↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Сюжет данного произведения является вымышленным на СТО ПРОЦЕНТОВ. Автор не пропагандирует и не поддерживает НИ ОДНУ из сторон нравственного конфликта, вызванного скандалами вокруг вакцин против коронавируса Covid-19 Phizer/Biotech и Спутник-V/Гам-КОВИД-Вак, а также противоборства сторонников реальности и нереальности пандемии. Все совпадения сюжета произведения с реальными тезисами, изложенными в новостных обзорах, комментариях научных сотрудников и любых других СМИ, являются лишь краеугольным камнем, вокруг которого заворачивается сюжет, и его целью является более плотное прилегание сюжета к реальной ситуации данного периода. Вся информация о хронологии пандемии в штате Орегон взята как из открытых источников, так и со слов знакомых автору американцев. При этом, произведение не соблюдает абсолютную хронологию пандемии, являясь лишь основанной на реальных событиях, хотя большая часть дат, которые читатель может увидеть в тексте, будут совпадать с реальными.
Все изменения не несут в себе цели исковеркать факты, но призваны сильнее закрутить сюжет для более яркого и интересного повествования.
Теплое весеннее утро Бад Вурстнер встретил в хорошем расположении духа. Только вчера судья Ширтклифф отменил распоряжение губернатора штата Орегон о самоизоляции дома. Это стало настоящим праздником для сотен работяг Портленда, таких как Бад. Услышав эту новость из телевизора, Вурстнер тут же принялся искать заказы и нашел сразу несколько. Именно потому сегодня с самого утра Бад отправился ремонтировать холодильник Морису Стэтмену. Сейчас же, два часа спустя, Вурстнер вышел из дома заказчика в сопровождении самого хозяина дома.
— Большое спасибо, Бад, — Морис протянул руку, которую мастер с готовностью пожал. — Даже не знаю, что бы я без вас делал. Найти мастера сейчас очень сложно: все эти ограничения…
— Не стоит благодарностей, — отмахнулся Бад. — Да и ограничения скоро снимут. Мы вернемся к нормальной жизни.
— Ваши слова — да Богу в уши, — улыбнулся Стэтмен и закашлялся.
— С вами все хорошо? — все это время Вурстнер работал в медицинских маске и перчатках, сняв их только перед выходом из дома.
Мастер поставил инструменты на крыльцо, шагнул к согнувшемуся хозяину дома и несколько раз легонько хлопнул того по спине. Морис закашлялся еще несколько раз, наконец, вздохнул полной грудью и выпрямился.
— Спасибо вам, — Стэтмен благодарно кивнул.
— А вы не… — осторожно начал Бад.
— О, нет, что вы, — отмахнулся хозяин. — Я не болею коронавирусом, просто легкая простуда. В больницах сейчас быстрее заболеешь, чем вылечишься, поэтому я лечусь дома.
— Ну что же, выздоравливайте, — Бад подобрал с крыльца свой ящик с инструментами. — До свидания.
— До свидания, Бад! Если мне нужна будет помощь, я обращусь именно к вам!
С этими словами Морис скрылся за входной дверью своего дома, а Вурстнер поставил инструменты в кузов своего пикапа и сел за руль, напевая веселую песенку. Несколько купюр в нагрудном кармане комбинезона грели душу: они помогут семье Бада пережить пандемию.
* * *
Звонок телефона вырвал Ника из пучин сна, и он тут же услышал глухое ворчание Адалинды в подушку. Несмотря на то, что после смерти Разрушителя три года назад жизнь Беркхарда стала куда спокойнее, ночные звонки до сих пор были частью жизни детектива и девушку это явно не очень устраивало. Ник протянул руку к тумбочке и взял телефон, пытаясь слипшимися ото сна глазами рассмотреть, кто же звонит.
— Кто там еще? — пробурчала Адалинда.
— Розали, — ответил Беркхард.
— Что ей надо?
— Не знаю, но она никогда не звонит по ночам просто так, — Ник принял вызов и поднес телефон к уху. — Розали?
— Ник, Бад заболел, срочно приезжай к Лавку, — сходу начала собеседница.
— Погоди, Розали, — Беркхард повернул голову к Адалинде, которая смотрела на него, хлопая глазами. — Чем заболел?
— Он подхватил коронавирус, — объяснила Калверт. — Он боится идти в больницу, но позвонил Монро. Скорее, Ник, нужна твоя помощь.
— Хорошо, скоро буду, — Беркхард завершил звонок и снова посмотрел на Адалинду.
— Ну, и что на этот раз?
— Бад заболел, — ответил Ник, поднимаясь с кровати. — Говорит, нужна моя помощь.
Ник, тем временем, направился в ванную комнату, чтобы сходить в туалет и наскоро умыться. Назад он вернулся проснувшийся и посвежевший. В спальне он увидел, как Адалинда легонько поглаживает Келли, спящего в своей кровати. Их сыну скоро исполнится четыре года, и пока он ночевал у родителей. Диана, которой в этом году исполнилось шесть, уже жила в отдельной комнате. Беркхард подумал, что пора задумываться о поиске новой квартиры, чтобы у каждого ребенка была своя комната.
— Так причем здесь ты? — Шейд оторвалась от сына и уставилась на мужа. — Ты же не врач.
— Ты же знаешь Розали, — Ник подошел к шкафу и стал одеваться. — Обычно в таких ситуациях у нее есть рецепт чудесного зелья, которое всех спасает. Но для его приготовления нужен тот, кто добудет секретный ингредиент — глаз какого-нибудь существа или кожу ядовитой лягушки. А добыть все это может Гримм, — Беркхард закрыл дверцу шкафа и повернулся к жене. — То есть я.
— И ты так и рвешься на поиски ядовитой лягушки, — хмыкнула Адалинда. — Я с тобой.
— А кто останется с детьми? — Ник надел часы и проследил за тем, как Шейд тоже направляется к шкафу.
— Келли три года, возьми его на руки — он даже не проснется, — девушка скрылась за дверцей шкафа, не переставая говорить. — А Диана обожает всякие приключения. Достаточно щелкнуть пальцами — поднимется сама.
— Нет, послу… — начал было Беркхард.
— И не подумаю, — отрезала Адалинда. — Я могу остаться с детьми, пока вы с Монро будете выкалывать существам глаза, но только в Лавке Пряностей. Здесь я не останусь.
Ник усмехнулся и покачал головой: спорить с ведьмой было бесполезно.
* * *
— По его словам, он три дня назад ремонтировал холодильник в доме некоего Мориса Стэтмена. И этот Морис кашлял, но сказал, что это простуда.
Ник и Адалинда стояли около двери в комнату, которую Монро и Розали превратили в некое подобие палаты, и смотрели на своего друга, лежащего на кровати. Бад спал, но время от времени закашливался так сильно, будто с детства курил по две пачки сигарет в день.
— Сейчас «просто простуду» нигде не увидишь, — покачала головой Адалинда.
— Верно, — Беркхард повернулся к Розали. — Ты сможешь ему помочь?
Калверт вздохнула:
— Я просмотрела свои книги и не нашла ничего подобного. Я приготовила зелье, которое поможет немного унять его мучения, но боюсь, я не смогу его вылечить…
— И что, он умрет? — Шейд тоже повернулась к говорившей.
— Некоторые люди выживают, — Розали еще раз обреченно вздохнула, не зная, куда деть руки.
— Если ты не можешь ему помочь, нужно везти его в больницу, — Беркхард достал телефон. — Как там звали того? Морис Стэтмен? Сейчас узнаю, что с ним, а потом отвезем Бада в больницу.
Калверт кивнула, и Ник отошел в сторону, на ходу набирая номер. Адалинда, в свою очередь, пристально смотрела на рыжехвоста, словно пытаясь понять, не лжет ли она.
— Это совсем не похоже на Розали, которую я помню, — Шейд уперла руки в бока. — У тебя всегда были идеи, которые вечно всех спасали.
— Но сейчас я… — Калверт замялась. — Сейчас у меня тоже есть идея, но я… не уверена.
— Ладно тебе, — Адалинда хлопнула подругу по плечу. — Чего от тебя только не услышишь. Рассказывай.
— Нику… нужно заболеть, — с трудом выговорила рыжехвост.
— Что? — воскликнула Шейд, выпучив глаза.
В этот самый момент дверь в простенькую спальню открылась, и оттуда вышел Монро, который взялся уложить детей спать. Восклицание Адалинды громогласно прозвучало как раз в тот момент, когда дверь стояла на распашку, и из проема донесся сдержанный детский плач. Лицо Монро перекосило, и он даже позволил себе схлынуть, чтобы показать, насколько недоволен ведьмой. Та, в свою очередь, схлынула в ответ. Розали тоже не осталась в стороне, хотя приняла другой облик, просто испугавшись. Повисло неловкое молчание, прерываемое лишь плачущим ребенком, которого случайно разбудили.
— К чему маскарад?
Голос принадлежал Нику: он закончил разговор и вернулся к импровизированной палате, уставившись своими черными, как смоль, глазами на троих существ. Глаза Гримма произвели отрезвляющее впечатление, и все трое моментально приняли человеческий облик.
— Она вопит громко! — шепотом воскликнул Монро. — Я столько усилий потратил, а теперь…
— Монро, она не специально, — заметила Розали. — Я думаю, тебе нужно вернуться, пока остальные еще спят.
Потрошитель проворчал что-то нечленораздельное и снова закрылся в спальне, а Ник повернулся к двум девушкам:
— Ну и? — Гримм подошел ближе. — Что же вас так с ума свело?
— Она хочет, чтобы ты заразился! — выпалила Шейд.
Беркхард посмотрел на Розали. Та только робко кивнула.
— Зачем? — недоумевал Ник.
— Ты — Гримм, — начала объяснять Калверт. — И я думаю, что ты в состоянии легко перенести болезнь.
— С чего бы это? — скептическим тоном спросила Адалинда. Ник только посмотрел на нее и продолжил ждать объяснений.
— Все дело в способностях Гриммов. Все те способности, что ты получил, можно объединить в одно — феноменальная приспосабливаемость. Ты ослеп — и развил слух. Слюна смертоплюя тебя не подчинила, хотя какое-то время тебя в гробу покатали.
Ник слушал молча, а Адалинда всячески пыталась вставить что-то свое, но, увидев предостерегающий взгляд мужа, все же успокоилась.
— С болезнью то же самое. Твой иммунитет быстро может быстро приспособиться в коронавирусу. И с помощью твоей крови я смогу сделать лекарство.
Беркхард ответил не сразу.
— Уверена? — спросил он наконец.
— Это, скорее, догадка. Но обоснованная.
— Ник, ты серьезно собрался на это пойти? — воскликнула Адалинда. — По догадке?
— Бад — мой друг, — вздохнул Гримм. — Пока есть хоть малейший шанс — я попытаюсь.
— Так давай отвезем его в больницу! — не унималась ведьма.
— В больницах сейчас сотни таких, как Бад, — решилась вставить слово Розали. — И там тоже не знают, как лечить эту болезнь. А у нас хотя бы идея есть.
Ник постоял в нерешительности взвешивая все за и против. Ему было чертовски страшно, хотя доводы рыжехвоста звучали разумно. Так это или нет — попытаться стоило. И Гримм сказал:
— Я сделаю это. Если получится найти лекарство, быть может, мы сможем спасти кого-то еще.
Розали кивнула и направилась на склад лавки, а Адалинда раскрыла рот и так и осталась стоять, не в силах проронить ни слова. Ник провел руками по светлым волосам девушки и прижал ее к себе. Шейд обхватила его руками и сильнее прижалась к нему.
— Все будет хорошо, — произнес Беркхард, улыбнувшись. — Даю слово.
* * *
На то, чтобы у Ника появились первые симптомы заболевания, понадобилось три дня. За это время Адалинда извелась просто на нет и переживаниями своими умудрилась достать не только Розали с Монро, но даже самого Ника, который коротал дни с компании Бада и развлекал последнего разговорами, анекдотами и чтением книг. Несколько раз Адалинда даже пыталась зайти в импровизированный изолятор, но каждый раз Беркхарду удавалось убедить девушку не открывать дверь. С одной стороны, переживания Шейд были понятны, с другой — Гримм не просто так пошел на такой шаг.
Вчера, проведя целый день в интернете, Розали вычитала, что заболевшие коронавирусом должны лежать на животе, а потому заставила Ника перевернуть Бада. Судя по комментариям самого больного, ему стало легче. Беркхард подумал, что кормить и поить Вурстнера в таком положении будет сложнее, но, когда пришло время давать больному очередную порцию зелья, процесс прошел без осложнений. Баду снова стало легче, и он уснул, не прекращая время от времени кашлять.
В ночь со второго на третий день изоляции у Ника поднялась температура. Он начал кашлять, из носа потекли сопли, а общая слабость недвусмысленно предупреждала: что-то не так. Утром Розали, не решившись войти в изолятор, объяснила Беркхарду, как взять образец крови, и, получив его, отправилась колдовать над ним с какими-то травами. Как она собралась выделять антитела без лаборатории, для всех оставалось загадкой.
Адалинда, которая почему-то решила, что с появлением симптомов все закончится, осознала, что ошиблась, и окончательно поникла. Девушка сидела за столом и пила чай, уже не в силах находиться рядом со столь ненавистной ей дверью. Пытаясь хоть как-то раскачать себя, ведьма заставляла заварочный чайник парить в воздухе, выделывая неведомые кульбиты. Беспомощность. Это было то самое чувство, которое всегда так угнетало Адалинду. Крайне редко случались ситуации, когда она не могла поделать ровным счетом ничего, и это был как раз она.
Неожиданно для самой себя, на глаза девушки навернулись слезы. С каждой секундой ожидания она все меньше верила в то, что Беркхард выздоровеет. С каждой секундой Адалинда все больше и больше желала вырвать Розали ее глотку — ведь именно она подбила Гримма на такой шаг, и именно она виновата в том, что Ник сейчас балансирует на грани жизни и смерти.
«Если он не выживет, — думала Шейд, — я порву ее на миллион кусочков! Ее, Монро и их детей!»
В гневе девушка не удержалась и с силой запустила заварочный чайник в стену. Сосуд крутанулся в воздухе и неожиданно резко остановился и повис в считанных сантиметрах от стены. Адалинда даже открыла рот от удивления.
— Мама, тебе плохо? — тишину прервал голос Дианы.
— Нет, солнышко, — ведьма вытерла слезы и обернулась.
Девочка только вошла на кухню, ее глаза светились фиолетовым, и за этим светом отчетливо читалось беспокойство. Чайник плавно поплыл от стены в направлении стола, а маленькая ведьма, тем временем, заговорила:
— Монро расстроится, если ты разобьешь его любимый заварник.
— А откуда ты знаешь, что он любимый? — усмехнулась Адалинда, глядя как чайник аккуратно опускается на стол.
— Он вчера мне сказал, когда угощал чаем, — глаза Дианы погасли, она подошла к маме и прижалась к ней. — Ты боишься за Ника?
Шейд улыбнулась и обняла дочку. Маленькая ведьма всегда чувствовала, что ощущает мама. Точно так же она почувствовала, что маме нездоровилось после конфликта с Бонапартом. Точно так же девочка чувствовала, что Адалинде хорошо с Ником.
— Да, малыш. Боюсь, — на глаза Шейд снова начали наворачиваться слезы. — Боюсь, что он не выйдет оттуда.
Возможно, не следовало так откровенно разговаривать с ребенком, но состояние Адалинды было уже просто отчаянным. К тому же Диана была не простым ребенком: она и сама знала, насколько страшные мысли посещают голову матери. Маленькая ведьма оторвала голову от руки мамы и сказала, глядя той прямо в глаза:
— Все будет хорошо.
— Узнаю тон одного Гримма, — улыбнулась Шейд.
— Вот именно, он же Гримм, — не унималась девочка. — Ни одному существу его не одолеть.
— Даже тебе? — рассмеялась Адалинда.
— Ну… это будет бой на равных, — заулыбалась Диана и начала пританцовывать.
— Да ну, — покачала головой мама. — Ты его уделаешь. Стой, — ее глаза расширились. — А при чем здесь существа и коронавирус?
— Он ненастоящий, — пожала плечами маленькая ведьма.
— Как это?
— Его существо создало.
— Откуда ты это знаешь? — Шейд нахмурилась.
— Я не знаю, я… чувствую, — Диана оглядела комнату, словно пытаясь найти комара. — Здесь витает… как будто запах. Кого-то.
Адалинда поставила локти на столешницу и опустила подбородок на ладони. Почему-то сейчас ей показалось, что именно этот факт является спасительным как для Ника, так и для нее самой. Будучи уверенной, что дочь просто не может ошибаться, девушка крикнула:
— Монро!
* * *
Пока Ник сидел в одной комнате с заболевшим и намерено дышал неизлечимым вирусом, Хэнк Гриффин и Дрю Ву корпели в полицейском участке, изнывая от беспомощности. Примерно час с начала рабочего дня копы сидели в участке и лихорадочно пили кофе, стараясь осознать, что именно делает их друг. Сказать, что оба были удивлены выходкой Беркхарда, значит не сказать ничего. Оба были в полнейшем шоке с этой новости: добровольно отдаваться на заражение, не имея ни малейшего убедительного довода, что все закончится благополучно — это было слишком круто. Только вчера от коронавируса умер один из патрульных участка. Он подхватил болезнь на вызове и неделю мучился в больнице. Подобные инциденты не вселяли в копов надежду на счастливый исход.
Сейчас же Хэнку и Ву оставалось только надеяться и отвлекать себя от тревожных мыслей работой. Большая часть вызовов в настоящее время сводились к одному и тому же. Их ждали либо трупы заболевших, найденные случайными свидетелями, либо искатели легкой наживы, беспардонно влезавшие в чужие дома, за которыми некому присмотреть. Гриффин как раз сидел за компьютером и печатал очередной отчет о раскрытии дела о такой краже, когда зазвонил телефон. Детектив повернул голову на лежащий на столе гаджет и вздохнул — это была Адалинда.
Несмотря на то, что прошло уже немало лет, Хэнк не мог отделаться от привычки напрягаться каждый раз, когда новая жена Ника так или иначе появлялась в поле зрения. После проклятия, которым наградила Гриффина ведьма, подозрительность никуда не ушла. Да, Адалинда давно стала другой, но подсознание детектива упорно отказывалось принимать это. Впрочем, за время своей «злой» жизни, Шейд успела многим потрепать нервы, заставив Ву есть несъедобные предметы и лишив Ника способностей Гримма. Возможно, все остальные тоже слегка напрягались, видя блондинку.
«Интересно, а как Ник с ней вообще спит? — промелькнуло в голове детектива, когда он поднимал телефон со стола. — Она же однозначно схлынивает во время секса. А Гримм не человек, он не может этого не заметить. Жуть».
Мысль показалась Хэнку забавной, поэтому на звонок он ответил с усмешкой:
— Адалинда?
— Привет, Хэнк, — голос ведьмы буквально излучал беспокойство. — Веселишься?
— Да тут Ву анекдот рассказал. Не обращай внимания, — заверил девушку Гриффин. — Как там Ник?
— У него появились симптомы. Розали взяла у него кровь и работает над лекарством.
— Как он себя чувствует? — спросил Хэнк, следя взглядом за капитаном Ренаром, который ходил от стола к столу, раздавая бумаги и указания.
— Ну, он переносит болезнь куда легче, чем Бад, — особого оптимизма в голове девушки не слышалось.
— Думаешь, все дело в том, что он Гримм?
— Теперь я почти уверена в этом, — сообщила Адалинда и хмыкнула. — Диана сказала, что коронавирус создан каким-то существом.
Детектив, который в этот момент пил кофе, подавился от таких новостей.
— А ей-то откуда это знать? — едва прокашлявшись, спросил он.
— Она ведьма, — объяснила Адалинда. — Наверное, сильнейшая из всех ныне живущих. Она чувствует то, что другим просто недоступно. И сейчас она чувствует, что тут виновато какое-то существо. Монро уже пролистывает книги Ника.
— Ладно, — Гриффин вздохнул и сделал примирительный жест рукой, будто девушка могла его видеть. — Ты хочешь, чтобы я приехал и помог ему?
— Нет. Я хочу, чтобы вы с Ву начали работать по своей линии. Может, удастся найти какие-то зацепки.
— Хорошо, посмотрим, что сможем сделать, — Хэнк глядел прямо на Ренара, который целенаправленно шел к нему. — Я перезвоню, Адалинда.
Детектив положил трубку, а капитан, подойдя к столу, положил на него несколько документов.
— Это результаты вскрытий по твоим делам.
— Спасибо, — Гриффин сделал вид, что документы заинтересовали его.
— Адалинда? — спросил Ренар.
— Да, — не отрывая глаз от текста, ответил Хэнк.
— Может, хоть она знает, где ее муж и почему его уже три дня нет в участке?
— Он болеет.
— Сейчас это не лучшая отговорка, — нахмурился капитан.
— Это не отговорка, это факт.
— И что же у него случилось?
Хэнк замешкался. Перед приходом Разрушителя именно Ренар активно начал вставлять палки в колеса «команды Гримма», утешая свои амбиции. Разумеется, с приходом общего врага противники заключили определенный союз, но недоверие все же осталось. С другой стороны, Ренар уже много раз помогал Нику и Хэнку ловить существ-преступников, и пока эффективность данного союза ничуть не хромала. К тому же, если за коронавирусом действительно стояли существа, помощь капитана будет неоценима с учетом того, кто его мать.
— Ник заболел специально, — начал объяснять Гриффин. — Розали считает, что он, будучи Гриммом, сможет быстро оправиться от болезни, и надеется сделать из его крови лекарство для Бада.
— Бад заболел? — капитан повертел головой, глядя вокруг.
— Да. И ему очень плохо.
Ренар опустил голову и какое-то время молчал, постукивая пальцами по столешнице. Наконец, он спросил:
— Доводы Розали обоснованы?
— Ну-у, — протянул Хэнк. — Адалинда сказала, что ваша дочь чувствует, что в коронавирусе замешано какое-то существо.
— Вот это поворот, — поднял брови капитан. — Вот этому я уже склонен верить. Диана — это вундеркинд среди ведьм. Ты будешь заниматься этим вопросом?
— Да, если можно, — кивнул детектив. — И мне бы пригодился Ву, если вы не против.
— Бери его и держи меня в курсе. Есть зацепки?
— Бад заболел, ремонтируя холодильник некоему Морису Стэтмену. Думаю, это он и заразил Бада. Наверное, стоит начать с его дома.
— Хорошо, работайте, — Ренар кивнул и, развернувшись, направился в свой кабинет.
— Капитан! — окликнул его Хэнк. — Вы, может, спросите у мамы, вдруг она о чем-то таком слышала? Книги — хорошая вещь, но все же.
Ренар молча кивнул и продолжил путь, а Гриффин начал искать в телефоне номер Ву.
Бад открыл глаза и в очередной раз закашлялся. Ему было очень плохо. Голова и грудь болели так, будто его били кувалдой. Кашель и температура не проходили, разговаривать и даже дышать становилось все тяжелее. Вот уже в который раз Вурстнера посещала мысль попросить Ника застрелить его, ведь пережить такие мучения древогрыз уже не надеялся. Он прекрасно знал, как Беркхард отреагирует на подобную просьбу, потому помалкивал, но мысль о смерти все чаще приходила в его изнывавшую от боли голову.
— Ник, — хриплым, тихим и очень слабым голосом позвал Бад.
— Да, Бад, — Гримм моментально оказался рядом с кроватью больного.
— Боюсь, это конец… дружище, — каждое слово давалось Вурстнеру тяжело. Правильнее было молчать, но именно сейчас Бад понял, что другой возможности заговорить уже не будет.
— Не говори ерунды, — Ник немного опешил от таких речей друга. — Все будет хорошо. Скоро будет готово лекарство. Только потерпи.
— Посмотри… на меня… — древогрыз снова закашлялся, и приступ не проходил целую минуту. — Я не доживу до… лекарства.
— Доживешь, конечно, — Беркхард погладил Вурстнера по голове. — Розали давно получила мою кровь. Уже вот-вот.
— У меня… просьба… Передай моей семье… что я люблю их…
— Ты сам передашь…
— Мы… оба знаем… что… этого… не будет, — Бада снова накрыл приступ страшного кашля. Казалось, еще немного — и древогрыз просто выплюнет собственные легкие.
В этот момент Беркхард сам уже не верил, что Вурстнеру хоть кто-нибудь сможет помочь. Симптомы Ника были куда легче, в целом, это было похоже на простуду, но чуть-чуть потяжелее. Гримм не закашливался, температура была повышена, но ему не приходилось ставить капельницу, чтобы держать все под контролем. В этот момент Ник просто ненавидел себя за то, что болеет куда легче, чем Бад, который в буквальном смысле умирал на этой кровати. Ему хотелось биться головой о стену до тех пор, пока не треснет череп — настолько сильна была его досада от ситуации.
Невеселые мысли Беркхарда прервал какой-то скандал по ту сторону двери.
Ник подскочил ко входу и принялся выглядывать в окошко. Скандал был сугубо женский: Адалинда и Розали орали друг на друга настолько громко, что слова разобрать было почти невозможно. Между девушками сновал Монро, который пытался разнять их. Беркхард напряг слух и зажмурился, стараясь абстрагироваться от криков Адалинды, стучавших по вискам, как отбойный молоток.
— Сколько уже времени прошло, а ты не продвинулась вперед ни на шаг! — завывала ведьма. — Ему с каждой секундой там находиться все опаснее!
— Это не так просто! — вторила ей Розали. — Тем более, Ник переносит все на ногах! Он лучше с этим справляется!
— Думаю, Бад тоже сначала ходил! — не унималась Адалинда. — А теперь?
— Да прекратите вы уже! — пытался перекричать женщин Монро. — Нам надо работать вместе!
— ЗАТКНИСЬ! — хором отозвались девушки и продолжили свою перепалку.
Беркхард открыл глаза и увидел Диану, стоявшую в стороне от этого «словесного побоища». Девочка стояла в стороне, не предпринимая никаких действий. Ник понял, что маленькая ведьма была единственной, кто мог закончить этот спор, а потому крикнул:
— Диана! Останови их!
Неизвестно, как девочка услышала Гримма через весь этот балаган, но ее глаза моментально стали фиолетовыми. Диана подняла обе руки ладонями вперед и резко схлопнула их, имитируя руками движение закрывающегося рта. В эту же секунду, с характерными стуками зубами, рты Адалинды и Розали закрылись и больше не открывались. Монро, который всеми силами старался предотвратить конфликт, а не разжечь его, остался со свободным ртом.
— Ник сказал «прекратить», — произнесла маленькая ведьма.
— Спасибо, Диана! — пробубнил из-за двери Беркхард. — Что на вас нашло? Адалинда!
Диана, как по сигналу, вернула одну ладонь в исходное положение, и рот блондинки вновь получил свободу, которой та поспешила воспользоваться:
— Она уже сутки там сидит! И никаких подвижек, ничего! Ты собираешься лечить их или нет?
Розали что-то пробубнила, не в силах открыть рот, а Гримм заявил:
— Адалинда, это все непросто! У нее на это и несколько дней может уйти, и неделя!
— Нужно найти существо, которое наслало болезнь, и все пройдет! — выпалила Шейд.
— А есть существо? — нахмурился Ник.
— Да, — подала голос Диана. — Но я не знаю, какое.
— Нужно поискать в книгах.
— Уже, Ник, — к «иллюминатору» подошел Монро. — Я весь день читал. Перерыл все. Ничего даже отдаленно напоминающего нет.
— Я попросила Хэнка проследить путь от мужика, который заразил Бада, — добавила Адалинда. — Вдруг удастся найти это существо.
— Значит, процесс идет, — Беркхард сделал знак Диане, и та отпустила Розали, которая попыталась снова накинуться на противницу, но была остановлена Монро. — Нужно время. И нам нужно работать вместе. Командой. Устраивая ссоры, мы Баду не поможем. А он уже далеко за гранью отчаяния.
Все друзья закивали, виновато глядя на Гримма в окошке. Нервы у всех были на пределе, а потому любой разговор уже давно приводил к перепалке. Неожиданно во входную дверь постучали.
— Кого там еще принесло? — проворчал Монро и направился к двери.
Потрошитель подошел ко входу, взяв по пути медицинскую маску и надев ее на лицо, и открыл дверь. Снаружи стоял незнакомый молодой человек в толстовке с капюшоном.
— А вы разве закрыты? — удивленно произнес парень. — А я хотел чаю купить…
Сказав это, парень схлынул: он оказался шустролапом. Монро ничуть этому не удивился: в Лавку Пряностей приходило много существ, но он прекрасно знал, зачем это сделал парень. Люди не могли видеть волну, а потому так можно было определить существо без риска быть раскрытым людьми. Монро тоже схлынул и сказал:
— Закон есть закон. Приходится подчиняться.
— Это не продлится долго, — заверил его парень и протянул красную листовку. — Приходи, зови друзей, и мы вместе положим этому конец.
С этими словами парень ушел, а Монро закрыл дверь и принялся читать.
«Собрание общества противников самоизоляции, — гласила листовка. — Сбор каждый день в восемь вечера».
Дальше Монро читать не стал, а только покачал головой и бросил листовку на стойку.
* * *
Сорвав с двери ленты оцепления, Хэнк и Ву вошли в дом Стэтмена. Сам хозяин дома умер два дня назад, Ву ездил на вызов и именно он опечатывал дверь. В целом, дом выглядел опрятно, однако отчетливо чувствовалось, что хозяину уже долгое время было не до уборки: то тут, то там валялись обертки от еды быстрого приготовления, фантики от конфет и даже полные мусорные мешки. Было очевидно, что владелец дома давно никуда не выходил: возможно, не хотел никого заразить или же сам боялся заболеть.
— Что ты рассчитываешь тут найти? — спросил Ву, оглядывая прихожую.
— Диана сказала, что коронавирус имеет искусственное происхождение, — Хэнк, не снимая маски, прошел на кухню. — Если так, то нам нужно найти существо, ответственное за это.
— Даже если Диана права, — Внимание Ву привлекла пачка красных листовок на журнальном столике. — С чего ты взял, что здесь мы найдем какие-нибудь зацепки?
— У тебя есть другие идеи?
— Нет, но ты ведь понимаешь, что этот Стэтмен, скорее всего, тоже жертва? — Дрю направился на кухню следом за Хэнком.
— Возможно, — Гриффин закрыл холодильник, который рассматривал и повернулся к напарнику. — Но исключать этого нельзя.
— Даже теперь? — Ву протянул детективу листовку. — Этот парень бывал на собраниях отказников.
— Может, ему просто принесли ее? — Хэнк принял бумажку и стал ее читать.
— На столике целая пачка таких, — Дрю указал за спину. — Он, скорее, сам раздавал их.
Гриффин нахмурился: в словах сержанта был смысл. Население Портленда сейчас, фактически, поделилось на три группы: сторонники самоизоляции, ее противники и те, кто не верил в существование коронавируса в принципе. Звучало донельзя смешно, но на полном серьезе были люди, которые верили, что все правительства мира объединились и решили навязать людям отсидку дома. Некоторые твердили, что только вся эта каша происходит только в США, что это попытка обрести тотальный контроль над населением и тому подобное.
Листовка явно принадлежала к третьей группе людей. На ней было прямо написано: «Разрушим правительственную ложь!» Куча листовок в доме Стэтмена говорила о его причастности к данным мероприятиям. А еще о том, что эту ситуацию следовало тщательно обдумать.
— Говорят, что некоторые подобные общества радикально настроены, — задумчиво произнес Хэнк.
— Так это или нет — неважно, — усмехнулся Ву, радуясь, что детектив не смог самостоятельно прийти к выводу, который напрашивался сам собой. — Но такое скопление людей — идеальное место для массового распространения вируса, да? И среди отказников не будет тех, кто банально носит маски и перчатки. Совпадение?
— Давай-ка мы обсудим это с капитаном, — Гриффин положил листовку в карман и направился к выходу.
* * *
Сопротивляемость Гриммов оказалась настолько впечатляюще эффективной, что уже на следующий день Ника выпустили из комнаты Бада. Даже Розали, которой принадлежала эта идея, была в шоке от того, НАСТОЛЬКО сильно недооценила возможности организма охотника. Фактически, высокая температура у Беркхарда держалась всего пару часов, после чего пошла на спад. На исходе третьего дня он даже не кашлял, а утром четвертого был признал здоровым.
По Баду было видно, что данное обстоятельство вгоняло его в еще большее уныние, однако Вурстнер был очень рад, что друг не станет такой же жертвой вируса, какой он видел себя сам. Ник перед уходом в очередной раз пообещал, что все будет хорошо, и, прихватив стаканчик кофе, направился в подвал Лавки, где находилась библиотека Гриммов: Монро мог что-то пропустить, стоило просмотреть все свежим взглядом.
Поскольку Адалинда, экономившая на сне все три дня, отправилась на боковую, убедившись, что мужу ничто не угрожает, Диана напросилась в библиотеку вместе с Беркхардом. Вместе они просматривали книги; перебрасывались парой фраз, когда на глаза попадалось что-то отдаленно напоминавшее нынешнюю ситуацию; быстро отметали ее и возвращались к чтению. Гримм в очередной раз удивился, насколько взрослой стала маленькая ведьма: ход ее мыслей не уступал шестнадцатилетним подросткам, что, конечно, не было такой уж редкостью в мире, однако все равно впечатляло. Девочка внимательно читала все тексты, грамотно анализировала и выносила на обсуждение с Ником, приводя очень убедительные доводы. И так же по-взрослому она принимала все аргументы «против» от напарника. Иногда Диана парировала контраргументами, но, в конечном итоге, все сводилось к тому, что это не то существо, которое они ищут, и процесс чтения продолжался.
В один момент Диана достала с полки фолиант под названием «Ведьмы» и показала его Беркхарду. Тот в ответ покачал головой:
— Я не думаю, что за всем этим стоит ведьма.
— А если это какой-то заговор? — не унималась маленькая ведьма. — Есть же выражение «наслать мор»? Я о таком читала.
— Ну, если ты так думаешь, то давай, — Ник отложил очередную книгу и допил остатки кофе из стаканчика. — Все равно вариантов осталось немного. Почти все уже прочитали.
Гримм поднялся и, чтобы хоть немного разгрузить усталые глаза, открыл шкаф, в котором хранилось оружие. Внутри на полках, подвесках и просто днище шкафа покоились самые разнообразные орудия убийств, от луков и топоров, до пистолетов и ружей — всего того, что Гриммы использовали в своей деятельности на протяжении тысячелетий. Жемчужиной коллекции был посох Разрушителя. Казалось, ничего опасного он из себя не представляет — обыкновенная гнутая палка, возможно, ветка, срубленная с дерева. Но Беркхард слишком хорошо помнил, как эта палка убивала его близких. Позже все вернулось на круги своя, но только Диана и сам Ник знали о том, что случилось. Даже Беда, которая была с Беркхардом с последнем бою, не видела призраков его мамы и тети Мари, но Диана… Диана их видела и чувствовала. С этими мыслями Гримм захлопнул шкаф.
— Диана, — позвал он.
— Да? — девочка повернулась к нему, и свет в ее глазах исчез.
— А ты можешь помочь мне связаться с другими Гриммами?
— Они придут сами, — отрезала маленькая ведьма.
— Когда? Они нужны мне сейчас! — воскликнул Ник.
— Сейчас, — прозвучал голос за спиной.
Ник обернулся и увидел Келли Беркхард, его маму. Она ничуть не изменилась с того момента, как Кеннет убил ее. Не то, чтобы Беркхард ждал, что призрак будет стареть, но это все же немного удивляло.
— Мама! — Ник бросился к Келли и обнял ее, та, в свою очередь, улыбнулась и тоже заключила сына в объятия. — Диана позвала тебя?
— Ты сам ее позвал, — хихикнула маленькая ведьма.
— Я смотрю, ты так ничего и не понял про кровь Гриммов, — Келли подошла к Диане и погладила ее по голове, отчего та мурлыкнула. — Мы можем прийти тогда, когда мы действительно нужны тебе.
— И сейчас как раз тот момент, — Ник указал рукой на книги, разбросанные на столе. — Запас моих знаний исчерпался. Мы уже дважды просмотрели все уцелевшие книги тети Мари и все, что я получил от Портера. И ничего. Может, Диана ошибается и коронавирус не имеет к существам никакого отношения?
— Она не ошибается, — покачала головой Келли, не переставая гладить девочку по голове. — Коронавирус — дело рук существа.
— Какого?
— Его называют «Дыхание Смерти», — мама подошла к сыну. — Это не совсем существо. Это дух, заключенный в теле существа.
— Дух? Что за дух? — быстро выпалил Ник, будто опасаясь, что время разговора ограничено.
— Королевские Семьи часто использовали этих духов, чтобы насылать эпидемии на осажденные города. Но о Дыхании Смерти мало что известно.
Беркхард опустил голову и покачал ей. Секунду спустя он произнес:
— Как оно выглядит? Как его найти?
— Оно выглядит как существо, в которое вселится, — не моргнув глазом, сказала Келли. — Если существо умирает — дух находит себе другое тело. К сожалению, секрет обряда для изгнания духа давно утрачен. Как и упоминания об этом духе.
Ник просто опешил от такой новости. Он выпучил глаза и открыл рот, будучи не в состоянии вернуть лицу привычное выражение.
— И… и как же мне его убить? — только и смог произнести он.
— Прости, Ники, я не знаю, — поникшим голосом проговорила мама. — Я рассказала тебе все, что могла. А теперь мне пора уходить. Еще раз прости.
— Нет, мама, стой! — крикнул было Беркхард, но Келли и след простыл.
Обескураженный Гримм завалился на один из стульев и закрыл глаза рукой.
— И что же мне теперь делать? — безнадежно произнес он.
* * *
Когда Ник закончил рассказ, в Лавке воцарилась тишина. Адалинда крепче прижала к себе Диану и еще раз посмотрела на дверь, за которой находились Келли и тройняшки. Монро и Розали тоже крепче взялись за руки. Все сходилось к тому, что новая проблема была куда серьезнее, чем даже Разрушитель.
— И как его убить? — первым подал голос потрошитель.
— Это и есть плохая новость, — пожал плечами Гримм. — Я не знаю.
— То есть, у нас где-то разгуливает существо, которое убить невозможно? — осторожно поинтересовалась Шейд.
— Если говорить конкретнее, оно бестелесное, — заключил Беркхард.
Монро хотел задать еще один вопрос, но его прервал стук в дверь. Совещание проходило в главной комнате Лавки, а потому потрошитель только развернулся и щелкнул замком, чтобы впустить гостей. За дверью были Хэнк, Ву и Ренар. Появление последнего немало удивило всех присутствующих.
— А капитан тут зачем? — поднял брови Ник.
— Отлично выглядишь для больного, — усмехнулся Ренар. — По просьбе Хэнка я звонил маме. И мне есть, что рассказать вам.
— Мы уже знаем про Дыхание Смерти, — перебила Шона Адалинда. — Так что ты можешь не напрягаться, если, конечно, ты не узнал, как его убить.
— А у нас с Ву появились мысли, где его искать, — Гриффин сделал шаг вперед и положил на стойку листовку из дома Стэтмена.
Увидев лист бумаги, Монро опешил:
— Эй! Вчера приходил какой-то чувак, он дал мне такую же листовку!
— Видимо, еще один промоутер, — заключил Ву. — Мы думаем, что это существо там. Это же просто идеальный вариант для распространения болезни.
— Он должен был тебя запомнить, — Беркхард обратился к Монро. — Мы сможем там осмотреться.
— Наверное, — пожал плечами потрошитель. — Раз уж там существа собираются.
— Существа? — нахмурилась Розали.
— Ну да. Он схлынул, когда говорил со мной. Видимо, решил проверить, кто я. Я схлынул в ответ.
— А для чего им это? — Ву сделал шаг к стойке и еще раз глянул на листовку.
— Дыхание Смерти может вселиться только в существо, — объявил Ренар. — Потому ему нужно, чтобы существа были рядом.
— Только в существо? — дружно произнесли все участники совета.
— Да. И это обязательно, ведь без носителя оно в нашем мире долго не пробудет.
После дружного возгласа повисло молчание. После такой маленькой детали, что сообщил Ренар, все вдруг уверились, что именно на этом собрании и стоит искать это самое Дыхание Смерти. Вот только как его победить?
Первой подала голос Розали:
— Ладно, давайте для разнообразия вставим в текст хорошую новость. Я закончила готовить лекарство.
— То есть, Бада можно вылечить? — Ник сделал шаг вперед.
— Да.
— Эй, эй! — замахал руками Монро. — А не опасно давать Баду непроверенное лекарство сейчас? Он же может умереть.
— Не думаю, что у нас есть выбор, — покачала головой Адалинда.
— Мы можем испытать его, — вдруг заговорил Ренар. — Я зайду в комнату к Баду, заболею, а потом выпью твое лекарство.
— А почему вы? — нахмурился Хэнк.
— Потому что я в ответе за то, что вставлял вам палки в колеса, когда сюда нагрянул Бонапарт. Но вы стали моими друзьями, — капитан оглядел всех. — Если лекарство нерабочее, я сделаю хоть что-то полезное.
Никто не сказал Ренару ни единого слова против: все признавали справедливость его слов.
— Значит, идите, — кивнул Беркхард. А мы подумаем, как накрыть это логово.
* * *
Ник, Хэнк и Ву сидели в машине Беркхарда и следили за домом, к которому их привела слежка. Хозяина дома звали Ричард Пирр, и, как оказалось, он был вовсе не промоутером собрания отказников, а его организатором. Выяснить это удалось, когда Монро позвонил по указанному на листовке номеру и высказал желание вступить в клуб. Сначала ему отвечали неохотно, но, когда Монро указал, что именно он был в Лавке Пряностей, голос сменился на приветливый, и потрошителю назначили встречу. Монро поехал на нее отдельно от полицейских и даже вошел внутрь назначенного места, коим оказался заброшенный склад.
Внутри его ждали Пирр и его четыре ближайшие последователи. Ричард рассказал о своей деятельности, выразил надежду на то, что Монро присоединится к ним, и назначил посвящение на завтра.
Ник подумал, что врываться на склад, полный существ, будет самоубийством, а потому решил проследить за Пиррами. Почему-то он был уверен, что именно Ричард Пирр является тем самым Дыханием Смерти, хотя сам, возможно, этого не понимает. Уже в процессе слежки позвонил Монро и рассказал, что при разговоре он видел, что глаза шустролапа время от времени светились ядовито-желтым светом. Это послужило дополнительным доказательством, что Гримм прав, потому слежку продолжили, предложив Монро ехать в Лавку.
Слежка едва не закончилась обнаружением: когда машина Пирров уже подъезжала к своему дому, Ву заметил, что какая-то машина неуклонно следует за ними. Поэтому Беркхард не стал останавливаться, едва Пирры завернули во двор своего дома, а поехал дальше и скрылся за поворотом. Отъехав еще пятьдесят метров от перекрестка, Гримм припарковался у одного из домов, и все трое стали ждать. Преследователей не было видно, так что друзья немного расслабились.
— Лучше взять их сейчас, чем завтра, когда существ будет намного больше, — произнес Ник.
— Читаешь мои мысли, — кивнул Хэнк. — Идем?
— Идем, — поддержал детективов Ву.
Когда все трое вышли из машины, Беркхард открыл багажник и достал оттуда длинную черную сумку.
— Это что такое? — указал на ношу напарника Гриффин.
— Арсенал, — отозвался Гримм, закрывая багажник. — Кто знает, что мы там встретим.
Когда троица подошла к дому Пирра, возле него стоял седан самого хозяина дома и универсал, который ехал за полицейскими. Судя по всему, отказники специально защищались от слежки в моменты приема новых членов общества. Копы, стараясь не шуметь, осмотрели машины, после чего обошли дом с обеих сторон, встретившись на заднем дворе.
— Ву, ты остаешься здесь, — распорядился Ник. — Мы с Хэнком заходим через главную дверь первыми. Когда услышишь стрельбу — заходи следом, мы отвлечем их на себя.
— Понял, — кивнул Дрю.
— Они на нас все равно набросятся, так что живых не оставляйте, — продолжил Гримм.
Последняя фраза слегка ошарашила двоих полицейских.
— Но... если мы убьем Пирра... — неуверенно произнес Хэнк.
— Вы оба видели его фото и узнаете его. Его задержать, остальных нужно убить.
— Они же просто существа, — возразил Ву.
— Они, скорее всего, знают, что делают, — парировал Гримм.
Копы все же согласились, что так будет лучше: скорее всего, это были приближенные Пирра, а потому будут драться насмерть за своего лидера.
— Вы осматриваете первый этаж, — закончил раскидывать план Беркхард. — Второй на мне. Когда убедитесь, что внизу чисто — поднимайтесь.
Когда план был изложен и понят всеми участниками штурма, Ник и Хэнк осторожно направились к главному входу. Посовещавшись шепотом, напарники закончили приготовления и заняли позиции. Гриффин сделал несколько разминочных движений, вздохнул, кивнул напарнику и, получив кивок в ответ, с разбегу ударил дверь плечом.
Плечо заныло от удара, но дверь все же распахнулась, а по полу покатились металлические детали замка. Хэнк сразу же пошел направо, просеивая через прицел все, до чего дотягивался взгляд. Войдя в гостиную, он столкнулся с рыжехвостом. Существо схлынуло сразу, как услышало грохот, а потому моментально набросилось на детектива, но тот был готов к этому и, трижды выстрелив существу в грудь, убрал первую преграду.
Ник вошел следом за напарником и сходу вышиб ногой дверь слева от входа. Это оказался чулан, потому Беркхард рванул в коридор, ведущий в глубину дома. Впереди располагалась лестница, ведущая на второй этаж — как раз туда, куда Нику и нужно было. Коридор обходил лестницу справа и упирался в кухню, из которой выскочил еще один отказник. Он схлынул и оказался свинорылом. Судя по всему, существо заметило глаза Гримма, потому как замешкалось и не сразу отреагировало, когда Ву выстрелом из дробовика вышиб замок задней двери, открыл ее ногой и сбил свинорыла зарядом дроби в упор.
Беркхард вбежал по лестнице вверх и быстро осмотрелся. Второй этаж был проще, чем первый: прямо открытая дверь в ванную, комната слева, комната справа и соединявший их коридор. Левая дверь распахнулась, и Ник, не раздумывая, дважды выстрелил в того, кто вышел. Все произошло так быстро, что убитый даже не успел схлынуть. Заглянув в помещение, Гримм осмотрелся и снова вынырнул обратно в коридор. Следующей на очереди к осмотру была ванная, а когда выяснилось, что внутри никого — комната справа.
Дверь оставалась закрытой. Если внутри кто и был, выходить он не спешил. Впрочем, Ник был уверен — Пирр ждет его внутри, а потому разбежался и сходу влетел в комнату. Это была спальня хозяина. Она была чуть меньше, чем предполагал Беркхард, в слева, в дальней стене была еще одна дверь. Сам Пирр стоял возле кровати посреди комнаты. Увидев незваного гостя, хозяин мотнул головой и схлынул. Ник усмехнулся: он знал, что сейчас будет.
Шустролап смотрел на Гримма всего секунду, за которую его глаза дважды мигнули ядовито-зеленым светом. Затем на лице существа отразилось искреннее удивление, и он вернул человеческий облик со словами:
— Гримм?
— Да, — с улыбкой произнес Беркхард. — Я Гримм.
С громким топотом в комнату вбежали Хэнк и Ву.
— Внизу чисто, — доложил Гриффин.
— Отлично, — отозвался Беркхард и трижды выстрелил в шустролапа.
Летящие пули сопровождались не только грохотом и звоном летящих гильз, но и удивленными возгласами копов. Пирр завалился спиной на кровать несколько раз дернулся и затих.
— Что ты сделал? — выпучив глаза воскликнул Хэнк.
— Его же нельзя убивать! — поддержал его Ву.
— Разве? — произнес Ник.
Тем временем, из тела убитого шустролапа поднялся блестящий дух. Он был похож на полусгнивший труп жертвы бубонной чумы: весь в отвратительных наростах и струпьях. Он поднялся над трупом носителя и завис, очевидно, ожидая удивления на лицах полицейских.
— Живых существ вокруг не осталось! — издевательским тоном сказал Ник. — В кого будешь вселяться?
До Гриффина и Ву вдруг дошло, почему Беркхард велел им не оставлять живых: он хотел исключить возможность переселения Дыхания Смерти в другое тело. По той же причине Гримм отправил Монро в Лавку Пряностей. Дух повисел еще несколько секунд и резко рванул за закрытую дверь в дальней стене.
— Там кто-то еще! — воскликнул Ву.
Дверь открылась. Оттуда выехала женщина на инвалидной коляске. Очевидно, это была Сюзанна — жена Ричарда Пирра. Пока велась слежка, Хэнк пробил интересующего их человека по базе данных. Остановившись возле кровати, женщина вдруг уперлась руками в подлокотники коляски и поднялась на ноги. Тут уже даже Ник выпучил глаза: он не ожидал, что дух способен поднимать парализованных существ.
— Ты ничего не знаешь, Гримм! — таким же издевательским тоном провыла Сюзанна. — Я могу вселиться в существо в любом уголке мира!
— Во дела, — протянул Гриффин. — Оно вездесуще.
— Да, — рассмеялась женщина. — Как ты будешь одолевать саму Смерть, Рубящий Головы? Топором? Пистолетом? Делай что угодно — мой мор не остановить!
Беркхард усмехнулся:
— В таком случае, — он приставил пистолет к своей ладони. — Поговорим иначе!
С этими словами он нажал на спуск. Грохнул выстрел, а Гримм сбросил с плеча сумку, которую до сих пор таскал и расстегнул ее. Запустив простреленную руку внутрь сумки, Ник вынул оттуда посох Разрушителя и, размахнувшись швырнул его, словно копье, острым концом прямо в Сюзанну. Острие вошло в грудь женщине и вышло со спины. Она какое-то время постояла, удивленно разглядывая посох, после чего рухнула на пол, а кровь на посохе вдруг начала кипеть.
Через несколько секунд из ее тела тоже вынырнул дух, но на этот раз он не был издевательски спокоен: он бился в истерике. Посох, очевидно, причинял ему страшную боль, потому как через секунду после появления Дыхание Смерти завопило так, что в комнате вылетели все стекла. Через несколько секунд агонии дух разлетелся на тысячи ядовито-зеленых искр, которые, повисев в воздухе, погасли. Полицейских лишь обдало легким ветерком, после чего воцарилась тишина.
— Что это было? — только и смог произнести Хэнк.
— Кровь Гриммов, — спокойно ответил Ник. — Это оружие пострашнее крови ведьмы. А посох умножил ее силу, направив в одну точку.
— Значит, ты таскал посох? — спросил Ву. — Почему сразу не сказал?
— Вы бы меня поддержали? — Беркхард шагнул к трупу женщины и выдернул посох, после чего обернулся на копов. Те молча покачали головами.
Через несколько дней после изгнания Дыхания Смерти дела стали налаживаться. Ренар заболел коронавирусом, но лекарство Розали за пару часов поставило его на ноги. Эксперимент был признан успешным. Лекарство принял и Бад. Его болезнь была запущенной, а потому понадобилось два дня, чтобы полностью вылечиться, хотя облегчение Вурстнер почувствовал почти сразу.
Внедрить лекарство в массовое производство было проблематично: оно было разработано в практически подпольной лаборатории, поэтому, чтобы продвинуть его, требовались либо деньги, либо связи. Ни того, ну другого у друзей в США не было, а потому Ренар связался со старой знакомой, Ольгой Мышкиной, у которой были определенные связи в России. Через пару месяцев лекарство, созданное Розали, выпустили на рынок под названием Спутник-V. И, хотя отношения Москвы и Вашингтона были не лучшими, все надеялись, что две страны договорятся о сотрудничестве. Но этого так и не случилось.
Тем не менее, Ренар все-таки смог использовать некоторые связи и на территории Северной Америки. Антитела, полученные из его крови, были использованы для создания лекарства уже на западе. Американское лекарство получило название Phizer.
В противостоянии эпидемии наметился перелом. От этого все были в восторге, и никто не задумывался, кто именно спас весь этот мир: Гримм.
Номинация: У кинескопа
Ещё чуть-чуть и посыпятся звёзды
Последний луч заходящего солнца
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!
(голосование на странице конкурса)
Спасибо за историю! Удачи в конкурсе!
1 |
Анонимный автор
|
|
1 |
Анонимный автор
|
|
Герой_без_автора
Тревожная история, беспокойство витает в воздухе, дурные воспоминания встряхивают разум... Но мне, пожалуйста, поподробнее опишите процесс укладывания часовщиком пятерых детей (свои +Ника)! Почему-то мне кажется, что он им сказку на ночь читал, и эта картинка такая славная, что не в сказке сказать)) Благодарю за отзыв! Рад, что вам понравилось. Надо что-нибудь придумать по поводу истории няньканья, думаю там можно неплохой юморной фик организовать))) 1 |
Сказочница Натазя Онлайн
|
|
Читается на одном дыхании, очень динамичная история. Постоянно держит внимание. Понравилось, спасибо)
1 |
Анонимный автор
|
|
Сказочница Натазя
Читается на одном дыхании, очень динамичная история. Постоянно держит внимание. Понравилось, спасибо) Благодарю за положительный отзыв! Динамика продиктована предельным объемом работы и попыткой построить ее наподобие эпизода сериала. Надеюсь, получилось) |
Сказочница Натазя Онлайн
|
|
Анонимный автор
Мне кажется, получилось) |
Анонимный автор
|
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|