Название: | Amulet of Time 3: The Wolf and the Pelican |
Автор: | Luna the Moonmonster |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net/s/1380370 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Переводчик Dark_Malvinka.
— Я хочу быть комментатором!
— Можно, я буду судьей?
— Мы можем быть загонщиками.
— Лили и Гарри, конечно, будут ловцами.
— Я хочу быть охотником.
— А что насчет вратарей?
— Джеймсу, разумеется, придется быть охотником.
— А я раньше не летала на метле…
Все неверяще уставились на Лолиде, покачав головой, и вернулись к своим планам. Два эльфа объяснили Джеймсу, кто они и откуда пришли, мальчик довольно хорошо это воспринял. На самом деле, идея о том, что у него есть близкие родственники среди мифических эльфов, просто восхитила его. Когда группа, по дороге подобравшая Дамблдора, оказалась на поле для квиддича, у Джеймса лицо расплывалось в улыбке. Сириус поинтересовался, что происходит, и получил в ответ только пожатие плечами. Пока остальные спорили о том, кто кем будет играть и в какой команде, Джеймс нашел Гарри и потянул его в сторонку.
— Эй, Джеймс, в чем дело?
— Ты же знаешь, в чем. Как ты смог разговаривать с моей тетей Лолиде на ее родном языке?
— Откуда ты узнал, что это эльфийский?
— Мама сказала. Она стояла рядом с вами и нечаянно подслушала, как и я. Я спросил ее по дороге сюда, она посоветовала поговорить с тобой.
— Ну, это довольно долгая история. Правда, не хочу начинать ее сейчас. Знаешь что, немного я расскажу тебе сейчас, но закончим мы эту историю первого сентября.
— Почему первого сентября? Это слишком долго!
— Да, но это будет самое время рассказать тебе. Поверь мне.
— Если ты настаиваешь. Что ты можешь рассказать сейчас?
— С Гаервин и Лолиде я познакомился давно. Ты не посчитал странным, когда я также тепло поприветствовал их, как и ты, когда они пришли?
— Я подумал, это потому, что ты знал их по Ордену…
— Нет, я давно их знаю. Два года назад Лолиде была моим учителем. Она многое рассказала мне об эльфах и их жизни. Среди прочего, я выучил их язык. Я несколько раз путешествовал в мир эльфов, где оттачивал свои навыки. Вот почему теперь я могу бегло говорить по-эльфийски. Немногие об этом знают, но, частично, я тоже — эльф.
— Серьезно? Так ты многое знаешь о моей семье.
— Можно и так сказать.
— Как думаешь, тетя Лолиде обучит меня?
— Не уверен. Лучше спроси у нее.
— Если она откажется, ты меня обучишь?
— Нет.
— Почему нет?!
— Потому, что секреты эльфов — не мои.
— Но…
— Нет, Джеймс, это мой окончательный ответ. Если Лолиде не научит, попроси свою мать.
— Хорошо, — сдался Джеймс. — Думаю, нужно прервать спор до того, как они вспомнят про свои палочки.
Гарри посмотрел туда, где стояли остальные гости. Большинство из них горячо спорило о командах и позициях. Взрослые и призраки отошли в сторонку, забавляясь этой сценой, а молодежь вовсю спорила. Наконец, Дамблдор понял, что это ни к чему не приведет, и вышел вперед для решения вопроса.
— Друзья, минуточку внимания, пожалуйста. Думаю, есть разумный способ решить это. Джеймс, поскольку день рождения твой, ты должен быть капитаном одной из команд. Ты выбираешь капитана другой команды.
— Я хочу играть против Гарри, так что он — капитан другой команды.
— Очень хорошо. А теперь каждый из вас выбирает игрока и называет его позицию в команде. Это разрешит спор, верно?
— Да, профессор.
— Итак, Джеймс, начинай.
Джеймс и Гарри осмотрели собравшихся игроков, мысленно выбирая, кто будет лучшим на разных позициях. Затем Джеймс сделал первый выбор.
— Лили будет моим ловцом.
— Рон будет моим вратарем.
— Пап, ты будешь моим вратарем.
— Джинни — загонщик.
— Ремус — охотник.
— Профессор Дамблдор — мой второй загонщик.
— Сириус — загонщик.
— Миона, ты будешь моим охотником.
— А ты — моим, Питер.
— Тогда Гаервин будет одним из моих охотников.
— Тетя Лолиде, ты будешь моим вторым загонщиком.
— Итак, Мин, ты мой последний охотник.
Две команды были собраны, они взяли метлы и заклинанием покрасили одежду в разные цвета. Дамблдор встал посреди поля с ящиком квиддичных мячей и открыл его.
— Поскольку Пивз комментирует, Леди Равенкло будет нашим судьей. И, раз она не может взять мячи, я выпущу их. Надеюсь, что у нас будет чудесная, честная игра, и мне не нужны никакие травмы.
Две команды поднялись в воздух, команда Гарри состояла из путешественников во времени, Мин, Гаервин и директора. Команда Джеймса на другом конце поля включала в себя мародеров, его отца и тетю. Игра началась хорошо, но вскоре команды поддались безумию. Матч проходил довольно быстро, и старый директор был на удивление активным на метле. Лолиде, которая никогда не летала ранее, тоже отлично справлялась, показывая настоящий талант в полетах.
Несколько часов спустя Гарри закончил игру, поймав снитч. Команда Джеймса победила, у них было значительно больше голов. Гарри понимал, что команде его ни за что не догнать, поскольку свет угасал, становилось труднее разглядеть снитч. Когда он заметил мерцание золотого мячика, он закончил игру, и игроки стали покидать поле. Группа направилась в замок, анимаги немного отстали, чтобы обсудить приготовления к следующему полнолунию. Пока они оставались внутри леса, но некоторые очень хотели пойти дальше. По дороге в замок Сириус обернулся, чтобы его видели остальные и заговорил.
— Ну, что, мы собираемся исследовать Хогвартс в следующее полнолуние, верно? — спросил он.
— Я бы не был так уверен, — возразил Гарри, — риск быть пойманными намного больше. И если мы потеряем контроль над Ремусом, он может навредить студентам, которые окажутся не в постели. Ты также, как и я, знаешь, что не только мы бродим по школе ночью. На Башне Астрономии всегда полно людей. Если Ремус в облике волка прибежит туда, будет беда.
— Все будет нормально, — заверил его Джеймс. — У нас уже есть опыт. Думаю, мы сможем с этим справиться. А в критический момент ты всегда можешь атаковать его, Гарри.
— Джеймс!
— Извини, Ремус, но это правда. У Гарри самая лучшая форма для боя, он легко может успокоить тебя, если мы потеряем контроль.
Сириус повернулся вперед, перепрыгнул через первые ступеньки и снова обернулся. При этом он уловил краем глаза смутную фигуру, следующую за ними. Тщательнее приглядевшись, он понял, что это был почти невидимый Северус Снейп. Коварная улыбка расплылась на его лице, когда он понял, что слизеринец слышал все, что они говорили.
*~*~*
За две ночи до наступления полнолуния Сев бушевал в подземелье. Прошло почти четыре недели с тех пор, как он подслушал Мародеров и друзей Гарри, болтавших о том, что они делают каждый месяц в ту самую ночь. И даже после всего его полного расследования ничего не было известно. У него было несколько теорий, но не было доказательств. Проблема была в том, что он спросил Гарри и не получил ответа. Если он последует за другом, его вскоре обнаружат. Гарри стал очень бдительным после того, как узнал, что Сев наложил заклинание на его комнату, и заметил бы, если бы кто-то пытался за ним проследить. Особенно — в ту ночь. Он ждал, что Сев последует за ним, и молодой слизеринец понимал это.
К сожалению для Сева, завернув за угол, он столкнулся с человеком, которого ему хотелось бы видеть в последнюю очередь. Сириус Блэк. Гриффиндорец вылетел из-за угла и врезался в ничего не подозревающего слизеринца, от удара оба полетели на пол.
— БЛЭК! Больно же! Слезь с меня, дубина.
Сириус поднялся на ноги и с весельем смотрел, как Сев собирал разбросанные книги. Когда шпион собрался уходить, звук вражеского голоса остановил его.
— Знаешь, ты никогда ничего не выяснишь.
Сев застыл, а потом медленно повернулся к ухмылявшемуся гриффиндорцу.
— Не выясню что?
— Тайну полнолуния. Только не говори, что эта загадка не ест тебя изнутри, это знание, что твой самый лучший друг не доверяет тебе большой секрет. Он доверяет нам, он доверяет другим своим друзьям. Но он не доверяет тебе.
Северус зарычал и развернулся, чтобы уйти.
— Спорим, ты хотел бы узнать, что это. Большой секрет, который он не может тебе рассказать. Он должен быть огромным, если он не говорит о нем тебе. Ну, я уверен, обо всем остальном он тебе рассказывает. Все свои секреты. Спорим, это единственное, что он держит в тайне.
В ярости Сев обернулся и пристально посмотрел на Сириуса. Бродяга лишь ухмыльнулся, когда понял, что задел его за живое.
— Понимаю. У него есть и другие секреты, правда? Он многое от тебя скрывает? А он тебе когда-нибудь рассказывал, кто он на самом деле? Или откуда? Ты не спрашивал, где он провел предыдущие шестнадцать лет своей жизни? Он хоть что-нибудь тебе доверил?
— А он рассказал тебе? — фыркнул Сев.
— Сейчас это очень важный вопрос. Рассказал ли он мне? Рассказал ли Джеймсу и Ремусу? Рассказали ли Питеру или Лили? Или он только тебе не доверяет информацию?
— Он рассказал тебе что-нибудь из этого?
— Я-то об этом знаю, а ты можешь только догадываться. Но, знаешь, что я скажу. Я брошу тебе кость, так сказать. Приходи к Гремучей иве ночью в полнолуние. У основания есть выступ. Нажми на него, чтобы ветви замерли, и заберись в проход под стволом. Там ты найдешь ответы на все свои вопросы.
— Зачем ты рассказываешь мне это? — прорычал Сев.
— А мне что, не разрешается быть дружелюбным? — ответил Сириус покровительственным тоном.
— С чего мне верить тебе?
— Не знаю. Думаю, тебе просто придется поверить мне.
*~*~*
Поверить Сириусу Блэку было одним из глупейших поступков в его жизни, думал Северус по дороге из общей комнаты Слизерина два дня спустя. Со дня рождения Джеймса пятикурсник улучшил заклинание невидимости, которому Гарри пытался обучить его. Теперь он мог полностью становиться невидимым, а не просто прозрачным. Это сделало шпионаж гораздо проще. Сегодня вечером это пригодилось, когда он вышел из коридора подземелья, сквозь главную дверь на прохладный воздух майского вечера. Он вышел с запасом времени, чтобы успеть спрятаться там, где можно видеть Гремучую иву. Он знал, что Гарри будет высматривать его, а еще то, что старший парень может видеть сквозь чары невидимости. Северус не знал, как тот это делал, он не был этому обучен, и понимал, что на открытом месте будет невозможно спрятаться от Гарри.
Казалось, что Сев ждет уже несколько часов, но на самом деле прошло около двадцати минут. Как раз, когда он собирался сдаться и вернуться в замок, решив, что Блэк, как обычно, провел его, главная дверь открылась. Две фигуры сошли с каменных ступеней и направились к Гремучей иве. Северус видел, что один человек был высоким и худым и поддерживал второго. Слизеринец предположил, что это был учитель. Этот человек выглядел слишком взрослым для студента, даже для семикурсника. Второй человек был ниже, это было очевидно из их полусогнутого положения. Этот человек держался за живот, казалось, ему больно. Когда пара достигла дерева, Сев увидел, как учитель подобрал длинную палку за кустом и нажал на нарост на стволе. Гремучая ива застыла. Несколько секунд спустя двое людей исчезли в спрятанном отверстии. Сев задержал дыхание и в тишине ждал почти вечность, пока взрослый вновь показался в проходе и отправился в замок в одиночестве. Заинтригованный пятикурсник подождал несколько минут, а когда двери закрылись, он выскочил вперед и нашел оброненную палку. Быстрый укол по дереву остановил ветви, и Сев залез в отверстие, не увидев темную фигуру, бегущую к нему.
*~*~*
— Давайте, мы опоздаем, — сказал Гарри, ведя Рона, Гермиону и Джинни на самый верх Астрономической Башни.
— Мы уже опоздали, Гарри, — ответил ему Рон. — Когда доберемся, тогда доберемся. Они не будут против подождать.
— Прости, Рон, просто плохое предчувствие.
Плохое предчувствие мучило Гарри уже несколько дней. Неделю назад Джинни рассказала ему, что чувствует приближение чего-то серьезного. Что-то должно встряхнуть дружеские отношения и вызвать непоправимые размолвки. В ответ на вопрос она пояснила, что не может рассказать больше, поскольку сама этого не знает. Гарри принял ее предупреждение близко к сердцу. Он знал, что его подруга никогда не ошибалась насчет таких вещей. Со времени разговора с Севом, перед последним полнолунием, он был очень бдительным. Он знал, что младший мальчик разнюхивает все вокруг, вот почему ребята встречались на Астрономической Башне. Обычно они собирались в тайной комнате Гарри перед встречей с Ремусом, но Гарри решил, что Сев может знать, где они, и проследовать за ними. Неожиданно размышления Гарри были прерваны, поскольку из-за угла вылетел Джеймс, сбив с ног при этом Гермиону.
— Эй, Джеймс, куда ты так спешишь? — позвал его Рон.
— Спроси Сириуса, — все, что получили они в ответ.
Когда Джеймс скрылся за углом, Рон помог своей девушке подняться. Отряхнувшись, она пошла к лестнице и остановилась, поняв, что Гарри не идет за ней. Посмотрев на него, она заметила его сосредоточенный взгляд.
— Гарри, что не так?
— Джеймс.
— Да, он пошел туда, — сказала она, указав в противоположном направлении.
— Это его пятый курс. Они все пятикурсники.
— Ты только что осознал это, приятель? Мы пробыли уже несколько месяцев здесь!
Джинни треснула брата по голове и с пониманием посмотрела в лицо Гарри.
— Сев! Происшествие с Гремучей ивой! Он годами подозревал, а сейчас узнал достаточно, чтобы последовать за Ремусом. Вот куда отправился Джеймс!
Гарри собрался за ним, но Гермиона схватила его за руку.
— Гарри, нет! Ты не можешь вмешиваться! Джеймс должен спасти его жизнь, за это тот его никогда не простит. Ты не можешь это изменить, это изменит историю.
— Я должен помочь Севу…
— Гарри, послушай меня. Мы пойдем наверх и поговорим с Сириусом. Мы должны узнать все факты.
— Потом мы сможем пойти посмотреть, в порядке ли он?
— Конечно. Ладно, пошли.
Гарри кивнул и, скрепя сердце, последовал за остальными на верх Астрономической Башни, где они обнаружили расхаживающего Питера и Сириуса, перегнувшегося через ограждение и разглядывающего землю. Гарри разозлился, когда увидел ликование на лице крестного отца. Шагнув к нему, он схватил юношу за руку и развернул его, из горла раздалось низкое рычание, а клыки удлинились. Сириус нервно посмотрел в слабо мерцающие зеленые глаза Гарри.
— Ч-что случилось, Гарри?
— Сейчас же рассказывай, куда Джеймс так торопился.
— Ч-что он тебе сказал?
— Спросить тебя. Давай говори.
Сириус расслабился. Он понимал, что Гарри ничего ему не сделает, даже если тот казался действительно рассерженным.
— Это была просто шутка. Он везде совал свой нос. Я решил проучить его.
— Кого? — ледяным голосом спросил Гарри.
— Снейпа. Он шпионил, а я встретил его в коридоре. Сказал, если он хочет выяснить, куда мы пропадаем каждый месяц, ему следует заглянуть под Гремучую иву.
— ГДЕ ЕГО ЖДЕТ ЖИВОЙ ОБОРОТЕНЬ?!
Страх Сириуса вернулся с полной силой, когда тело Гарри начало испускать неземной свет. Остальные трое зачарованно наблюдали за этим. Они видели, как Гарри светился пару раз до того, но это происходило в битвах, когда он был особенно зол. Сириус со страхом посмотрел на друга и склонил голову.
— Это была только шутка. Ремус никому не навредит.
— Сириус, в этом состоянии Ремус — ДИКОЕ ЖИВОТНОЕ! Ты знаешь, что это не он! Без присутствия анимагов он убьет Северуса. И если Северус умрет из-за тебя, тебе не придется сожалеть, потому что ты тоже умрешь! — сказал Гарри, толкнув трясущегося гриффиндорца на пол, и с разбегу спрыгнул с Башни. Рон, Гермиона и Джинни подбежали к краю и увидели, как Гарри в воздухе превратился и полетел к Гремучей иве, где два человека лежали на земле.
Color of The Nightпереводчик
|
|
Iezuit,
Никак не пойму, как вы с таким отношением к фанфику добрались аж до третьей части. Никто же не заставляет вас читать. |
Color of The Night,
Я и не добирался, просто отписался к третьей. |
Color of The Night, Dark_Malvinka, Joseph Jokredoff
Проду!ПРОДУ! ПРОДУ! ПРОДУ! фАНФИК КЛАСС! |
Классный фанфик! Увлекательный сюжет, яркие герои, да и написан отлично. С нетерпением жду следующую часть! Она ведь будет?! О.О
|
Color of The Nightпереводчик
|
|
Сэльви,
Она уже есть на других сайтах. Тут пока на рассмотрении уже третий день висит... |
он уже закончен, а я только сегодня узнала что его вообще продолжили
|
Мне очень понравилось. У Вас герои такие живые, эмоциональные и я бы даже сказала, что в них есть оригинальность. )))
Очень рада, что Гарри наконец-то обратил внимание на Джинн. |
Норм, конечно есть много лишнего, но в целом годнота
|
Читал ещё давно.
Читается на одном дыхании(хоть и слишком пафосно как по мне). |
gbs Онлайн
|
|
Люди картонные. События смешные. Но это надо автору говорить.
Но язык! Я понимаю, что написано на английском, но мы-то читаем на русском? Неужели нельзя привести фф во что-то более читабельное? |
gbs Онлайн
|
|
Цитата сообщения JessieLoveAlice от 14.12.2016 в 17:52 "— Да, я тоже так думаю. Наверняка скажет, что Малфои не будут заниматься такой ерундой. Он уверен, что в Министерстве скажут, что с ним обращаются несправедливо. Или позвонит отцу. Он же всегда говорит «Подождите, пока мой отец об этом узнает» или «Мой отец этого не позволит»." Малфой?! Позвонит отцу?! Позвонит да? Вы серьёзно??? Прямо возьмёт телефон и позвонит? Тут видимо ошибка перевода: call в английском языке может значить: звонить, звать, вызывать, в литературной трактовке: рассказать, растрезвонить. |
Очень захватывающие! Замечательные смешные сцены с мародерами, давно так не смеялась. Спасибо
|