↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мародёры-младшие (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1569 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Какой могла бы быть жизнь Гарри и он сам, если бы всё сложилось по-другому? Совсем по-другому. Только представьте - счастливое детство рядом с любимыми родителями, сестрой, крёстным и его дочкой Алекс. Гарри вместе с Алекс поступают в Хогвартс, где их ожидает море приключений.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 26. Новый Поттер

Хоть Гарри и Алекс помирились с Драко, былую дружбу, увы, было уже не вернуть. Слишком много произошло между ними разных стычек (особенно это касалось Алекс и Драко), и ребята просто перестали друг другу доверять. Но это не мешало им здорово проводить время вместе, пару раз в неделю выбираясь ночью на поиски приключений. Гарри с Алекс пришлось признать, что без Драко было не так весело, слизеринец будто дополнял их, привнося в их компанию каплю рассудительности, сарказма (явно позаимствованного у крестного) и знаний, потому что он все же учился усерднее, да и воспитывали его в большей строгости.

В этот раз Драко сразу попросил ребят о том, чтобы никому не было известно об их дружбе. Он, не стесняясь, признавал, что ему дорог имидж, сложившийся у него на факультете, а вот про то, что его отцу явно не стоит об этом знать, Драко решил умолчать, потому что сам не знал, почему так желает скрыть этот факт от Люциуса. Быть может, тому виной было некое чутье, которое Драко все чаще замечал у самого себя, но пока он не придавал этому должного значения, ведь сейчас его переполняло счастье, несколько заглушавшее голос разума.

Гарри с Алекс не посчитали желание Драко скрыть их дружбу чем-то нехорошим — они лишь ухмыльнулись на эту просьбу, а Гарри пробормотал под нос нечто, похожее на «Слизеринец». Вообще, ребята сейчас были действительно счастливы, и даже плохие оценки, снятые баллы, продолжающиеся отработки у Филча и прочие негативные факторы не могли испортить их настроение. Как-то вечером Фред с Джорджем даже заинтересованно спросили у них, в чем же дело.

— А что-то не так? — Алекс на их вопрос лишь мило улыбнулась, а Гарри, вторя подруге, поднял на друзей невинный взгляд.

Впрочем, близнецов было не так просто обмануть, и они прищурено смотрели на ангелочков перед собой.

— Какие-то вы слишком счастливые, — объяснил Джордж.

— Задумали что-то забавное? — тут же поинтересовался Фред.

— Да нет, у нас времени на это не хватает, — Гарри лишь развел руками. — Вы же сами знаете, как выматывают эти отработки, а тут еще домашние задания…

— Кого ты пытаешься обмануть, Поттер? — усмехнулся Фред. — То есть, ты хочешь сказать, что вы с Алекс не имеете ничего общего с исчезновением тех картин?

— Ребята, в школе полно учеников, почему вы думаете, что одни мы занимаемся подобными пакостями? Мало ли искателей приключений, — выдвинув это предположение, Алекс вновь с невинным видом воззрилась на близнецов.

— Ладно, — кивнул Джордж.

— Все ясно, — поддакнул Фред.

— Вы вернулись на путь истинный и теперь будете прилежными учениками, — Джордж грустно вздохнул.

— Какая потеря, — подытожил Фред, и близнецы удалились.

— Думаешь, поверили? — на всякий случай спросил Гарри.

— Пфф, — фыркнула Алекс. — Да кто бы осмелился украсть картины прямо из класса заклинаний? Они прекрасно знают ответ.

Тем временем близнецы Уизли также обсуждали этот вопрос.

— Зачем они нам врут? — возмущенно спросил Фред.

— Да, это, и правда, странно, — Джордж задумчиво потер подбородок. — Зачем им скрывать то, что они бедокурят ночью? Они ведь прекрасно знают, что мы их не выдадим.

— Видимо, есть какая-то причина… В принципе, это их дело. Хотя, может, это все-таки не они?

— Не знаю, братец. Мне, если честно, не хочется гадать, они это, или не они — глупо все это. У нас и так дел по горло.


* * *


Утром 13 декабря Гарри получил чудесную новость о том, что накануне, 12 числа, у него родился братик, которого назвали Дэниэл.

— О, Мерлин, — вздохнул Гарри. — Что за дурацкое имя, Дэниэл? Я лучше буду звать его Дэни, это хоть звучит по-человечески.

На самом деле Гарри был рад и улыбался, начисто забыв про завтрак. Его мысли унеслись далеко в Годрикову лощину, где сейчас наверняка папа с мамой сходят с ума от счастья, да и Холли, должно быть, тоже счастлива, она же настоящая девчонка, любит детей и все такое.

— Поздравляю, Гарри, — Алекс тоже улыбалась. — Как по мне, нормальное имя, ничем не хуже других. Только вот Холли теперь несладко придется, — судя по смешку Алекс, ей было вовсе не жаль младшую сестру Гарри.

— Что ты имеешь в виду? — непонимающе переспросил Гарри.

— Холли ведь так привыкла, что она младшая, что ей во всем потакают, стоит ей нюни распустить. Теперь дядя Джеймс и тетя Лили будут носиться с маленьким Дэни, а Холли отойдет на второй план.

— Ну, она же в следующем голу поступает в Хогвартс, так что ей недолго придется мучиться, — улыбнулся Гарри. — Но, знаешь, мне это даже нравится в какой-то степени. Теперь будет знать, какого мне было, когда за тобой увязывается младшая сестренка, «Гарри, возьмите с собой Холли, а то она обидится», — Гарри передразнил голос своей мамы.

— Ну, до того момента, когда Дэни сможет увязываться за ней пройдет еще пара-тройка лет, но ты не забывай, что к нам это тоже относится, — Алекс многозначительно подняла брови.

— Слушай, надо же это как-то отметить? — вдруг предложил Гарри.

В этот момент к ним подошел профессор Люпин, который сегодня, можно сказать, сиял от счастья.

— Так, пока вы двое не придумали, как лучше отметить день рождения Дэниэла, я предлагаю вечером посидеть у меня в кабинете. Да, знаю, что сидеть со своим учителем — это скука смертная, но я не задержу вас долго.

— Что ты, дя… то есть профессор Люпин, мы с радостью придем, — улыбаясь, согласился Гарри. — Ой, у нас же вечером отработка…

Гарри погрустнел, но профессор Люпин подмигнул ему, сказав, что решил эту проблему. Поттер тут же просиял, а Алекс лишь кивнула дяде Ремусу, потому что последнее время их отношения были весьма напряженными. Быть может, сегодняшний вечер исправит это положение.


* * *


Тем временем в Годриковой лощине действительно царила веселая атмосфера. Холли, еще не вполне понимающая, что ожидает ее в связи с появлением младшего брата, с восторгом ходила вокруг Лили, державшей на руках новорожденного. Вскоре мама прогнала ее из родительской комнаты, попросив оставить их с малышом одних, хоть Холли и пыталась возмущаться. Она, недовольно сопя, ушла в гостиную, где обосновались Джеймс и Сириус, которые собирались переговорить наедине.

— Холли, иди к себе в комнату, поиграй, — начал выпроваживать ее отец, стоило ей появиться внизу.

Девочка обиженно надула губки, и топнула ногой в красивых новеньких туфлях.

— Но я хочу посидеть здесь с вами! Мама и так выгнала меня из комнаты!

— Милая, у нас с Сириусом будет взрослый разговор, иди к себе.

Холли разрыдалась и затопала маленькими каблучками по лестнице, поднимаясь наверх. Джеймс проводил ее настороженным взглядом, громко выдохнул и повернулся к Сириусу.

— Да уж, Бродяга, видимо, теперь у нас в семье будет больше слез.

Сириус засмеялся и похлопал Джеймса по плечу.

— Ладно тебе, дружище, ты же всегда хотел большую семью! С Холли, конечно, придется туго, она ведь довольно долго была младшей, и вы, если уж говорить начистоту, ее избаловали.

— Да, а теперь, похоже, придется расплачиваться, — Джеймс развел руками. — Но я так счастлив! До сих пор не верится, что после всего, через что мы прошли, у нас такая большая семья, и мы так хорошо живем…

Джеймс о чем-то задумался и обвел взглядом просторную гостиную своего дома. Сириус с некоторой грустью наблюдал за другом, вдруг подумав о своем мрачном доме на площади Гриммо, и о том, что сегодня вечером его там никто не ждет, а со своей единственно дочерью он не разговаривает. Джеймс вырвался из мечтаний и обратил свой взор на Сириуса, заметив грусть, проскользнувшую в его взгляде.

— Что, Бродяга, задумался о своей жизни?

— Да, — Сириус кивнул и тяжело вздохнул. — Знаешь, а я ведь сам во всем виноват. Ну, что мне стоило меньше работать, больше проводить времени с Алекс, заняться капитальным ремонтом дома, найти хорошую женщину, завести еще детей…

— А что мешает тебе сейчас? — Джеймс наклонился поближе к Сириусу, заглядывая ему в глаза. — Насколько я понимаю, Аврорат все равно сейчас топчется на одном месте, иначе ты бы не сидел тут спокойно посреди рабочего дня. Возьми себе побольше выходных, найми какого-нибудь дизайнера, чтобы он привел твой дом в порядок. Я бы посоветовал тебе Лили, у нее хороший вкус, но она сейчас будет занята малышом. А насчет хорошей женщины… У тебя, я думаю, не будет проблем с тем, чтобы встретить такую, — Джемс усмехнулся.

— Хорошо тебе говорить, — пробурчал Сириус. — Я вот не представляю себе, как можно переделать этот дом!

— Не представляешь, потому что всю жизнь видел его таким мрачным… он же больше на склеп похож! Я могу спросить у Лили, может, она кого-то посоветует, кто поможет тебе с домом.

— А что, — Сириус задумчиво откинул назад свои отросшие ниже плеч волосы. — Знаешь, а ты прав! Время идет так быстро, оглянуться не успею, а мне уже стукнет лет пятьдесят, вот тогда уже действительно поздно будет что-то менять!

Сириус Блэк впервые за очень долгое время принял решение о переменах в своей жизни, но он и не представлял, каким судьбоносным окажется этот выбор.


* * *


Гарри и Алекс почти до отбоя просидели у дяди Ремуса, хотя изначально собирались провести у него всего лишь часик. Алекс и вовсе шла к профессору по ЗОТИ с опаской — а вдруг он бы стал ее игнорировать или относился бы к ней холодно, без прежней теплоты. Но ее опасения оказались напрасными: дядя Ремус вел себя так, словно и не было этих долгих недель безмолвия. Он уже перестал сердиться на Алекс и вообще считал, что она достаточно наказана тем, что отец упорно ее игнорирует.

— Ну что, Гарри, ты рад, что у тебя появился младший братик? — первым делом поинтересовался профессор, разливая ароматный чай по красивым чашкам, подаренными ему Лили.

— Конечно, рад! — воскликнул Гарри, разглядывая свои любимые сладости, о наличии которых на столе позаботился профессор Люпин. — Только жаль, что у нас с ним такая большая разница в возрасте, мы еще долго не сможем с ним играть!

Дядя Ремус на это лишь рассмеялся, ласково потрепав Гарри по волосам.

— Да уж, когда с ним можно будет играть, ты будешь уже слишком взрослым для игр. Но не печалься! — тут же добавил профессор, глядя на погрустневшее лицо Гарри. — Тебе все равно придется с ним играть, он же твой брат.

Гарри фыркнул от смеха и поспешил засунуть себе в рот пирожное целиком. Алекс в это время рассеяно улыбалась и помешивала чай ложкой, хотя пила его без сахара. Дядя Ремус обратил на это внимание и подвинул к ней печенье с корицей, ее любимое.

— Угощайся, Алекс, я его специально для тебя попросил у эльфов.

Он по-доброму улыбнулся ей, и Алекс, робко улыбнувшись в ответ, потянулась рукой за печеньем. Дядя Ремус лишь хмыкнул про себя — все-таки редкое это зрелище, смущенная Алекс.

— Теперь и Холли почувствует на своей шкуре, какого это, иметь младшего брата, — улыбнулся он.

— Да, мы тоже об этом говорили, — согласилась Алекс, а у бедной Холли, наверное, горели уши — столько людей сегодня ее обсуждали.

— Поскорее бы увидеть маленького Дэни, — мечтательно улыбаясь, сказал Гарри.

— Дэни? Ты уже окрестил его уменьшительным именем?

— Ага, мне больше нравится Дэни, не звать же его Дэниэлом — как-то глупо так называть ребенка, — объяснил Гарри. — Вот у меня нормальное имя, и у Алекс тоже, да и у папы с мамой, и у тебя, и у Сириуса, а вот Дэниэл…

— Ты просто еще не привык, хотя я думаю, что Лили с Джеймсом тоже не станут все время звать его Дэниэлом. Только когда он провинится, наверное, — предположил дядя Ремус, и все трое рассмеялись.

— Интересно, а каким он будет? — Алекс принялась с интересом рассуждать о малыше. — Таким, как мы с Гарри…

— Упаси Мерлин! — воскликнул дядя Ремус. — Нет, ребята, я ничего против вас не имею, но второго такого ребенка в семье Лили вряд ли переживет.

Все вновь рассмеялись, а Алекс продолжила.

— Или будет избалованным, потому что он самый младший. Будет вечно канючить, как Холли, — Алекс скривила лицо.

— Этого бы тоже не хотелось, — заметил Гарри. — Вторую Холли я не хочу.

— А, может, будет тихоней, заучкой, как Гермиона.

— Ну, ты и сравнила! У нас в семье просто не может быть такого ребенка, как Гермиона! — горячо возразил Гарри.

— Отчего же? Я, кстати, допускаю такую мысль, что Дэни скорее всего будет спокойным. Лили всегда была такой — училась хорошо, вела себя прилежно…

— Что? Мама и правда была такой? — Гарри даже забыл о своем пирожном, которое держал в руке.

— Ну а сам-то ты разве не видишь, какая твоя мама?

— Ну она же мама, — Гарри выдвинул, как ему казалось, решающий аргумент.

— Это еще ничего не значит, — рассмеялся дядя Ремус. — Если ты думаешь, что все мамы такие, как твоя, то ошибаешься. Лили в школьные годы даже избегала общения с твоим отцом из-за того, что он был таким сорванцом.

— Как же они тогда поженились? — с подозрением спросил Гарри, который свято верил в то, что его мама всегда была без ума от папы, ведь он был таким крутым!

— Лили все-таки сжалилась над Джеймсом и начала с ним гулять на седьмом курсе, — дядя Ремус облокотился на стол и подпер голову рукой, задумчиво глядя в огонь и вспоминая былые времена. — Разумеется, она влюбилась в него, хоть Джеймс и был оболтусом, ее смог очаровать его нелепый вид и неопытность в амурных делах.

Дядя Ремус усмехнулся, глядя, как покраснели ребята при упоминании амурных дел.

— А мои папа с мамой? — спросила Алекс и ее глаза наполнились грустью вперемешку с любопытством, ведь они с отцом никогда не говорили на эту тему. Тема Вивиан была своего рода табу в доме Блэков, да и не только в нем.

— Вивиан, — Люпин произнес это имя с небывалой горечью. — Она была прекрасной девушкой, но Сириус не сразу разглядел ее. Он ведь был весьма… гм… популярным. За ним гонялись все девчонки Хогвартса, ему стоило только пальцем поманить — и любая была его.

Ребята вновь синхронно покраснели, но не отводили любопытных взглядов от дяди Ремуса.

— Сириус все же умудрился завоевать ее, хоть у него и ушло на это месяца два. Жаль, конечно, что они так мало времени пробыли вместе, вот, даже пожениться не успели. Вивиан всегда мечтала о пышной свадьбе и обязательно в мирное время.

Дядя Ремус прервался и тяжело вздохнул, потом посмотрел на погрустневших ребят, встряхнул головой и заговорил уже более веселым тоном.

— Ладно, ребята, давайте не будем о грустном! Сегодня у нас радостный день, точнее, он был вчера, но мы с вами отмечаем его сегодня! Давайте поднимем наши чашки и выпьем за нового члена семьи Поттеров, Дэниэла!

— Дэни, — поправил его Гарри и поднял чашку.

— Дядя Ремус, а почему ты не женишься? — вдруг спросила Алекс.

Люпину сначала хотелось сказать, что он просил больше не говорить о грустном, но решил, что ни к чему ребятам говорить правду.

— Просто я еще не встретил свою судьбу, — Ремус подмигнул ребятам.

Они заулыбались — им явно понравился такой ответ.


* * *


Через пару дней Сириус уже сидел в кабинете директора агентства с простым названием «Волшебный уют». Вообще-то, Блэку не очень понравилось название — от него веяло чем-то уж слишком банальным. Но так как сразу несколько знакомых посоветовали ему обратиться туда, он все же отправился на встречу. Увидев у себя в офисе самого Сириуса Блэка, секретарша сначала обомлела, но, придя в себя, тут же оповестила директора о появлении у них столь известной личности.

— Здравствуйте, мистер Блэк! — ему навстречу вышла чуть полноватая волшебница лет пятидесяти в яркой мантии цвета фуксии. — Я — Элеонора Мортон, директор этого прекрасного агентства. Вы к нам не по работе, я надеюсь?

— Очень приятно познакомиться, миссис Мортон, — Сириус обворожительно улыбнулся. — К счастью, не по работе, я здесь, так сказать, по бытовому вопросу.

— Тогда, прошу в мой кабинет.

Таким образом Сириус и оказался в кабинете, который был столь же ярким, как и одеяние его хозяйки. Но все удивительным образом гармонировало друг с другом, не вызывая ощущения перебора, что произвело на Сириуса приятное впечатление.

— Итак, мистер Блэк, с чем же вы к нам пожаловали?

Миссис Мортон села за стол, оказавшись напротив Сириуса. Она выпрямилась в кресле, являя собой просто воплощение уверенной деловой ведьмы.

— Дело в том, миссис Мортон, что дом, в котором я живу, старинный особняк Блэков, несколько мрачен, хотя это очень мягко говоря, — тут же поправил он себя, усмехнувшись. — В общем, я хотел бы поменять обстановку в доме, все, абсолютно все.

— Отлично, — заключила миссис Мортон, явно уже прикидывая в уме, какой это будет большой и дорогой заказ. — Я покажу вам портфолио дизайнеров, и вы выберете одного из наших прекрасных специалистов.

Она легким взмахом волшебной палочки призвала несколько больших по формату, но разной толщины альбомов в красивых переплетах, которые плавно приземлились перед Сириусом.

— Или, быть может, у вас есть какие-то предпочтения? Тогда я могла бы вам посоветовать кого-то конкретного.

— Честно признаюсь, миссис Мортон, я даже не представляю, чего бы мне хотелось, так что я лучше просто полистаю портфолио ваших дизайнеров.

— Хорошо, быть может, желаете кофе, чаю или чего-нибудь покрепче?

— Да, я, пожалуй, выпил бы чашечку чая, мне, возможно, придется здесь задержаться, — Сириус окинул взглядом стопку альбомов перед ним и еще много таких же, оставшихся стоять на полках.

Проследив за направлением его взгляда, миссис Мортон улыбнулась и заверила Сириуса, что перед ним работы лучших дизайнеров ее агентства, но если никто из них ему не приглянется, разумеется, они продолжат поиски. Но ей отчего-то казалось, что именно в этой стопке перед собой Сириус найдет то, что нужно.

Вскоре перед Блэком появился поднос с чаем и закусками, которыми он пренебрег. Миссис Мортон вышла из кабинета, предоставив Сириусу в одиночестве заниматься выбором, чему он был рад — ему бы не хотелось, чтобы она зудела у него над ухом, расхваливая своих сотрудников. Она появилась где-то через час, чтобы поинтересоваться, как у него дела и приглянулось ли ему что-нибудь. Сириус как раз уже минут десять рассматривал работы из одного портфолио. Ему очень понравились мягкие пастельные оттенки, которые использовал дизайнер в своих работах. От интерьера с колдографий и рисунков так и веяло теплом и домашним уютом.

— Вот это, — решительно произнес Сириус. — Я хочу этого дизайнера.

— Да? — миссис Мортон была удивлена.

— Вы, должно быть, думали, что я выберу что-то вроде этого, — Сириус раскрыл одно из забракованных им портфолио, все работы в котором были выполнены в строгом стиле, без намека на какой-то креатив. — Нет, мне хочется чего-то другого. Если бы вы видели мой дом, вы бы поняли мой выбор.

Сириус усмехнулся, и повернулся к миссис Мортон, ожидая дальнейших действий.

— Что ж, отлично! — она хлопнула в ладоши и тут же пошла обратно к двери. — Знаете, вам повезло, потому что заинтересовавший вас дизайнер сейчас здесь. Надеюсь только, она не успела уйти. Я сейчас вернусь.

Миссис Мортон скрылась за дверью, и Сириус мечтательно продолжил разглядывать выбранное портфолио. Он даже не взглянул на имя этого дизайнера, так засмотрелся на работы. Сириус уже открыл первую страницу, когда краем глаза увидел, что дверь в кабинет отворяется, поэтому он положил портфолио на стол и встал, чтобы поприветствовать человека, которому будет суждено изменить его дом.

— Вот, познакомьтесь, это Кэролайн Бингли, — радостно представила миссис Мортон высокую голубоглазую блондинку. — Кэролайн, это Сириус Блэк…

Миссис Мортон хотела сказать что-то еще, но ее прервали Сириус и Кэролайн, которые одновременно удивленно воскликнули:

— Сириус!

— Кэролайн!

Миссис Мортон переводила удивленный взгляд с одного на другого, а Сириус покосился на первую страницу портфолио — так и есть! Он выбрал ее, сам не зная этого, все же удивительная штука — судьба.

— Я… — Сириус замялся, не зная, что сказать. — Если ты не хочешь заниматься моим домом, я пойму, я выберу кого-нибудь другого…

— Оставь это, — улыбнулась Кэролайн. — Мы же взрослые люди, а это моя работа.

Сириус смотрел на нее, не отрываясь, разум упорно твердил ему, что невежливо так пялиться на человека, но он просто не мог наглядеться. Воспоминания накатили на него волной — как же им было здорово вместе! Ведь, если подумать, с Кэролайн он встречался дольше всех, а почему они расстались? Ах, да, Алекс. Сириус тут же прекратил таращиться на Кэролайн, и обратил свой взгляд на растерянную миссис Мортон.

— О, так вы знаете друг друга? — спросила она, казалось бы, очевидную теперь вещь.

— Да, миссис Мортон, я, если честно, даже и не посмотрел на имя дизайнера, иначе это бы меня так не удивило. Что ж, мисс Бингли, думаю, дальнейшие дела мы будем вести вместе с вами.

— Да, да, если хотите, мой кабинет в вашем распоряжении, — любезно предложила миссис Мортон, продолжая наблюдать за этими двумя.

— Нет, Элеонора, спасибо. Думаю, мы с мистером Блэком сейчас договоримся о встрече, мне для начала нужно будет осмотреть его дом, — Кэролайн тоже перешла на деловой тон, подражая Сириусу.

— Да, конечно. Например, завтра во второй половине дня я буду абсолютно свободен.

— Хорошо, тогда к четырем я буду у вас. Площадь Гриммо, 12? — с улыбкой уточнила Кэролайн.

— Да, — Сириус усмехнулся. — Буду вас ждать, мисс Бингли.

Взгляд Сириуса как бы невзначай скользнул по руке Кэролайн, и он с облегчением обнаружил, что обручального кольца там нет. Значит, не успела… Это хорошо. Сириус сам удивился своим мыслям и в очередной раз подумал о превратностях судьбы.

На выходных он снова выбрался к Поттерам, где стал свидетелем истерики Холли по поводу того, что она не пойдет на какое-то там представление в связи с грядущим Рождеством, потому что некому ее туда повести. Лили все время уделяла новорожденному, а Джеймс вообще на следующей неделе уезжал в теплые страны вместе с командой.

— Сириус! — Холли в отчаянии бросилась к нему. — А ты ведь мог бы меня сводить? Пожалуйста!

Глядя в заплаканные глаза девочки, он просто не мог отказать.

— Когда это представление, малышка? — спросил Сириус, вытирая слезы с ее щек.

— Во вторник в полдень. Мы с мамой для этого даже платье новое купили и туфли и такой красивый бант, — Холли шмыгнула носом.

— Что ж, тогда мы просто обязаны показать всем, какая ты будешь красивая в новом наряде, — Сириус легонько щелкнул ее по носу, а малышка Холли просияла.

— Правда-правда? Ты пойдешь со мной?

— Да, правда, — Сириус засмеялся, когда Холли обняла его и чмокнула в щеку.

— Ты самый лучший дядя на свете!

И она убежала наверх, что-то радостно напевая себе под нос.

— Сейчас наверняка будет писать своим знакомым девчонкам, что ее будет сопровождать сам Сириус Блэк, — с усмешкой заметила Лили. — Я пойду к Дэни, он должен вот-вот проснуться.

Лили повернулась было к лестнице, но Сириус ее остановил.

— Подожди, я хочу поговорить с вами обоими.

— Что-то случилось? — тут же обеспокоенно спросила Лили, а Джеймс напрягся.

— Да нет, все, наоборот, в полном порядке, — заверил их Сириус. — Я просто хотел спросить, можно ли будет пожить у вас пару недель, начиная где-то с Рождества.

— Какие вопросы, дружище! Живи, сколько влезет! — тут же воскликнул Джеймс.

— Да, Сириус, конечно, — улыбнулась Лили. — А чем вызван твой временный переезд?

— Да я тут затеял ремонт в доме — отдам его в распоряжение дизайнера на какое-то время. Сейчас пока она проектирует или как там это у них называется и скоро предоставит мне варианты, а потом…

— Сириус, это так здорово! — Лили была приятно удивлена новостями. — А как ты вообще додумался до этого?

— Думаю, тебе лучше спросить об этом у своего мужа, — Сириус подмигнул Джеймсу.

— Джеймс? — Лили строго посмотрела на мужа.

— А что такого? Я даже не то, чтобы советовал, просто подал идею, что Бродяга мог бы что-нибудь изменить в своей жизни.

— А ты у меня молодец, — Лили чмокнула мужа в щеку. — Я все-таки пойду к ребенку.

— А, подожди, еще кое-что, — Сириус вновь не дал Лили уйти.

— Ты решил обрезать свои кошмарные патлы? — предположила Лили.

— Что? Вообще-то у меня в Хогвартсе была такая прическа, и все девчонки были от меня без ума! — возмутился было Сириус.

— Вот именно, что девчонки, и было это в стародавние времена, — засмеялась Лили. — Дизайнер у тебя уже есть, теперь иди к стилисту.

— Да, кстати, о дизайнере я и хотел поговорить. В общем, вы не поверите, но дизайнером оказалась Кэролайн!

— Кэролайн? — в один голос переспросили Джеймс и Лили.

— Та самая Кэролайн, с которой ты дольше всех продержался? — уточнила на всякий случай Лили.

— Ага, — подтвердил Сириус.

— И как же так вышло? Не из кого было выбирать? — хмыкнул Джеймс.

— В том-то и дело, что выбор был огромный, но мне понравились именно ее работы, а я, когда выбирал, даже на имя не посмотрел! Так что, когда она вошла, у меня дар речи пропал!

— И ты не против, чтобы она занималась твоим домом? — поинтересовалась Лили.

— Нет, а почему я должен быть против?

— Вам не сложно будет находиться рядом, помня о вашем совместном прошлом? — уточнила Лили.

— Знаешь, я тут вспомнил, как мы расстались, и решил, что все будет нормально. Она же дольше всех терпела выходки Алекс, и, в конечном итоге, сказала мне, что уходит, потому что видит, что не нравится моей дочери, и не хочет, чтобы я портил отношения с Алекс из-за нее.

— Ого, — Лили даже присела в кресло. — Да, выходит, вы хорошо расстались, по сравнению с остальными. А каким вообще образом она стала дизайнером? Насколько я помню, ее колдографии украшали многие модные журналы. С чего она вдруг сменила профессию?

— Она всегда увлекалась дизайном, а пару лет назад решила заняться этим профессионально, а свою бывшую профессию модели превратила в хобби, — рассказал Сириус.

— А ты не хочешь, ну, возобновить отношения? — подал голос Джеймс.

— Я не знаю, — Сириус беспомощно опустил руки. — Она вроде свободна, но мы с ней обращаемся друг к другу «мистер Блэк» и «мисс Бингли», это как какая-то стена!

— О, Сириус! — Лили рассмеялась и откинулась на спинку кресла. — Тебе же ничего не стоит очаровать любую красотку, а ты тут стоишь и мнешься, как школьник! Иди и действуй, бестолковая ты блохастая псина!

Лили легко вскочила с кресла, подошла к Сириусу и обняла его.

— Не упусти свое счастье, Бродяга, ведь сама судьба дала тебе второй шанс, — прошептала она ему на ухо. — А теперь я действительно ухожу к ребенку!

На этот раз Лили удалось уйти, а Джеймс покосился на друга.

— И ведь с ней не поспоришь, — сказал он с серьезным видом. — Ты действительно бестолковая блохастая псина!

Джеймс рассмеялся, а Сириус кинул в него диванной подушкой.

— Заткнись, Джеймс! — весело сказал он. — Может, лучше предложишь мне выпить? Мне на трезвую голову не придумать, как очаровать мисс Бингли.

— Хочешь совет?

— От тебя? — Сириус с сомнением посмотрел на Джеймса, который уже призвал из бара бутылку огневиски и пару бокалов с кухни. — Ну давай.

— Прекрати называть ее мисс Бингли!

И в Джеймса полетела еще одна подушка, сопровождаемая смехом Сириуса.


* * *


Неделю спустя во время завтрака в Большом зале уже витала праздничная атмосфера в связи с грядущим Рождеством. С потолка сыпались легкие снежинки, которые таяли прямо в воздухе, не долетая каких-то сантиметров до поверхностей, будь то столы или ученики. Предприимчивые первокурсники первое время пытались поймать снежинки, но они даже не оставляли мокрого следа на их ладошках, просто испаряясь. Кто-то из старшекурсников пытался продемонстрировать свои навыки владения магией, чем вызвал целый буран за гриффиндорским столом, который удалось прекратить недовольной профессору МакГонагалл. Она без сожаления сняла баллы со своего факультета, а слизеринцы смеялись, пока на них не бросил тяжелый взгляд профессор Снейп.

Появление сов в это утро было поистине волшебным — разрезая крыльями волшебные снежинки на фоне зачарованного потолка, пернатые почтальоны, особенно белой масти, выглядели завораживающе. Алекс была крайне удивлена, увидев среди сов черного Оракула своего отца.

— Мерлин всемогущий, — пробормотала она, отвязывая от лапы совы письмо и небольшой кожаный мешочек.

Гарри даже отложил свое письмо и свежий выпуск газеты, которую они с Алекс выписывали одну на двоих. Он с любопытством заглянул через плечо подруги, чтобы прочесть, что же такого случилось, что Сириус, наконец, сменил гнев на милость. Или, быть может, он созрел для того, чтобы высказать ей свое недовольство.

«Дорогая Алекс!

Прости, что не писал тебе так долго, наверное, нужно было хотя бы отправить тебе громовещатель. Ну да ладно, кто старое помянет, тому, как говорится… Вообще, у меня для тебя есть одна новость, которая, думаю, удивит тебя — я нанял специалиста, который полностью изменит всю обстановку в нашем доме. Короче говоря, капитальный ремонт, такой же, какой Лили затеяла несколько лет назад. Кстати, Кикимер этому совсем не рад — ходит и сует свой нос везде, где появляется дизайнер, ворчит, специально будит портрет моей матушки, и она на весь дом вещает о том, что думает об этих переменах. В общем, тут сейчас очень весело. Но все работы начнутся только к Рождеству и затянутся на пару недель, потому что я решил подойти к этому делу основательно. Так что рождественские каникулы мы с тобой вместе проведем у Поттеров. Думаю, ты не будешь возражать.

Жду с нетерпением нашей встречи,

Твой любящий отец.

P.S.: Думаю, ты уже заметила мешочек, который я выслал с Оракулом. Там небольшой бонус перед Рождеством»

Алекс отложила письмо и негнущимися пальцами развязала мешочек, где оказались заманчиво поблескивающие в свете свечей золотые галлеоны. Рон, сидевший неподалеку, округлил глаза, увидев такое богатство.

— Папа, — прошептала Алекс.

Гарри увидел в ее глазах слезы и тут же пнул ее под столом.

— Ты что, с ума сошел?! — возмутилась она, начисто забыв о том, что собиралась пустить скупую блэковскую слезу.

— Да, определенно, — с серьезным видом заявил Гарри.

Алекс прыснула от смеха и тут же потребовала, чтобы Гарри показал ей свое письмо.

«Дорогой сынок,

Мы с папой были очень рады получить твои поздравления в связи с рождением Дэниэла. И, разумеется, мы все будем звать его Дэни, как ты и предложил. Я сейчас очень много времени провожу с малышом, он пока еще совсем крошечный, но ты скоро с ним познакомишься и сам увидишь, какой он милый и маленький. Твой папа сейчас на каких-то островах (прости, из головы вылетело название) тренируется с командой. У них там вроде будет пара товарищеских матчей, но к Рождеству папа, разумеется, вернется домой и проведет с тобой все каникулы. Также у нас на Рождество будут гостить Сириус и Алекс. Знаешь, твой крестный затеял ремонт в доме, поэтому и будет жить у нас пару недель. Холли передает тебе привет и с нетерпением ждет твоего возвращения. Видишь ли, ей теперь не хватает внимания, поскольку я все время с Дэни, а отец в отъезде. Поэтому, я была бы тебе признательна, если бы ты на каникулах проводил с ней побольше времени, а не прятался от нее вместе с Алекс в чулане. Больше писать ничего не буду, ведь мы уже совсем скоро увидимся. Я так соскучилась по тебе! Представляю, как ты вырос за эти месяцы. И я очень рада, что уже давно не получала писем о твоем плохом поведении, так держать, сынок!

До скорой встречи,

Мама»

— Отлично, — мрачно заключил Гарри. — Просто превосходно. На нас повесили Холли на все каникулы.

— А что, Брэндон в этот раз не приедет? — поинтересовалась Алекс, вглядываясь в письмо внимательнее, словно могла не заметить упоминание семейства Ньюманов.

— Разочарована? — ухмыльнулся Гарри.

— Еще чего! — Алекс вздернула носик. — Просто обычно они приезжают в это время.

— Видимо, мама не хочет, чтобы дома было так много гостей, пока Дэни еще маленький! — разумно заметил Гарри, складывая письмо и засовывая его в сумку.

— Наверное, — согласилась Алекс. — Интересно, на что будет похож наш дом после ремонта…

— Знаешь, хуже уже точно не будет, — усмехнулся Гарри.

— Как-то много всего нового и хорошего случилось за последнее время, тебе так не кажется? — весело спросила Алекс, едва заметно здороваясь с Драко кивком головы.

— Давай подумаем, — Гарри принялся перечислять, загибая пальцы. — Мы помирились с Драко, я, наконец, заполучил те чудесные картины к себе в коллекцию, у меня появился младший братик, у нас наладились отношения с дядей Ремусом, Холли теперь приходится несладко, Сириус простил тебя, а еще он, наконец, переделает этот ужасный дом!

— И это меньше, чем за месяц! — воскликнула Алекс, и в ее голосе звучало неверие в то, что это все на самом деле случилось за такой короткий промежуток времени.

Действительно, ребята сейчас были настолько счастливы, что у них в головах просто не было места для грустных мыслей, только для предвкушения скорой встречи со своими близкими.

Глава опубликована: 17.09.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 183 (показать все)
Цитата сообщения Yana B от 22.04.2017 в 15:20
А я вот думала, что никто не будет комметнить, ибо проды давно не было и все меня забыли)

Да вроде у многих авторов и по-дольше ждать приходится, и ничего... ))
Здорово!) Очень неожиданно появилось продолжение) была несколько дезориентирована во времени действий, забыла какой курс, но потом втянулась) очень рада продолжению, надеюсь, у них наконец-то начнутся активные действия, ну хоть столкнулись бы где-нибудь в узком проходе нос к носу..) хочется, чтобы автор почаще радовал продолжением) вдохновения Вам!)
Спасибо за новою главу, автор!:) У Вас интересная реализация и живые герои, т ч думаю, многие готовы терпеливо ждать продолжения!))

*отступление 1* мое восприятие, правда, недовольно ворчит и требует действия, а не подростковых любовных недо-страданий - но что поделать, если герои подростки х). И судя по отзывам, многим действительно интересно наблюдать развитие линии Драко-Алекс).

*отступление 2* Автор, не хотите добавить еще немного страданий героям х)? Драко и Алекс же 3-дные брат с сестрой (достаточно близкие родственники), и чего никто из них не мучается от того, что "о Мерлин, это почти инцест, что бы подумал(а) отец/мама!!". Если вдруг надумаете эту тему как-то затронуть, то советую для вдохновения послушать партию "Пробил час" из мюзикла Ромео и Джульетта (если знаете французский, то оригинал - C`est le jours).
Цитата сообщения softmanul от 25.04.2017 в 23:26


*отступление 2* Автор, не хотите добавить еще немного страданий героям х)? Драко и Алекс же 3-дные брат с сестрой (достаточно близкие родственники), и чего никто из них не мучается от того, что "о Мерлин, это почти инцест, что бы подумал(а) отец/мама!!".

Пффт, такое "близкое" родство, да ещё и у волшебников? Вам генеалогию Блэков напомнить? Их бы такое точно не смутило )))
Tezcatlipoca
Насколько помню, там только Орион и Вальбурга являются примером настолько близкородственного брака). И да, из канона нам не известно отношение маг. общества в таким связям, но Сириус - теоретически - мог бы быть резко против подобного: и из-за отрицание семейных порядков, и из-за его открытости к маггловским веяниям (ну, или Лили его про генетику просветила хDD).
Цитата сообщения softmanul от 26.04.2017 в 21:03
Tezcatlipoca
Насколько помню, там только Орион и Вальбурга являются примером настолько близкородственного брака). И да, из канона нам не известно отношение маг. общества в таким связям, но Сириус - теоретически - мог бы быть резко против подобного: и из-за отрицание семейных порядков, и из-за его открытости к маггловским веяниям (ну, или Лили его про генетику просветила хDD).

С одной стороны - таки да, веское слово за Сириусом, а с другой - тема "вырождения магов из-за близкородственных связей" и отношених оных к этой теме весьма мутна, и разными авторами может интерпретироваться по разному. Да и даже у нас на троюродных посмотрят косо - но и только... так что автору и карты в руки ))
Yana Bавтор
Всем спасибо за комментарии)
softmanul
Изначально я не планировала так акцентировать внимание на этих самых подростковых страданиях, но все так живо интересовались будущим пейрингом, что я решила "А почему бы и нет?". Теперь сама от этого страдаю, потому что фик из-за этого стал больше, чем я изначально планировала, и вообще многое пошло наперекосяк. Хотя это добавляет какого-то реализма, что ли (но это для меня, как для остальных, не знаю).
Об этой родственной теме я тоже думала, но, как мне кажется, для волшебников троюродные братья и сестры это уже не настолько близкие родственники, поэтому я не стала добавлять к списку страдашек еще и эту тему.
Yana B
ммм,новая глава.сейчас закусим
Ого, как все быстро закрутилось! Я хохотала все время. Спасибо вам за новую главу и поднятое настроение. Буду ждать новую главу.
Ого ого, вот так Лео оказывается.. на маленьких потянуло)
>>принятых от ставок

Лолшто? ))

А вообще - спасибо!
Хммм... Теперь еще загадочнее, я вообще уже давно считала, что это Лео убил папашу Малфоя и, что он тот таинственный новый темный лорд. Ну, не вызывет он у меня доверия. А тут такие душевные метания, неужели я ошиблась...
Ох, автор, где же вы потерялись? Неужели реал безжалостно затянул вас?
Где прода? Устаю уже ждать, давясь другими фиками
Думаю, можно представить моё удивление, когда я зашел на почту впервые за долгий промежуток времени, и увидел сообщение от fanfics с припиской "обновление фанфика "мародёры-младшие".Автор, я до последнего жду новые главы, но такие долгие перерывы между их выходами угнетают всю надежду на продолжение истории. Пожалуйста, не бросайте фик. Надеюсь, вы всё же нашли в себе силы для продолжения, а теперь я иду читать новую главу и ждать последующие.
Весьма неожиданно было в новостях увидеть новую главу, но очень приятно) спасибо большое, что не бросили фанфик и выложили продолжение!
Спасибо большое за новую главу!!! Наконец-то вы нас порадовали)))
И всё-таки это было внезапно, после стольки-то времени! Я даже часть подробностей забыл. Но мне всё равно было приятно прочесть новую главу, спасибо!
О боги! Новая глава заставляет перечитать все предыдущие и пережить заново столько веселых моментов. Спасибо!
Даже спустя 3 года не теряю надежды на продолжение;)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх