Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Бад открыл глаза и в очередной раз закашлялся. Ему было очень плохо. Голова и грудь болели так, будто его били кувалдой. Кашель и температура не проходили, разговаривать и даже дышать становилось все тяжелее. Вот уже в который раз Вурстнера посещала мысль попросить Ника застрелить его, ведь пережить такие мучения древогрыз уже не надеялся. Он прекрасно знал, как Беркхард отреагирует на подобную просьбу, потому помалкивал, но мысль о смерти все чаще приходила в его изнывавшую от боли голову.
— Ник, — хриплым, тихим и очень слабым голосом позвал Бад.
— Да, Бад, — Гримм моментально оказался рядом с кроватью больного.
— Боюсь, это конец… дружище, — каждое слово давалось Вурстнеру тяжело. Правильнее было молчать, но именно сейчас Бад понял, что другой возможности заговорить уже не будет.
— Не говори ерунды, — Ник немного опешил от таких речей друга. — Все будет хорошо. Скоро будет готово лекарство. Только потерпи.
— Посмотри… на меня… — древогрыз снова закашлялся, и приступ не проходил целую минуту. — Я не доживу до… лекарства.
— Доживешь, конечно, — Беркхард погладил Вурстнера по голове. — Розали давно получила мою кровь. Уже вот-вот.
— У меня… просьба… Передай моей семье… что я люблю их…
— Ты сам передашь…
— Мы… оба знаем… что… этого… не будет, — Бада снова накрыл приступ страшного кашля. Казалось, еще немного — и древогрыз просто выплюнет собственные легкие.
В этот момент Беркхард сам уже не верил, что Вурстнеру хоть кто-нибудь сможет помочь. Симптомы Ника были куда легче, в целом, это было похоже на простуду, но чуть-чуть потяжелее. Гримм не закашливался, температура была повышена, но ему не приходилось ставить капельницу, чтобы держать все под контролем. В этот момент Ник просто ненавидел себя за то, что болеет куда легче, чем Бад, который в буквальном смысле умирал на этой кровати. Ему хотелось биться головой о стену до тех пор, пока не треснет череп — настолько сильна была его досада от ситуации.
Невеселые мысли Беркхарда прервал какой-то скандал по ту сторону двери.
Ник подскочил ко входу и принялся выглядывать в окошко. Скандал был сугубо женский: Адалинда и Розали орали друг на друга настолько громко, что слова разобрать было почти невозможно. Между девушками сновал Монро, который пытался разнять их. Беркхард напряг слух и зажмурился, стараясь абстрагироваться от криков Адалинды, стучавших по вискам, как отбойный молоток.
— Сколько уже времени прошло, а ты не продвинулась вперед ни на шаг! — завывала ведьма. — Ему с каждой секундой там находиться все опаснее!
— Это не так просто! — вторила ей Розали. — Тем более, Ник переносит все на ногах! Он лучше с этим справляется!
— Думаю, Бад тоже сначала ходил! — не унималась Адалинда. — А теперь?
— Да прекратите вы уже! — пытался перекричать женщин Монро. — Нам надо работать вместе!
— ЗАТКНИСЬ! — хором отозвались девушки и продолжили свою перепалку.
Беркхард открыл глаза и увидел Диану, стоявшую в стороне от этого «словесного побоища». Девочка стояла в стороне, не предпринимая никаких действий. Ник понял, что маленькая ведьма была единственной, кто мог закончить этот спор, а потому крикнул:
— Диана! Останови их!
Неизвестно, как девочка услышала Гримма через весь этот балаган, но ее глаза моментально стали фиолетовыми. Диана подняла обе руки ладонями вперед и резко схлопнула их, имитируя руками движение закрывающегося рта. В эту же секунду, с характерными стуками зубами, рты Адалинды и Розали закрылись и больше не открывались. Монро, который всеми силами старался предотвратить конфликт, а не разжечь его, остался со свободным ртом.
— Ник сказал «прекратить», — произнесла маленькая ведьма.
— Спасибо, Диана! — пробубнил из-за двери Беркхард. — Что на вас нашло? Адалинда!
Диана, как по сигналу, вернула одну ладонь в исходное положение, и рот блондинки вновь получил свободу, которой та поспешила воспользоваться:
— Она уже сутки там сидит! И никаких подвижек, ничего! Ты собираешься лечить их или нет?
Розали что-то пробубнила, не в силах открыть рот, а Гримм заявил:
— Адалинда, это все непросто! У нее на это и несколько дней может уйти, и неделя!
— Нужно найти существо, которое наслало болезнь, и все пройдет! — выпалила Шейд.
— А есть существо? — нахмурился Ник.
— Да, — подала голос Диана. — Но я не знаю, какое.
— Нужно поискать в книгах.
— Уже, Ник, — к «иллюминатору» подошел Монро. — Я весь день читал. Перерыл все. Ничего даже отдаленно напоминающего нет.
— Я попросила Хэнка проследить путь от мужика, который заразил Бада, — добавила Адалинда. — Вдруг удастся найти это существо.
— Значит, процесс идет, — Беркхард сделал знак Диане, и та отпустила Розали, которая попыталась снова накинуться на противницу, но была остановлена Монро. — Нужно время. И нам нужно работать вместе. Командой. Устраивая ссоры, мы Баду не поможем. А он уже далеко за гранью отчаяния.
Все друзья закивали, виновато глядя на Гримма в окошке. Нервы у всех были на пределе, а потому любой разговор уже давно приводил к перепалке. Неожиданно во входную дверь постучали.
— Кого там еще принесло? — проворчал Монро и направился к двери.
Потрошитель подошел ко входу, взяв по пути медицинскую маску и надев ее на лицо, и открыл дверь. Снаружи стоял незнакомый молодой человек в толстовке с капюшоном.
— А вы разве закрыты? — удивленно произнес парень. — А я хотел чаю купить…
Сказав это, парень схлынул: он оказался шустролапом. Монро ничуть этому не удивился: в Лавку Пряностей приходило много существ, но он прекрасно знал, зачем это сделал парень. Люди не могли видеть волну, а потому так можно было определить существо без риска быть раскрытым людьми. Монро тоже схлынул и сказал:
— Закон есть закон. Приходится подчиняться.
— Это не продлится долго, — заверил его парень и протянул красную листовку. — Приходи, зови друзей, и мы вместе положим этому конец.
С этими словами парень ушел, а Монро закрыл дверь и принялся читать.
«Собрание общества противников самоизоляции, — гласила листовка. — Сбор каждый день в восемь вечера».
Дальше Монро читать не стал, а только покачал головой и бросил листовку на стойку.
* * *
Сорвав с двери ленты оцепления, Хэнк и Ву вошли в дом Стэтмена. Сам хозяин дома умер два дня назад, Ву ездил на вызов и именно он опечатывал дверь. В целом, дом выглядел опрятно, однако отчетливо чувствовалось, что хозяину уже долгое время было не до уборки: то тут, то там валялись обертки от еды быстрого приготовления, фантики от конфет и даже полные мусорные мешки. Было очевидно, что владелец дома давно никуда не выходил: возможно, не хотел никого заразить или же сам боялся заболеть.
— Что ты рассчитываешь тут найти? — спросил Ву, оглядывая прихожую.
— Диана сказала, что коронавирус имеет искусственное происхождение, — Хэнк, не снимая маски, прошел на кухню. — Если так, то нам нужно найти существо, ответственное за это.
— Даже если Диана права, — Внимание Ву привлекла пачка красных листовок на журнальном столике. — С чего ты взял, что здесь мы найдем какие-нибудь зацепки?
— У тебя есть другие идеи?
— Нет, но ты ведь понимаешь, что этот Стэтмен, скорее всего, тоже жертва? — Дрю направился на кухню следом за Хэнком.
— Возможно, — Гриффин закрыл холодильник, который рассматривал и повернулся к напарнику. — Но исключать этого нельзя.
— Даже теперь? — Ву протянул детективу листовку. — Этот парень бывал на собраниях отказников.
— Может, ему просто принесли ее? — Хэнк принял бумажку и стал ее читать.
— На столике целая пачка таких, — Дрю указал за спину. — Он, скорее, сам раздавал их.
Гриффин нахмурился: в словах сержанта был смысл. Население Портленда сейчас, фактически, поделилось на три группы: сторонники самоизоляции, ее противники и те, кто не верил в существование коронавируса в принципе. Звучало донельзя смешно, но на полном серьезе были люди, которые верили, что все правительства мира объединились и решили навязать людям отсидку дома. Некоторые твердили, что только вся эта каша происходит только в США, что это попытка обрести тотальный контроль над населением и тому подобное.
Листовка явно принадлежала к третьей группе людей. На ней было прямо написано: «Разрушим правительственную ложь!» Куча листовок в доме Стэтмена говорила о его причастности к данным мероприятиям. А еще о том, что эту ситуацию следовало тщательно обдумать.
— Говорят, что некоторые подобные общества радикально настроены, — задумчиво произнес Хэнк.
— Так это или нет — неважно, — усмехнулся Ву, радуясь, что детектив не смог самостоятельно прийти к выводу, который напрашивался сам собой. — Но такое скопление людей — идеальное место для массового распространения вируса, да? И среди отказников не будет тех, кто банально носит маски и перчатки. Совпадение?
— Давай-ка мы обсудим это с капитаном, — Гриффин положил листовку в карман и направился к выходу.
* * *
Сопротивляемость Гриммов оказалась настолько впечатляюще эффективной, что уже на следующий день Ника выпустили из комнаты Бада. Даже Розали, которой принадлежала эта идея, была в шоке от того, НАСТОЛЬКО сильно недооценила возможности организма охотника. Фактически, высокая температура у Беркхарда держалась всего пару часов, после чего пошла на спад. На исходе третьего дня он даже не кашлял, а утром четвертого был признал здоровым.
По Баду было видно, что данное обстоятельство вгоняло его в еще большее уныние, однако Вурстнер был очень рад, что друг не станет такой же жертвой вируса, какой он видел себя сам. Ник перед уходом в очередной раз пообещал, что все будет хорошо, и, прихватив стаканчик кофе, направился в подвал Лавки, где находилась библиотека Гриммов: Монро мог что-то пропустить, стоило просмотреть все свежим взглядом.
Поскольку Адалинда, экономившая на сне все три дня, отправилась на боковую, убедившись, что мужу ничто не угрожает, Диана напросилась в библиотеку вместе с Беркхардом. Вместе они просматривали книги; перебрасывались парой фраз, когда на глаза попадалось что-то отдаленно напоминавшее нынешнюю ситуацию; быстро отметали ее и возвращались к чтению. Гримм в очередной раз удивился, насколько взрослой стала маленькая ведьма: ход ее мыслей не уступал шестнадцатилетним подросткам, что, конечно, не было такой уж редкостью в мире, однако все равно впечатляло. Девочка внимательно читала все тексты, грамотно анализировала и выносила на обсуждение с Ником, приводя очень убедительные доводы. И так же по-взрослому она принимала все аргументы «против» от напарника. Иногда Диана парировала контраргументами, но, в конечном итоге, все сводилось к тому, что это не то существо, которое они ищут, и процесс чтения продолжался.
В один момент Диана достала с полки фолиант под названием «Ведьмы» и показала его Беркхарду. Тот в ответ покачал головой:
— Я не думаю, что за всем этим стоит ведьма.
— А если это какой-то заговор? — не унималась маленькая ведьма. — Есть же выражение «наслать мор»? Я о таком читала.
— Ну, если ты так думаешь, то давай, — Ник отложил очередную книгу и допил остатки кофе из стаканчика. — Все равно вариантов осталось немного. Почти все уже прочитали.
Гримм поднялся и, чтобы хоть немного разгрузить усталые глаза, открыл шкаф, в котором хранилось оружие. Внутри на полках, подвесках и просто днище шкафа покоились самые разнообразные орудия убийств, от луков и топоров, до пистолетов и ружей — всего того, что Гриммы использовали в своей деятельности на протяжении тысячелетий. Жемчужиной коллекции был посох Разрушителя. Казалось, ничего опасного он из себя не представляет — обыкновенная гнутая палка, возможно, ветка, срубленная с дерева. Но Беркхард слишком хорошо помнил, как эта палка убивала его близких. Позже все вернулось на круги своя, но только Диана и сам Ник знали о том, что случилось. Даже Беда, которая была с Беркхардом с последнем бою, не видела призраков его мамы и тети Мари, но Диана… Диана их видела и чувствовала. С этими мыслями Гримм захлопнул шкаф.
— Диана, — позвал он.
— Да? — девочка повернулась к нему, и свет в ее глазах исчез.
— А ты можешь помочь мне связаться с другими Гриммами?
— Они придут сами, — отрезала маленькая ведьма.
— Когда? Они нужны мне сейчас! — воскликнул Ник.
— Сейчас, — прозвучал голос за спиной.
Ник обернулся и увидел Келли Беркхард, его маму. Она ничуть не изменилась с того момента, как Кеннет убил ее. Не то, чтобы Беркхард ждал, что призрак будет стареть, но это все же немного удивляло.
— Мама! — Ник бросился к Келли и обнял ее, та, в свою очередь, улыбнулась и тоже заключила сына в объятия. — Диана позвала тебя?
— Ты сам ее позвал, — хихикнула маленькая ведьма.
— Я смотрю, ты так ничего и не понял про кровь Гриммов, — Келли подошла к Диане и погладила ее по голове, отчего та мурлыкнула. — Мы можем прийти тогда, когда мы действительно нужны тебе.
— И сейчас как раз тот момент, — Ник указал рукой на книги, разбросанные на столе. — Запас моих знаний исчерпался. Мы уже дважды просмотрели все уцелевшие книги тети Мари и все, что я получил от Портера. И ничего. Может, Диана ошибается и коронавирус не имеет к существам никакого отношения?
— Она не ошибается, — покачала головой Келли, не переставая гладить девочку по голове. — Коронавирус — дело рук существа.
— Какого?
— Его называют «Дыхание Смерти», — мама подошла к сыну. — Это не совсем существо. Это дух, заключенный в теле существа.
— Дух? Что за дух? — быстро выпалил Ник, будто опасаясь, что время разговора ограничено.
— Королевские Семьи часто использовали этих духов, чтобы насылать эпидемии на осажденные города. Но о Дыхании Смерти мало что известно.
Беркхард опустил голову и покачал ей. Секунду спустя он произнес:
— Как оно выглядит? Как его найти?
— Оно выглядит как существо, в которое вселится, — не моргнув глазом, сказала Келли. — Если существо умирает — дух находит себе другое тело. К сожалению, секрет обряда для изгнания духа давно утрачен. Как и упоминания об этом духе.
Ник просто опешил от такой новости. Он выпучил глаза и открыл рот, будучи не в состоянии вернуть лицу привычное выражение.
— И… и как же мне его убить? — только и смог произнести он.
— Прости, Ники, я не знаю, — поникшим голосом проговорила мама. — Я рассказала тебе все, что могла. А теперь мне пора уходить. Еще раз прости.
— Нет, мама, стой! — крикнул было Беркхард, но Келли и след простыл.
Обескураженный Гримм завалился на один из стульев и закрыл глаза рукой.
— И что же мне теперь делать? — безнадежно произнес он.
* * *
Когда Ник закончил рассказ, в Лавке воцарилась тишина. Адалинда крепче прижала к себе Диану и еще раз посмотрела на дверь, за которой находились Келли и тройняшки. Монро и Розали тоже крепче взялись за руки. Все сходилось к тому, что новая проблема была куда серьезнее, чем даже Разрушитель.
— И как его убить? — первым подал голос потрошитель.
— Это и есть плохая новость, — пожал плечами Гримм. — Я не знаю.
— То есть, у нас где-то разгуливает существо, которое убить невозможно? — осторожно поинтересовалась Шейд.
— Если говорить конкретнее, оно бестелесное, — заключил Беркхард.
Монро хотел задать еще один вопрос, но его прервал стук в дверь. Совещание проходило в главной комнате Лавки, а потому потрошитель только развернулся и щелкнул замком, чтобы впустить гостей. За дверью были Хэнк, Ву и Ренар. Появление последнего немало удивило всех присутствующих.
— А капитан тут зачем? — поднял брови Ник.
— Отлично выглядишь для больного, — усмехнулся Ренар. — По просьбе Хэнка я звонил маме. И мне есть, что рассказать вам.
— Мы уже знаем про Дыхание Смерти, — перебила Шона Адалинда. — Так что ты можешь не напрягаться, если, конечно, ты не узнал, как его убить.
— А у нас с Ву появились мысли, где его искать, — Гриффин сделал шаг вперед и положил на стойку листовку из дома Стэтмена.
Увидев лист бумаги, Монро опешил:
— Эй! Вчера приходил какой-то чувак, он дал мне такую же листовку!
— Видимо, еще один промоутер, — заключил Ву. — Мы думаем, что это существо там. Это же просто идеальный вариант для распространения болезни.
— Он должен был тебя запомнить, — Беркхард обратился к Монро. — Мы сможем там осмотреться.
— Наверное, — пожал плечами потрошитель. — Раз уж там существа собираются.
— Существа? — нахмурилась Розали.
— Ну да. Он схлынул, когда говорил со мной. Видимо, решил проверить, кто я. Я схлынул в ответ.
— А для чего им это? — Ву сделал шаг к стойке и еще раз глянул на листовку.
— Дыхание Смерти может вселиться только в существо, — объявил Ренар. — Потому ему нужно, чтобы существа были рядом.
— Только в существо? — дружно произнесли все участники совета.
— Да. И это обязательно, ведь без носителя оно в нашем мире долго не пробудет.
После дружного возгласа повисло молчание. После такой маленькой детали, что сообщил Ренар, все вдруг уверились, что именно на этом собрании и стоит искать это самое Дыхание Смерти. Вот только как его победить?
Первой подала голос Розали:
— Ладно, давайте для разнообразия вставим в текст хорошую новость. Я закончила готовить лекарство.
— То есть, Бада можно вылечить? — Ник сделал шаг вперед.
— Да.
— Эй, эй! — замахал руками Монро. — А не опасно давать Баду непроверенное лекарство сейчас? Он же может умереть.
— Не думаю, что у нас есть выбор, — покачала головой Адалинда.
— Мы можем испытать его, — вдруг заговорил Ренар. — Я зайду в комнату к Баду, заболею, а потом выпью твое лекарство.
— А почему вы? — нахмурился Хэнк.
— Потому что я в ответе за то, что вставлял вам палки в колеса, когда сюда нагрянул Бонапарт. Но вы стали моими друзьями, — капитан оглядел всех. — Если лекарство нерабочее, я сделаю хоть что-то полезное.
Никто не сказал Ренару ни единого слова против: все признавали справедливость его слов.
— Значит, идите, — кивнул Беркхард. А мы подумаем, как накрыть это логово.
* * *
Ник, Хэнк и Ву сидели в машине Беркхарда и следили за домом, к которому их привела слежка. Хозяина дома звали Ричард Пирр, и, как оказалось, он был вовсе не промоутером собрания отказников, а его организатором. Выяснить это удалось, когда Монро позвонил по указанному на листовке номеру и высказал желание вступить в клуб. Сначала ему отвечали неохотно, но, когда Монро указал, что именно он был в Лавке Пряностей, голос сменился на приветливый, и потрошителю назначили встречу. Монро поехал на нее отдельно от полицейских и даже вошел внутрь назначенного места, коим оказался заброшенный склад.
Внутри его ждали Пирр и его четыре ближайшие последователи. Ричард рассказал о своей деятельности, выразил надежду на то, что Монро присоединится к ним, и назначил посвящение на завтра.
Ник подумал, что врываться на склад, полный существ, будет самоубийством, а потому решил проследить за Пиррами. Почему-то он был уверен, что именно Ричард Пирр является тем самым Дыханием Смерти, хотя сам, возможно, этого не понимает. Уже в процессе слежки позвонил Монро и рассказал, что при разговоре он видел, что глаза шустролапа время от времени светились ядовито-желтым светом. Это послужило дополнительным доказательством, что Гримм прав, потому слежку продолжили, предложив Монро ехать в Лавку.
Слежка едва не закончилась обнаружением: когда машина Пирров уже подъезжала к своему дому, Ву заметил, что какая-то машина неуклонно следует за ними. Поэтому Беркхард не стал останавливаться, едва Пирры завернули во двор своего дома, а поехал дальше и скрылся за поворотом. Отъехав еще пятьдесят метров от перекрестка, Гримм припарковался у одного из домов, и все трое стали ждать. Преследователей не было видно, так что друзья немного расслабились.
— Лучше взять их сейчас, чем завтра, когда существ будет намного больше, — произнес Ник.
— Читаешь мои мысли, — кивнул Хэнк. — Идем?
— Идем, — поддержал детективов Ву.
Когда все трое вышли из машины, Беркхард открыл багажник и достал оттуда длинную черную сумку.
— Это что такое? — указал на ношу напарника Гриффин.
— Арсенал, — отозвался Гримм, закрывая багажник. — Кто знает, что мы там встретим.
Когда троица подошла к дому Пирра, возле него стоял седан самого хозяина дома и универсал, который ехал за полицейскими. Судя по всему, отказники специально защищались от слежки в моменты приема новых членов общества. Копы, стараясь не шуметь, осмотрели машины, после чего обошли дом с обеих сторон, встретившись на заднем дворе.
— Ву, ты остаешься здесь, — распорядился Ник. — Мы с Хэнком заходим через главную дверь первыми. Когда услышишь стрельбу — заходи следом, мы отвлечем их на себя.
— Понял, — кивнул Дрю.
— Они на нас все равно набросятся, так что живых не оставляйте, — продолжил Гримм.
Последняя фраза слегка ошарашила двоих полицейских.
— Но... если мы убьем Пирра... — неуверенно произнес Хэнк.
— Вы оба видели его фото и узнаете его. Его задержать, остальных нужно убить.
— Они же просто существа, — возразил Ву.
— Они, скорее всего, знают, что делают, — парировал Гримм.
Копы все же согласились, что так будет лучше: скорее всего, это были приближенные Пирра, а потому будут драться насмерть за своего лидера.
— Вы осматриваете первый этаж, — закончил раскидывать план Беркхард. — Второй на мне. Когда убедитесь, что внизу чисто — поднимайтесь.
Когда план был изложен и понят всеми участниками штурма, Ник и Хэнк осторожно направились к главному входу. Посовещавшись шепотом, напарники закончили приготовления и заняли позиции. Гриффин сделал несколько разминочных движений, вздохнул, кивнул напарнику и, получив кивок в ответ, с разбегу ударил дверь плечом.
Плечо заныло от удара, но дверь все же распахнулась, а по полу покатились металлические детали замка. Хэнк сразу же пошел направо, просеивая через прицел все, до чего дотягивался взгляд. Войдя в гостиную, он столкнулся с рыжехвостом. Существо схлынуло сразу, как услышало грохот, а потому моментально набросилось на детектива, но тот был готов к этому и, трижды выстрелив существу в грудь, убрал первую преграду.
Ник вошел следом за напарником и сходу вышиб ногой дверь слева от входа. Это оказался чулан, потому Беркхард рванул в коридор, ведущий в глубину дома. Впереди располагалась лестница, ведущая на второй этаж — как раз туда, куда Нику и нужно было. Коридор обходил лестницу справа и упирался в кухню, из которой выскочил еще один отказник. Он схлынул и оказался свинорылом. Судя по всему, существо заметило глаза Гримма, потому как замешкалось и не сразу отреагировало, когда Ву выстрелом из дробовика вышиб замок задней двери, открыл ее ногой и сбил свинорыла зарядом дроби в упор.
Беркхард вбежал по лестнице вверх и быстро осмотрелся. Второй этаж был проще, чем первый: прямо открытая дверь в ванную, комната слева, комната справа и соединявший их коридор. Левая дверь распахнулась, и Ник, не раздумывая, дважды выстрелил в того, кто вышел. Все произошло так быстро, что убитый даже не успел схлынуть. Заглянув в помещение, Гримм осмотрелся и снова вынырнул обратно в коридор. Следующей на очереди к осмотру была ванная, а когда выяснилось, что внутри никого — комната справа.
Дверь оставалась закрытой. Если внутри кто и был, выходить он не спешил. Впрочем, Ник был уверен — Пирр ждет его внутри, а потому разбежался и сходу влетел в комнату. Это была спальня хозяина. Она была чуть меньше, чем предполагал Беркхард, в слева, в дальней стене была еще одна дверь. Сам Пирр стоял возле кровати посреди комнаты. Увидев незваного гостя, хозяин мотнул головой и схлынул. Ник усмехнулся: он знал, что сейчас будет.
Шустролап смотрел на Гримма всего секунду, за которую его глаза дважды мигнули ядовито-зеленым светом. Затем на лице существа отразилось искреннее удивление, и он вернул человеческий облик со словами:
— Гримм?
— Да, — с улыбкой произнес Беркхард. — Я Гримм.
С громким топотом в комнату вбежали Хэнк и Ву.
— Внизу чисто, — доложил Гриффин.
— Отлично, — отозвался Беркхард и трижды выстрелил в шустролапа.
Летящие пули сопровождались не только грохотом и звоном летящих гильз, но и удивленными возгласами копов. Пирр завалился спиной на кровать несколько раз дернулся и затих.
— Что ты сделал? — выпучив глаза воскликнул Хэнк.
— Его же нельзя убивать! — поддержал его Ву.
— Разве? — произнес Ник.
Тем временем, из тела убитого шустролапа поднялся блестящий дух. Он был похож на полусгнивший труп жертвы бубонной чумы: весь в отвратительных наростах и струпьях. Он поднялся над трупом носителя и завис, очевидно, ожидая удивления на лицах полицейских.
— Живых существ вокруг не осталось! — издевательским тоном сказал Ник. — В кого будешь вселяться?
До Гриффина и Ву вдруг дошло, почему Беркхард велел им не оставлять живых: он хотел исключить возможность переселения Дыхания Смерти в другое тело. По той же причине Гримм отправил Монро в Лавку Пряностей. Дух повисел еще несколько секунд и резко рванул за закрытую дверь в дальней стене.
— Там кто-то еще! — воскликнул Ву.
Дверь открылась. Оттуда выехала женщина на инвалидной коляске. Очевидно, это была Сюзанна — жена Ричарда Пирра. Пока велась слежка, Хэнк пробил интересующего их человека по базе данных. Остановившись возле кровати, женщина вдруг уперлась руками в подлокотники коляски и поднялась на ноги. Тут уже даже Ник выпучил глаза: он не ожидал, что дух способен поднимать парализованных существ.
— Ты ничего не знаешь, Гримм! — таким же издевательским тоном провыла Сюзанна. — Я могу вселиться в существо в любом уголке мира!
— Во дела, — протянул Гриффин. — Оно вездесуще.
— Да, — рассмеялась женщина. — Как ты будешь одолевать саму Смерть, Рубящий Головы? Топором? Пистолетом? Делай что угодно — мой мор не остановить!
Беркхард усмехнулся:
— В таком случае, — он приставил пистолет к своей ладони. — Поговорим иначе!
С этими словами он нажал на спуск. Грохнул выстрел, а Гримм сбросил с плеча сумку, которую до сих пор таскал и расстегнул ее. Запустив простреленную руку внутрь сумки, Ник вынул оттуда посох Разрушителя и, размахнувшись швырнул его, словно копье, острым концом прямо в Сюзанну. Острие вошло в грудь женщине и вышло со спины. Она какое-то время постояла, удивленно разглядывая посох, после чего рухнула на пол, а кровь на посохе вдруг начала кипеть.
Через несколько секунд из ее тела тоже вынырнул дух, но на этот раз он не был издевательски спокоен: он бился в истерике. Посох, очевидно, причинял ему страшную боль, потому как через секунду после появления Дыхание Смерти завопило так, что в комнате вылетели все стекла. Через несколько секунд агонии дух разлетелся на тысячи ядовито-зеленых искр, которые, повисев в воздухе, погасли. Полицейских лишь обдало легким ветерком, после чего воцарилась тишина.
— Что это было? — только и смог произнести Хэнк.
— Кровь Гриммов, — спокойно ответил Ник. — Это оружие пострашнее крови ведьмы. А посох умножил ее силу, направив в одну точку.
— Значит, ты таскал посох? — спросил Ву. — Почему сразу не сказал?
— Вы бы меня поддержали? — Беркхард шагнул к трупу женщины и выдернул посох, после чего обернулся на копов. Те молча покачали головами.
Спасибо за историю! Удачи в конкурсе!
1 |
Анонимный автор
|
|
1 |
Анонимный автор
|
|
Герой_без_автора
Тревожная история, беспокойство витает в воздухе, дурные воспоминания встряхивают разум... Но мне, пожалуйста, поподробнее опишите процесс укладывания часовщиком пятерых детей (свои +Ника)! Почему-то мне кажется, что он им сказку на ночь читал, и эта картинка такая славная, что не в сказке сказать)) Благодарю за отзыв! Рад, что вам понравилось. Надо что-нибудь придумать по поводу истории няньканья, думаю там можно неплохой юморной фик организовать))) 1 |
Сказочница Натазя Онлайн
|
|
Читается на одном дыхании, очень динамичная история. Постоянно держит внимание. Понравилось, спасибо)
1 |
Анонимный автор
|
|
Сказочница Натазя
Читается на одном дыхании, очень динамичная история. Постоянно держит внимание. Понравилось, спасибо) Благодарю за положительный отзыв! Динамика продиктована предельным объемом работы и попыткой построить ее наподобие эпизода сериала. Надеюсь, получилось) |
Сказочница Натазя Онлайн
|
|
Анонимный автор
Мне кажется, получилось) |
Анонимный автор
|
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |