Название: | Fatalis |
Автор: | Samira Snape |
Ссылка: | http://www.fanfiktion.de/s/4560b38700002861067007d0 |
Язык: | Немецкий |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Северус Снейп сидел за письменным столом, покрытым восковыми пятнами, когда в окно клювом стукнула сова. Это была Окипета, принесшая с собой ответ профессора МакГонагалл.
С моря надвигался шторм, пахло дождем. Привкус соли висел в воздухе. Снейп поторопился закрыть окно. Почти любяще поприветствовав сову, он развернул пергамент, исписанный тонким почерком Минервы.
Читая, он время от времени задумчиво проводил рукой по волосам. В соседней комнате что-то загремело, когда Северус, настолько тихо, насколько возможно, вытащил из стола пергамент и перо, чтобы написать ответное письмо.
30 июня 1997года
Многоуважаемая профессор МакГонагалл,
С высочайшим изумлением я узнал, что Вы действительно прочли мое письмо. Значит, в башне из слоновой кости* Ордена Феникса еще происходят чудеса. Прошу прощения за мой цинизм, но нынешнее положение вынуждает меня рассматривать некоторые вещи под определенным углом зрения.
Я не ожидаю ни помощи, ни жалости, поэтому Вы не должны поддаваться искушению, ошибочно интерпретировать определение «нынешнее положение», как крик о помощи или как попытку втереться в доверие, проявленную с моей стороны. Я буду и в дальнейшем сообщать Вам, если у меня появится нужная информация – даю Вам мое слово. Ничего больше предложить я не могу. Вы хотите знать, почему я помогаю? На этот вопрос, Вы, обладая великолепнейшими познаниями о людях, уверен, сами сможете ответить: потому что Северус Снейп является корыстным ублюдком, делающим все только для своей выгоды. Хорошо, с этим мы разобрались.
Собственно говоря, Вы довольно долго знакомы со мной, чтобы знать, что раскаяние – добродетель, которая мне абсолютно незнакома.
«Все начинается и заканчивается в нужное время и в нужном месте» – констатация факта, который, к сожалению, до сегодняшнего дня был Вам неизвестен. Я не исключаю возможности, что портрет Альбуса сможет оказать Вам некоторую помощь в этом вопросе.
Конечно же, в случае с кубком речь шла о хоркруксе, или Вы думали, что я просто решил оставить Вам сувенир на память о ненавистном коллеге? Даже Аластор, со своим слепым фанатизмом, способен опознать хоркрукс, если тот подсунуть под нос этому пьянице.
Однако по-настоящему Вы меня поразили, когда признались, что солгали Муди. Чем я заслужил такую честь?
Я не сомневался в том, что Вы сможете найти путь в мои личные покои, что же касается пароля – я воздержусь от комментариев. Подберите объяснение, которое больше всего Вам понравится. Вы, гриффиндорцы, все равно делаете это охотнее всего: долго подбираете оправдание, пока не почувствуете себя с ними в компании достаточно комфортно.
Я принимаю Вашу благодарность, считая ее тем, чем она и является – жест вежливости, не более, не менее. По отношению к убийце Вашего лучшего друга, как Вы это называете. Я не могу изменить Ваше мнение обо мне, скажу лишь следующее: все понять – значит все простить.
С. С.
P.S. Конечно, Ваши предположения, касающиеся моей совы, абсолютно верны. Если бы Вы попытались проследить за ней, то от нее остался бы лишь комок перьев. Спасибо, что отказались от этого шага.
* башня из слоновой кости — самоизоляция художника от действительности.
Шикарный фанфик >_< читала и не могла оторваться.... НО ГДЕ ЖЕ КОНЕЦ, ЧЕРТ БЫ ВАС ПОБРАЛ?!!!
|
Замечательный фанфик!!! жду продолжения.
|
Такой классный фик *.* Ну почему его забросили? :с
|
Когда будет продолжение???
|
89503287368
Когда будет продолжение??? Автор оригинала, как я поняла, удалила профиль, к тому же, если уж на то пошло, оригинал тоже заморожен. Другое дело, что оригинал замёрз на 112-ой главе, а перевод - на 56-ой. Вот так:( Так самое обидно, что запрещено дорабатывать перевод до конца. Я имею ввиду, если человек публикует главы-продолжения отдельной работой - это действительно неправильно. Но в том-то и дело, что именно добавить главы в замёрзший перевод запрещено(( |
Ксафантия Фельц
Спасибо большое за ответ. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |