↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Аргайл-энд-Бьют в чернилах (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драббл, Драма, Юмор, Повседневность
Размер:
Макси | 435 983 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU, Смерть персонажа, Насилие, Гет, Пре-гет, UST
 
Проверено на грамотность
На самом деле не только Аргайл-энд-Бьют.

Истории под этой «обложкой» – не о Первой или Второй магической войне, хотя обе войны там, безусловно, присутствуют. О любви и смерти, о расколах и примирениях, о трауре и праздниках, о картофельных драниках и старой кондитерской, о пиратах и наемниках, о пустых музейных залах и свергнутых королях, о доме и семье – да, пожалуй, о семье всегда и в первую очередь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

XXVII. Onion. Millenium

От автора:

Новогодняя глава — добрая (возможно, даже слишком, потому что у нас тут бело-серая мораль, стало быть, в Новый год стекло может быть только на ёлке в виде игрушек, а запах хвои и мандаринов на всех действует, как «добродуш Э. Успенского» из Отдела Тайн), но будут ответы на вопросы и вопросы на ответы, а также некоторое количество оправдывающих рейтинг подробностей, потому что Пожиратели Смерти мы или где?

Есть прямо влияющие на понимание (лучше заглянуть туда) пересечения с финалами глав II. Weave и VI. Pierce, и сюда тянется крючок, закинутый в главе XIX. Arctic, а еще эта глава как-то сама собой увенчалась неформальным эпиграфом:

Те, кто верит во всемирно организованные теории заговора, хоть раз пытались организовать что-нибудь сами? (с)

 

К разговору с матерью Эйдан готовился так, как готовился разве что к переговорам с новым Министром Магии: выписал аргументы, отрепетировал перед зеркалом те пункты, по которым сам себе не до конца верил, и попытался заручиться одобрением вышестоящих инстанций.

Вышестоящие инстанции ответили, что они-то не возражают, и единодушно («малодушно», — сердито подумал Эйдан) добавили, что будут рады встрече и в любой другой день. «Я вообще только на той неделе подписывал со старшим бумаги», — развел руками Альфред. «А мне и подавно теперь торопиться некуда», — хмыкнул Арчибальд с портрета, почесывая Дрейка. Увековеченный вместе с любимым хозяином книззл довольно мявкнул.

С моральной поддержкой тоже не задалось: портрет бабушки Марианны должны были вернуть с переделки только к Мабону, брать на разговор Алана было непедагогично и контрпродуктивно, и даже Госпожа Чжэн(1), угольно-черная внучка Дрейка, вывернулась из рук Эйдана на подходе к кухне — не то из женской солидарности, не то не желая помогать двуногим чинить (или ломать, как повезет) политес.

Шифра была в умиротворенном настроении — на плите булькала кастрюля, нож и терка споро расправлялись с сырой картошкой, пока сама хозяйка читала книгу: судя по рыцарю и ундине на обложке, это был не справочник по чарам и не сборник судебных решений, да и намерение жарить драники или запекать пастуший пирог без помощи эльфов явно свидетельствовало о свободном времени.

И слава всем богам: с тех пор, как Лорд вернулся в мир живых аккурат в ночь рождения Ифы, и до последних полугода màthair была на грани нервного срыва. «Когда я составляла первый список, я не думала, что у меня будет пятеро детей», — призналась она через пару месяцев после Позорища-в-Хогвартсе и заключения соглашения с новой властью, между двумя визитами разбирая очередную стопку корреспонденции, — «но я уже и не думала, что мне придется заниматься всем этим снова, когда…»

Эйдан зашел издалека: упомянул, что на побережье сегодня сильный ветер, спросил, что нужно докупить в Косом переулке Нэнси и Алану к сентябрю, согласился, что неплохо бы освежить обстановку в холле и столовой, и зацепившись за «к Рождеству», осторожно перескочил на Новый год — мол, этот год особенный, важно собраться всей семьей и отпраздновать…

— Даже не начинай.

Эйдан от неожиданности споткнулся на полуслове.

— Что не начинать? — он сам слышал в своем голосе слишком много досады, чтобы его «недоумение» обмануло хоть кого-то. — Я не понимаю, о чем ты…

— Оно и видно, — Шифра захлопнула книгу, и рыцарский конь на обложке испуганно забил копытами. — Эйдан, мы об этом ни разу не говорили — должно быть, зря — но давай начистоту: то, за что покойный Крауч отправил твоих кузенов…

«Твоих кузенов» — Мордредовы подштанники, он, конечно, знал, что легко не будет…

— …и жену старшего в Азкабан, за что собственного сына… как все считали, не пожалел — это даже по меркам того времени преступление. Я не лицемерка, Эйдан: все мы тогда замарались кто по локоть, а кто и по самое плечо. Артуру, не будь он уже в могиле, светило бы пожизненное по соседству с Долоховым, Альфреду — долгий срок выше этажом, у тебя и Рика по несколько трупов из рейдов, думаю, наберется, да и меня есть за что привлечь. Но вломиться в дом к чистокровным волшебникам из числа Священных, когда всё уже кончено и никто не ждет…

— Мама, это тебе что, квиддич: снитч пойман — всё, конец матча?

— …устроить не просто допрос, а инквизиторское дознавательство с пытками из-за каких-то обрывков непроверенных сведений…

— Источник тех сведений…

— …и оставить маленького ребенка не просто сиротой, а сиротой, вынужденным видеть своих родителей беспамятными, как младенцы, и обязанным заботиться о них до их или своего смертного дня — кем надо быть для этого, Эйдан?

— Родольфус говорит, что они не планировали причинять в ходе… беседы серьезный вред — они и оставили Лонгботтомов в доме, потому что думали, что целители смогут вернуть тем рассудок, — это был один из тезисов, отрепетированных перед зеркалом особенно тщательно.

— Пф-ф-ф, и ты ему веришь?

— Конечно: он же рассчитывал, что к тому времени он, Беллатрикс и Стэн будут уже далеко, а на Барти никто не подумает — сын самого Крауча, ни в чём раньше не замечен. Говорит, что, если бы знали, конечно, лучше бы добили на месте… — Эйдан осекся. — Я хотел сказать, если бы знали, то лучше б вообще не ходили до прояснения ситуации или не применяли бы ничего, кроме Сыворотки правды и легилименции, но если уже случилось, из милосердия…

— «Не планировали»… «Если бы знали»… И кому от этого легче? — Шифра взмахнула книгой так, что рыцарь чуть не вылетел из седла, а ундина бросила гребень и от греха подальше скрылась в нарисованных волнах.

— Мне. А еще Рику, дяде Альфреду, да и… — Эйдан сообразил, что за «и тебе, серьгу даю», можно и вправду лишиться серьги путем выкручивания уха, и перешел к следующему аргументу. — Мы-то с ними общаемся всё это время — оба сейчас…

— Да, Альфред говорил мне. Я за них очень рада. Нет, Эйдан, я правда рада, что они не поцелованы дементорами, как несчастный Барти Крауч, не лежат с Лонгботтомами в одной палате, не сидят в Азкабане и, как покойная Беллатрикс, не лежат в земле… в смысле, прахом на дне, хотя какая, дракл дери, разница…

Шифра махнула палочкой в сторону терки и ножа, которые уже давно обрабатывали воздух, и те с лязгом упали на стол.

— Но я не хочу, чтобы Алан опять наслушался баек с Первой и Второй и рисовал себе Метку чернилами, Нэнси читала утреннюю газету вперед Альфреда, а Ифа и Эндрю ночами рыдали от кошмаров. И сама хочу спать спокойно — мне кажется, я это заслужила.

Эйдан вопросительно приподнял бровь, чувствуя, что они подобрались к сути вопроса. Màthair отвела глаза, побарабанила пальцами по столу и сдавленным голосом пояснила:

— Рик говорил, что после Азкабана оба вели себя… что их душевное состояние было несколько… banjaxed(2).

— Все мы после Азкабана были несколько banjaxed, — это должно было прозвучать легко, в духе «со всеми бывает» и «когда это было», но рука сама дернулась к двум рунам и трем цифрам под воротом, и màthair поджала губы. — Но это было два года назад, мам, а если считать только первый срок, то и все три. Они всё те же, всё еще нормальные люди, которые делали… всё, что они сделали, не для собственного удовольствия и не собираются… продолжать.

Молчание.

— Да Родольфус вообще одним из первых и инициировал потом сотрудничество, — по принципу «возглавить то, что невозможно пресечь», но это сейчас не важно, равно как длина и запутанность цепочки челночной дипломатии.

Молчание.

— Я ручаюсь, как за себя: они после Хогвартского Позорища не сделали вообще ничего плохого!

Под «ничего плохого» он, разумеется, не подразумевал темную магию, взятки, шантаж, контрабанду и «крышу», богатый арсенал джентльменских способов напомнить о себе и заставить вновь себя уважать, уклонение от налогов и оформление документов задним числом — потому что, во-первых, Эйвери более чем успешно занимались всем этим сами, а во-вторых, что в этом плохого, в самом-то деле.

Молчание.

— Ладно, ладно, — он демонстративно поднялся со стула и направился к двери — достаточно медленно, чтобы проговорить тот аргумент, к которому так не хотел прибегать, но достаточно быстро, чтобы оказаться за порогом, когда màthair слова осмыслит. — Руди, Стэну и Антонину так и передать: миссис Эйвери племянников видеть не желает, детей ими пугать не хочет?

Он не видел спиной, но почувствовал пристальный взгляд и услышал шорох ткани — Шифра сложила руки на груди.

— При чем здесь Долохов?

— А он давно Россию посмотреть зовет. Вот втроем на Новый год к нему в гости и поедем.

Он едва успел прикрыть дверь — в деревянную створку впечаталась книга, следом полетел хитровыплетенный из двух гэльских нецензурный оборот и, уже по-английски, что Эйдан Конуэй, отца его, Эйвери может встречать Новый год где угодно и с кем угодно: хоть на Холмах с зеленокровными предками из главной ветви, хоть в Сибири под ёлкой, хоть в последнем кабаке Лютного…

— Папа, папа! Почему мама плачет?

— Угомонись, Ифа — màthair просто лук режет, — топот по лестнице прервался, будто кого-то перехватили на полпути в кабинет главы семьи.

— Маме надо помочь? — это уже Эндрю.

— Не надо, — если по голосу успокаивающего младшую Алана было не понять, грел ли он уши возле кухонной двери, то стальной тон Нэнси заставил Эйдана усмехнуться. Хлопнула дверь, гомон на лестнице стих: Альфред вышел из кабинета и негромко втолковывал что-то младшим.

Эйдан сидел на крыльце, безуспешно пытался закурить — северный ветер сбивал пламя и трепал волосы — и наблюдал, как белье на веревках порывается улететь на… зюйд.


* * *


— Ты Лестрейнджей приглашать собираешься или как? — спросила Шифра как ни в чем не бывало, когда ивовая роща возле дома подернулась желтизной, а камины стали топить не только в гостиной и для уюта, а во всем доме для тепла. Эйдан поперхнулся чаем и, видимо, посмотрел на màthair глазами по галеону, потому что Шифра раздраженно закатила глаза. — Дуллахановы п… подтяжки, Эйдан, почему, чтобы в этом доме было что-то сделано, нужно, чтобы я об этом напомнила? Вы все уже не в том возрасте, когда вещи в чемодан побросал — и попутный ветер в спину: просто отпуск оформить может месяц занять, а уж если надо решать, с кем встречать… И, кстати, про отпуск: Рику напомни, чтобы не как в прошлом году!

— Если будет как в прошлом году, Лестрейнджи будут наименьшей из проблем, — машинально огрызнулся Эйдан, — и, боюсь, отпуск Рика с этим никак не связан.

«Лестрейнджей». Ну, хоть не «твоих кузенов» — уже что-то.


* * *


Эйдан мог сколько угодно убеждать màthair и дядю Альфреда, осаживать Алана, игнорировать пристальные взгляды Этельрика и Нэнси, но тридцать первого декабря у него в голове разворачивалась, наподобие бечевки с колдографиями, целая вереница перспектив-боггартов.

Например, что Родольфус и Рабастан могут не поговорить лицом к лицу заранее, а встретиться только в доме Эйвери и начать с порога выяснять отношения — нет, он, конечно, намекал обоим, но Родольфус, замечающий угрозу на этапе взгляда на палочку, иногда удивительно глух к дружественным предупреждениям, а Рабастан — это Рабастан, он же меняет планы, как носки, и любое «важно» ему в одно ухо влетело, в другое вылетело…

Или что Эндрю, Ифа или оба сразу действительно испугаются гостей — нет, Шифра никуда не убирала семейные колдографии, так что все младшие Эйвери знали «сыновей маминой сестры, ваших кузенов» в лицо… только лица на колдо были двадцатилетней давности. Или что Алан начнет задавать какие-нибудь вопросы в духе «а сколько авроров ты убил» или «какие есть пыточные заклятия, кроме Круциатуса» — вот тут-то все ожидания màthair и оправдаются…

Эйдан планировал первым встретить кузенов у дверей, а лучше — еще во дворе, продумывал схемы, как бы не позволить им пересечься с младшими иначе как под присмотром màthair, а с самой Шифрой в первый раз — иначе как в присутствии Альфреда… или, наоборот, лучше, чтобы сперва без Альфреда?.. И старался не думать о самом главном страхе, который прятался под слоями опасений, как сердцевина под шелухой.

В глубине души он больше всего боялся, что все будут сидеть за столом, как чужие люди, что даже меткие вопросы Рика и душевные тосты Альфреда будут бессильны разрядить обстановку, и в воздухе будет стыть, как жирная пленка на кастрюле от рагу, неловкость и неприязнь — и это в день смены века и тысячелетия, лучше бы правда встретились втроем, как взрослые люди, и не портили семейный праздник!

Эйдан думал обо всем этом, пока прилаживал ёлку на втором этаже — поставленная еще к Рождеству, она за последнюю неделю покосилась в разные стороны по меньшей мере раз десять, испытала на себе магию всех домовых эльфов и завидный арсенал укрепляющих и приклеивающих чар. Творческое предложение Рика «А давайте её просто Пизанской назовем?» было встречено категорическим протестом Шифры и Альфреда, а тоскливое Эйданово «Может, выбросить её уже к…» — зацензурено возмущенными воплями младших: Ифа и Эндрю специально дожидались Нэнси и Алана из Хогвартса, чтобы украсить «свою» ёлку вчетвером. Эйдан балансировал на стуле, материл — пользуясь отсутствием màthair и младших вблизи — так и не восстановившуюся после Азкабана мелкую моторику, приземисто-тяжелую конфигурацию ёлки и изрядно превышенное игрушкоизмещение, неровный потолок и свою инициативу…

Поэтому пропустил отдаленный хлопок двери, не обратил внимания на голоса в холле и не сразу понял, с кем разговаривает с лестничной площадки Нэнси. А когда сообразил — притянул ёлку к ближайшему канделябру первым пришедшим на ум заклятием для корабельных снастей (дерево выпрямилось с нехорошим хрустом, канделябр тоже подозрительно звякнул — ничего, одну ночь как-нибудь продержится!), спрыгнул со стула и, на ходу убирая палочку, подчеркнуто неспешно, чеканя каждый шаг, пошел по лестнице вниз.

— …в малую гостиную. Отец разговаривает по камину с нашими родственниками из старшей ветви, а матушка сейчас спустится: я попросила Тинки её позвать… Эйдан! — Нэнси почему-то решила разговаривать с гостями прямо с лестницы, пары ступенек не дойдя до пола, и если бы Эйдан бежал, он бы попросту смел сестру-кузину, не успев притормозить.

— И вам здравствуйте, — он обвёл взглядом сцену у дверей холла и, сразу вычеркнув в списке опасений несколько пунктов, мысленно выдохнул с облегчением: Лестрейнджи прибыли вместе, вроде как, не были настроены с кем-либо выяснять отношения и внешне не походили на ночной кошмар: Родольфус соблаговолил закрыть незрячий глаз повязкой, гм… очевидно, Рабастан — даже одеться не в черное, а большой и — судя по растопыренности в разные стороны — наскоро зачарованный мешок и вовсе делал братьев похожими на двух припозднившихся Отцов Декабря (или Крампусов — но сытых и от этого добрых). — Я думал, вы только через час… дракл — вы решили, что это по времени Дурмстранга, что ли?.. а, Мордред с ним — раньше не позже. Ну, с Энн вы знакомы, она с вами — тоже…

Рабастан кивнул и тут же чихнул, потому что полурастаявший снег с макушки посыпался на лицо. Родольфус вежливо — в своем понимании — улыбнулся, и Нэнси спиной вперед сделала шаг на ступеньку вверх. Эйдан только сейчас заметил, что она дышит через раз, а её грозно скрещенные на груди руки бледны до лиловых ногтей.

— Нэнси, ты чего? — тихо спросил он, пока братья отряхивали верхнюю одежду, прежде чем передать её эльфам, и сушили обувь. Нэнси ничего не ответила, только тяжело вздохнула и вцепилась в синие рукава своего праздничного платья еще крепче.

Да уж, знакомство, если подумать, вышло еще то: в разрушенном и опаленном пожаром Хогвартсе, в окружении брезгливо оттащенных защитниками подальше тел Пожирателей Смерти. Эйдан был последним идиотом и последней же скотиной дважды: первый раз — когда не просто спрятал Нэнси и Алана в кустах, а и сам отсидел с ними там всю битву; второй — когда после безуспешных попыток отправить их домой плюнул и прямо с ними вернулся в Хогвартс проверять, кто жив и цел, кто ранен, а кто…

Рабастан тогда чуть не вытряс из Эйдана всю душу, и в том, что он орал, цензурными были только предлоги — но от того, как Альфред неподалеку тряс Алана, это отличалось только словарным запасом. А вот Родольфус, похоже, произвел на Энн неизгладимое впечатление: сперва рядом с телом Беллатрикс стоит на коленях нечто едва ли похожее на человека, раскачивается и что-то безумно шепчет из-за завесы волос (само по себе зрелище не для слабонервных), а через несколько минут кто-то из разведчиков подходит с вопросом, «нечто» тут же поднимает голову и, не отпуская руки мертвой жены и не вставая с колен, начинает отдавать приказы в излюбленной манере: «неспособность понять с первого раза — Круцио, ошибка в выполнении — Авада на месте, кругом — марш!!!» — и почему-то это выглядит еще страшнее, чем если бы он встал во весь рост.

— Нэнси, они боятся тебя больше, чем ты их, — сестра-кузина покосилась на него недоверчиво. — Ну… не то чтобы боятся, конечно, но ты о них знаешь намного больше, чем они о тебе. И вообще, ты у себя дома, а они в гостях.

Когда Эйдан вернулся из Азкабана и, едва отлежавшись и подлечившись в Малфой-мэноре, первый раз переступил порог дома, Шифра исполнила давнее обещание и закатила ему такую трепку, что небо показалось с сикль: бранила на чем свет стоит, мешая слова из английского и двух гэльских, отлупила тем, что в руках держала (кажется, полотенцем), и оттаскала за волосы — а потом рыдала, прижимая к груди прежде времени поседевшую голову сына, и Эйдан, увидевший и в прическе матери первые седые пряди, сам позорно шмыгал носом.

Алан тогда был с Этельриком в Эдинбурге, Ифа и Эндрю спали под Заглушающими и под присмотром эльфов, а Нэнси…

Нэнси проскользнула к нему в спальню, когда заботами Альфреда все уже успокоились и разошлись спать, но в доме еще витало что-то послегрозовое, с чашкой горячего шоколада и с Госпожой Чжэн на руках: забирай, мол, на ночь, тебе нужнее.

— Отец рассказал мне и Алану. О Лорде и его возвращении. О Метке и о том, из-за чего всё началось. О дяде Артуре и о том, что он умер не от сердечного приступа. Об Азкабане, о первом побеге и об операции в Министерстве, после которой тебя посадили, — выдав это, Нэнси выжидающе замолчала. Не дождавшись ответа, добавила с нажимом: — Но он рассказал не всё. Рик кое-что добавил, но и это еще не всё, я точно знаю.

— И? — Эйдан прошел не один допрос в качестве подозреваемого и обвиняемого, а уж запротоколировал и вовсе бессчетное множество и в такие примитивные игры не играл, да и долго разговаривать пока был не то чтобы в состоянии.

— Если отец и màthair разгневают Лорда — наш дом перестанет быть нашим и станет еще одной Ставкой? — Эйдан чуть не вылил горячий шоколад себе за ворот. — Если мы опять проиграем, вас всех посадят или, на второй раз, уже могут отдать дементорам на Поцелуй? И что тогда будет с нами — ладно я и мальчики, мы как-нибудь справимся, но Ифа же еще младенец совсем… И еще: если меня вызовут на допрос и будут спрашивать о ваших делах, что мне отвечать?

Эйдан тогда рассказал ей, пожалуй, несколько больше, чем следовало бы, и уж точно насоветовал намного больше, чем одобрили бы Альфред и màthair — рассказал и насоветовал, потому что азартно играющего во взрослость ребенка, вроде Алана или самой Нэнси пару лет назад, еще можно и нужно щелкнуть по носу-который-не-дорос, а вот железная решимость подростка «семейные дела — мой крест, и мне его нести»…

— А наши кузены, которые сыновья маминой сестры… Родольфус и Рабастан… и жена Родольфуса, как её, Беллатрикс, да, — спросила Нэнси, обернувшись уже у порога комнаты, когда за окном брезжил рассвет. — Кто встретил их в Лестрейндж-Холле, когда они вернулись из Азкабана?

— Никто, — почти машинально ответил правду Эйдан и споткнулся об это слово, как о порожек. Нэнси давно ушла — а он всё кубарем катился, считая ступеньки, в глубину своего же ответа.

Наверху хлопнула дверь кабинета главы семьи, послышался топот: Алан, которого Альфред в порядке введения в семейные дела (и наказания за непрекращающееся баловство в каникулы, не без того) прихватил на каминный разговор со старшими Эйвери, прогалопировал по коридору с таким выражением лица, будто его сейчас стошнит — но, увидев гостей, тут же просиял:

— Мистер Лестрейндж! Эндрю, давай сюда, и Ифу тащи, Ро… мистер Лестрейндж приехал! Мистер Лестрейндж, а это с вами кто? И где Ра… мистер Лестрейндж-младший?

— Р-Рихтер, сними ты уже эту х… хиромантию, тебя под ней родн… — Эйдан спохватился, что «родная мать» — не лучшее выражение, и, как бы объясняя заодно перешептывания с Нэнси, исправил фразу на полуслове, — родные кузены не узнают!

— А вот Августус, кстати, узнал с порога, — заметил Родольфус с непонятной усмешкой. — Хотя и сказал, что европейские маскировочные чары как научная область развиваются с похвальной скоростью…

— Не п… приукрашивай, Руквуд спросил, чем я буду отрабатывать — мол, «расколотое зеркало» стоит больше, чем всё, что я смогу предложить Дурмстрангу в ближайшие лет пять, — «Рихтер Бертольдсен» вытащил из кармана кусок пергамента и забормотал, видимо, формулу полной отмены, на виду становясь всё более и более узнаваемым. Энн прыснула в кулак, а Эйдан с облегчением вычеркнул еще один пункт из списка опасений.

— Это когда вы успели с ним увидеться? И как он? Я заскакивал в Мунго на Рождество утром…

— На Рождество? Вот скрытный старый жук! Мы тоже были на Рождество, только вечером — там тогда многие из наших собрались, чтобы он не встречал Рождество один, даже Антонин вырвался в Британию для такого дела дня на три…

— Пока не очень — после Нового года вернется в Мунго, но на сам Новый год Джозеф его выписал: мол, как встретишь, так и проведешь, нехорошо получается. Я, правда, не знаю, как трактовать то, что Новый год Август в итоге встречает в гостях у Трэверсов. Альфред, да тебя, никак, укачало — твоя дочь говорит, разговаривал со старшими, главными…

— …чистокровнее некуда и древнее всех вас будем, — Альфред и правда вышел на лестничную площадку с таким выражением лица, будто смог наконец высунуться из трюма на свежий воздух, и сразу протянул руку Родольфусу: больше в знак понимания, чем для приветствия.

— Освальд и Эдит?

— Кендрик, Элоиза и их старшенькая, Джоселин, — Эйдан содрогнулся и мысленно возблагодарил всех богов, приезд кузенов и проклятую ёлку за избавление от «душевной беседы».

— О… — Родольфус протянутую руку крепко пожал — и вдруг замер, словно наложили Остолбеней. Рабастан вздрогнул и чертыхнулся, и даже Эйдан от неожиданности сделал шаг назад по лестнице, чуть не наступив Нэнси на ногу.

Шифра, высунувшаяся из-за плеча Альфреда, как балерина из шкатулки или черт из табакерки, с деланным удивлением протянула:

— А я-то думаю — кто развел здесь такой margadh(3), — выдержала паузу, пристально оглядев братьев с ног до головы, а потом сказала попросту: — Ну, иди сюда…

И, обнимая Родольфуса, шепотом договорила что-то ему на ухо, пользуясь тем, что несколько ступенек лестницы сгладили разницу в росте — явно что-то невместное, чтобы называть так вслух главу одной из Священных семей при детях, но подходящее для вернувшегося на каникулы племянника, о чьем поведении ничего плохого не писали учителя, зато много разного рассказывала старшая тётя.

— Э, aintín, а меня? — картинно возмутился было Рабастан и тут же поплатился за это: пока Эндрю по-взрослому протягивал руку для знакомства, Ифа подкралась к гостю сзади и вцепилась в мантию, повиснув на локте.

— Ифа, нельзя — то есть, прекрати!..

— Кого там младшенькая опять тиранит — Кендрик Эйвери с наследниками всё-таки почтил нас своим визитом, что… О, какие люди!

— Рик, смотри под ноги! — крикнула было Шифра, но было поздно: Этельрик растянулся на полу, из мешка посыпались разноцветные свертки и коробки, Нэнси еле успела удержать Ифу от прыжка мантикоры в сторону подарков, но не успела остановить Алана и Эндрю, и в холле начался форменный дурдом святого Мунго — тот, который всегда сопровождает встречу и провожание гостей (если гости и хозяева не кто-нибудь вроде старших Эйвери, разумеется — бр-р-р, слава всем богам, Лестрейнджам и ёлке…)


* * *


Когда все наконец были нормально представлены друг другу; обмен подарками произошел — взрослые, включая Нэнси, свои вежливо отложили, дети поглядывала на свои с нетерпением; стаут-пирог был съеден, и чай с пудингом выпит, над столом повисло молчание — Эйдан было подумал, что главный страх начинает воплощаться в жизнь, но тут Альфред посмотрел на часы и хлопнул ладонью по столу.

— Так. Это всё, конечно, прекрасно — однако мне еще надо завершить в этом году несколько дел и, — Альфред с Шифрой коротко переглянулись и кивнули друг другу, будто подтверждая договоренность, — подготовить кое-что к празднику. Энн, Ифе надо поспать хотя бы пару часов, чтобы она не превратилась в гремлина ночью — уложи её, будь так добра.

Ифа, не размениваясь на хныканье, возмущенно завопила, как баньши, что она не маленькая, и вообще. Энн, кажется, была близка к тому же, но — видимо, прикинув, каковы будут альтернативы — схватила сестру за руку и повела-потащила в сторону детских комнат.

— Сколько, говорите, лет гремлину? — поинтересовался Родольфус, наблюдая, как большая полосатая коробка (оживающие фигурки российских и восточноевропейских солдатиков разных эпох, предназначавшиеся, так-то, Эндрю), уплывает по воздуху вслед.

— Четыре… с половиной, — Альфред развел руками без всякой неловкости и даже с некоторым ехидством: мол, я понимаю, что ребенок так себя вести не должен, но вспомните себя, чей бы фестрал мычал. — О чем я? Эндрю, Алан — покажите Эйдану и Рабастану, что вы сделали с их общей детской…

Эйдан явно хотел сказать что-то в духе «я, вообще-то в этом доме живу», а Рабастан — «да ну, когда это было-то», но оба посмотрели на Альфреда и промолчали, Эндрю безвременно покинувший его подарок интересовал больше, чем что-либо другое, Алан почему-то заалел ушами, а Этельрик хлопнул себя по лбу, пробормотал что-то насчет того, что у него тоже осталась пара дел, и стал выбираться из-за стола.

Вскоре в гостиной остались только двое. Некоторое время оба молчали, разглядывая друг друга через стол, потом Шифра встала, подошла к шкафу в углу комнаты и вытащила оттуда флакон. Родольфус, который последние полчаса то и дело прикрывал глаза и массировал переносицу, удивленно моргнул, когда флакон со стуком встал перед ним на столешницу.

— Спасибо.

— Пожалуйста, — Шифра отодвинула соседний стул, чтобы сесть рядом, внимательно посмотрела на племянника вблизи и сокрушенно покачала головой. — Я думала, ты просто на колдографиях в «Пророке» плохо получился.

— Увы, — Родольфус протянул было руку к повязке, но встретился взглядом со своим отражением в стеклянной дверце шкафа и передумал. — Теперь так и не скажешь сходу, кто из нас старше — забавно, да?

— Лжец и льстец — двадцать лет лишку и четверо детей со всем, что к этому прилагается, еще никого не украшали, — отмахнулась Шифра, помолчала немного и продолжила уже серьезно, без натянутой оживленно-гостеприимной непринужденности: — Эйдан, конечно, такой gombeen(4): упрямство Артура да к миротворчеству Марианны… Я бы встретилась с вами обоими так или иначе, поговорила бы без детских ушей и глаз — но нет, обязательно надо было устроить трогательное семейное воссоединение, и непременно в громкую дату!

— А почему же не поговорила? — это должно было прозвучать с хорошо выдержанным интересом, если он не хотел скандала, и риторически-презрительно — если хотел, но вышло так, что самому не понравилось. — Ладно — с грудным младенцем на руках, пока в стране творилось дракл-те что, и мы были в самом эпицентре. Но полтора года спокойной жизни, antaidh, уж письмо-то можно было написать.

— Спокойной? Видно, твоя разведка в войну работала не так хорошо, как ты думал, а после мая девяносто восьмого… Ладно, не будем играть в горячую картошку, — Шифра встала, подошла к каминной полке с колдографиями — намного более многочисленными, чем в доме Андромеды Тонкс, разномастными по размеру и качеству, в разной степени выцветшими — и стала бессмысленно двигать их на дюйм вперед-назад. — Мне нужно было время, Рудольф. Время убедиться, что никто из вас не ненавидит нас, «временщиков», настолько, чтобы открутить мне голову за «какой-то не такой» взгляд. И время успокоиться, чтобы не оторвать голову тебе. Такой ответ для тебя приемлем?

— А что, риск был? — неожиданно для самого себя развеселился Родольфус, прикладывая к виску еще теплую чашку с чаем. — И почему только мне — чем Баст лучше или хуже? Да и Эйдан, в общем-то…

— Эйдану сама оторвала — сама пришила…

— А, так вот, почему он теперь шарфы и шейные платки не снимает — шов прячет, понятно.

— Стэн в жизни не принял ни одного серьезного решения без оглядки сперва на Пэд, потом на тебя…

— Если только считать, что большая часть решений принималась по принципу «отрежу нос лицу назло».

— А ты… — Шифра замолчала, остановившись взглядом на двух старых колдографиях. — Тоже тот еще купаж лучших семейных качеств — но тебя с рождения воспитывали как старшего, тебя, в конце концов, вообще воспитывали, чем не каждый может похвастаться, и некоторые твои поступки и решения я просто отказываюсь понимать.

— Да и не надо, в общем-то, — Родольфус, прямо с чашкой в руках, тоже поднялся из-за стола и подошел поближе. Одно колдо, где Бертольд Лестрейндж гордо приобнимает за плечи своих сыновей, Родольфус знал, в Лестрейндж-Холле где-то даже должна была быть копия. А вот второе…

— Ты ее помнишь?

Родольфус было собрался ответить-отмахнуться: «Конечно», — но всмотрелся в колдографию и признался:

— Смутно.


* * *


— А вы правда во время Йольского погрома в Сыром Болоте под Йоркширом развесили по деревьям полдюжины авроров с выпущенными кишками?

— Правда, — охотно согласился Рабастан. — Все, кто рядом стоял, потом бежали до ближайших кустов и там блевали дальше, чем видели — животы вспороли не очень чисто, тот еще был… йоркширский пудинг.

— Справедливости ради, авроры, которые прибыли потом на место акции, должны были блевать еще интенсивнее — Болото-то и правда Сырое, всё тухнуть начало, ещё когда мы уходили.

— И вы оба тоже блевали? — с поддевкой уточнил Алан, разочарованно сморщив нос. — И поэтому Рик нам никогда об этом не рассказывает, да? Я так и знал.

— Нет, я умный — всегда с собой мятные конфеты ношу.

— А я там надолго не задержался, в Ставку трансгрессировал — еще в самом начале так отхватил Режущим по физиономии, что даже бадьян не брал, — Этельрик хмыкнул, но добавлять, что причиной боевого ранения стали простейшее Секо и наспех застегнутая маска, не стал, спасибо ему за это. — Пришлось к Трэверсу… Джозефа знаешь?

Алан закивал, как ученик, хорошо выучивший предмет:

— И знаю, что на самом деле он никого не убивал, Визенгамот использовал ложные показания Каркарова, чтобы было за что его посадить! И Евангелину знаю — она работает в Мунго, роды принимает и лечит детей, которые совсем мелкие. И Максимилиана знаю, его все вечно с Джозефом путают, только Макс не целитель, а министерский, и Джона знаю...

— Мистер Трэверс — хороший человек, — вставил Эндрю. — И совсем не страшный, хотя и с гусями.

— С чем?

— Со странностями. Он не любит есть и пить чай в гостях, но всё равно из вежливости соглашается. И всегда всё протирает носовым платком. А ещё в перчатках здоровается, хотя это неприлично…

Алан на слове «перчатки» аж подпрыгнул:

— О! А вы знали Арго Пиритса?

— Кто его не знал, больного уб… убийцу-наемника, — Рабастан покосился на Этельрика, но тот чиркал что-то в записной книжке и пресекать разговор не спешил. Да, да, конечно, никаких разговоров о Пожирательских подвигах — но вы сами послушайте, какие уж тут подвиги?

Выходящая окнами к морю комната с двумя окнами была самой просторной, светлой и продуваемой из всех, что в доме Эйвери использовались в качестве детских. Обычно в ней размещались Родольфус и Рабастан, когда оставались ночевать в гостях у Эйвери — но Родольфус с возрастом стал всеми силами избегать проводить ночь в чужом доме, даже если в итоге ему приходилось скакать через камин по два раза каждый Мерлинов день.

Комната на несколько лет стала Эйдану и Рабастану общим местом для совместных ночевок, секретных экспериментов и разнообразных ценных заначек — пока Рабастан не получил в пользование аж отдельный флигель Лестрейндж-Холла, что, разумеется, в том возрасте было уже куда как прельстивее и для него, и для возможных гостей, включая Эйдана, замуштрованного родителями до цвета слизеринского галстука… да-а, чего только не видел тот флигель! Если бы стены могли говорить, они бы так нажаловались Родольфусу… а может, прикрыли и одобрили бы, еще бы и советы давали — предки тоже были не дураки повеселиться.

А после Азкабана, побега и возвращения из Ставки домой Рабастан во флигель ни разу и не зашел, пока не потребовалось собрать вещи. Жить с Родольфусом и Беллатрикс в одном доме, но не видеть и не слышать их хотя бы «на периферии» почему-то казалось не то чтобы небезопасным, просто… неправильным, что ли? Так, всё: правду Антонин говорит, что голова — предмет тёмный, и копаться в ней лишний раз не надо.

«Что-то сделали» с комнатой скорее старшие Эйвери и, видимо, сделали не для красоты. Шкаф-стенка в форме волны, заканчивающийся столешницей, на которой восседал сейчас Этельрик, теперь разделял комнату пополам — отделяя то, что Долохов называл «vinegret», из книг, газетных и журнальных подшивок, метательных дротиков и ножичков, метлы и квиддичной формы, и тому подобное, и всё нужное на принадлежащей Алану стороне от безупречного порядка на стороне Эндрю, разбавленного лишь большими тетрадями с какими-то закорючками и пестрым орнаментом по потолку, в котором раз за разом повторялась руна Иса (5).

— А это что такое — защита, что ли?

— Ага, моих ушей, — страдальчески закатил глаза Алан.

— Я немного играю на скрипке, — пояснил Эндрю, и кому угодно, кто не вырос бок о бок с Эйданом, застенчивая улыбка Эндрю показалась бы признаком смущения.

— Ага, щас, немного — утром, вечером, когда приходят гости, и еще дуэтом с Нэнси иногда! Ему уже учителя наняли, но и это не помогло — ему всё равно не надоело!

Рабастан запоздало сообразил, что, когда Эйдан оставил их на середине пути и отправился вызволять солдатиков из цепких ручек Ифы со словами «иначе Эндрю вам сейчас устроит концерт», «концерт» было вовсе не эвфемизмом для истерики.

— А Энн тоже играет на скрипке?

— Нет, мистер Лестрейндж, Энн играет на пианино…

— …как нормальная девчонка, а этого с Холмов подбросили, я точно говорю!

— Насчет Эндрю, Ал — это ты загнул, а вот скрипку, Стэн, нам действительно пару лет назад подбросили, — с каменным лицом добавил Этельрик, — Кендрик и Элоиза в качестве рождественского подарка… и с тех пор мы их любим еще сильнее, чем прежде, если это вообще возможно.

Из коридора донеслось: «Тш-ш-ш, только не кричать и не бегать, помнишь? А то папа услышит и приставит к тебе Динни», — и дверь приоткрылась, впуская донельзя воодушевленную Ифу. Следом в комнату просочилась Энн — она протянула Эндрю избавленную от упаковочной бумаги и помятую, но, вроде бы, целую коробку с солдатиками, а в ответ на взгляды только развела руками:

— Что? Как говорится, чем невыполнимей задача…

— …тем быстрее стоит прекратить её выполнять, разумно. — Рабастан эту мудрость познал, будучи еще младше, чем Энн сейчас, да и «распределение обязанностей» считал несправедливым — если Альфред так хотел, чтобы младшую уложили, мог бы попросту эльфам приказать, а если не хотел, чтобы старшая слушала мужские разговоры, он подзабыл… так, стоп, не надо о ней сейчас, хотя как же с определенного ракурса похожа, а о другой тем более не надо… что Энн — дочь своей матери и внучка своих бабушек, да. — А где Эйдан — к вам же пошел?

— Эйдан здесь, Эйдан там, — обтекаемо ответила Энн, и Этельрик кивнул, будто ему это что-то объясняло.

— Его приглядывать поставили, а он подслушивает, чтобы кто-то кого-то не порвал, как шишуг грелку…

Алан тут же оживился:

— О, к слову, мистер Лестрейндж: а правда, что Фенрир Сивый…

— Мистер Лестрейндж, а вы правда профессор? — с нажимом перебила брата Энн. Этельрик хрюкнул в записную книжку, и Энн густо покраснела. — Нет, я не сомневаюсь, конечно…

— Нэнси просит рассказать о Дурмстранге, — дипломатично перевел Эндрю. — И о ритуалах. Я бы тоже послушал.


* * *


— Что-то случилось?

— Нет, всё прошло даже лучше, чем я думал.

— А почему тогда ты оставил всех?

— Не оставил, а развел по углам в наиболее безопасных комбинациях. Имеет же глава семьи право собраться с мыслями? Нет, правда, порядок полный, — Альфред постучал по корпусу огромного глобуса, чтобы не сглазить, и извлек из глубин Южного Полушария тяжелый стакан и бутылку рома. — Вы зря решили не спускаться до новогодней ночи.

— Ну, нет, милый, мы это уже обсуждали — у вас и так хватает, о чем поговорить.

— «Спускаться» — хорошее слово. Когда в этом доме не останется ни одного человека, который будет лично нас знать и захочет видеть в кабинете или гостиной, я, пожалуй, назову это «переехать».

— Ну, это, я надеюсь, еще не скоро, — Альфред сел за письменный стол, плеснул ром в стакан — чисто символически, на палец — и отсалютовал. — Сеф и я приложили все усилия, чтобы не в этом веке, а там, глядишь, и парни сподобятся… тьфу, я хотел сказать, «не в наступающем»!

— Вы в предстоящем году повнимательнее с бумагами, повнимательнее: помнится, в тысяча девятисотом Магическую Британию просто затопило письмами, документами и даже газетами с неверной датой.

— Да уж, думается, не только Магическую и не только Британию — старшая Розье, правда, она тогда еще не была старшей…

Альфред молча слушал, как его собеседники перекидываются именами и событиями, о которых он сам имел крайне смутное представление, и, когда наступила тишина, негромко признался:

— Сказать по правде, я до последнего думал, что придется… — он символически стукнул кулаком по столу. — И рад, что до этого не дошло. Когда я пытаюсь сказать, что будет так и никак иначе, потому что я всё обдумал, я так решил, и мне нести за это ответственность, у Сеф в голове будто шестеренки клинит — пару раз, прости Мерлин, чуть до развода не дошло, а один раз… ну, ты помнишь.

— Зато ты позволил Эйдану стукнуть кулаком по столу, — недовольство в голосе собеседника граничило с презрением.

— Когда так делает Эйдан, Сеф принимает это за мальчишескую блажь, — Альфред покачал ром в стакане и приподнял брови, показывая крайнее недоумение, — даром что «мальчик» уже разменивает пятый десяток и переплюнет старшую ветку в витье веревок из людей. Я иногда волей-неволей сравниваю: мой, хоть и умный черт, и без мыла везде пролезет, на дальней дистанции всё-таки довольно бесхитростен — даже не знаю, огорчаться этому или радоваться.

— Шифра — умная девочка… ох, слышишь, и я туда же… умная женщина, — деликатно заметила собеседница. — Но она иногда забывает, что Эйвери и Лестрейнджи никогда не были единой семьей. Деловыми партнерами — да, друзьями — если повезет, семьей — никогда.

— И знаешь, что я тебе скажу? Это было правильно! Проще деловому партнеру простить, что он в очередной войне вышел на поле с другой стороны, если деньги за эту кампанию вы поделили пополам, чем родственнику, что он разбивает яйцо с острого конца, когда ты — с тупого. И вот, стоило один раз...

— Семья мы или не семья, — с расстановкой произнес Альфред, — но моим детям придется иметь дело с Лестрейнджами — возможно, не с самими Рудольфом и Стэном, но с их детьми и внуками — хоть бы те ели клобкопухов на завтрак, устраивали аутодафе в обед и оргии после ужина. Если я хорошо помню истории наших семей, в иных поколениях примерно так и было — причем, будем честны, в обе стороны. А если мои дети решат не иметь дела с бесчеловечными инквизиторами, грязными развратниками и пожирателями клобкопухов, я хочу, чтобы они понимали: что получают, что теряют, и что им важнее, клобкопухи или…

Альфред прервался, потер лицо рукой, махнул разом половину рома и невесело рассмеялся.

— Якорь мне в печень, я начинаю рассуждать, как Люциус. Пытаешься разделить личное и наличное — а оно не делится, с приличием и двуличием та же дрянь. Хочешь преумножить деньги, масштабировать дело, хоть бы еще одного ребенка — но вместо того же в кратном количестве на выходе получается что-то вообще иное. Это как складывать три и четыре, а в ответе видеть десять… или отнимать от десяти минус пять, надеясь, что число станет на пять больше — а в итоге получать минус двадцать во второй степени. Как жить?

За дверью кабинета мелко-протяжно затрещало, будто разорвалась цепная гирлянда из хлопушек, в воздухе запахло серой и почему-то апельсиновым «Друбблсом». Несколько секунд тишины показались оглушительными — а потом что-то шумно обвалилось, и почти сразу другое что-то рухнуло с таким грохотом, что содрогнулся пол.


* * *


— Мне жаль. Насчет Беллатрикс.

Родольфус было скривился: не надо, дескать, лицемерных фраз вежливости, нормально же разговаривали, — но Шифра успела первой:

— Я никогда ее не любила, это правда. Но вы еще в Хогвартсе дружили, прожили вместе почти четверть века, не раз прогулялись до преисподней и обратно и каждый фунт соли от жизни, я уверена, честно съели на двоих — вы всегда были достойны друг друга и в худшем, и в лучшем. Потерять такого человека, даже если он ставил что-то намного выше вашей семьи, временами бесил до кровавых драклов в глазах, был твоей постоянной головной болью и причиной для беспокойства — я знаю, что это такое, Руди: проще сердце вместе с печенью вырвать, чем привыкнуть жить без него.

Совсем еще «зеленый» Артур Эйвери гордо стоял навытяжку на общей фотографии с молодыми Лордом, Антонином, Бертольдом, Абраксасом, старшими Мальсибером и Ноттом, молодой Артур Эйвери и юная Шифра уже-не-Макмахон скептически косились друг на друга в черно-белых отблесках витражей, взрослый Артур Эйвери, уже слегка потрепанный и уставший, но еще не сожранный наполовину войной, учит Рика и Эйдана управлять яхтой…

— И были дети — всем в итоге плохо, и не было их — тоже нехорошо, остальное-то общее всё проходит, — пробормотала Шифра, разглядывая колдографии одну за другой, и вдруг посмотрела на Родольфуса. — Получается, у тебя есть внук! С ума сойти — у меня еще нет внуков, а у тебя уже есть!

— Пока ситуация не будет обозначена более четко — двоюродный внук, — желчно поправил Родольфус. — Или внучатый племянник?.. Там всё сложно, в общем.

— Настолько сложно, что ты не встречаешь с Андромедой и Эдвардом такой важный Новый год? Рудольф, если она сейчас дома одна — во-первых, ты штырехвост, а во-вторых, еще не поздно…

— Настолько, что это я бы встречал Новый Год один или с братом — потому что Андромеда и, соответственно, Тео празднуют с самим Поттером и половиной Ордена Жареной Курицы. Не надо из меня чудовище делать… более чудовищное, чем я есть, — Родольфус сел на банкетку у камина и мрачно уставился в огонь. — И я могу ее понять. Кто она сейчас? Человек, который поддерживал Сопротивление, вдова героя, мать и свекровь героев, осталась одна с маленьким внуком на руках. Кем она станет, стоит общественности заподозрить, что я для нее — больше, чем муж покойной сестры и «бывший не-личный враг», которому она, в милосердии своем, периодически уделяет время, чтобы не свихнулся один в фамильном склепе? Вот-вот.

— Дуллаханово распятие, я сейчас расплачусь — можно еще больше патетики и на бис?

— Эй! Я, вообще-то, до сих пор не знаю, мой ли Тео внук вообще… в смысле, двоюродный или нет… в смысле, племянник или внучатый… тьфу! И он в любом случае полукровка и сын оборотня, не забывай об этом.

— Если бы тебя это останавливало, ты бы просто прислал ей открытку с соболезнованиями, получил бы обратно со сглазом и оставил всё идти как идет, — безапелляционно хмыкнула Шифра, подогревая и разливая оставшийся чай. — А теперь колись: про покупку Азкабана пополам с Люциусом — правда?

— Конечно, нет — на кой дракл он мне сдался, что Азкабан, что Люциус, — отмахнулся Родольфус, принимая свою чашку. — Спасибо. А вот с Ричардом… ну, с Этельриком, но как с Ричардом… у нас есть «задумка на основе гроссбуха».

— Что? Какого еще гроссбуха?

— Да так, есть один. И при поддержке таких богатых, как у тебя, колдоальбомами шкафов. Ты же помнишь, какой лет через двадцать после подвигов герра Грин-де-Вальда возник спрос на архивные документы о войне и мемуары его сторонников?

— Та-а-ак, — Шифра прищурилась, схватывая мысль на лету, — чует мое сердце, замышляются те еще «Сказки Каледонского леса».

— Только правда и ничего, кроме правды — ну, и красивая обложка, куда без этого.

Темное окно отразило в свете камина, как два поживших человека, давно и прочно уразумевших разницу между «правдой» и «истиной» (один в своем кабинете главы разведки и в пыточных, другая — в светских салонах и на допросах в аврорате), понимающе кивнули друг другу.

— Хочешь победить врага — воспитай его детей?

— Внуки тоже подойдут. Знаешь, насчет Лонгботтомов…

— Рудольф.

— Всё, молчу.


* * *


— Я всё чаще вспоминаю, как отец и Старый Финн подрались на свадьбе старших Лестрейнджей.

— Тьфу! Ты бы еще вспомнил, как вы с Артуром в детстве устроили дуэль на подштанниках.

— Из-за того, что Финнеган сказал что-то в духе, что если отец хочет Артуру и мне добра, то ему стоит меньше заботиться о том, чтобы мы продолжили семейное дело, и больше — о том, чтобы нам не пришлось его продолжать. А отец ответил… не помню, как это прозвучало, но это было о том, что мы не можем дать своим детям того, чего у нас самих сроду не водилось.

— «Наследство в кредит — кредиты в наследство», — припомнил Арчибальд, зажигая нарисованную лампу на своем столе: за окном совсем стемнело, кабинет наполнил приятный полумрак. — Надо же было чем-то подпортить радость мерзавцу, а то прям язык чесался предложить лимон: пристроил одну дочь в Хогвартс ассистентом, другую выдал за главу семьи из Священных, стоит такой довольный, кум королеве, сват Министру, меня жить учит — меня! Да если бы я тогда Бертольду не обрисовал перспективу…

— То Бертольд бы сам как-нибудь разобрался и с женитьбой, и с Финнеганом — а ты не казнил бы себя потом полвека за то, что сам не понял, кому потрафил. Да, дорогой?

Арчибальд замялся и кашлянул в усы:

— Ну, в общем, было такое, было, признаю — но тебе-то о чем переживать?

— Полагаю, о том, чтобы дети смогли унаследовать хотя бы то, что было у нас, Арчи, — резюмировала со своего портрета Мэри-Энн, которой только сейчас удалось отцепить от платья в ужасе перебежавшего через две рамы к ней на колени Дрейка. — Например, хорошее воспитание и наш добрый, старый, много поколений повидавший дом. Альфред, ты точно не хочешь выйти и посмотреть, всё ли там в порядке?

— Нет, — Альфред решительно покачал головой, не прекращая в задумчивости «дирижировать» пустым стаканом в такт музыке. — Или не доверяй, или не проверяй лишний раз, иначе сам будешь выглядеть дураком. Их там трое взрослых мужчин — уж как-нибудь сами разберутся, у них есть на это еще… почти час.

— А если не разберутся?

— То всё равно не буду ничего говорить им до завтра, а завтра — да помогут им все боги. Если бы случилось что-то серьезное, меня бы уже звали на весь дом и выломали дверь в кабинет… — Альфред поставил стакан на стол, потянулся и со смесью досады и гордости выдал: — Мне кажется, я старею: меня всё больше радует, когда все справляются без меня, и я никому не нужен.

— Что ты, мой милый, разве же это старость, — нежно и снисходительно улыбнулась Марианна. — Старость — это когда ненужность становится твоим боггартом.


* * *


— Да будет тебе дуться — даже если они что-то и запомнили, в чем я лично сомневаюсь, эта фигня до скрежета зубовного безобидна…

— Кхм.

— Ну конечно, ее используют чисто для проверки правильности построения. Магической силы, которая целенаправленная, в ней с драклов хвост…

— А какой у дракла хвост?

— А х… кхм-кхм, хвост дракла знает только дракл — с чешуей, наверное.

— Дракл — яшперица?

— Чего-чего… ящерица? Не знаю, мелкая, я не магозоолог. Импульс векторный vulgaris, с ними — так, молодежь, слушаем и запоминаем — только три правила: не запускать вблизи источников наколдованного огня, при подозрениях на повреждение проводника… ну, палочки, на усиленных магией транспортных средствах — автомобилях, поездах, кораблях…

Эйдан выразительно обвел взглядом коридор и саркастически-вопросительно развел руками.

— Хорошо, четыре правила: и в доме, где что-то может неожиданно оказаться пришишуглено флотским способом.

— Эйдан, зайка, — тоном медиведьмы с обложки Playwizard проворковал Этельрик, не отрываясь от настройки колдорадио, — глазки закрываем, дышим ровненько, завтра мы общими усилиями всё вернем на место, а сейчас уже лучше не бывает… в смысле, лучше уже не будет, что объективно одно и то же… почему ты сидишь как на иголках?

— Maggots(6), — беззлобно выплюнул сквозь зубы Эйдан и поерзал, устраиваясь поудобнее — хрустнули тонкие ветки, запахло смолой и хвоей.

Коридор второго этажа к одиннадцати часам вечера представлял собой нечто среднее между постмодернистской экспозицией (версия Этельрика), отведенным ритуалистам-недоучкам кабинетом (версия Рабастана), причиной для массовой казни (версия Энн), «полным пи… — так, а ну-ка! — здрасте, а ты сам что сказал? — «беспорядок»! — ну да, ну да» (версия Эйдана и Алана) и (невнятный набор звуков, версия домовых эльфов).

Меловые контуры, впечатавшиеся в стены жирными угольными линиями полдюйма глубиной, никто одной магией и на скорую руку убрать даже не пытался — потому что чем невыполнимее задача, тем быстрее стоит прекратить ее выполнять. Канделябр после нескольких безуспешных попыток вернуть на место (увы, там выкрошился солидный кусок потолка) отволокли в угол, чтобы сегодня уже точно не упал дальше пола. Сам пол, когда эльфы его вымели и вымыли, начерно зачинили, лишь бы никто не споткнулся, и на всякий случай продули Тергео Максима, лишь бы никто не порезался. Уцелевшие и поддавшиеся Репаро игрушки с многострадальной ёлки сложили в кривую пирамиду рядом с канделябром — а сама ёлка…

У Эйдана случился приступ самобичевания и мазохизма, Рабастан в своей жизни сидел в чем и на чем похуже, черная книззла, которая теперь была у Эйвери вместо старины Дрейка, не лежала на ёлке, а нюхала и грызла ветки, как самая умная в этой компании, а Ифа разлеглась скорее не на хвое, а на полах мантий вечно занятого очень старшего брата и нового интересного взрослого, который показывает огонь по стенам, чтобы оба никуда не сбежали, и крутила в руках зачарованный снежный шар.

В Дурмстранге дети возраста Ифы делились на два типа: одни были дети коллег, и их карманы и головы были полны сюрпризов, а другие назывались не детьми, а «пациентами» или «объектами». Студенты как-то рассказали мастеру Бертольдсену, что у магглов есть много фильмов и книг о маленьких детях — особенно маленьких девочках — с которыми что-то не так или они сами не те, кем кажутся. И то, что вот эта вот маленькая девочка родилась, по словам Эйдана, аккурат в ночь возвращения Лорда, и вовсе навевало ненужные мысли...

— Э-э-эйда-а-ан, а maggot — это «маг» на ирландском?

— Да, что-то вроде того… — Энн, чинно усевшаяся на пуфике рядом с ёлкой листать одну из подаренных книг, внимательно посмотрела на Эйдана, и тот осекся. — Нет! Слушай, Ифа, я не то чтобы знаток — спроси у…

— У Рика, — пришла на помощь Энн, — он может знать.

— Maggot, — каким-то уж очень невинным тоном повторила Ифа, вылезая из ёлки. — Ma-a-aggot. Mag-go-o-ot.

— Ифа, не надо это повторять столько раз…

— А то я забуду. Ри-и-ик! Maggot! — книззла, отвлекшись от вкусной хвои, побежала за снежным шаром. Этельрик посмотрел в сторону ёлки и покрутил пальцем у виска. Настройка колдорадио тут же пошла эффективнее, судя по постепенно расширяющимся в шипении проблескам музыки.

«То был Сочельник, детка. Старик-сокамерник по вытрезвителю сказал мне: «Следующий уж не увижу»…»(7)

Ифа захлопала в ладоши и потащила Этельрика в центр коридора танцевать — тот едва успел поставить приемник на лестницу. Энн снова посмотрела на Эйдана очень внимательно, но Эйдан махнул рукой и задумчиво уставился на стену возле лестницы: там была закреплена — к счастью, не флотским способом — тройная застекленная полка с мелкими, не больше трех дюймов в высоту, корабликами на штырях.

— Дети собирали? — спросил Рабастан, краем глаза поглядывая, как Алан за каким-то Мордредом бросает дротики в «поверженный» канделябр: ладно, не в людей и не в книззлу, значит, можно пока за шкирку не брать…

До покойного дядьки Алану пока, конечно, как до Фэнхуана раком, какой мальчишка бы не полез в «настоящую битву, где наших бьют и наши бьют», да и нарочитая кровожадность еще ни о чем не говорит — у большинства она проходит, стоит один раз увидеть кровь в количестве «скотобойня», но… Наделает братец-кузен Эйдану хлопот, если кто-то вовремя не приберет этого молодца к рукам. А если приберет кто-то не тот, наделает еще больше (почему-то так и подумалось: не семье, не родителям, Эйдану — и эта мысль, в отличие от суеверно-дурашливой оторопи перед Ифой, вызвала желание постучать по паркету от сглаза)

— Альфред с отцом — привозили из каждого нового города по кораблику наперегонки: кто откуда быстрее успеет, — а, так вот, почему они такие разномастные: с тканевыми парусами и цельные, деревянные, бронзовые, из мыльного камня, даже серебряные…

— Там, в нижнем ряду, третий штырь пустой… Потеряли?

— Нет, почему? — Эйдан, ушедший куда-то глубоко в себя, встрепенулся будто даже оскорбленно. — Альфред этот корабль отцу в гроб положил. Вы тоже кладете в свои ладьи разные вещи, чему ты удивляешься?

Рабастан не удивлялся, удивилась Энн:

— Дедушке? Ты что-то путаешь: папа тогда разбил бутылку, вынул оттуда большой корабль и…

— Моему отцу, — Эйдан странно посмотрел на Энн, сжал губы в тонкую линию и закрыл глаза, будто этот короткий разговор его окончательно утомил. Или... резко разозлил.

«В тот сад ни ногой!»(8) — могли сказать тетушки, когда с кем-то что-то не стоило обсуждать, чтобы ненароком не вступить в навозную кучу, капкан или огненный защитный периметр. Рабастан, в принципе, знал, что в «саду» у покладистого уравновешенного кузена спрятано немало всякой дряни — иногда обида на màthair, злость на отца, несогласие с заданиями Лорда, нездоровая гордость и пробирающий ужас от собственных пророчеств утаптывались кузеном с таким трудом и треском, что не заметить было сложно. Но лишь сегодня впервые задумался: хватит ли в этом саду места для… И почти сразу понял: хватит, если поглубже закопать и подольше никого туда не пускать, А там зарастет травой, впрочем, зачем травой, можно посадить цветы, или нет, лишняя драма, лучше огород: лук, репа, морковка... а там можно и пускать, кого интересует будничный огород, особенно если своя захватывающая личная драма в самом разгаре, да, Рабастан?

Да нет, хрень полная, просто сумерки, просто устал, просто после мороза мог не заметить, что эльфы в чашку налили не только чая, бывает же.

«Ты взял мою руку в холодный Рождественский вечер — ты обещал, что Бродвей ожидает меня!»

— Слушайте, всё хочу спросить: а это я отстал от британской моды — или Рики правда одет как репортер или сутенер?

Он зачем-то сказал это громко, почти вызывающе — Этельрик аж оглянулся с середины коридора, чуть не споткнувшись об Ифу — хотя, положа руку на сердце, на самом деле стилизованный под драконью кожу пиджак и подозрительно смахивающие на маггловские джинсы штаны выглядели вполне прилично.

— Потому что Этельрик и есть репортер, — ответила Энн крайне вежливо, глядя, как когда спрашивала: «А вы точно профессор?» — Корреспондент «Ежедневного Пророка».

Эйдан открыл глаза, полюбовался на лицо Рабастана и добил:

— Ты читал его статьи — в подборке прессы за четырнадцать лет их было… было.

— Да не было такого — я что, слепой, его имя и фамилию не заметил бы?

— Ага, сейчас, разрешил бы мне отец позорить семейную фамилию, пока статьи были г… героическими юношескими пробами пера, — фыркнул Этельрик, подхватывая на руки Ифу и примериваясь, как бы половчее и на ёлку сесть, и в самую колючую сердцевину не влезть. — А потом бы я и сам не стал — если кто-то хочет прислать мне плюющийся ядом громовещатель или забросить гиппогрифью башку в кровать, пусть хотя бы попотеет, чтобы меня найти.

«Счастливого Рождества тебе в жо…» — голос девицы из колдорадио вынудил Рика ужать саспенс и повысить голос:

— Сестренка мне польстила: на «Ежедневный Пророк» я работаю без году неделя. До этого то в «Новостях волшебного мира», то в «Каком колдуне», а то и… Как тебе моя статья для «Придиры» о побеге Сириуса Блэка, кузен? Я тогда сам чуть не загремел на верхние этажи за взятку должностному лицу и незаконное проникновение, но материал получился как будто бы неплохой. Да и воспоминаниям потом применение нашлось. Ну, ты понимаешь.

В этот раз Рабастану много времени не потребовалось:

— Ричард Вебб? Драклова мать, чтоб меня… публиковали, — желательно, в качестве автора, а не новости, — ну конечно! Кто еще пишет такой мозголомной штырехвостовой латынью(9): на каждый абзац по лирическому отступлению, то природа, то погода, то влюбленная парочка, то отсылка на классику, и всё это что-то да значит!

— Ричард Вебб, — согласился Рик, улыбаясь, как акула, и отнюдь не пера. — Зачем позорить семейные имя и фамилию, указанные во всех документах, если можно позорить доставшиеся от любезной матушки? И вообще, кто бы говорил, Рихтер Бертольдсен, Мерлин, если уж скрываешь свою личность от европейских властей, мог бы придумать что-нибудь понадежнее.

— Не от властей, а от родителей студентов: почему-то они проще относятся к… — Рабастан покосился на детей и быстро переформулировал, — к «послужному списку», как у Антонина, чем к одному резонансному случаю кучу лет назад. Им бесполезно объяснять, что я не начну пытать их чадушек не отходя от доски... хотя некоторым бы не повредило, честное слово. А так: кто запросил — тому ответили в частном порядке, кто не спросил — тому и знать не надо.

Покопался в памяти — и приподнялся, царапаясь о ёлку, озаренный мыслью:

— Так, получается, это ты на прошлый Новый год в самый разгар атлантического урагана полез в маггловский ядерный реактор в Айршире, а потом написал разгромную статью? Как сейчас помню: «Нюхлеры с гоблинской взрывчаткой», даже в консервативной европрессе перепечатывали!

Эйдан кивнул и демонстративно хлопнул себя ладонью по лбу, Энн посмотрела на Рика укоризненно, даже Алан и Эндрю обернулись на знакомые слова, и Ифа хихикнула, а сам Этельрик-Ричард буквально взвыл:

— Сколько можно повторять: не на Новый год, а на День подарков(10), и не полез, а неудачно трансгрессировал, и не в реактор, а на территорию атомной электростанции, а началось всё вообще с того, что я забыл отнести редактору заявление на отпуск и поехал на праздники в командировку, и даже не в Айршир, а на остров Мэн… Хотя за «разгромную» спасибо, конечно, хорошая была статья.

— А то, что этот реактор, в смысле, станция потом...(11)

— Да не я это!!!

«Все парни-полицейские хором пели «Залив Голуэй», все колокола возвещали Рождественский день…»


* * *


— Смотрю — и понимаю: как же нас мало, — покачала головой Марианна, глядя с нового места на стене в столовой на большой стол, где едва ли возле трети мест стояли столовые приборы.

— Смотрю — и понимаю: какой у нас большой стол, и сколько за ним еще мест, — хмыкнул Арчибальд.

Из-за двери доносился пестрый шум голосов и шагов вниз по лестнице, периодически прерываемый шумными попытками отжать дверную ручку — Госпожа Чжэн рвалась к столу.

Напольные часы пробили без четверти двенадцать.


1) Госпожа Чжэн — она же Чжэн Ши, китайская морская разбойница, одна из самых известных женщин-пиратов.

Вернуться к тексту


2) Banjaxed — слово из ирландского языка, означающее примерно «сломанный, не в порядке»

Вернуться к тексту


3) Margadh — базар (из ирландского языка)

Вернуться к тексту


4) Gombeen — из ирландского языка, между безобидным «пройдоха» и радикальным «хитрозадый без меры и совести товариш»

Вернуться к тексту


5) Одно из значений руны Иса — покой, тишина, безмолвие

Вернуться к тексту


6) Maggot — довольно грубое ирландское оскорбление, означающее «кретин» или «придурок», также используется в словосочетании, означающем «валять дурака», что в определенной коннотации делает его почти ласковым

Вернуться к тексту


7) Скорее всего, Этельрик поймал маггловскую волну, потому что звучит Fairytale of New York — написанная в 1987 песня ирландской фолк-панк группы The Pogues. Но чтобы под это можно было танцевать, это должен был быть сбой таймлайна на ремейк от Santiano и Сары Джейн Скотт (не намек).

Вернуться к тексту


8) Getta outta that garden — ирландское или, скорее, сленговое выражение, означающее «держись подальше от этой темы»

Вернуться к тексту


9) Штырехвостова (у магглов поросячья) латынь — тайный язык, представляющий собой зашифрованный путем перемешивания слогов и добавления лишних букв английский

Вернуться к тексту


10) Ураган «Стивен», он же Великий шторм в День подарков: атлантический ураган, вышел на сушу на северо-западе Ирландии, бушевал с 24 по 29 декабря 1998 года, достигнув пика 26 декабря (в День подарков)

Вернуться к тексту


11) ...сломалась :) Реакторы на АЭС «Хантерстон-Би» в Айршире были остановлены из-за отключения электроэнергии, возможно, из-за дугового разряда на опорах, вызванного солёными брызгами с моря во время урагана.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 21.04.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
В доме Лестрейнджей «к вам нельзя подпускать детей» иногда значит «да, нельзя, они нас не сегодня завтра доведут» ;)
Каминный звонок:
- Поместье Лестрейнджей?
- Ну?
- Это из Лондонского магического зоопарка, ваши дети залезли в вольер к бешеному гиппогрифу, спасайте немедленно!
- Еще чего, ваш гиппогриф - вы и спасайте (с)
Jenafer
А вообще - продолжая диалог уже под твоим Deal - очень сложно, чтобы в таких идейных и/или вне закона стоящих семьях дети не оказались в какой-то момент вовлечены в дела родителей и других родственников: это значит, что либо родители заранее отдалились от детей (и то не всегда помогает), либо дети стали идейными противниками родителей, либо дети там так себе, как бы в духе тех самых семей это ни звучало :)
*выражение «Очень Соглашаюсь»*
Вот-вот, я тоже вспомнила свой Deal и весь тот парадокс) Как бы Родольфус *не хочет*, чтобы сын (ну и приёмная дочь, ясное дело) во всё влипал (во всяком случае, так влипал, как он, Родольфус, сам влип). Как бы ))) потому что абсолютная отстранённость и/или выпады в духе «да вы что делаете?!» его бы, мягко говоря, озадачили (грубо говоря: разочаровали и натолкнули на мысль «а где я был, когда этого ребёнка делали»)
Бешеный Воробей
Каминный звонок:
- Поместье Лестрейнджей?
- Ну?
- Это из Лондонского магического зоопарка, ваши дети залезли в вольер к бешеному гиппогрифу, спасайте немедленно!
- Еще чего, ваш гиппогриф - вы и спасайте (с)
После звонка:
— Как думаешь, они притащат этого гиппогрифа домой?
— Дурацкий вопрос.
— И правда. Сегодня ночуем у Малфоев.
[к Blast]

До последнего не понимала, что речь о Пандоре хд
Но, вероятно, так даже и лучше..) я помню, как удивлялась, когда видела её имя в списке персонажей. Казалось, в чьей истории она будет, среди кого? Хотя по возрасту она теоретически вписывается, у меня была прям интрига. И - вот.

На самом деле очень интересный образ, она такая неожиданно строгая, обстоятельная, что ли, действительно невыразимец. В ней есть самость, но, пожалуй, тебе снова удалось расширить и немного изменить моё представление персонажа: я видела её больше как "Луну-старшую" (то есть не особенно задумывалась над характером и образом в целом, судила больше по инерции), а тут настоящий учёный; и харизма у неё как будто больше холодная, чем... какая-то другая ;)

И связь с Руквудом (кхм! связь исключительно в смысле "они знакомы, они общались") - это вау. С теми характерами, которые у них здесь, они друг другу подходят, и в это общение верится (и что важнее - это общение происходит на равных). Конец - что-то между "ауч как больно" и "снова вау". Ну действительно, это так свежо (я видела тандем Луна+Руквуд всего раз в другой работе, но там сильно иной контекст); и неожиданно, и логично-правильно разом. Люблю этих героев - и Пандору, и Луну, и Руквуда ;)
хотелось бы увидеть Луну твоими глазами - нет, это не намёк что-то про неё писать, я ещё не настолько обнаглела, это предложение, скажем, даже тут о ней рассказать (тут - в смысле в комментариях), если есть мысли, конечно
Показать полностью
Jenaferавтор
ронникс
До последнего не понимала, что речь о Пандоре хд
* автор старательно делает вид, что так не задумывалось - но улыбка как бы намекает *

Хотя по возрасту она теоретически вписывается, у меня была прям интрига.
По возрасту Пандора "Пэм" Лавгуд занимает место между Руквудом и условными "Мародерами" - а Августус, в свою очередь, старше Родольфуса, но младше Лорда и Ко... * долгий взгляд на таймлайн * Ну, как-то так, да.

Я тоже видела фики со взаимодействием Августуса и Полумны - и с пейрингом, и с более тонкими гранями - и это часто очень интересно и достоверно, но в моей голове история Пандоры уж очень логично достраивается до вполне определенного Отдела...

Хочу показать лазером из палочки, что с Ксенофилиусом отношения у Пандоры тоже на равных и что сам Ксенофилиус, возможно, действительно не так прост - и мне, как "наблюдателю", это тоже кажется очень важным: когда супруги в крепких отношениях сохраняют связи со старыми друзьями и заводят новых. Хотя Ксенофилиус от Августуса - особенно когда стало известно, что тот такое - был не в восторге, I bet Х)

У меня есть ряд 90%-своих хэдов, с которыми я готова носиться, как дитё с котом (с): Трэверсы - Джозеф, Евангелина и семья, вместе и по отдельности; Лестрейндж-младший в школе и дома юным и взрослым; как раз Пандора - Ксенофилиус - Августус - Луна; "морской союз" Лестрейнджей, Эйвери и нескольких семей не из Священных.
И есть еще один, сущий ирландский стыд, вдохновленный Флоки/Хельгой из "Викингов"... в общем, Луна глазами Дженафер как минимум в нескольких портретных абзацах тут будет, dixi :))
Показать полностью
- Почему мы опять решаем проблемы Цисси?
- А для чего еще нужны старшие сестры? (с)
Jenaferавтор
Бешеный Воробей
- Почему мы опять решаем проблемы Цисси?
- А для чего еще нужны старшие сестры? (с)
Хотите получить несчастную женщину которая даже при сильном характере и больших задатках часто будет вести себя, как гибрид овцы и фарфоровой куклы - внушите маленькой девочке, что у нее всё всегда будет хорошо, если она будет вести себя _правильно_ и не будет делать ничего _неправильного_ (тег "не его/её вина, а его/её беда" пытается вползти в чат).
Эта история могла бы быть еще печальнее, но... наладится - пусть не всё, не сразу и не всегда так, как хотелось бы.
Jenafer
Хотите получить несчастную женщину которая даже при сильном характере и больших задатках часто будет вести себя, как гибрид овцы и фарфоровой куклы - внушите маленькой девочке, что у нее всё всегда будет хорошо, если она будет вести себя _правильно_ и не будет делать ничего _неправильного_
Как часто бабуля Ирма полоскала мозги дочери и младшему сыну на тему "почему у вас из пяти детей на двоих нормальный один Регулус, и то с натяжкой"?
Jenaferавтор
Бешеный Воробей
Jenafer
Как часто бабуля Ирма полоскала мозги дочери и младшему сыну на тему "почему у вас из пяти детей на двоих нормальный один Регулус, и то с натяжкой"?
* хорошо подумав * Скажем так: бабушка Ирма полоскала мозги своим детям так часто, с такой интенсивностью и по такому количеству разнокалиберных поводов, что ее ремарки насчет детей "в среднем по Мунго" и по отдельности никто особо не слушал... (как показало время, зря)
К последней главе хотела сначала написать: ой, какие интересные отношения у Нарциссы и Беллатрикс, в смысле лучше, чем я ожидала, как хорошо показано состояние Нарциссы после побега из Азкабана, как мне нравится про «переехали Азкабан и больница Святого Мунго»..) собственно, я от этих слов не отказываюсь. Но — внезапно появились ещё мысли, спасибо комментариям выше;)

Какая же Нарцисса всё-таки... как бы сказать мягче... инфантильная. Да, я снова подключаю субъективное и жизненный опыт — меня в самом плохом смысле размазывает от подобного поведения.
Не знаю, я как-то крепко убеждена, что любые проблемы важны — если мы говорим о внутренней оценке. То есть самого себя человек вполне может ставить на первое место (не может даже — должен), первостепенно жалеть, спасать и прочая. Но когда речь идёт об объективном и взаимодействии с социумом — есть некоторая иерархия «вот здесь проблема важнее, здесь нужна помощь в первую очередь, а там можно подождать». И первое конкретно здесь — про Беллатрикс и Андромеду (особенно! Андромеду), последнее — про Нарциссу. Потеряла мужа и дочь, осталась с маленьким внуком vs терпит моральные убытки (которые на самом деле — следствие войны, в которой Нарцисса, как ни крути, была на стороне агрессора (это очень, ОЧЕНЬ утрировано, и всё же).
Могу понять её поведение (воспитание, характер — как минимум); как-то поддержать — вообще нет. И больно оттого, что Андромеда, которой поддержка отнюдь не помешала бы, вынуждена жалеть Нарциссу. Да, Нарциссе тоже не стоит подавлять чувства (да никому не стоит). Но мысль «кому ты это говоришь» можно держать в голове.
А Андромеда просто золото. У тебя она великолепная.

Таки да, здесь снова пошло «я не анализирую, я чувствую». Вероятно, я просто нашла свой триггер — и понесло (с)

Это очень, очень хорошо! Спасибо тебе! И я рада, что история ещё продолжается
Показать полностью
Jenaferавтор
ронникс, вышел автор из тумана, разложил плед с ноутбуком по дивану и чипсы-колу-салата миску по столу (это здоровый ужин, честное пожирательское)... :)

Хм, если серьезно.

Инфантилизм в людях, героях и в себе, его проявления и последствия меня тоже триггерят - от сдержанного "ну, сколько тебе лет, друг?" до "плеваться ядом и исходить на обскура". И всё-таки с Нарциссой ситуация... шире, чем "думай, кому что говоришь", ИМХО.
Нарцисса оба раза приходит к сестрам с искренним желанием помочь - пусть и взгромоздившись на чувство собственной "правильности", чтобы отгородиться от своих же страха, брезгливости, чувства вины... Она не собирается говорить о своих проблемах и тем более искать утешения - но первое же скользкое место в разговоре мгновенно показывает, кто тут крепче стоит на ногах. А Беллатрикс и Андромеда, пусть их ноша и тяжелее, всё равно оказываются устойчивее.
И - драклы дери, если после Битвы за Хогвартс Нарцисса действительно страдает скорее по "кукольному домику", то когда в ее доме разместились сбежавшие из Азкабана Пожиратели, а с ними и Ставка... слушай, я бы на ее месте тоже была близка к нервному срыву, буду честна!

(В этих историях есть еще как минимум один герой с изрядным процентом инфантилизма в организме (найдите мозгошмыга!) и один морально поперечно-полосатый мам(еньк)ин сын(ок) - и если уж этим не удалось избежать повзрослеть... #не_намек)

Насчет отношений Беллатрикс и Нарциссы... в этой парадигме им не с чего быть плохими :) Нарцисса лично Беллатрикс и Лорда (ну, до известного момента в каноне) не предавала, а что даже "долг поддержки" ей едва подъемен... "Ну не смогла, не смогла, но не злонамеренно же, я ж ее с колыбели знаю - что с нее возьмешь... (с)" Но для автора Беллатрикс в качестве сестры, которая может и слезы вытереть, и с обидчиков шкуру снять сестренке на перчатки, и о долге... весомо... напомнить... - это тоже fucking трогательно, хе.

Андромеда...* вспоминает принцип Шахерезады * ...хм, не буду об этом пока - скажем так, это золото с чернением (#не_намек). У нее всё очень puzzling, а с какого-то момента puzzl-ов в ее puzzl-е еще прибавится.
(да, я тоже очень люблю ее такой, какая она здесь - во всей неоднозначности)

Пока отмечу только - в ответ на "больно", но не корректируя историю, ей-Мерлин - что Андромеда достаточно горда и цинична, чтобы видеть "муж и дочь умерли - но героями, и их сторона победила" и "сын сломлен, муж теряет человеческий облик, на семье еще надолго клеймо" бедами не равнозначными, нет, но с определенного ракурса сопоставимыми. И что бы у нее самой ни было на душе тем вечером, это: "Модредовы подштанники... ладно, плачь, с ума только не сходи... во всех смыслах" - не лишено понимания и искренне.

Я рада продолжать видеть тебя здесь - * жест в сторону кастрюли с глинтвейном и чайника чая * - дело пришло к декабрю, Christmas is (practically) here, а посиделки и истории продолжаются 🧡
Показать полностью
Я не могу посмотреть на двоюродного внука, Энди?
Двоюродного. Угу. Ага. Двадцать раз.
*хрустит стеклом*

Jenaferавтор
Бешеный Воробей
Двоюродного. Угу. Ага. Двадцать раз.
*хрустит стеклом*
* пододвигает витраж поближе - может, где-то пазы покосило слегка, но стекло сделано с любовью и от души *
"Андромеда, мы всё понимаем, но и ты понимай: дети в этом возрасте с кем общаются, в того и превращаются, а Тедди это делает еще и буквально..."
Тедди: еще не может сказать (да и сам не знает), что "это его натуральный цвет" (и не только цвет)
Как неожиданно и приятно! это я про посвящение;) Ещё вчера утром прочитала за кофе и весь день нет-нет да вспоминала-улыбалась.

Не догадалась, правда, что именно здесь «по заявкам ронникс» — ощущения такие, что всё сразу. От этой главы веет уютом, как бы ни звучало. Светло и правильно. Хотела повториться — «тоскливо», но штука в том, что тоски для меня нет. Зато есть — забава, потому что сцена «Родольфус и младенец» вызывает самые приятные чувства, несмотря и на контекст. Вот это, пожалуй, больше всего «по заявкам». Хотя разумом я понимаю(помню), что ничего такого не «заявляла». (У этого комментария должна быть ремарка: с лёгкой улыбкой, полу-иронично, дружеским тоном).

— Насмотрелся? — прошлое отступает в темный угол детской, и Андромеда с трудом сдерживается, чтобы не расхохотаться в голос. — Скоро еще ползать начнет — и тогда…
Откуда-то из параллельной вселенной:
— Что будет, когда он пойдёт, точнее побежит, не хочешь рассказать? Да, я бы тоже на твоём месте не говорил, пускай его ждёт приятный сюрприз. Но если просто побежит, ещё ладно, — а если побежит вдоль обрыва или к морю, как моя младшая... Нет, это было не так сложно, спасибо, что спросила, сложно стало через пятнадцать лет, когда... А ну подошли оба сюда. Быстро. Где вас носило? *дальнейший разговор передаче не подлежит*

Наверное, для меня действительно коммуникация взрослого и ребёнка вышла здесь на первый план. Хотя, конечно, я вижу и понимаю ещё *n* поводов для размышлений. (Риторический вопрос: а когда у тебя бывало иначе? В каждой истории много-много интересных сцен и мыслей, и это так здорово и сильно.) И я, кажется, поняла намёки, разгадала полутон. Ну, или нет — чувствую, чтобы сделать однозначное заявление в эту сторону, надо сидеть за текстом с тетрадью и ручкой)
В любом случае, я очень люблю всю эту тему (с детьми и взрослыми), даже если немного, даже если неловко (где-то здесь снова должен появиться голос из параллельной вселенной), даже если без яркого акцента (или с акцентом вообще на другом). Возможно, слишком громкое и однозначное суждение, но: для меня взаимодействие с ребёнком круто очеловечивает персонажа. Не в смысле делает живее, с этим и так никаких проблем, все живые и во всех верится ещё с первой главы; в смысле смягчает взгляд. Возможно №2: я смотрела на это немного другим взглядом, в смысле, со стороны искренне верящего в не-причастность (ни в каком смысле) Родольфуса к Тедди хд

И да. Вот это очень хорошо, без объяснений. Иногда я очень люблю заняться сбором цитат, просто красивых, просто крутых; вероломно вырываю из контекста и сохраняю где-нибудь на подкорке;) если б это была книга, я бы сделала закладку или прям карандашом подчеркнула и нарисовала на полях восклицательный знак.
— Лестрейндж, ради Морганы и Мордреда, не бывает такого, чтобы в среду человек еще держал себя в руках — а в субботу уже выхлестал ящик огневиски и повесился на шнуре для штор.

— О, если человек держит себя в руках — обычно именно так оно и бывает, — Родольфус снимает зимнее пальто и шарф с вешалки прихожей. — В субботу зайду.
— Лайелл, я потеряла слишком многих, чтобы позволить кому угодно себе указывать, с кем из оставшихся мне общаться, а с кем нет.
Показать полностью
Jenaferавтор
ронникс, спасибо ^_^

"По заявкам ронникс" появилось в "От автора", потому что твоя ремарка насчет Андромеды - да, два предложения по несколько слов - сподвигла меня перестать мучить другую часть, которая не давалась, и написать эту :) Но если что-то и впрямь случайно вышло "по заявкам" - это забавно...

Эта история - история с несколько перекошенной моралью ("а дальше еще одна, там еще хуже" - "заткнись"). Но мы имеем: человека, который много лет успешно играл на бирже правды и лжи, эгоизма и альтруизма; человека, для которого чудовищные преступления - это "просто рабочий вторник", и при чем здесь вся остальная жизнь "вне работы", это ж другое; почти единомоментно помноженные на ноль и в минус "лучше бы было вообще этого не делать" многолетние усилия обоих и тот факт, что нужно как-то дальше жить.

И Тедди.

Возможно №2: я смотрела на это немного другим взглядом, в смысле, со стороны искренне верящего в не-причастность (ни в каком смысле) Родольфуса к Тедди хд
Я могу сколько угодно шутить про "ну почему с кем общается, в того и превращается - это его натуральный цвет", но на самом деле тут нет ответа. По метаморфам сходу дракл поймешь, кто вообще родители (и цвет отрезанных волос тоже может не дать ответа), а зелье так никто и не использовал... во всяком случае, пока.
* готовит шутку "Даже если и не так... Хочешь победить врага - воспитай его детей, внуки тоже подойдут" *

— Что будет, когда он пойдёт, точнее побежит, не хочешь рассказать? Да, я бы тоже на твоём месте не говорил, пускай его ждёт приятный сюрприз.
* кивает * И не только побежит, и не только рискуя головой, и не только "разбежавшись, прыгать... в очередную историю", но еще и будет спорить, пробовать границы "можно" и "нельзя", отстаивать свое мнение, заводить друзей и "врагов", влюбляться в девчонок... ладно, это уже сильно позже, не факт, что все доживут, но будет то еще веселье.

Оставайтесь на нашем канале * салютует кружкой с травяным чаем и отползает писать следующую часть *
Показать полностью
Мы ждали его, и он появился.
Эпик дед Финн, просьба любить и не жаловаться!
Jenaferавтор
Бешеный Воробей
Ты была права: кажется, в клуб Эпичных Дедов, ни на этом, ни на том свете не оставляющих без пригляда свое семейство и в покое закадычных вражин, этот товарищ вписался бы как родной)
Jenafer
- Тело сожгли?
- Да!
- Кострище солью присыпали?
- С горкой!
- Экзорциста вызывали?
- А как иначе!
- А что ж эта сволочь вот тут торчит и мне рожи корчит?! (с)
вот так закончилась баллада
у всех все стало хорошо (с)

Ну, не у всех и не все, но главное, что начали сглаживать разногласия, а там лиха беда начало.
Родольфус говорит, что они не планировали причинять в ходе… беседы серьезный вред
*мрачно обедает стеклом*
Jenaferавтор
Бешеный Воробей
И можно было бы (нет, нельзя) темнее и острее, стекла побольше, "ёлочных игрушек" поменьше (и в плюшевые игрушки тоже стекловаты, чтоб вообще) - но автор, как мы уже выяснили, добрый ТЮЗовский волшебник и эту историю планирует завершить мягко и "беззубо" * смотрит в заметки * Да.

(и, да, когда я писала то самое предложение, #щупальце_другого_хэда (откуда бы оно выползло, ммм?) любезно принесло мне ассоциативный кусок стеклища)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх