↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Небольшая уловка (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Первый раз, Романтика, Повседневность
Размер:
Макси | 123 602 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Министерство приняло Закон о Браке. Гермиона соглашается выйти замуж за Гарри, чтобы получить небольшую отсрочку для себя и помочь ему дождаться того времени, когда Джинни исполнится восемнадцать лет.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 3

Дни стали идти размеренно и спокойно. Учебная нагрузка только поначалу показалась Гермионе тяжёлой: пришлось много всего повторить за прошлые курсы, ведь время скитаний не прошло бесследно, — а потом она привыкла и даже порадовалась. В Хогвартсе ей многое было до боли знакомо, она была почти что дома и здесь же у неё имелась цель, к достижению которой хотелось стремиться. Гермиона не была назначена старостой факультета или школы — пропущенный в скитаниях год и тут дал о себе знать — и если поначалу она несколько грустила по этому поводу, то потом даже порадовалась. Ей больше не приходилось следить за порядком, препираться с учениками за их нарушения и свободное время можно было проводить в библиотеке. Правда, даже это не спасало от всяких перешёптываний и разговоров за спиной. Она слышала их как в коридоре, стоя перед классом в ожидании начала урока, так и в Большом зале, сидя за столом. В первое время кто-нибудь непременно болтал в сторонке о её «счастливой» замужней жизни.

— А что ей переживать? Она же замужем за Гарри Поттером. Он учится, она учится, всё у них уже, похоже, решено и расписано на несколько лет вперёд.

— Ещё бы с её-то мозгами и не распланировать совместную жизнь. Вот закончат обучение и наделают маленьких Поттеров. Везет ей, быстренько выскочить замуж за такого героя!

— А видели, какая рыжая надутая ходит? Лохматая зубрилка у неё парня как нечего делать отбила.

— А я говорила, что красота — это ещё не главное.

Самое обидное было в том, что многие сомневались, будто Гарри мог выбрать себе в жёны такую девушку, как Гермиона, они считали, что она вытворила что-то бесстыдное и вынудила его на ней жениться. Их послушать, так получалось, что Гермиона хитростью уложила друга в постель, а как только вышел закон, у него не осталось иного выбора. Она выходила коварной и расчётливой стервой, выбравшей себе состоятельного мужа. Девочки даже не представляли, насколько их утверждения звучали абсурдно. Всё, что у Гермионы имелось за спиной, так это несколько невинных поцелуев Крама, коснувшегося губами её руки, несколько страстных поцелуев с Роном и тот один нежный недолгий поцелуй, подаренный Гарри в Министерстве. Наверное, если она признается, что всё ещё девственница, девочки ей не поверят и сочтут это шуткой.

Гермионе оставалось лишь вздыхать и качать головой, улавливая в стороне очередные «утверждения». Однако не ей одной подобные разговоры действовали на нервы. Джинни тоже временами ходила мрачная и враждебно посматривала на неё.

«Как будто это всё моя вина!» — сердито думала в такие минуты Гермиона и отворачивала голову. Временами она сидела за столом и тоже мрачнела. Обида и боль от расставания с Роном постепенно отступали, а им на смену приходило уныние и некоторое раздражение. Когда Гарри сделал ей предложение, Гермиона не подумала о негативных последствиях замужества. Она нашла плюс в отсрочке, но как же большой и очевидный минус? Сейчас она видела его лучше всего. Никто из парней не сунется к ней беззаботно поболтать или позвать на прогулку, даже если она сама подойдёт к кому-то, то, наверное, только спугнёт потенциального кавалера. Она же жена самого Гарри Поттера. Кто настолько смел и безрассуден, чтобы оказывать ей знаки внимания? Когда Гарри делал ей предложение, он, наверное, об этом даже не подумал, но как она могла упустить такое? Вот кто она после этого?

«Дура, кто же ещё!» — критически отвечала самой себе Гермиона и не желала принимать во внимание своё угнетённое состояние после расставания с Роном.

Временами она сидела в башне на широком подоконнике с книгой и смотрела в окно. Туда, где влюбленные парочки обнимались и целовались на лавочках на школьном дворе, а группы юных учеников устраивали в стороне забавы. В такие моменты Гермиону одолевала ностальгия. Она вспоминала, как когда-то мнила себя взрослой и фыркала, если однокурсницы томно вздыхали и обсуждали в спальне парней. Она-то считала себя выше всей этой ерунды. Её ведь заметил сам Виктор Крам, самовлюблённый Кормак Маклагген настойчиво преследовал её, а обычно беззаботный и весёлый Рон устраивал разборки и ревновал. Не такой уж и безнадёжной она была девчонкой.

Теперь же она чувствовала себя невероятно одинокой. Героиня войны, со стороны она, наверное, недоступная и высокомерная, а внутри потерянная и брошенная. Есть ли у неё шанс встретить кого-то, кто будет с ней вот так же сидеть на лавочке и любовно смотреть в глаза? Неужели через год она станет свободной, и тогда министерские сотрудники подберут ей какого-нибудь мужа, который, скорее всего, станет её опасаться и избегать? Уж что-что, а постоять за себя Гермиона сумеет. Если «муж» будет плохо себя вести, ему лучше держаться от неё подальше. Подумаешь, не произведут на свет наследников и не восполнят магическое сообщество новыми членами, что их за это казнят, что ли?

Будущее, сколько бы Гермиона его себе ни рисовала, казалось ей безрадостным.

«По крайней мере, у меня будет дело, которое я буду любить, — утешала она себя. — Возьмусь за освобождение домовиков, в Министерстве наверняка больше возможностей развернуться на этом фронте».

На Рождество ей некуда было ехать, и Гермиона решила остаться в Хогвартсе. Джинни же с радостным видом объявляла, что едет домой, а когда они оказались за одной партой, не удержалась и шепнула Гермионе, что Гарри будет встречать Рождество вместе с ней.

— Очень за вас рада, — буркнула последняя.

Не то чтобы она ждала приглашение в «Нору», но было горько в очередной раз осознавать, что теперь она сама по себе. Даже Гарри стал практически членом семьи Уизли, а она… наверное, теперь Гермиона считалась лишь бывшей девушкой Рона, а «бывших» обычно не зовут в гости. На мгновение ей подумалось, что она жена самого Гарри Поттера, будет странно выглядеть, если её муж станет проводить Рождество без неё — пойдут же всякие разговоры о том, какой он аморальный тип, — но она быстро отогнала от себя эту мысль.

«Какая я ему жена, так… всего лишь фикция».

В конце концов, ведь именно это им и нужно, чтобы развестись — хороший повод или скандал. Гермиона отбросила глупые мысли, а в канун Рождества утёрла слёзы, оказавшись у ёлки в гостиной. Её не забыли. Хагрид прислал ей коробку с фирменными дубовыми кексами в форме звёздочек. Профессор МакГонагалл подарила зачарованный ежедневник и несколько новеньких перьев. Полумна Лавгуд прислала нарядную коробочку с редисками и винными пробками внутри, один Мерлин знает для чего. Невилл прислал коробку с печеньем и шоколадными лягушками. Среди нескольких подарков нашлась, конечно же, и коробка от Гарри. Он тоже отправил ей конфеты, но добавил цветную открытку с самыми лучшими пожеланиями и коробочку с новенькими часами с золотым браслетом. Гермиона достала коротенькую записку, лежащую сбоку, и почувствовала, что краснеет.

«Мне жутко стыдно, что я такой невнимательный и забывчивый. Прости, что на твой день рождения ограничился лишь поздравлением. Надеюсь, запоздалый подарок хоть немного сгладит мою вину.

Твой друг,

Гарри».

И всё-таки он помнит о ней. Гарри заметил и даже запомнил, что её часики, купленные некогда на родительские деньги, износились и уже несколько раз были починены при помощи Репаро. Гермиона с улыбкой надела обновку. Раньше у неё не было украшений, да и она не питала к ним страсть, но сейчас ей стало приятно, что у неё появилось хоть что-то ценное и дорогое её сердцу. Часики были изящными, глядя на них, ей собственная ручка казалась женственной и привлекательной. Гермиона написала Гарри короткое письмо с благодарностью и заверила, что не сердится на него. Друг ответил ей спустя день, что он очень рад, написал, что неплохо проводит время в «Норе», и вторая часть его письма опять заставила её смешаться.

«Жаль, что тебя нет с нами. Может, встретимся в Хогсмиде, пока идут каникулы, и посидим где-нибудь немного? Мне, конечно, приятно проводить время с Роном, Джинни и Лавандой, но я не могу злоупотреблять гостеприимством миссис Уизли и приходить каждый день. Был бы рад с тобой повидаться и поболтать, как раньше.

Твой друг,

Гарри».

Сперва Гермиона подумала, что он предложил ей встретиться, чтобы разыграть очередное представление, но потом она заключила, что это ему ни к чему. Если их отношения будут выглядеть натянутыми и непростыми, так легче же будет развестись. Немногим погодя ей показалось, что Гарри решил её пожалеть и развлечь, а чуть позже она заключила, что это ему в доме Уизли тоскливо и тошно — там, должно быть, всё напоминает о прежних временах, когда было шумно и весело, — поэтому он и хочет развеяться. Словом, за один вечер Гермиона то радовалась, то грустила, то злилась, то беспокоилась и перебрала множество причин предложения Гарри, прежде чем написала ответ. Встретиться с другом и немного поболтать ей, конечно же, тоже очень хотелось.

В воскресенье днём Гермиона надела тёплую шапку, шарф, застегнула куртку и отправилась в Хогсмид. Они договорились с Гарри, что встретятся в «Трёх мётлах». Она шла вперёд, наслаждаясь хрустом снега под ногами. Пару раз к ней приходила тревожная мысль, что их встреча будет выглядеть странно, но потом она говорила себе, что они муж и жена, что же тут странного, и уверенно двигалась дальше. Когда она вошла, Гарри уже занял им столик и помахал ей рукой. Гермиона невольно улыбнулась и двинулась к нему.

— Привет!

Гарри поднялся на ноги, обнял её и тоже улыбнулся.

— Ты что, бежала? — спросил он, заметив, как часто она дышит.

— Да так… просто быстро шла, — ответила Гермиона, чувствуя, что её щёки горят, и позволила другу за собой поухаживать: он снял куртку с её плеч и повесил на вешалку.

Через какие-то минуты они наконец-то сидели за столиком.

— Я надеюсь, ты на меня не сердишься? — осторожно спросил Гарри. — Из-за Рона.

Сердце Гермионы сжалось. Гарри и в школьные времена не любил вставать между друзей и кого-то из них защищать. Неудивительно, что он не выдал ей предательство Рона, а теперь чувствовал некоторую вину за эту.

— Да ну что ты, это уже в прошлом, — постаравшись сохранить лицо, ответила Гермиона. — Лучше расскажи, как ты? Как у тебя… проходит обучение?

Гарри немного смутился и коротко ответил, что у него всё хорошо.

— Вообще-то, я хотел поговорить о тебе, — признался он. — Я думал, ты отправишься к родителям на каникулы. Почему ты осталась в школе? У тебя… всё хорошо?

Гермиона отвела взгляд, раскрыла и сомкнула губы — Гарри ведь ничего не знал о её поездке в Австралию. Возможно, рядом с Джинни ему было некогда спросить, а возможно, пока не оказался в «Норе» и не узнал, что его подруга осталась в школе, он не задумывался о ней. Меньше всего Гермионе хотелось, чтобы Гарри стал её жалеть. Вот уж что, а чувствовать себя несчастной рядом с человеком, перенёсшим немало испытаний, ей было не по себе.

— Да… прекрасно, — смешавшись, ответила Гермиона и постаралась вернуть к другу взгляд, — не поехала, потому что… ну… долго к ним лететь и обратно, да и… дорого это, — соврала она и торопливо прибавила: — Слетаю в следующий раз. Правда, всё хорошо.

Гарри не отводил от неё глаз, чем вызывал у неё ещё большее беспокойство.

— Знаешь, если я могу тебе хоть чем-нибудь помочь, не знаю, правда, чем, ты мне скажи, ладно? — серьёзно произнёс он, и у Гермионы внезапно пересохло в горле: кажется, её друг заметно повзрослел и стал больше думать о других.

— Л-ладно, — выдавила она из себя, выпила немного сока и облегчённо выдохнула, как только сменилась тема разговора.

В ближайший час они болтали о школьных предметах, учителях, новых правилах и с улыбками вспоминали старые времена и совместные приключения. Затем Гарри расплатился и вызвался проводить Гермиону до школы. Она ничего не сказала, когда он взял её за руку, подумала, что так нужно для конспирации, и сомкнула свои пальцы на его крепкой ладони.

— Что ж, думаю, дальше ты дойдёшь без меня.

У главных ворот Гарри остановился и отпустил её руку. Гермиона не удержалась и порывисто обняла его — давно у неё не было такого хорошего дня, как это воскресенье.

— Спасибо, Гарри, — сказала она и чмокнула его в щёку.

В этот самый момент раздался небольшой щелчок, и они ненадолго ослепли.

— Ура, я заснял их! Я заснял! Этот снимок будет стоить десятки галлеонов! — радостно кричал в стороне паренёк с камерой и спешил прочь.

— О нет, — протянула Гермиона, провожая того огорчённым взглядом.

— Да забей, — сказал Гарри, — меня по жизни кто-нибудь фотографирует.

Она хотела ему сказать, что это колдофото может стоить ей попорченных нервов и крови, но передумала. Может, Гарри сам всё уладит с Джинни и никаких разборок не возникнет. Он ведь про женитьбу как-то смог объясниться, выходит, и эта дружеская встреча для него не преступление.

— Ладно, тогда пока! — бросила Гермиона и ушла в замок.

Глава опубликована: 07.01.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Автор ограничил возможность писать комментарии

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх