвать патронуса достаточно быстро, чтобы дементор не успел прицепиться.
— Дементоры в магловском городке, — качая головой, сказала Молли. — Они ведь не должны покидать Азкабан.
— Они ужасны, — сказал Сириус. — Холод проникает даже в кости, и не покидает чувство, что в тебе не осталось сил для жизни.
Снейп закатил глаза.
— Его слушание во вторник, — сказал он. — Пока всё без изменений или прочих требований со стороны Министерства. Однако, учитывая, что они контролируют дементоров — а я очень сомневаюсь, что один из этих монстров мог просто отбиться от рук, — нам стоит готовиться, что в последний момент начнется какой-нибудь абсурд.
Дамблдор кивнул, больше своим мыслям, чем присутствующим, казалось, что ему нужно пару секунд, чтобы обдумать скрытый смысл этих слов.
— Твой отец в порядке? — спросил Артур.
— Да, — ответил Снейп, слегка удивленный вопросом. — Он крепче, чем кажется.
— Северус, возможно, позже нам стоит еще раз обсудить нападение дементора, но мне бы также хотелось поприсутствовать на слушание, — сказал Дамблдор. — Меня беспокоит, что целью был именно Гарри…
— Чтобы проверить, сможет ли он защитить себя, и заставить его нарушить закон? — закончил Снейп. — Полагаю, результаты этого слушания будут обнародованы, а значит, все узнают, что он способен на продвинутую магию и не соблюдает правила.
— Я тоже приду туда, — сказал Сириус, но Снейп его проигнорировал.
— Его ведь все еще считают героем, разве нет? — спросила Молли. — Мальчик-который-выжил.
— Да. А теперь представьте, что все также узнают, что Темный лорд на самом деле не умирал, что он возвращался, а Гарри снова пережил смертельное проклятье, — сказал Снейп. — Пожиратели смерти всё это время знали, что в ту ночь в Годриковой впадине Темный лорд не умер окончательно, но два месяца назад это наконец произошло.
Дамблдор прищурился.
— Кто-то знает, что его одолели вы с Гарри?
— Да, — ответил Снейп, постукивая пальцами по подлокотнику кресла. — Люциус Малфой.
— Малфой, — фыркнул Сириус, едва не опрокинув вазу, стоявшую в двери в гостиную.
— Он обладает большим влиянием в Министерстве, — напомнил Сириусу Артур.
— И зачем ему это? — спросил Сириус.
— Подорвать репутацию, возможно. Корнелиус Фадж дал нам слово, что сокроет смерть Волдеморта, — сказал Дамблдор. — Никакой публичности, никаких статей. Никакого упоминания о крестражах.
— Да, — почти нетерпеливо сказал Снейп.
— И ты ведь потребовал, что, если это когда-то всплывет наружу, то тебя оправдают? — спросил Артур.
— И меня, и Гарри, — ответил Снейп, подняв взгляд, и заметил, как дернулся Сириус, услышав, что он назвал Гарри по имени.
— Однако я попросил, чтобы мой контакт в Министерстве присмотрел кое за чем. За нашими документами: записями об образовании, медицинскими документами, сведениями о месте проживания, к примеру. Вчера он уведомил меня, что к этим документам получил доступ один из авроров.
— Как я понимаю, без особой причины, — сказала Молли.
— Верно, — подтвердил Снейп. — Они даже попытались получить доступ к бумагам об усыновлении, которые засекречены и недоступны, — на этих словах он неприятно улыбнулся Сириусу, на что тот скривился. — Именно по этой причине, прежде всего из-за атаки дементора и внутреннего расследования, я настоятельно рекомендую возродить Орден, — сказал Снейп, окинув комнату взглядом, который остановил на Дамблдоре. — Я подозреваю, что это не совпадение.
— Орден? — фыркнул Сириус. — Что ты знаешь об Ордене?
— Северус был его членом с самого окончания первой войны, — тихо сказал Дамблдор.
— Чушь, — возразил Сириус. — Он всего лишь спас свою шкуру, вот и всё. И кто этот твой контакт, Снейп? Как нам снова тебе доверять, если в прошлый раз всё закончилось так печально?
— Сириус, — предупредил Дамблдор, покачав головой.
— Кингсли Шеклболт, — ответил Снейп.
— Шеклболт… — пробормотал Сириус, нахмурившись. — Слизеринец, не так ли? Оно и понятно, ваша шайка держится вместе даже спустя столько лет.
— Он аврор, верно? — спросил Артур, обращаясь к Снейпу и игнорируя Сириуса.
— Да, — ответил Снейп, просверлив Сириуса взглядом. — Старый знакомый.
— Мы безусловно с вами, — сказала Молли, погладив Артура по колену. — С остальными может быть сложно… Вы им расскажите о Сами-знаете-ком?
— Не в этот раз, — ответил Дамблдор. — Полагаю, Северус прав. Наше соглашение с Фаджем было попыткой скрыть информацию. Не идеальное решение, но он попросил. Нам лучше быть готовыми к тому, что это информация утечет. Но сначала нужно разобраться со слушанием.
Артур кивнул.
— Мы осторожно разведаем обстановку, — сказал он. — Не со всеми мы по-прежнему поддерживаем связь, но есть и такие.
— Вам еще что-то от нас нужно в данный момент? — спросила Молли. — Дети кое-что знают, но не все детали, и они поклялись хранить тайну.
— Пока что этого хватит, — сказал Дамблдор с доброй улыбкой. — На данный момент мы готовимся к буре, которая может и не случиться.
— Надеюсь, нам повезет.
— Время есть, — согласился Дамблдор. — А теперь прошу меня извинить, мне нужно быстро переговорить с Северусом и Сириусом.
Настроение в комнате изменилось, когда за Уизли закрылась дверь, даже Дамблдор помрачнел, а между Снейпом и Сириусом проскочила искра неприязни.
— Итак, эта часть разговора потребует участия и согласия от вас обоих, — сказал Дамблдор. — Мне прекрасно известно о вашей вражде, но ради Гарри — и меня тоже — прошу вас оставить ваши противоречия в стороне, поскольку нас объединяет одна цель.
В комнате повисла полная тишина, поскольку Снейп и Сириус отказывались смотреть друг на друга. Наконец, мгновение спустя, Снейп заговорил.
— Уверен, мы можем сойтись на непричинении физического вреда.
— Да, — буркнул Сириус, рухнув на диван.
— Замечательно. Тогда, возможно, нам стоит перейти к задаче, над которой я в данной момент работаю, — сказал Дамблдор, посмотрев на Сириуса.
— Нападение дементора однозначно было намеренным. Это могло быть испытание силы, верности или намерений. В любом случае, если мы будем находиться под пристальным вниманием, мне понадобится помощь в поиске крестражей. И поскольку у тебя в данный момент нет работы, где твое отсутствие могут заметить, то, вероятно, ты лучше всего подойдешь для этого задания.
— Да, конечно, — зарделся Сириус, пронзив Снейпа взглядом.
Тот лишь снова закатил глаза.
— Северус, успех твоего зелья неоспорим, — добавил Дамблдор. — Но меня беспокоят оставшиеся части. Если эта история станет общеизвестна, любое упоминание о крестражах может навести людей на мысль, что Том Реддла можно вновь вернуть к жизни. Или и того хуже.
На лице Сириуса отразилось легкое недоумение, а Снейп элегантно закинул ногу на ногу.
— Итак, — подвел итог Дамблдор, почесывая подбородок, словно неуверенный в следующих словах. — Я считаю, у нас совсем немного времени, чтобы отыскать и уничтожить оставшиеся крестражи, пока нас не раскрыли. Фадж пока успокоился, получив от меня обещание никогда не вмешиваться в политику в обмен на Ремуса Люпина.
Сириус ухмыльнулся, услышав это, в то время как Снейп напротив скривился. Он знал о назначении Люпина и перед окончанием семестра не переставал спорить об этом с директором.
— Мы знаем о нескольких крестражах, созданных Томом Риддлом, — продолжил Дамблдор. — У меня есть предположения насчет их точного количества, но нам нужно уничтожить их до того, как их найдут другие или у кого-то возникнут мысли, что мы ищем их по каким-то иным причинам.
— Он не говорил о таком, — сказал Снейп, постукивая пальцами по подлокотнику кресла. — Не думаю, что даже Хвост о них знал.
— А значит, против нас лишь небольшой круг людей, — заметил Дамблдор с мрачной улыбкой.
— Твоим первым заданием, Сириус, будут отправиться в Литтл Хэнглтон. Северус принес планы дома Реддлов.
Снейп достал бумаги из кармана мантии, аккуратно развернул их и отдал.
— Ясно, — сказал Сириус, схватив бумаги и тут же принявшись их изучать. — Что я ищу?
— Очень большую змею.
— Ни за что, — ответил Сириус, отложив бумаги.
Снейп усмехнулся в его сторону, делая глоток чая.
— Я заметил, что ты не спешишь выполнять опасные задания, — огрызнулся на него Сириус.
— Теперь, — ответил Снейп. — Ты очень удобно для себя забыл о том, что я был двойным агентом среди Пожирателей смерти и во время первой войны, и последние десять месяцев. Не говоря уже о том, что именно мое зелье и моя работа убили его на кладбище.
— Вероятно убили. Есть…
— А еще ты совершенно упускаешь тот факт, что мой сын уже однажды потерял родителей, и я не стану рисковать без нужды, чтобы это не повторилось.
— Он не твой сын, — прошипел Сириус, раздраженно вскочив на ноги.
— По закону и во всем остальном он определенно им является, — сказал Снейп, забирая обратно принесенные бумаги, едва не порезав при этом Сириуса бумагой. — Отправляйся на свое маленькое приключение, Блэк, поскольку это важное задание. Но моя задача завершена, а мои ставки высоки.
— И что, ты теперь просто пустишь всё на самотек? — спросил Сириус, прищурившись. — Ты всегда был псом, идущим по следу. Мне с трудом верится, что ты вдруг решил отойти от дел.
— Меня ждет слушание в суде, где мне нужно будет постараться, чтобы его не исключили, — сказал Снейп медленно, будто Сириус был слишком глуп, чтобы понять столь простое предложение.
— Северус привел причины не вмешиваться в поиски, с которыми я согласен, — одновременно с тем прокомментировал Дамблдор.
— Да, не сомневаюсь, — усмехнулся Сириус.
Снейп удержался от едкого замечания, но всё равно скрестил руки и пронзил его взглядом.
— Он предоставил всю имеющуюся у него информацию для твоего первого задания. Я поделюсь с тобой моим исследованием, когда ты найдешь его, — продолжил Дамблдор, говоря напрямую с Сириусом.
— А чем в этом время займешься ты? — спросил Сириус обвинительным тоном, смотря прямо на Снейпа.
— Выиграю слушание, потом буду преподавать, — ответил Снейп. — И готовиться к неизбежному скандалу.
— С чего ты взял, что он случится?
— Даже два человека едва могут сохранить тайну, — сказал Снейп, указав тонким белым пальцем на Сириуса. — Об этой же ситуации знает несчетное количество людей. Так что лишь вопрос времени, когда правда всплывет наружу.
— Согласен, — сказал Дамблдор с напором в попытке удержать контроль над разговором. — У нас есть преимущество, но только если мы начнем действовать прямо сейчас. Змею будет легче всего найти, если она по-прежнему в доме Реддлов.
В ответ на эти слова Сириус скривил верхнюю губу.
— Змей боишься? — милым тоном спросил Снейп, вновь провоцируя Сириуса.
— После двенадцати лет в Азкабане? — рявкнул Сириус в ответ. — Я видал такое, что ты себе даже представить не можешь, чувствовал то, что не пожелал бы даже заклятому врагу. Пока ты прятался в школе, я…
— Джентльмены…
— Я смотрел в лицо Темного лорда, — прорычал Снейп, вставая. — Столько раз, что и сосчитать не могу, а в последний раз, зная, что ему известно о моем предательстве. И Гарри пережил то же. Твое маленькое задание — это просто прогулка в парке.
— Иди к черту, Сопливиус, — выплюнул Сириус, подскочив на ноги и едва не столкнувшись грудью со Снейпом.
— Сам туда иди, трус, — рявкнул Снейп в ответ.
— Достаточно! — потребовал Дамблдор. — Если вы хотите, чтобы Орден добился успеха, вы двое должны поладить. Чтобы Гарри мог общаться с…
— Гарри в порядке, — перебил его Снейп. — Я не настолько мелочный, чтобы запретить ему видеться крестным отцом, чтобы я о последнем ни думал.
— О, как мило, — сказал Сириус, закатив глаза, и рухнул обратно в свое кресло.
Снейп застегнул мантию и указал палочкой на дверь. К нему подлетел какой-то предмет телесного цвета, а секунду спустя дверь распахнулась, и за ней показались несколько Уизли, Гарри и Гермиона, которые внимательно прислушивались к разговору с другой стороны.
— Какой сюрприз, — сказал Снейп. — Уж тебе то, Гарри, должно быть прекрасно известно, что ничего хорошего не происходит, когда кто-то подслушивает разговор.
— Я… — не нашелся что ответить Гарри, быстро переведя взгляд на друзей в надежде, что они сумеют сказать что-нибудь в его защиту.
— Завтра в одиннадцать, — сказал Снейп указав на него пальцем. Он проскочил мимо Гарри в коридор и покинул дом, хлопнув за собой дверью.
— Истеричка, — пробормотал Сириус.
* * *
В половине девятого им наконец-то удалось проводить за дверь Молли, которая напоследок погрозила Сириусу пальцем, чтобы он не забыл зачаровать остатки ужина, чтобы они не испортились.
— Пока, мама! — крикнул Фред, прикрывая звук, с которым Джордж вытащил подозрительно большую коробку из кухонного шкафа.
— Что это? — спросил Гарри.
— Ш-ш-ш! — зашипел Джордж. Он поставил коробку на стол и замер, пока не услышал, как закрылась входная дверь и из коридора не донесся звук приближающихся шагов Сириуса.
— Это, Гарри, твой способ отвлечься от этого дурацкого слушания, — ответил Фред.
Гермиона пронзила их подозрительным взглядом, а Рон фыркнул.
— Значит что-то взрывающееся? — спросил Рон. Гермиона же скрестила руки.
— Кое-что, да, дражайший брат. Там внутри много классных штуковин, — поправил его Джордж.
Сириус вернулся в комнату и ухмыльнулся.
— Это новая партия?
Джордж начал доставать коробки поменьше, а Фред вытащил сверток чего-то напоминающего факультетские флажки.
— Партия? — переспросил Рон, поднимая трубку, похожую на ракету из бутылки. Фред шлепнул его по руке. — Я думал, вам просто нравится все взрывать.
— Нравится, — ответили близнецы в унисон.
— И у них это хорошо получается, — сказал Сириус. Он отошел в сторону, чтобы налить себе еще вина. — Что совсем неудивительно, он же вроде младших Мародеров.
Он сказал это с намеком на гордость в голосе, и Гарри моргнул, переводя взгляд с близнецов на Сириуса.
— Зачем вам столько флажков? — наконец спросил он.
— Увидишь, Гарри, мы все знаем, как ученики нашей школы гордятся своими факультетами, — ответил Джордж. Он выцепил флажок Гриффиндора из рук брата и слегка помахал им.
— Это не просто флажки, — заявила Гермиона, наблюдая за Джорджем, а не за флажком в его руке.
Джордж ухмыльнулся и начертил флажком круг в воздухе, из-за чего из конца палки вырвался шквал фейерверков. Рон с Гарри тут же пригнулись, поскольку те рванули в их сторону, со свистом пронесшись по кухне и взорвавшись в воздухе. Сириус наблюдал за разворачивающимся хаосом с улыбкой на лице, а Гермиона тарелкой отмахнулась от маленьких искр. Когда из палки вылетели последние искры, Джордж подбросил ее вверх, и она взорвалась россыпью золотых и красных конфетти.
— Мы надеемся открыть магазин. Поэтому нам и пришлось прятать всё это, потому что мама нашла некоторые из наших прототипов и конфисковала их.
— Она, вероятно, хочет, чтобы вы сосредоточились на своих оценках, — пожала плечами Гермиона. Она подняла флажок Рейвенкло и начала осторожно его осматривать.
— Не всё вертится вокруг оценок, Гермиона, — фыркнул Рон. — Если они сделают из этого магазин…
— А они это сделают, — сказал Сириус. — Немного денег, и они уже на пути к тому, чтобы продавать свои товары всем студентам Хогвартса.
— Уверена, учителя будут в восторге, — прокомментировала Гермиона, кладя флажок обратно. — Они очень хорошо сделаны, вы могли бы…
— Не говори, что мы могли бы пойти на нормальную работу, — перебил её Джордж. — Это то, чем мы хотим заниматься. Открыть магазин.
— Мы несколько лет работаем над продукцией, — добавил Джордж. — Среди взрослых и учеников есть множество наших потенциальных клиентов, надо только правильно организовать наш рынок и поставки.
Гермиона осторожно достала из коробки современного вида перо, чтобы самой попытаться разобраться, в чем была его задумка, но на её лице отразилось недоумение, когда то обвисло в её руке, как макаронина.
— Это перо с защитой от кражи, — сказал Джордж, наблюдая за ней.
— В таком видео оно бесполезно, — ответила Гермиона, держа поникшее перо. Она удивленно вскрикнула, когда перо вдруг снова ожило и выстрелило чернилами и перьями во все стороны.
— Перо “Чернила и перья” с защитой от кражи, — с усмешкой поправил брата Джордж.
Гермиона наградила их крайне раздраженным взглядом и замерла, пока Сириус магией убирал образовавшийся беспорядок.
— И вот поэтому Снейп не пускает вас к себе домой, — вставил Гарри с ухмылкой на лице. Он положил себе второй кусок праздничного торта и сел за стол. На его голове всё еще красовался кривоватый бумажный колпак именинника.
— Поэтому, а еще потому что он засранец, — сказал Сириус. — Он вообще готовил тебя к слушанию?
— Немного, — пожал плечами Гарри, не горя особым желанием обсуждать эту тему. Его всё ещё не отпускал страх, что его исключат из школы и он никогда больше не вернется в Хогвартс, и сегодня он надеялся отвлечься от мыслей о Министерстве.
— До сих не могу поверить, что в Нижнем Тэрроу появился дементор, — сказала Гермиона. Она налила себе чай и села рядом с Гарри.
— Это точно была не случайность, — задумчиво произнес Рон, наблюдая за близнецами. Они разбирали содержимое еще одной коробки, и его настороженность была вполне понятна.
— Да, — ответил Гарри. — Знаешь, прошлый год был единственным, когда у меня не было неприятностей за использование магии за пределами школы.
— Серьезно? — удивился Сириус и ухмыльнулся. — Мне вот так и не удалось получить такое предупреждение.
— Угу, — ответил Гарри. — Летом перед вторым курсом меня навестил Добби и попытался таким образом удержать меня подальше от школы. А перед третьим я… ну, я раздул тетю Мардж.
Он не стал упоминать, что именно это стало катализатором его переезда к Снейпу.
— А теперь дементор, — сказал Сириус, на что Гарри кивнул. — Это ведь олень, не так ли? Твой патронус?
Гарри снова кивнул
— Прямо как у твоего папы, — с радостью сообщил ему Сириус.
Фред, закончивший разворачивать несколько маленьких свертков, которые он достал из коробки, кашлянул.
— Что ж, а теперь наша следующая демонстрация, которая придется удивительно в тему.
Гермиона отодвинула свой стул подальше от близнецов.
— Вы когда-нибудь задумывались, какое у вас тотемное животное? Вы когда-нибудь хотели отправить своего фамильяра в бой, чтобы защитить свою честь? Теперь можете! Мы представляем…
Джордж поднял горсть обычных на вид палок, которые очень походили на волшебные палочки.
— Животные-фейерверки!
Гарри, который как раз поднес вилку с тортом ко рту, уставился на близнецов.
— Нужно всего лишь взмахнуть и бросить… — сказал Джордж выкидывая руку вперед и делая взмах над столом. — Вы получите случайное животное-защитника, которое можно бросить в любого, кто вас беспокоит.
Они все с интересом наблюдали, как палка превратилась в маленького сверкающего гепарда, будто бы сотворенного из огня, который поскакал по столу, беззвучно рыча.
— Ого! — воскликнул Рон, придвинувшись поближе и крайне внимательно наблюдая за ускоряющимся гепардом. Гарри и Гермиона тоже наблюдали с огромным интересом, первый даже вытянул вперед руку, чтобы посмотреть, оббежит ли ее гепард. Несколько секунд спустя он отскочил назад, когда гепард, избежав столкновения с ним, взорвался яркой вспышкой разноцветного фейерверка.
— Аргх, — пробормотал Гарри, отдернув руку и проверив все ли с ней в порядке. Его ладонь была немного красноватой, но по крайней мере обошлось без крови.
— Они даже лучше, чем вы описывали, — сказал Сириус, беря одну из палок. — Сколько у вас видов животных?
— Пока что двадцать, — ответил Джордж. — Но мы надеемся добавить еще.
— Но они ведь не работают против дементоров, так? — спросила Гермиона. Она прикрыла свою чашку рукой, когда взорвался фейерверк, и так и не убрала ее, поскольку Рон тоже взялся рассматривать одну из палок.
— Не-а, — ответил Фред. — От них нас может защитить только Гарри.
— Но они прекрасно работают против надоедливых братьев и сестер, — вставил Джордж, ухмыльнувшись в сторону Рона.
— Отвянь, — буркнул Рон, бросая палку обратно на стол. — Сегодня день рождения Гарри, а не день “давайте позлим Рона”.
Джордж притворился будто бросает в Рона еще одну палку-фейерверк, и тот вздрогнул.
— Что ж, раз уж зашла речь, то, думаю, пришло время вручить тебе настоящий подарок, — сказал Сириус, доставая из кармана маленький конверт. На его лице была игривая усмешка, обратившаяся улыбкой, когда он бросил конверт Гарри.
Гарри же отодвинул тарелку с тортом в сторону и поднял конверт, потряся его.
— Ключи? — спросил Гарри, открывая его и доставая комплект новеньких серебристо-черных ключей.
— Как я слышал, расстояние для тебя уже не проблема, — сказал Сириус, — но, поверь мне, этот способ куда веселее.
Он щелкнул пальцами, но сразу же ничего не произошло, однако спустя несколько секунд потолок задрожал, когда из гостиной над ними донесся рев мотоцикла.
— Не может быть, — воскликнул Рон, подскакивая со стула.
— Мотоцикл!? — выпалил Гарри, уставившись на потолок.
Последовала безумная суматоха, когда Гарри, Рон и близнецы бросились к лестнице, а Гермиона и Сириус медленно последовали за ними.
— Он мой, — сказал Сириус, облокотившись о дверной косяк и наблюдая, как мальчики осматривают блестящий старомодный мотоцикл. — Но я подумал, ты сможешь учиться ездить на нем, когда будешь навещать меня здесь, а на девятнадцатилетие я куплю тебе твой собственный.
— Ух ты, — выдохнул Гарри, проводя рукой по рулю. Сириус снова щелкнул пальцами, и двигатель отключился.
— На него наложены чары разочарования, поэтому магглы по-прежнему будут тебя видеть, но не станут обращать особого внимания. Сначала я научу тебя водить, а потом и летать на нем.
Рон пихнул Гарри в плечо.
— Это куда круче папиного фордика.
* * *
Гарри свернул свою одежду и запихнул в рюкзак, не потрудившись сложить аккуратно то, что носил днем — всё равно эти вещи отправятся в стирку. Тем более на рюкзак были наложены чары расширения, и он был способен вместить всё, что в него положат. Гарри как раз засунул в него все свои подарки, когда в дверь тихо постучали. Рон и Гермиона пожелали ему спокойной ночи полчаса назад, так что за дверью мог стоять только Сириус.
— Малыш, — сказал он, заходя внутрь, — надеюсь, ты остался доволен своим днем рождения.
Гарри улыбнулся, не особенно желая вдаваться в детали того, как проходили его дни рождения в прошлом.
— Да, все было отлично, спасибо.
— О, ну хорошо. Знаешь, тебя ведь забрали из Годриковой впадины как раз на этом мотоцикле…
— Я знаю, — кивая, перебил его Гарри. Сириус, теребивший в руках рамку с фотографией, стоявшую на комоде, обернулся к нему со спокойным выражением на лице. — И привезли к Дурслям.
— Верно. Единственный летающий мотоцикл в то время, — сказал Сириус. Судя по его виду, он пришел, чтобы сказать еще что-то, но не мог найти подходящих слов. Гарри, неловко стоявший в пижаме рядом с кроватью, опустился на нее.
— Ты будешь помогать Дамблдору в каком-то деле? — спросил он с напускным безразличием. Ему было любопытно, что случилось на той встрече, которую они пытались подслушать, и он весь вечер ждал возможности спросить об этом Сириуса с глазу на глаз.
— О, тебе не стоит об этом беспокоиться, — ответил Сириус, приподняв брови, будто не ожидал от Гарри такой прямолинейности. Просто небольшая охота за сокровищами, не более.
— За крестражами, — подтвердил Гарри без ответной улыбки. — Теми, что еще остались. Я знаю, что с этой задачей не покончено, и…
— Возможно, — перебил его Сириус. — Но мы разберемся с этим, Гарри. Ты уже сделал свое дело, и у Дамблдора есть план для всего остального. Тебе нужно сосредоточиться лишь на слушании, которое, уверен, закончится в твою пользу.
Гарри отвернулся и засунул ноги под одеяло.
— Верно, но папа сказал…
— Папа? — резко переспросил Сириус. — Ты ведь не о…
Он замолчал, выжидательно уставившись на Гарри. Тот посмотрел на него в ответ, сложив руки на коленях и рассеянно коснувшись по-прежнему красной отметины на ладони.
— Да, — наконец ответил он, — о Снейпе.
Гарри не понравилась гримаса, которая тут же омрачила лицо Сириуса, но она его совсем не удивила. Продолжая наблюдать за Сириусом, он заметил, как тот засунул руки в карманы своего халата.
— Если бы Джеймс… — пробормотал он себе под нос, качая головой, и двинулся к гардеробу у двери.
— Мой отец знает, — настоял Гарри. — Помнишь? Я говорил с ним, когда Волдеморт почти убил меня?
— Я помню, что ты об этом говорил, — хрипло ответил Сириус. — Дай угадаю, он тоже называет тебя как-то иначе?
Он даже не стал дожидаться, когда Гарри подтвердит или опровергнет его слова.
— Просто… — сказал Сириус, меря комнату шагами. — Ты едва помнишь своих родителей, а его ты зовешь папой, а теперь ты еще и меняешь имя, которое они тебе дали? Возможно, в смерти Джеймс несколько подзабыл прошлое, но мне на это потребуется куда больше времени.
— Я не собираюсь менять имя. И у нас обоих есть воспоминания об отвратительных поступках Снейпа, — возразил Гарри. — Но ты даже шанса ему не даешь.
— Мне и не хочется, — прямо сказал Сириус, останавливаясь. — Я тебе доверяю, но ему я все еще не верю. Просто… просто пообещай мне, что скажешь мне, если он начнет плохо с тобой обращаться.
Гарри слегка скривился в ответ на эти слова.
— Скажу.
— Гарри…
— Ладно-ладно, я это сделаю. Спасибо за праздник, Сириус.
Сириус расслабился.
— Конечно. Мне еще многое надо наверстать. Ты можешь навещать меня здесь в любое время.
— Ага, — сказал Гарри, кивая.
— Мы скоро посадим тебя на этот мотоцикл. Погоди, пока все остальные узнают, тебе будут завидовать все однокурсники, — заверил его Сириус, выходя за дверь.
Гарри кивнул и чуть улыбнулся Сириусу на прощанье.
— Сомневаюсь, — пробормотал он себе под нос, укладываясь поудобнее, и вновь задумался о слушание и о том, что он вновь окажется во всех газетах.
tenarпереводчик
|
|
Alanna2202
потому что его только начали выкладывать) есть только три главы, но обновления регулярные. если успею, то может вторую сегодня закину. 3 |
Получается, Министерство знает, где и у кого Гарри живет?
Вообще, конечно, страшно. В каноне рядом с Гарри был бугай кузен. А тут пожилой инвалид. Если бы Гарри не справился.... 1 |
tenarпереводчик
|
|
Alanna2202
Несколько человек знают, которые были на встрече в Хогвартсе, а также оформляли усыновление. Но это не широко известный факт. В прошлой главе Кингсли как раз рассказывал, что этими документами интересовались. Так что видимо, кто-то все-таки разузнал, где и с кем Гарри живёт. Мне самой интересно, какой сюжет Оливер задумал) |
2. Глава последнее предложение весьма интригуюшее.
|
Спасибо за перевод)
|
Да это просто счастье какое-то! Спасибо за перевод!!!
|
Сириусу надо близнецов в крестники. Такие же дурбалаи. Даже Рон и тот серьезнее и умнее.
2 |
Ух ты, а в оригинале уже 8 глав. Есть чего ждать.
|
tenarпереводчик
|
|
Alanna2202
Да, автор в отличие от меня графика придерживается) буду стараться вернуться к режиму глава в неделю. Просто они блин огромные, это к примеру была 18 листов гуглдоковском формате. Я потеряла переводческую форму) спасает только, что много диалогов |
tenar
главное, чтоб было настроение переводить. А для этого надо, чтобы на душе было спокойно |
tenar
Да, автор в отличие от меня графика придерживается) буду стараться вернуться к режиму глава в неделю. Просто они блин огромные, это к примеру была 18 листов гуглдоковском формате. Я потеряла переводческую форму) спасает только, что много диалогов Я вас прекрасно понимаю. Но если вы чувствуете, что вдохновение вас покидает, не вините себя. Просто все мы находимся в стрессовом состоянии и озабочены своим будущим. Это нормально, что перевод/написание отходят на второй план. |
tenarпереводчик
|
|
AnnaWolf
в моем случае вдохновение обычно приходит в процессе работы, главное заставить себя за нее сесть. и когда есть некоторый распорядок, жить становится легче, я вам скажу. особенно сейчас. помогает отвлечься. |
tenar
AnnaWolf Да, сейчас самое лучшее, что мы можем сделать, - это создать себе полезную рутину и придерживаться её 👍🏻в моем случае вдохновение обычно приходит в процессе работы, главное заставить себя за нее сесть. и когда есть некоторый распорядок, жить становится легче, я вам скажу. особенно сейчас. помогает отвлечься. |
Такое ощущение, что Фадж опасается Амбридж.
|
Такая радость, ждём продолжения🥰🥰🥰
|
Лорси Онлайн
|
|
Прошёл год (((
Есть надежда на продолжение? |
Очень жаль, что продолжения нет
1 |
У Вас такие чудесные переводы! Спасибо за проделанную работу. Надеюсь, что Вы вернётесь ♥️
|
Сопливус - дерьмо. На наезд Дракусика и Мопсихи надо было ответить растерением и в порошок. Публично. Тряпка.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |