↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мародёры-младшие (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 1 603 143 знака
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Какой могла бы быть жизнь Гарри и он сам, если бы всё сложилось по-другому? Совсем по-другому. Только представьте - счастливое детство рядом с любимыми родителями, сестрой, крёстным и его дочкой Алекс. Гарри вместе с Алекс поступают в Хогвартс, где их ожидает море приключений.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1. Первое сентября

— Алекс, вставай! Мы проспали! — утреннюю тишину нарушил громкий мужской голос, в котором отчетливо слышались нотки паники.

Через мгновение Сириус Блэк влетел в детскую, на ходу надевая мантию. Естественно, его громкие возгласы никто не услышал, и его дитя продолжало мирно сопеть под одеялом, которое Сириус тут же бесцеремонно сдернул.

— Поднимайся! Ну же! Кто сегодня первый раз едет в Хогвартс — я или ты? Алекс, мы проспали, полчаса до отправки поезда!

— Что?! — Алекс, мгновенно проснувшись после таких слов, вскочила с постели. — Папа, как ты мог проспать?!

— У меня вчера был тяжелый день на работе, я лег поздно, да и вообще, почему я перед тобой оправдываюсь? Ты сама должна была проснуться вовремя: ты же ждала этого дня всю жизнь!

Алекс, ворча что-то себе под нос, умчалась в ванную.

— Ты собрала все вещи?

— Да, можешь спускать чемодан вниз!

— Будь внизу через пять минут, еще успеем позавтракать!

Посмотрев на распахнутый чемодан и вещи, в беспорядке лежащие в нем, Сириус вздохнул и плотно закрыл крышку, что удалось ему с большим трудом. Он взял в левую руку клетку с совой и, левитируя перед собой чемодан, направился вниз.

Алекс спустилась в столовую, где Кикимер на скорую руку собрал завтрак. Сириус не спеша пил кофе и читал свежую газету. Увидев дочь, он взглянул на часы.

— Аппарируем через пять минут.

На это заявление Алекс лишь хмыкнула, пододвинула к себе кружку с какао и принялась намазывать тост джемом.

— Нужно было оставить меня у Поттеров: тетя Лили точно не дала бы нам проспать, — недовольно произнесла Алекс, не отрывая взгляд от тоста.

Сириус отложил газету.

— Слушай, ну разве тебе было так плохо со мной весь месяц?

Алекс на секунду задумалась. Плохо? Да он шутит, что ли? Это было ужасно!

Дело было в том, что обычно отец все время работал, а Алекс или гостила у кого-то, или проводила скучные дни дома в обществе чокнутого Кикимера, что, слава Мерлину, случалось крайне редко. Большую часть времени она гостила у Поттеров — фактически, они все были ее семьей: и дядя Джеймс, и тетя Лили, и малышка Холли, и, конечно же, Гарри. А этот август папа решил провести с ней в связи с тем, что Алекс скоро уедет в Хогвартс, и они не встретятся до Рождества. Целый август! Сначала Алекс решила, что будет весело, ведь отец взял отпуск, но оказалось, что просто так глава одного из отделов Аврората отдохнуть не может. Его каждый день спрашивали по каминной сети, а совы носили ему письма пачками. Естественно, Сириус периодически выходил на работу, а один раз даже взял с собой Алекс, и это был лучший день за весь август! Она даже увидела мельком самого Грозного Глаза, и, собственно, поэтому папа больше ее туда не водил. Ему, видите ли, казалось, что это зрелище не для девочек!

Поэтому вместо ответа Алекс скептически посмотрела на отца и покачала головой. Сириус приуныл и стал молча допивать свой кофе.

Через несколько минут они аппарировали на платформу девять и три четверти.


* * *


— Гарри, куда ты пропал? — Лили озиралась по сторонам, ведь только что сын был рядом, а теперь исчез в неизвестном направлении. — Джеймс, почему чемодан Гарри еще не внизу?

Заподозрив неладное, Лили, грозно постукивая каблуками, пошла наверх в комнату Гарри. Распахнув дверь, она увидела обоих рядом с раскрытым чемоданом. Джеймс заговорщически склонился к сыну и что-то тому объяснял. Так как они стояли спиной к Лили, она не могла видеть коварных улыбок на их лицах.

— Ну и что вы здесь делаете?

Джеймс повернулся к жене и очаровательно улыбнулся, старательно заслоняя то, что было у Гарри в руках.

— Мы сию же минуту спускаемся, я лишь давал Гарри последние наставления, все-таки первый раз в школу…

Так и не поверив до конца в чистоту его замыслов, но совершенно не желая ссориться, Лили покинула комнату.

— Итак, шалость удалась! — Джеймс взял пергамент из рук Гарри, бережно свернул его и уложил в чемодан.

Гарри тоскливо посмотрел на метлу, которая одиноко стояла в углу комнаты, а потом на отца.

— Нет, Гарри, — произнес Джеймс, проследив за его взглядом, — на первом курсе никакой метлы. Это правило, тут уж я ничего не могу поделать. Но в следующем году мы купим тебе самую новую метлу, и ты будешь пробоваться в команду.

— Целый год без квиддича, — вздохнул Гарри.

— Не забывай про уроки полетов, — подмигнул ему Джеймс. — А теперь идем скорее вниз — нужно успеть на вокзал вовремя.

Провожали Гарри все вместе, все-таки первый раз расставались с ним так надолго. На вокзал их отвезла заказная машина с водителем, которого предоставил им Сириус.

Тележку с чемоданом и совой Гарри катил вместе с отцом, через разделительный барьер они прошли тоже вместе. На платформе девять и три четверти Гарри, одной рукой держась за папу, а другой за тележку, начал внимательно озираться по сторонам. Он, с широко распахнутыми глазами, изучал все вокруг, всматривался в толпу людей, словно искал кого-то.

— Похоже, они немного задерживаются, — мягко заметил Джеймс.

— Но они ведь не опоздают? — обеспокоенно спросил Гарри.

— Не переживай, — улыбнулся Джеймс. — Я уверен, что они успеют.

— Лили, дорогая! — вдруг раздался женский голос из толпы.

К ним спешила полная рыжеволосая женщина, таща за собой такую же рыжеволосую девочку.

— Миссис Уизли, — улыбнулась Лили и шагнула женщине навстречу.

— Спасибо тебе огромное, Лили, твоя мазь помогла Джинни. Подумать только, аллергия на слюну этих гномов…

— Я рада, что все в порядке. Познакомьтесь, миссис Уизли, это Гарри и Холли, а Джеймса вы уже знаете.

— Очень приятно, — кивнула им миссис Уизли. — А я никак не возьму в толк, куда делись мои мальчики, Рон ведь был где-то рядом, — миссис Уизли оглянулась назад, и именно в этот момент из толпы показался долговязый рыжеволосый мальчик. У него в руках уже не было тележки, видимо, чемодан успели занести в поезд. — А вот и он! Рон, познакомься, это Лили Поттер, ее муж Джеймс, и их детки — Холли и Гарри.

Рон вытаращил глаза на отца Гарри, ведь Джеймс Поттер был одним из лучших ловцов мира, благодаря ему сборная Англии победила на последнем чемпионате, а команда «Пушки Педдл» на данный момент возглавляла турнирную таблицу.

— Очень приятно познакомиться, — пробормотал Рон, покраснев до кончиков ушей, и протянул руку Джеймсу.

— Мне тоже, Рон, — Джеймс энергично потряс руку Рона, а затем повернулся к Гарри. — Ну что, пошли, займем тебе место?

— Давайте в мое купе, — предложил Рон.

— Отлично. Показывай, куда идти, — согласился Джеймс.

— Подождите, — остановила их миссис Уизли. — Рональд, а где твои братья? — строго спросила она.

— Перси в вагоне старост, а Фред с Джорджем умчались к Ли, говорят, он везет с собой здоровенного тарантула!

Миссис Уизли закатила глаза и махнула им рукой.

— Ладно, идите занимайте место.

Джеймс, Гарри и Рон удалились, а миссис Уизли продолжила разговор с Лили.

— Ох уж мне эти мальчишки, Фред и Джордж! Вечно они куда-то пропадают, что-то затевают… Каждый год мне из школы приходят тонны писем с жалобами на их поведение!

Лили тяжело вздохнула.

— Боюсь, меня с Гарри ожидает то же самое, — она покачала головой. — Он и так вечно влезает в неприятности, а в этом году в Хогвартс поступает его лучшая подруга — Алекс Блэк, а они вместе и часа не могут просидеть, чтобы не влипнуть куда-нибудь.

— Алекс Блэк? Дочь Сириуса Блэка? — на лице миссис Уизли появилась легкомысленная улыбка. Ведь Сириус был очень известным и уважаемым человеком в Волшебном мире, и многие женщины сходили по нему с ума. У самой миссис Уизли в доме висел календарь со знаменитостями, и весь июль ее радовало красивое лицо Сириуса.

— Да, верно. Вы же знаете: они с Джеймсом лучшие друзья еще со школы, и дети мало того, что являются уменьшенными копиями своих отцов, так они еще и дружны точно так же!

— Это же замечательно, Лили, — улыбнулась миссис Уизли. — А где же Сириус и Алекс, они опаздывают?

— О, они вечно опаздывают, — с легкой улыбкой на губах заметила Лили.

Когда Джеймс и мальчики вернулись, Лили выразительно посмотрела на часы.

— Десять минут до отправления, Джеймс, я уже начинаю волноваться.

— Брось, милая, — Джеймс приобнял жену за талию. — Я уверен, что они будут с минуты на минуту.

— А что, если они совсем проспали? Я так и знала, что надо было с утра наведаться к ним через каминную сеть…

— Не нужно было никуда наведываться, — произнес кто-то за спиной громким насмешливым голосом. — Мы уже здесь.

Все обернулись на обладателя голоса, которым, естественно, оказался Сириус Блэк. Лили облегченно вздохнула, чмокнула Сириуса в щеку, а потом была нагло отстранена Гарри, который кинулся на шею к любимому крестному. Лили повернулась к Алекс и заключила ее в объятия — как же она соскучилась по девочке за месяц!

— Ох, Алекс, ты так выросла! Я тебя будто сто лет не видела, — она провела рукой по длинным, спутанным кудряшкам. — Ты что, за месяц ни разу не взяла в руки расческу?

— Тетя Лили, я честно хотела с утра привести себя в порядок и выглядеть прилично, но кое-кто проспал! — она мотнула головой в сторону отца. — Мы собрались всего минут за пятнадцать, я…

Но продолжить жаловаться тете Лили дальше ей было не суждено, потому что на нее набросился с объятиями Гарри: они никогда раньше не расставались так надолго.

— Алекс! Ну чего вы так долго! — он взял ее за руку и отвел в сторону. — Мне нужно столько тебе рассказать!

Тем временем Лили решила познакомить Молли с Сириусом.

— Миссис Уизли, познакомьтесь, это Сириус Блэк, — вежливо произнесла Лили.

— О, мы ведь уже давно знакомы, — заявил Сириус. — Еще со времен Ордена.

— Надо же, я думала вы не помните, — засмущалась миссис Уизли.

— Ну что вы, я прекрасно вас помню. К тому же, я хорошо знаком с вашим мужем, Артуром. Кстати, а где же он?

— Ох, ну вы же знаете, какой Артур трудоголик, с самого утра умчался на работу, хотя вполне мог бы отпроситься на полчасика ради детей…

— Так, до отправления поезда пять минут! — объявила Лили. — Где Гарри с Алекс? Холли, куда делся твой брат?

— Мам, вон они! — пропищала Холли, указывая в сторону группы школьников, среди которых, помимо растрепанных черных волос Гарри и спутанных кудрей Алекс, явно угадывались две рыжие шевелюры.

— О, там и Фред с Джорджем, — воскликнула миссис Уизли. — Фред, Джордж, идите сюда!

Близнецы одновременно повернули головы на зов матушки и тут же пошли к ней попрощаться.

— Гарри, Алекс! — позвала Лили, но с ними было не так просто. Ей пришлось самой подойти к ним, схватить за руки и увести от лицезрения огромного мохнатого паука.

— Так, Алекс, — серьезно обратился Сириус к дочери. — Я надеюсь, ты понимаешь, что за годы, проведенные в школе, у меня сложилась определенная репутация, и ты, как моя дочь, должна будешь мне соответствовать. Если ты не нарушишь за год хотя бы одно школьное правило, ты меня очень сильно разочаруешь, — Алекс на это коварно ухмыльнулась, словно обещая, что ей будет нарушено далеко не одно школьное правило. — И еще, я понимаю, что тебе было не очень-то весело весь последний месяц, поэтому извини и…

Дальше слова не понадобились, потому что Алекс кинулась к отцу на шею, чувствуя, что в глазах стоят слезы.

— Папочка, тебе незачем извиняться, — прошептала она. — Я понимаю, что ты хотел как лучше. Я буду очень скучать!

— Я тоже, малышка! — произнес в ответ Сириус, прижимая к себе любимую дочь.

— Гарри, — умоляющим тоном начала Лили. — Пожалуйста, пообещай мне, что будешь вести себя хорошо.

— Мам, ну ты же знаешь, что я очень не люблю тебе врать, поэтому обещать ничего не буду!

Лили обреченно вздохнула, а Джеймс рассмеялся.

— Ну, приятель, помни мои наставления, и твоя школьная жизнь будет такой же веселой, как и моя!

Лили схватилась за голову, а маленькая Холли расплакалась.

— Я не хочу, чтобы Гарри уезжал!

— Ладно тебе, Холли! — Гарри кинулся утешать сестренку. — Я буду присылать много писем и приеду домой на Рождественские каникулы. Ты и глазом моргнуть не успеешь, а я уже вернусь!

Холли крепко обняла старшего брата и отошла в сторону, шмыгая носом. Лили на прощание поцеловала сына в обе щеки, от чего Гарри смутился. Джеймс крепко пожал ему руку и помог сесть в поезд.

Алекс обняла Лили, Джеймса и Холли и залезла в поезд следом за Гарри. Через минуту состав тронулся, и они принялись энергично махать руками провожающим.

Когда поезд скрылся за поворотом, Лили обратилась к Джеймсу:

— Итак, дорогой, что же это за советы ты давал нашему сыну?

— Да так, ничего особенного…

Джеймс так старался состроить невинную физиономию, что Сириус не выдержал и расхохотался.

— Ну что, Бродяга, зайдешь к нам в гости? — предложил Джеймс, положив руку Сириусу на плечо.

— Конечно, — согласился Сириус и уже шепотом добавил: — А мне ты расскажешь, что за наставления давал Гарри?

Джеймс хихикнул, и под подозрительным взглядом Лили двое старинных друзей аппарировали в дом Поттеров.


* * *


— Ну, Гарри, что за секрет? — тихо спросила Алекс, когда они устроились в купе.

— Не здесь, — шепнул Гарри, кивая головой в сторону Рона, устроившегося напротив.

Рону явно не терпелось завязать разговор, поэтому он спросил:

— А вы друзья, да?

— Да, — ответила Алекс, — мы дружим с самого детства. А ты сын Артура Уизли, верно?

— Да, папа мне очень много рассказывал о твоем отце, а, правда, что он однажды…

У ребят завязалась беседа, которая была прервана лишь спустя часа полтора появлением приятной женщины с тележкой полной сладостей.

— Не желаете чего-нибудь перекусить? — тепло улыбнулась она.

— О, да! — воскликнул Гарри. — Драже «Берти Боттс», тыквенное печенье и три шоколадные лягушки.

Продавщица протянула Гарри все, что он заказал, и вдруг замерла на мгновение, всматриваясь в его лицо.

— Извините, — обратилась она к нему, — вы мне кого-то напоминаете…

— Быть может, Джеймса Поттера? — ухмыльнулась Алекс.

— Да, точно, просто одно лицо! Так вы Гарри?

Гарри самодовольно кивнул.

Алекс приобрела «Кислотные шипучки» и драже «Берти Боттс», а Рон ничего не взял, пробормотав что-то про сэндвичи. Гарри и Алекс, естественно, поделились с ним своим добром, правда, к «Кислотным шипучкам» их новый знакомый не притронулся.

— Меня как-то в детстве Фред с Джорджем угостили такими шипучками, так я чуть себе язык не прожог!

— А Алекс у нас любит всякие экзотические штучки, — с улыбкой заявил Гарри. — Однажды она на спор выпила зелье, которое мы сами приготовили из маминых ингредиентов.

— И что было? — спросил Рон с открытым ртом. Эти двое экспериментаторов ужасно напоминали ему Фреда и Джорджа.

— Я покрылась каким-то странным серым панцирем только и всего, — пожала плечами Алекс, будто это было для нее обычным делом. — Но зато от тети Лили нам тогда крепко досталось, — она уставилась в окно, погрузившись в воспоминания, и широкая улыбка озарила ее лицо.

В этот момент в купе постучались, дверь отворилась, и к ним вошел круглолицый мальчик с потерянным видом.

— Невилл?! — воскликнул Гарри, едва распахнулась дверь. Он тут же узнал немного неуклюжего, скромного и тихого Невилла, в гостях у которого Гарри пару раз был с мамой (она навещала бабушку Невилла), а несколько раз миссис Лонгботтом оставляла внука у Поттеров.

— Ой, Гарри, привет! — смущенно поздоровался круглолицый.

— Я и забыл, что ты тоже в этом году поступаешь в Хогвартс! Алекс, помнишь, я тебе рассказывал про него, это Невилл Лонгботтом. Невилл, это Алекс Блэк.

Гарри бесцеремонно схватил руку Невилла и вложил в нее руку Алекс. Девочка с силой стиснула ладонь Лонгботтома и озорно улыбнулась.

— Рада познакомиться, Невилл.

— А это Рон Уизли, — Гарри протянул руку Невилла Рону, и тот, недолго думая, пожал ее.

— Приятно познакомиться.

Гарри усадил Невилла рядом с Роном и плюхнулся обратно на свое место.

— Ну, Невилл, как дела? Как лето прошло? Мы же с тобой не виделись с июня, да? Твоя бабушка еще сердится на меня за испорченные шторы?

Невилл немного оторопел от такого количества вопросов, но, глядя в любопытные зеленые глаза прямо перед собой, он начал медленно и несколько неуверенно говорить.

— Да все как обычно. Дядя Элджи подарил мне жабу, когда я получил письмо из Хогвартса. Но я потерял ее здесь, в поезде, поэтому хожу и ищу в каждом купе, — жалобно закончил Невилл.

Гарри с Алекс переглянулись. Да, что уж тут думать, если Невилл будет заглядывать в каждое купе, то рано или поздно он наткнется на каких-нибудь неприятных личностей, которые мало того, что не помогут, но и могут сильно навредить. Алекс озвучила эту мысль вслух, и Невилл приуныл.

— Да не расстраивайся ты так! — приободрила она Лонгботтома. — Рон, как думаешь, твои братья могли бы помочь Невиллу в поисках жабы?

— Да, это отличная идея! — тут же воскликнул Гарри.

— Думаю, Фред и Джордж не откажутся помочь, — медленно протянул Рон.

— Так почему бы тебе не пойти с Невиллом? — предложила Алекс. — Вы вместе найдете Фреда и Джорджа, а потом они помогут Невиллу!

— Ладно, — согласился Рон. — Пошли, Невилл, Фред и Джордж вроде едут в следующем вагоне…

Как только дверь за мальчиками закрылась, Гарри тут же повернулся к Алекс:

— Здорово ты придумала! Теперь они еще долго не вернутся, а я как раз успею тебе кое-что показать…

— Вообще-то, это не только отвлекающий маневр, — заметила Алекс. — Мне, правда, хотелось сделать как лучше. А, впрочем, какая разница! Давай, показывай, что там у тебя!

Алекс вытянула шею, пытаясь заранее рассмотреть, что там такое Гарри достает из чемодана, а он извлек на свет… кусок старого пергамента.

— Это что? — озадаченно спросила Алекс.

— Да, моя первая реакция была примерно такой же, я даже решил, что отец меня разыгрывает! На самом деле, это никакой не кусок пергамента, это карта!

— Карта? Что за карта? — нетерпеливо допытывалась Алекс.

— Карта Мародеров, — загадочно произнес Гарри. — Ее создали наши отцы вместе с дядей Ремусом и еще одним парнем, с которым они дружили в школьные годы. Это карта Хогвартса и не простая.

Гарри достал из кармана волшебную палочку, направил на пергамент, прокашлялся и уже собирался торжественно произнести нужные слова, как вдруг их прервали. Некая девочка, судя по мантии без нашивки, первокурсница, в буквальном смысле ввалилась в их купе. В коридоре была жуткая толчея: ученики младших курсов носились с бешеной скоростью, поэтому девочку просто втолкнули в купе к Гарри и Алекс. Их будущая сокурсница тряхнула копной густых каштановых волос, которые напоминали воронье гнездо (а Алекс-то считала, что хуже ее прически ничего быть не может) и обратила взор на ребят.

— Извините, что побеспокоила, но все ведут себя, как малые дети, честное слово! — недовольно заявила девочка. Потом ее взгляд скользнул по волшебной палочке, которую Гарри до сих пор держал в руке, и ее карие глаза загорелись неподдельным интересом.

— О, вы колдуете! А можно я тоже посмотрю?

Алекс раскрыла рот от такой наглости, а Гарри опустил палочку.

— Ой, я ведь не представилась, — опомнилась девочка, считая, что такая реакция ребят вызвана именно этим. — Я — Гермиона Грейнджер.

— Алекс Блэк.

— Гарри Поттер.

— Очень приятно, — ответила Гермиона.

Гарри с Алекс переглянулись: по реакции было понятно, что Гермионе ничего не говорят эти известные в Волшебном мире фамилии. Вердикт был прост — перед ними маггл. В любом другом случае они бы немедленно начали засыпать девочку вопросами о жизни магглов, но сейчас их мысли были поглощены более важной вещью — картой.

— Слушай, — неуверенно начал Гарри. — Я не хочу показаться невежливым, но мы тут секретничали, пока ты не появилась… Так что мы были бы очень благодарны, если бы ты нас оставила.

Гермиона слегка смутилась от такого заявления, но быстро взяла себя в руки.

— Что ж, в таком случае увидимся в Хогвартсе.

Она быстро покинула купе, и Гарри тут же вернулся к карте.

— Итак, торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость, — таинственно произнес Гарри, касаясь пергамента кончиком волшебной палочки.

На карте тут же появились слова приветствия и изображение. У Алекс отвисла челюсть. Мало того, что карта была очень подробной, так на ней еще и были изображены все, кто сейчас находился в замке!

— Гарри, это же просто фантастика! Карта будет отображать всех без исключения?

Гарри кивнул, довольный реакцией подруги.

— Блеск!

— Это еще не самое крутое, — широко улыбнулся Гарри. — На этой карте обозначены все потайные ходы.

— Мерлин! Наши отцы — гении! А где гостиная Гриффиндора?

— Вот она, — Гарри указал на гриффиндорскую башню.

— Подумать только, уже этим вечером мы будем там!

Гарри вдруг посерьезнел.

— Ты так уверена, что поступишь в Гриффиндор?

— Даже не смею думать о другом варианте! И ты тоже не смей! — вспылила Алекс.

Она ненавидела, когда ей напоминали, что практически все члены семейства Блэков учились в Слизерине. Ее мать была хаффлпаффкой, но этот факультет Алекс просто не нравился. А все потому, что для нее самым лучшим и любимым был Гриффиндор, где учились храбрецы, где учился ее отец.

Вскоре вернулся Рон. Он рассказал, что они с Невиллом нашли Фреда с Джорджем, те воспользовались какими-то чарами, и жаба тут же прилетела к ним в руки.

— А куда Невилл ушел? — раздосадовано спросил Гарри.

— К себе в купе: ему надо посадить Тревора в аквариум, чтобы больше не сбегал.

Остаток пути прошел так же, как и начало — за веселой болтовней и поеданием оставшихся сладостей. А когда поезд начал замедлять ход, в купе ребят воцарилось напряженное молчание. Каждый был занят своими мыслями и переживаниями.

Поезд окончательно остановился, и ребята вышли на платформу. Над толпой возвышался великан, иного слова не подберешь. Он громко подзывал первокурсников к себе.

— Это, наверное, Хагрид, — шепнул Гарри Алекс. Та согласно кивнула, и они вместе направились к великану.

Первокурсники шли следом за Хагридом по узкой тропинке, которая привела их к побережью огромного черного озера. А на другом берегу на вершине высокой скалы стоял гигантский замок.

— Хогвартс! — объявил Хагрид.

Раздались восторженные возгласы. Затем великан рассадил первокурсников по небольшим лодкам, в которых они должны были пересечь озеро. Гарри и Алекс плыли в одной лодке с Роном и Невиллом. Они пересекли озеро и оказались в темном туннеле, который заканчивался прямо под замком. Лодки причалили к небольшой пристани, ребята высадились на берег и следом за Хагридом пошли вверх по ступенькам. Вскоре они оказались перед огромной дубовой дверью.

— Все на месте? — поинтересовался Хагрид, обернувшись к ребятам.

Убедившись, что все добрались до замка в целости и сохранности, великан трижды постучал своим огромным кулаком в дверь.

Дверь тут же распахнулась, и на пороге появилась высокая черноволосая волшебница с очень строгим лицом.

— Профессор МакГонагалл, — обратился к ней Хагрид. — Вот первокурсники.

— Спасибо, Хагрид. Я их забираю.

Профессор МакГонагалл приказала первокурсникам следовать за ней, развернулась и быстрым шагом устремилась вперед. Она привела их в небольшой зал, где кратко рассказала им о Хогвартсе: о факультетах, о правилах поведения и о прочей ерунде, которую Гарри с Алекс либо знали, либо соблюдать не собирались. Закончив повествование, профессор ненадолго их оставила, попросив вести себя потише в ее отсутствие.

Большинство первокурсников тут же начали волнительно переговариваться, так как многие даже не знали, как будет проходить отбор. Гарри на это только ухмыльнулся, но решил никому ничего не рассказывать, пусть помучаются. Он посмотрел на Алекс и не узнал ее — бледная, сосредоточенная, лоб нахмурен, на лице ни тени улыбки. Гарри наклонился к ней поближе и прошептал:

— Эй, не переживай так! Если шляпа отправит тебя не туда, мы привяжем ее к камню и утопим в этом огромном озере!

Ему удалось вызвать у Алекс улыбку, и, страшно гордый собой, Гарри взлохматил себе волосы и стал оглядывать остальных первокурсников.

Профессор МакГонагалл вернулась достаточно быстро, и они вновь пошли за ней, выстроившись в шеренгу. Перед Гарри оказалась эта девочка из поезда — Гермиона, следом за ним еле передвигала ноги Алекс, с большим трудом сдерживавшая волнение.

Наконец, они прошли через огромные двери и оказались в Большом зале. Здесь все было в точности так, как представлял себе Гарри: четыре факультетских стола, преподавательский стол на другом конце зала и потолок… Сейчас он выглядел, как ночное небо, усыпанное звездами. Вдруг, спереди раздался голос, испортивший все очарование момента:

— Этот потолок специально заколдовали, чтобы он был похож на небо. Я вычитала это в «Истории Хогвартса».

Гарри с ненавистью посмотрел в спину идущей впереди него Гермионы Грейнджер.

— А то мы не знаем, — достаточно громко пробурчал он.

Естественно, Гермиона его услышала, резко обернулась, и Гарри увидел ее лицо, постепенно заливающееся краской. Она быстро отвернулась, но у Гарри было неприятное чувство, что с этой девочкой его ожидает еще не одна такая сцена…

Тем временем шеренга первокурсников дошла до стола преподавателей, где им было велено встать спиной к профессорам, а лицом к студентам. Профессор МакГонагалл поставила перед ними табуретку, а на нее положила очень старую остроконечную шляпу. Гарри сузил глаза: так вот, как она выглядит, эта шляпа! Через мгновение шляпа запела, как и рассказывал Гарри отец. Шляпа фактически повторила то, что сказала им профессор МакГонагалл, только в стихотворной форме.

— Когда я назову ваше имя, вы наденете шляпу и сядете на табурет, — громко объявила профессор МакГонагалл, разворачивая небольшой свиток пергамента. — Итак, начнем. Эббот Ханна!

Светловолосая девочка вышла из шеренги, надела шляпу и села на табурет. Через мгновение шляпа вынесла свой вердикт:

— Хаффлпафф!

Все за крайним правым столом разразились бурными аплодисментами, радостная Ханна поднялась с табурета и направилась к этому столу.

— Блэк Алекс!

Примерно половина собравшихся (в основном это были старшекурсники) начали тихонько шептаться, при этом вытягивая шеи, стараясь лучше рассмотреть Алекс. Гарри был уверен, что большинство из них гадает, приходится ли родственником ей Сириус Блэк.

Алекс быстро подошла к табурету и уселась, надев шляпу на голову. Не прошло и секунды, как шляпа выкрикнула:

— Гриффиндор!

Алекс вскочила с табурета, положила шляпу обратно, и с широкой улыбкой на лице направилась к крайнему слева столу.

Невилла, Гарри и Рона тоже распределили на Гриффиндор, так же как и Гермиону Грейнджер.

Когда распределение закончилось, Альбус Дамблдор произнес приветственную речь, а затем на столах появились разнообразные блюда. Все ребята тут же накинулись на еду. Минут через пятнадцать, уже успев наесться, Алекс обратилась к Гарри:

— Слушай, как ты думаешь, а дядя Ремус знает, что твой папа отдал нам карту?

Гарри посмотрел в сторону преподавательского стола, где дядя Ремус сидел между профессором МакГонагалл и неизвестным ему черноволосым мужчиной с длинным крючковатым носом.

— Думаю, нет, — ответил он. — Хотя, даже если он узнает, то не думаю, что он будет сильно против…

— Ты видел этого мальчика, Драко Малфоя? Это же его отец — бывший Пожиратель смерти?

— Да, точно. Один из немногих, кому удалось уйти от правосудия, — со злобой в голосе произнес Гарри, всматриваясь в бледное заостренное лицо блондина за слизеринским столом. Мальчик вдруг поднял на него взгляд и прищурил глаза. Неизвестно, сколько бы они с Гарри играли в гляделки, но через пару минут их глазной контакт был прерван появлением десерта.

Когда все наелись, директор пожелал им спокойной ночи, и ученики начали расходиться по своим спальням.

Оказавшись в общей гостиной Гриффиндора, Алекс стиснула руку Гарри и торжественно произнесла:

— Подумать только, здесь, на нашем месте, двадцать лет назад стояли наши отцы!

Гарри сжал руку Алекс в ответ, не в силах сказать ни слова.

— Мальчики-первокурсники! — громко произнес Перси Уизли. — Все за мной, я покажу вашу спальню.

— Девочки! — позвала Мери Стоун, вторая староста с пятого курса. — За мной!

— Ладно, Гарри, спокойной ночи! — попрощалась Алекс.

— Спокойной ночи! С утра встречаемся здесь!

— Конечно!

И ребята разошлись по разным спальням. А на следующее утро юных Мародеров ожидал первый учебный день, и начиналось их огромное приключение длиной в семь лет обучения в Хогвартсе.

Глава опубликована: 05.04.2015

Глава 2. Плюс один

— Поттер! Блэк! — профессор МакГонагалл быстрым шагом направлялась к ребятам.

— Да, профессор? — на нее невинно взирали зеленые глаза Гарри Поттера.

— Подскажите мне, мистер Поттер, что вы делаете здесь, в коридоре, в то время, когда идет урок полетов?

— Извините, профессор, — очаровательно улыбнулась Алекс. — Мы не уследили за временем, потом немного заблудились, но сейчас мы направляемся на урок.

Профессор МакГонагалл поджала губы.

— Минус пять очков с Гриффиндора. И поторопитесь, к счастью для вас, мадам Хуч слегка задерживается, и урок еще не начался.

Под внимательным взглядом профессора Гарри и Алекс быстрым шагом направились к выходу из замка.

— И за что она сняла целых пять баллов? — огорчился Гарри.

— Потому что мы снова находимся не в то время и не в том месте! А если бы не карта, мы бы за эти четыре дня лишились не пятнадцати баллов, а не менее ста!

Они прибыли на урок практически одновременно с мадам Хуч. Она напомнила Гарри ястреба: у нее были желтые глаза странной формы, нос, слегка напоминающий клюв, и короткие седые волосы.

— Ну, чего вы ждете? Встаньте рядом с метлой, вытяните руку и скажите «Вверх!», — мадам Хуч указала на метлы, лежащие на траве.

Половина ребят тут же с радостью бросились в указанном направлении, среди них были Гарри, Алекс и Рон. Другая половина, в основном это были девочки, двинулась в сторону метел в нерешительности.

Метлы Гарри и Алекс тут же прыгнули к ним в руки, так же, как и к Малфою, стоявшему напротив. Да, уроки полетов Гриффиндора проходили со Слизерином, а завтра их ожидало совместное зельеварение. До этого Гарри не приходилось сталкиваться с Драко, не считая игры в гляделки в первый день.

Гарри злостно ухмыльнулся, когда увидел, что у Гермионы Грейнджер с метлой ничего не выходит. Все ее настойчивые крики «Вверх!» были безрезультатны: метла просто каталась по земле, вовсе не собираясь слушаться Гермиону. Наконец у нее что-то не получилось! Ведь в первые несколько дней Гермиона уже успела заработать себе репутацию ужасной зануды и всезнайки, и она одна не успела обзавестись компанией.

Когда все худо-бедно расселись по метлам под четким руководством мадам Хуч, настало время взлетать.

— На счет три я дуну в свисток, и вы взлетите. Крепко держите метлу, она должна быть в ровном положении. Оттолкнитесь от земли, взлетите вверх на метр-полтора и спускайтесь вниз — для этого нужно чуть наклонить метлу вперед. Все понятно?

— Да, мадам Хуч! — ответил ей хор детских голосов.

— Раз, два…

Разумеется, среди ребят нашелся один, который нервничал больше всех и взлетел раньше времени. Это был Невилл. Бабушка никогда не разрешала ему даже близко подходить к метле, ведь он был так неловок. Теперь же, бедняга Невилл поднимался в воздух с большой скоростью, при этом его метлу немного заносило в сторону.

— Мальчик! Вернись! — обеспокоено закричала мадам Хуч. — Наклони метлу вниз! Ну же!

Невилл поднялся метров на десять вверх, попытался наклонить метлу, но вместо того, чтобы пойти на снижение, он просто упал. Девочки завизжали, даже Алекс ахнула, глядя, как Невилл летит к земле вниз головой.

Но мадам Хуч не растерялась: она выхватила из кармана волшебную палочку, взмахнула ей, и падение замедлилось. Тем не менее, Невилл все равно ударился о землю с приличной силой. Мадам Хуч тут же подбежала к нему.

— Ну, ты как? Что болит? — спросила она, стараясь не шевелить Невилла.

— Рука и бок, — Невилл потер здоровой левой рукой правый бок, на который упал. — Рука сильнее болит.

Было видно, что Невилл едва сдерживает слезы. Мадам Хуч ощупала его правую руку.

— Похоже, сломано запястье, — пробормотала она себе под нос. — Так, слушайте все! Я отведу мистера Лонгботтома в Больничное крыло, а вы все стоите здесь и ждете моего возвращения! Если кто-то дотронется до метлы, пока меня нет, может попрощаться со школой!

Все тут же побросали метлы на землю и разбились на группы, обсуждая инцидент с Невиллом. Одна только Гермиона стояла в одиночестве, не зная, чем себя занять. Гарри с Алекс стояли неподалеку от нее, также рядом был Малфой и кучка слизеринцев.

— Посмотрите на него, настоящий мешок! — Малфой громко высмеивал Невилла. — Он ведь позорит имя волшебника, не умеет летать на метле!

— Эй, то, что он не умеет летать на метле, еще ничего не значит! — обратился Гарри к Малфою.

— Да он ничем не отличается от магглов! — заявил Малфой в ответ, пройдя несколько шагов в сторону Гарри.

Гарри, который знал всю историю Невилла, был крайне возмущен этими словами. Он подошел к Малфою и, глядя ему в глаза, тихо произнес:

— Да ты хоть знаешь, что Невилл самый настоящий чистокровный волшебник, а таким он стал потому, что его растила властная бабушка. А ты знаешь, почему его вырастила бабушка? Потому что родителей Невилла убили Пожиратели смерти, дружки твоего отца!

— Да как ты смеешь! — гневно воскликнул Малфой. — Мой отец бы никогда!

Гарри хотел было кинуться на Малфоя с кулаками за такую наглую ложь, но Алекс вцепилась в его руку. Она горячо зашептала ему на ухо:

— Гарри, а ты не думал, что он правда не знает! Ну не станет же его отец хвастаться этим, когда все знают, что Сам-Знаешь-Кто исчез насовсем!

Гарри отступил на шаг, но теперь уже Малфой с возмущением смотрел на Гарри, но воспитание не позволяло ему кинуться на того с кулаками. Он высокомерно задрал нос и произнес:

— Я хочу прояснить эту ситуацию, Поттер. Не хочу, чтобы обо мне думали неправильно.

— И что ты предлагаешь? — с вызовом ответил Гарри.

— Дуэль!

— Согласен! Моим секундантом будет Алекс.

Малфой смерил взглядом темноволосую девочку с яркими синими глазами, стоящую рядом с Поттером.

— А я возьму в секунданты Крэбба.

— Тогда в полночь, в комнате, где хранятся награды.

— Идет, — произнес Малфой и вернулся к слизеринцам.

Гарри повернулся к Алекс.

— Ну, и что я только что наделал? Как я буду драться с ним на дуэли, я же еще ничего не знаю!

— А он, думаешь, знает? Успокойся, если что, обещаю доставить тебя в Больничное крыло, я ведь твой секундант.

— Я не могу проиграть! Если у меня ничего не выйдет, отброшу палочку и буду сражаться в рукопашную!

— Тоже дело, — кивнула Алекс. — В крайнем случае я тебе помогу.

Гарри улыбнулся и посмотрел в сторону выхода из замка, откуда к ним спешила мадам Хуч. На секунду Гарри обратил внимание на Гермиону, которая почему-то крайне сердито на него смотрела.

Урок полетов продолжился, и к концу занятия все научились держаться на метле, даже Гермиона.


* * *


Без двадцати двенадцать Гарри с Алекс, вооружившись картой Мародеров и волшебными палочками, вышли из башни Гриффиндора. Они в первый же день обеспокоились тем, как они будут изучать карту в темноте. Поэтому ребята отправились в библиотеку и нашли там несложное заклинание, зажигающее огонек на кончике волшебной палочки.

— Люмос! — произнесла Алекс.

Гарри посмотрел на зажегшийся огонек и улыбнулся:

— Здорово все-таки!

Он развернул карту под светом волшебной палочки.

— Так, пока путь свободен. Все преподаватели в своих комнатах. Смотри, Малфой и Крэбб выходят из подземелий, нужно поспешить!

К залу Наград они подошли практически одновременно со слизеринцами. Малфой сдержанно кивнул Гарри и Алекс, а Крэбб смерил их уничтожающим взглядом. Они уже собрались было открыть дверь, когда оттуда донесся подозрительный шум. Все четверо застыли. Алекс быстро посмотрела на карту.

— Там Филч! — прошептала она. — Как мы его раньше не заметили!

Малфой вытянул шею, всматриваясь в карту. Алекс тут же ее свернула и спрятала за пазуху. Вдруг из-за дверей донесся голос Филча, явно обращавшегося к своей кошке.

— Ну же, принюхайся, милая. Может, они спрятались в том углу?

— Он знал, что мы будем здесь, — прошипел Малфой.

— А как он узнал? — тупо пробормотал Крэбб.

— Грейнджер, — прорычал Гарри сквозь зубы. — Она стояла рядом, когда мы… разговаривали. Чертова всезнайка!

— Нужно уносить ноги! Давайте! — Алекс развернулась и, тихо ступая, пошла обратно.

Недолго думая, все отправились за ней. Но не успели они повернуть за угол, как дверь распахнулась, и в коридор вышел Филч. Гарри истошно завопил:

— Бежим!

Алекс, Драко и Гарри выскочили из коридора. Позади себя они услышали звон доспехов — было похоже, что Крэбб попался. Ребята тем временем продолжали бежать без оглядки. Когда им показалось, что они уже достаточно далеко от зала Наград, они остановились. Алекс прислонилась спиной к стене и прижала руки к груди. Драко оперся одной рукой о стену, а другой тоже держался за грудь. Гарри ходил туда-сюда по незнакомому коридору и ворчал, задыхаясь:

— Я так и знал… так и знал, что из-за этой… этой всезнайки, у меня будет… куча проблем! Я ведь видел ее взгляд… уже тогда нужно было понять, что ничего хорошего это не предвещает!

— Ладно, Гарри, хватит уже! Что сделано, то сделано, — произнесла Алекс и достала карту из-за пазухи. — Надо посмотреть, куда мы прибежали.

Алекс осветила карту палочкой и удивленно произнесла:

— Не знаю как, но мы сейчас на третьем этаже… Мы ведь даже по лестницам не пробегали! А Филч повел Крэбба в подземелья.

— Ясное дело, он повел его к Снейпу! — прошипел Малфой. — Как мне теперь вернуться к себе?

— Вот! — воскликнула Алекс. — Потайной ход, как раз начинается в следующем коридоре. Он ведет прямо ко входу в гостиную Слизерина. Если пойдем быстро, то успеем туда раньше Снейпа!

Ребята побежали в соседний коридор к портрету странного колдуна в зеленой мантии.

— Так, пароль… Чистота крови! — произнесла Алекс.

— Ну и пароль, — проворчал Гарри.

Малфой только хмыкнул и зашел в проход следом за Алекс.

— А откуда у вас такая карта? — полюбопытствовал Малфой, когда они пробирались по тайному ходу.

— А это не твоего ума дело, — отрезал Гарри.

— Гарри! Ну чего ты сразу грубишь? Нет чтобы просто сказать, что это секрет, — Алекс покачала головой.

Малфой благодарно посмотрел на Алекс, но в темноте этого никто не увидел. Наконец они добрались до выхода.

— Так, Снейп, Крэбб и Филч все еще в кабинете. Сейчас тебе нужно будет повернуть направо, затем налево, а там, думаю, ты сам поймешь, где твоя гостиная, — Алекс дала Драко последние инструкции и выжидающе посмотрела на него.

— Я должен вас поблагодарить, если бы не ваша карта, то меня бы поймали… В общем, спасибо, — неловко произнес Драко.

— Значит, дуэль мы переносить не будем? — ухмыльнулся Гарри.

— Не будем.

— Иди уже, — Алекс нетерпеливо распахнула дверь и вытолкала Малфоя наружу. — Ну что, Гарри, пошли обратно.


* * *


На следующее утро за завтраком Гарри и Алекс появились бледные и не выспавшиеся, но зато счастливые. Вчера они спаслись от грозного школьного смотрителя, прошли по своему первому потайному ходу и получили хороший урок о том, что нужно смотреть по сторонам, прежде чем обсуждать секретные дела.

Гарри бросил взгляд на Слизеринский стол — Малфой каким-то образом умудрялся выглядеть хорошо, будто спал всю ночь в своей постели. Драко поднял взгляд и слегка улыбнулся Гарри. Поттер удивился и вернулся к поеданию овсянки.

— Что у нас сегодня? — спросил он у Алекс.

— Мм… — протянула Алекс, изучая расписание. — Зельеварение. Говорят, что этот профессор Снейп недолюбливает всех учеников кроме слизеринцев.

— Фред с Джорджем получили тонны штрафных очков у него на уроках, — добавил Рон пессимистичным тоном.

Они пришли к классу зельеварения заранее, как и многие другие. Гарри увидел в стороне от всех Гермиону Грейнджер и тихонько подошел к ней.

— Ну, привет, — вкрадчиво произнес он.

Гермиона в испуге прижала книгу к груди и попятилась назад.

— Знаешь, что это очень некрасиво — совать свой нос в чужие дела?

— Вы собирались нарушить школьные правила! — ответила Гермиона. Она даже не отрицала своей вины.

— А по твоей милости нас могли поймать, и Гриффиндор потерял бы больше баллов, чем ты можешь заработать!

Гермиона покраснела и мстительно произнесла:

— Я тешила себя надеждой, что тебя могут исключить, тогда Гриффиндору точно не пришлось бы терять баллы на пустом месте!

— Какая же ты! — только и смог вымолвить Гарри. Он развернулся и пошел к Алекс, которая следила за ним, нахмурив брови.

Они уже заняли свои места в классе, когда вошел профессор Снейп. Его появление было эффектным: полы мантии развевались, когда он шел, будто заколдованные. Профессор обвел всех студентов своими черными холодными глазами. Он произнес небольшую вступительную речь, потом прошелся по списку. А после решил проверить знания первокурсников, а вернее, Гарри и Алекс.

— Поттер! Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?

Брови Гарри непроизвольно поползли вверх: еще никто не спрашивал первокурсников вот так на первом занятии. Да и не должны были они этого знать.

— Я не знаю, сэр, — произнес Гарри, спокойной глядя на профессора. Даже Гермиона не поднимала руки, но Гарри был уверен, что она знает ответ на вопрос.

Снейп смерил его презрительным взглядом и повернулся к Алекс.

— Мисс Блэк, если я попрошу вас принести мне безоаровый камень, где вы будете его искать?

Алекс сузила глаза: она пока не поняла, какую игру ведет этот Снейп, но происходящее ей совсем не нравилось. Сейчас она собиралась ответить правильно и посмотреть на реакцию профессора.

— Безоар — это камень, который извлекают из желудка козы, — без запинки проговорила Блэк.

Снейп в свою очередь сузил глаза и начал более внимательно изучать Алекс.

— Быть может, вы также можете сказать, для чего используется безоар? — вкрадчиво произнес профессор.

— Безоар является противоядием от большинства ядов.

— Очень хорошо, — сказал Снейп, но было очевидно, что ничего хорошего его тон не предвещает. Никакими баллами, естественно, он Алекс не наградил.

После зельеварения они вышли такие уставшие, будто намотали несколько кругов вокруг поля для квиддича. Им не удалось выйти из этого класса без потерь. Бедняга Невилл вновь отличился и добавил в котел что-то не то. Его варево взорвалось и окатило всех, сидевших рядом с Лонгботтомом. Снейп немедленно отправил пострадавших в Больничное крыло, а с Гриффиндора снял десять баллов. Алекс почему-то подумалось, что он снял слишком мало, и она тешила себя мыслями о том, что он все-таки оценил ее знания.

Пообедав, они с Гарри пошли в общую гостиную, где сели писать родителям письма о прошедшей неделе. Алекс написала отцу предельно честно: и о ночной вылазке рассказала, и о несправедливом Снейпе, и о всех новых знакомых. Гарри же особо не напрягался и написал следующее:

«Дорогие мама и папа! У меня все в порядке, я, конечно же, поступил в Гриффиндор, о чем вы уже, несомненно, знаете. Я заработал несколько очков на гербологии и ЗОТИ. Из профессоров мне больше всех нравится дядя Ремус, а меньше всех — Снейп. Мы с Алекс ведем себя предельно хорошо. Ваш Гарри.»

Отправив письма, ребята отправились к дяде Ремусу, который пригласил их на чай. Они весело поболтали, правда, чуть не поругались, когда разговор зашел о профессоре Снейпе. Дядя Ремус был категорически несогласен с их суждениями о нем.

— Ребята, вы ничего не знаете о жизни этого человека. Пожалуйста, не судите его так строго.

— Но почему он вечно цепляется к гриффиндорцам? Вот сегодня, несмотря на то, что у нас было только первое занятие, Снейп спросил меня и Гарри по учебнику, — возмутилась Алекс. — Мы ведь не должны были ничего учить, а когда я ответила правильно, он даже не наградил меня баллами! Зато, когда зелье Невилла взорвалось, Снейп не забыл снять с Гриффиндора десять баллов!

— Так мало? — удивился профессор Люпин.

— Дядя Ремус! Тебя возмущает только это? — поразилась Алекс и раздосадованно покачала головой.

— Пойми, Алекс, милая, у профессора Снейпа нет повода вести себя иначе. Он всегда был таким, — дядя Ремус немного помолчал, как бы раздумывая — можно им сказать или нет. — У него была очень тяжелая жизнь во время войны. Я не должен вам этого говорить, но я хочу хоть как-то оправдать его. Несмотря ни на какие свои чувства, он был шпионом, и во многом благодаря ему, мы выиграли эту войну.

Алекс стало стыдно, и она опустила взгляд.

— А почему он стал шпионом? —тут же спросил Гарри.

— Так сложилась его судьба, — уклончиво ответил дядя Ремус.

Он посмотрел на любопытные лица ребят и развел руками.

— Я еще раз повторяю: я не могу сказать больше. Это не моя тайна.


* * *


Вечером Гарри с Алекс сидели в общей гостиной. Они заняли два кресла в углу, подальше от всех. Алекс изучала карту Мародеров.

— Гарри, а как ты думаешь, кто был четвертым? — спросила она, свернув карту.

Гарри вопросительно посмотрел на нее, не сообразив сначала, о ком идет речь.

— Ну, понимаешь, Сохатый — это дядя Джеймс, потому что его анимагическая форма — олень, мой папа — Бродяга, пес, дядя Ремус — Лунатик, сам знаешь почему. А вот Хвост, кто он? Почему нам никогда о нем не рассказывали, если он был другом наших отцов и создавал эту карту вместе с ними?

— Когда я спросил отца о Хвосте, он ответил, что это их школьный друг, и что он погиб.

— А он сказал, как его звали?

— Нет.

— Странно.

Алекс задумчиво озиралась по сторонам, когда вдруг заметила Гермиону Грейнджер, которая опять сидела в одиночестве и читала книгу.

— Ладно, я пойду спать, — Гарри поднялся с кресла.

— Ага, спокойной ночи.

Как только Гарри скрылся из виду, Алекс встала и направилась к Гермионе.

— Привет, — поздоровалась она.

Гермиона испуганно посмотрела на нее: наверное, подумала, что ей снова будут выговаривать за ее проступок.

— Слушай, я просто хотела сказать, что если ты хочешь, чтобы у тебя были друзья, то не стоит вести себя вот так.

Алекс кивнула то ли на книгу, то ли в целом на образ Гермионы, засевшей здесь в одиночестве.

— Но я же пыталась познакомиться с вами еще в поезде! А Гарри выгнал меня, как будто вы потом не могли посекретничать, — обиженно воскликнула Гермиона.

— Извини, но это, правда, было очень важно.

— Мне, наверное, нужно извиниться перед Гарри, — медленно протянула Гермиона.

Алекс кивнула с улыбкой.

— И еще тебе нужно проще относиться к нарушению школьных правил.


* * *


Алекс проснулась в субботу только около полудня. Она спустилась в гостиную и приятно удивилась, увидев, что Гарри с Гермионой сидят рядом и разговаривают.

— Доброе утро! — поздоровалась она.

— Скорее, добрый день! — воскликнул Гарри. — Ты чего спишь так долго?

— Я ушла спать позже тебя — это раз, и, по-моему, ночью с четверга на пятницу я явно не доспала, — улыбнулась Алекс. — А вы, как я вижу, болтаете?

Алекс переглянулась с Гермионой, которая выглядела счастливой, что ли.

— Да, мы с Гермионой помирились, — ухмыльнулся Гарри.

— Идем, — позвала его Алекс, — есть дело.

Глаза Гарри тут же зажглись озорным огоньком. Они попрощались с Гермионой и покинули гостиную.

— Ну, что за дело?

Алекс достала карту Мародеров.

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость. Вот, Гарри, смотри, это кухня, а я страшно голодна.

На кухню можно было попасть через подземелья, куда Гарри с Алекс и спускались, когда столкнулись нос к носу с Драко Малфоем. Он преградил им путь, поглядывая на карту в руках у Алекс.

— Слушайте, у меня к вам предложение, — деловым тоном произнес Малфой. — Я никому не рассказываю о карте, а вы берете меня с собой на ваши ночные похождения.

У Гарри с Алекс отвисли челюсти.

— Малфой, а что же только на ночные похождения, может, и на дневные тебя тоже брать? — возмутилась Алекс.

— Малфой, ты совсем обнаглел, что ли? — в более прямолинейной форме выразился Гарри.

Малфой покраснел.

— Возможно, я не так выразился, — осторожно начал объяснять Драко. — В общем, мне понравилось тогда убегать от Филча, идти по тайному ходу, да и вообще… Я не хочу, чтобы вы думали обо мне плохо, я бы хотел… подружиться, — последнее слово он произнес так тихо, что они его еле расслышали.

У ребят вновь отвисли челюсти.

— Думаю, нам с Гарри нужно посовещаться, — осторожно ответила Алекс, внимательно следя за реакцией Драко.

— Ладно, — Малфой грустно пожал плечами. — И, ребята, я о карте никому не скажу в любом случае.

Драко удалился, оставив Гарри и Алекс в полном замешательстве.

— Это что сейчас было? — медленно вымолвил Гарри.

— Не знаю, но, думаю, нам действительно нужно это обсудить.

Ребята двинулись в сторону кухни, продолжая переговариваться.

— Значит, Драко Малфой хочет с нами дружить? Папа и Сириус нам не о таком Малфое рассказывали!

— Гарри, не забывай, что наши отцы рассказывали нам о Люциусе Малфое, не о Драко. Похоже, что его воспитывали не так, как мы полагали. Вероятно, его родители смирились со смертью Сам-Знаешь-Кого и решили вырастить из ребенка не Пожирателя смерти, а… нормального человека!

— Нормального человека? — переспросил Гарри. — Ты хочешь сказать, что с Малфоем можно дружить?

— Знаешь, я верю в его искренность и готова протянуть ему руку дружбы.

Гарри задумался, и дальнейший путь они продолжили в молчании.

Вскоре они остановились перед натюрмортом с фруктами. Алекс лукаво посмотрела на Гарри.

— Ну что, ты или я?

— Давай ты, — улыбнулся Гарри.

Алекс протянула руку и пощекотала грушу — та хихикнула и превратилась в дверную ручку. Алекс ее повернула, и дверь открылась.

— Кухня, — прошептала она, входя в помещение, такое же по размерам, как и Большой зал. — Все так, как папа рассказывал!

— Ага, — кивнул Гарри.

К ним тут же подлетели эльфы и принялись предлагать им разнообразную еду. Потом эльфы усадили ребят ждать обещанной снеди и с поклонами удалились.

— Я готов дать Малфою шанс, — вдруг произнес Гарри. — Только мы не будем рассказывать ему слишком много всего! Посмотрим, оправдает ли он наше доверие.

— Значит, мы берем Драко Малфоя на испытательный срок, — иронично серьезным тоном произнесла Алекс.

Гарри издал смешок и взлохматил себе волосы.

— Выходит, что так!

— А Гермионе ты тоже дал испытательный срок?

— Честно, не знаю. Хоть она и попросила прощения, мне все равно как-то неприятно общаться с ней. Уж слишком она занудная, — Гарри скривил физиономию.

Алекс была в шоке: Гарри, который всегда со всеми ладил, не может найти общий язык с Гермионой?

— Тогда о чем вы так оживленно разговаривали утром?

— Я спрашивал у нее про самолеты. Представляешь, она летала на них целых два раза!

— Ничего себе! — удивилась Алекс.

— Да, а она сказала, что для магглов это настолько обычное дело, что некоторые летают чуть ли не каждую неделю!

Алекс присвистнула: ей тоже очень хотелось полетать на самолете!


* * *


— Драко!

— Драко!

Малфой озирался по сторонам, пытаясь определить, откуда исходит зов. Но он был один в этом коридоре. Вдруг стена слева от него издала странный звук, а уже через мгновение там образовался небольшой проем. Оттуда на него смотрели две смеющиеся пары зеленых и синих глаз.

— Иди сюда! — позвала его Алекс.

Драко быстро пересек коридор, залез в проем, и проход за ним тут же закрылся. Он оказался в небольшом освещенном двумя свечами помещении, из которого в правую сторону вел узкий ход. Его усадили на шаткую табуретку, Гарри уселся в кресло, непонятно как оказавшееся здесь, а Алекс устроилась на подлокотнике.

— Итак, это место будет нашим временным штабом, — торжественно произнесла Алекс.

Драко не мог поверить своему счастью. Едва сдерживая улыбку, он произнес:

— Значит, вы принимаете меня в свою компанию? Мы будем друзьями?

— Совершенно верно, — кивнул ему Гарри.

Драко улыбнулся.

— Вы не пожалеете, честное слово! Я знаю, какие слухи ходят про мою семью, но это все неправда, и я вам это докажу!

Драко говорил так горячо, что Алекс тут же ему поверила, в отличие от Гарри. У Поттера все равно в душе оставались подозрения.

Тем временем Алекс принялась вводить Малфоя в курс дела.

— Так вот, как я уже сказала, это место будет нашим штабом, пока мы не найдем более удобное помещение. Здесь мы будем говорить только о приключениях, нарушениях школьных правил и прочих проделках. Никакой учебы и прочего занудства! Мы планируем начать исследование замка по этой замечательной карте. Начнем обследование с подземелий прямо сейчас!

У Драко аж дух захватило: он в Хогвартсе всего неделю, а уже попал в компанию классных ребят! Он не мог поверить, что теперь у него появятся настоящие друзья, а не какие-нибудь Крэбб с Гойлом, приставленные к нему отцом, как телохранители.

— А как сюда попасть? — Драко вновь обвел глазами их штаб.

— Сейчас покажем, — Гарри поднялся с кресла и достал волшебную палочку. — Люмос! — на кончике палочки зажегся огонек. — Идем!

К сожалению, этой ночью исследовать хоть какую-то часть подземелий у них не вышло и все из-за Снейпа, будь он неладен! Ребята пробрались в подземелья по тайному ходу, который уже был им известен. Оттуда они планировали повернуть не в сторону гостиной Слизерина, а в противоположную, потому что там, судя по карте, был расположен тайный ход из школы. Гарри уже собрался открывать портретный проем, чтобы выбраться из хода, когда Алекс вдруг зашипела на него:

— Гарри, нет! Отойди от выхода!

Гарри повернулся к ней, и ему под нос сунули карту Мародеров. Там он увидел, что профессор Снейп только что прошел фактически мимо них в ту сторону, куда они, собственно, и собирались.

— О, Мерлин, ну что он здесь забыл, только что ведь был отбой! — раздраженно прошептал Гарри.

Ребята продолжили следить за Снейпом по карте и, чем дальше он шел, тем шире раскрывались их глаза. Дело в том, что профессор зельеварения зашел именно в тот тайных ход, который был их сегодняшней целью!

— Что за дела? — пробурчала Алекс.

Тем временем профессор Снейп в тайном ходе явно собирался задержаться. Точка с его именем замерла на месте недалеко от входа.

— Интересно, чем он там занимается? — задумчиво протянул Драко.

— Не знаю, но держу пари, чем-то незаконным! — торжествующе произнес Гарри. — Я так и знал, что этот Снейп мутный тип!

— Может, он там устроил подпольную лабораторию? — предположила Алекс.

— Я не знаю, но мы должны разведать, что он там поделывает ночами, — заключил Гарри, и остальные с ним согласились.

Они еще немного понаблюдали за профессором на карте, обсудили множество вариантов относительно того, чем там может заниматься Снейп. Около часа ночи у всех троих начали слипаться глаза, поэтому было решено, что на сегодня их похождения закончены. Драко выскользнул из тайного хода и быстрым шагом направился в гостиную Слизерина. Гарри с Алекс развернулись и пошли к противоположному выходу.

— Да, приключения у нас сегодня не получилось, — разочарованно протянул Гарри.

— Ага, но зато мы узнали, что у нашего дорогого профессора имеется какой-то секрет.

— И мы обязательно узнаем, что он скрывает!

— Нужно разработать план по проникновению в этот ход.

— Конечно, вот будет круто! — Гарри теперь уже не понуро, а вдохновлено шагал по тайному ходу, не обращая внимания на запутавшуюся в волосах паутину.

— Только надо будет подойти к этому серьезно, продумать возможные варианты отступления и тому подобное… Давай придем туда завтра днем?

— В тайное местечко Снейпа?! Днем?! — Гарри на секунду обернулся на Алекс и посмотрел на нее, как на сумасшедшую.

— Да не прямо туда, а в коридор рядом с ним! Обследуем местность, ближайшие классы, где можно спрятаться…

— А тебе не кажется, что это будет выглядеть подозрительно? Два гриффиндорца в подземелье! А если нас застукает Снейп рядом со своей потайной комнатой?

— А мы будем не одни. Ты забыл, что с нами слизеринец? Если что, можем состряпать какую-нибудь историю, что мы, например, втроем что-то не поделили или…

Всю дорогу до гриффиндорской башни они обсуждали план исследования подземелий днем под носом у Снейпа. У ребят дух захватывало от мыслей о грядущих приключениях.

Когда Алекс уже лежала в постели, ей захотелось еще раз взглянуть на карту, чтобы узнать, все ли еще Снейп сидит в своем убежище. Но, к своему огорчению, она поняла, что сегодня карта осталась у Гарри. Поэтому никто не увидел, как точка с именем профессора Снейпа медленно двинулась по тайному проходу, очевидно, намереваясь покинуть Хогвартс.

Глава опубликована: 05.04.2015

Глава 3. Шалость удалась

Драко сидел за столом в Большом зале, с нетерпением ожидая совиной почты. Наконец раздался шелест множества крыльев, и разномастные совы влетели в Большой зал. Филин Малфоя прибыл одним из первых, как всегда принеся сладости. С раздражением отодвинув от себя коробку, Драко забарабанил пальцами по столу, внимательно глядя на продолжающих залетать в зал сов. Вскоре одна из обыкновенных школьных сипух уронила небольшую записку на стол прямо перед ним. Он тут же схватил бумажку, развернул, пробежался по тексту глазами и разочарованно скомкал послание. Уже четвертый раз подряд Гарри и Алекс не зовут его с собой, но он готов был дать руку на отсечение, что они гуляют ночью по замку без него!

Двое гриффиндорцев, которые занимали мысли Драко весь завтрак, только что вошли в Большой зал в компании Фреда и Джорджа Уизли. Они вчетвером тихонько переговаривались, обмениваясь загадочными ухмылками, вызывая у Драко желание кинуть в них чем-нибудь тяжелым. Так толком и не позавтракав, он поднялся с места и покинул зал, не забыв прихватить родительскую посылку.


* * *


— Что-то Драко какой-то невеселый, — заметила Алекс, провожая взглядом выходящего из зала Малфоя.

— Думаю, он догадывается, что мы его обманываем, — шепнул в ответ Гарри, сооружая себе огромный бутерброд из всего съестного, что было на столе, за исключением, пожалуй, овсянки.

— Наверное нужно ему растолковать, что иногда нам хочется побыть вдвоем, чтобы он сильно не обижался, — произнесла Алекс, с опаской поглядывая на завтрак друга.

— Если спросит, то скажем, — отмахнулся Гарри, аккуратно укладывая слой бекона на помидоры.

— Нет, так делать нехорошо. Раз уж мы назвались его друзьями, то нужно хотя бы не обманывать его. Ты ведь сам понимаешь: за эти почти два месяца, что мы его знаем, стало понятно, что у Драко совсем нет друзей.

— А Крэбб с Гойлом?

— Гарри, да за милю видно, что они ему никакие не друзья! По словам Драко, с ними даже поговорить нормально нельзя.

— Когда это вы с Драко разговаривали об этом? — Гарри сузил глаза, внимательно изучая подругу.

— Когда ты пытался изобрести новое заклинание и не обращал внимания ни на кого вокруг, — язвительно ответила Алекс.

— Понятно, — пробормотал Гарри, закончив колдовать над своим кулинарным шедевром. — А теперь поэкспериментируем, — широко ухмыльнулся он, доставая из кармана волшебную палочку и направляя ее на бутерброд.

— Гарри, а может не надо, — с опаской произнесла Гермиона, сидевшая наискосок.

— Гермиона, это простейшее заклинание уменьшения, что может случиться, — пожал плечами Гарри и начал произносить заклинание.

— А вдруг… — начала было Гермиона, но было уже поздно.

Бутерброд Гарри не уменьшился в размерах, а приплюснулся, будто на него надавили прессом — вся начинка вылетела прямо на сидящего напротив Невилла и, разумеется, на Гарри. Алекс тут же расхохоталась, а Гермиона посмотрела на несчастного экспериментатора своим фирменным «ну я же говорила» взглядом. Сам виновник сидел и улыбался, немного раздосадованный тем, что завтрак пропал.

— Минус пять очков с Гриффиндора за неподобающее поведение за столом, мистер Поттер, — тут же раздался за спинами ребят голос профессора МакГонагалл. Она взмахом палочки убрала последствия эксперимента со стола и с мальчиков и удалилась.

— Вот видишь, если бы ты спокойно завтракал, как все нормальные люди, то ничего бы не случилось! — возмутилась Гермиона.

— Да если бы я каждый день завтракал так, как ты, то уже давно бы умер со скуки! — резко ответил Гарри и бросил на Гермиону полный презрения взгляд.

Грейнджер сразу же вскочила с места и быстрым шагом покинула Большой зал. Алекс проводила ее взглядом и повернулась обратно к лучшему другу.

— Ну вот скажи мне, зачем?

— Я просто не сдержался, — вздохнул Гарри. — Но я не буду перед ней извиняться! Вечно она читает мне нотации, прямо как профессор МакГонагалл, но Гермиона не профессор МакГонагалл, и выслушивать ее замечания я не собираюсь!

— Просто можно реагировать не так… остро.

— Можно, — согласился Гарри, — но не выходит. Не получится у меня дружить с Гермионой, понимаешь?

Алекс в ответ покачала головой и вернулась к еде. Остаток завтрака прошел в молчании.


* * *


Ночью друзья сидели в своем штабе, который теперь больше напоминал склад. Дело в том, что, путешествуя по замку, ребята находили разнообразные бесхозные вещи и тащили их к себе. Среди таких находок была большая красивая подушка, на которой теперь восседала Алекс, словно какая-то восточная принцесса.

— Ну что, может, наконец поднимемся на Астрономическую башню? — с надеждой в голосе предложил Гарри, рассеяно вертя в руках круглую штуковину неизвестного назначения.

— Нет, там бродит Филч, будь он неладен! — расстроенно ответила Алекс, не отрывая взгляд от карты. — Может, тогда заглянем сюда? — девочка указала пальцем место на четвертом этаже.

— А что там у нас? — Гарри сполз с кресла к Алекс на подушку.

Подруга немного подвинулась, чтобы места хватило обоим.

— Вот, это место. Мы туда хотели уже давно, но только без Драко. Отсюда еще ведет ход из школы.

— Да, точно. Судя по карте, вход за огромным старым зеркалом…

Алекс нахмурила лоб, пытаясь вспомнить, где на четвертом этаже есть зеркало.

— Ну, помнишь, какие-то старшекурсницы красились у того зеркала, а ты использовала на их помаде Вингардиум Левиоса? — Гарри заулыбался, вспоминая ту историю.

— А, вспомнила! Я думала, что оно на третьем... А, неважно, идем, путь свободен!

Ребята прогулочным шагом добрались до зеркала, попутно заглядывая во все места, которые представляли хоть какой-то интерес. Собственно, поэтому они добрались до зеркала только через час.

— Диссендиум! — произнес Гарри, направляя палочку на свое отражение.

Зеркало открылось, и ребята вошли в темный коридор. Они зажгли свет на кончиках палочек и внимательно смотрели по сторонам: судя по карте, совсем рядом было довольно таки просторное помещение.

— Гарри, тут дверь! — Алекс позвала друга, остановившись перед массивной деревянной дверью.

— Алохомора! — Гарри взмахнул палочкой, но ничего не произошло. Он удивленно вскинул брови, попробовал еще раз, но дверь не поддавалась. — Диссендиум! — тот же эффект. — И что теперь?

Алекс постояла несколько мгновений в задумчивости, а потом выпалила:

— Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость!

Раздался скрип — дверь распахнулась перед ними, приглашая в потайную комнату. Как только они зашли внутрь, факелы на стенах зажглись ярким огнем. Ребята тут же заметили еще один выход — дверь на противоположной стороне. Здесь даже была мебель: четыре кресла, стоящих вокруг небольшого столика, на котором валялась недопитая бутылка огненного виски. Все в комнате выглядело заброшенным, будто здесь никого не было уже с десяток лет.

— Гарри, ты ведь понимаешь: четыре кресла, четверо мародеров…

— Это был их штаб! — вдохновенно прошептал Гарри, с улыбкой поглядывая на бутылку.

— Так пыльно! — воскликнула Алекс, проведя рукой по спинке одного из кресел. — Какое там заклинание все время использует тетя Лили?

Гарри подошел к креслам, легко взмахнул палочкой и произнес:

— Сагейнос!

Вся пыль и паутина с ближайшего к нему кресла исчезла.

— Круто, — оценила Алекс.

Закончив с очисткой комнаты, ребята расположились в креслах друг напротив друга и в молчании наслаждались атмосферой, царившей здесь.

— Что это там? — вдруг спросил Гарри, указывая на стену за спиной Алекс.

— Где? — девочка повернулась, не зная, куда именно смотреть.

Гарри вскочил с кресла и подбежал к стене.

— Вот, тут что-то застряло в щели.

— И правда, похоже на какую-то книжку…

— Точно!

Через несколько минут Гарри удалось вытащить на свет застрявшую книжку, которая на самом деле оказалась фотоальбомом. Ребята с любопытством открыли первую страницу и у обоих отвисли челюсти. На них смотрели двое обнимающихся мальчишек — Джеймс Поттер и Сириус Блэк. Они радостно улыбались и махали свободными руками.

— Гарри, они же прям как…

— Это мы прям как они! — пораженно воскликнул Гарри. — Ты просто копия Сириуса, а я… неужели я буду точь-в-точь как мой отец, когда повзрослею? Так даже не интересно…

— Нет, если присмотреться, вы не совсем уж близнецы, — медленно произнесла Алекс, склоняясь над альбомом. — Смотри, у твоего отца разрез глаз немного другой, да и цвет… И он носил очки, а ты нет… И нос у дяди Джеймса длиннее, а в остальном действительно копия!

— Так, ладно, а сейчас разберемся с тобой! — Гарри выхватил у Алекс альбом и начал сравнивать ее с Сириусом. — Так, глаза абсолютно одинаковые, но что-то не так… а, брови! У тебя форма другая — у Сириуса брови более прямые… Нос у тебя чуть меньше, и губы полнее… А так, абсолютно похожи! Вот бы вернуться назад во времени, нас бы всех перепутали, мы бы такое там устроили вчетвером!

— Да, было бы круто! — подхватила Алекс.

Ребята перевернули страницу — на следующей фотографии было изображено уже четверо ребят, и они выглядели постарше. Своих отцов они узнали сразу, потом долго смеялись над дядей Ремусом, который выглядел весьма застенчиво, в отличие от Джеймса и Сириуса.

— Так вот, как выглядел этот Хвост, — пробормотала Алекс, вглядываясь в лицо четвертого мальчика.

Он был невысок, полноват, в лице его не было ничего особенного. Черты у него были мелкие, в глаза бросалось только то, что этот мальчик глядел на Джеймса и Сириуса с обожанием. Алекс начала доставать фотографию из обрамления.

— Эй, ты что делаешь? — возмутился Гарри.

— Вот что! — торжествующе воскликнула Алекс, показывая Гарри обратную сторону фотографии.

«Ремус, Джеймс, Сириус, Питер»

Имена были написаны разными подчерками, должно быть, каждый подписался сам.

— Ну почему было не написать фамилии! — возмутилась Алекс.

— Давай посмотрим дальше, — предложил Гарри. — Вдруг, где-нибудь все же будет подписано…

Они перелистали весь альбом и проверили каждую фотографию, но без толку. Зато ребята смогли сравнить, какими их родители были в детстве и какими стали в юности. Сириус, например, всегда был красавчиком, а Джеймс сначала был просто милым ребенком, а потом уже превратился в весьма симпатичного парня. Дядя Ремус был весьма милым юношей, а Питер… Питер был обычным, про него ничего нельзя было сказать, судя по его виду.

— Гарри, я так не могу, — вдруг сказала Алекс.

— Как, так? — не понял Гарри.

— Я очень хочу узнать, кто этот Питер.

— Давай завтра пойдем к дяде Ремусу…

— Нет! Мы пойдем в библиотеку.

— Да, так нам и даст эта старая грымза список студентов, поступивших в 1971 году!

— А мы пойдем туда ночью, — с хитрой улыбкой на губах произнесла Алекс.


* * *


— Филч этажом ниже, — возвестил Гарри.

— Тогда ты следи за картой, а я буду искать.

— Ладно.

Они вошли в просторное помещение архива, который находился как раз за стойкой злобной библиотекарши мадам Пинс. Множество стеллажей с коробками и папками заставили Алекс вздохнуть, но она достаточно быстро сориентировалась и, подсвечивая себе волшебной палочкой, стала искать нужный год.

— Вот! — минут через пять она достала одну из коробок и поставила ее на стол. — Так, посмотрим… Первокурсники-гриффиндорцы… Вот один Питер! Питер Петтигрю! — громко воскликнула Алекс, забыв, где и в какое время находится.

— Питер Петтигрю? — переспросил Гарри, не веря своим ушам. — Но этого не может быть… Он ведь не погиб, он же… Алекс, проверь, может быть, наш Питер учился на другом факультете? Ну не мог быть Петтигрю другом наших отцов!

Гарри уже давно забыл про карту, глядя на фамилию Петтигрю прямо над фамилией Поттер. Алекс послушно проверила списки со всех факультетов, но итог оставался прежним.

— Я не могу поверить, — Алекс в бессилии опустилась на пол.

— А может, может, наш Питер был на год старше или младше? — в голосе Гарри еще теплилась надежда.

— Нет, Гарри, ведь на выпускной фотографии они все вместе…

— Все равно надо проверить!

Гарри решительно встал и начал искать коробку с 1972 годом, как вдруг до них донеслись шаги, совсем рядом. Гарри, обладающий отличной реакцией, схватил карту со стола, убрал изображение и спрятал ее за пазухой. Алекс притаилась на полу, надеясь, что человек за дверью постоит немного и уйдет, но он не ушел. Дверь в архив распахнулась, и на пороге показался Аргус Филч вместе со своей невыносимой кошкой.

— Так, так, так, кто тут у нас? — произнес Филч тоном, не предвещающим ничего хорошего. — Первокурсники с Гриффиндора! Что ж, у вас неприятности, детки!

И Филч повел их к профессору МакГонагалл.


* * *


Гарри уже достаточно много раз видел профессора МакГонагалл рассерженной, чтобы понять, что теперь она просто в бешенстве. Губы женщины побелели от гнева, ноздри раздувались, а от ее взгляда хотелось убежать за тридевять земель.

— Вломиться в архив среди ночи! Да о чем вы только думали?

Ответом ей было молчание. Гарри в этот момент сосредоточенно смотрел под ноги, а Алекс увлеченно изучала стену позади профессора.

— Минус пятьдесят очков с Гриффиндора! И будете ходить на отработки к мистеру Филчу всю следующую неделю!


* * *


— Зачем, ну зачем вам понадобилось влезать в архив? — Лили Поттер вопросительно глядела на своего сына.

Она прибыла на следующее утро, как только получила извещение о проступке Гарри и Алекс. Сейчас они втроем находились в кабинете директора, хозяин которого этично покинул помещение на время выяснения отношений.

— Да почему вы молчите, как воды в рот набрали? — Лили уже не сердилась, теперь она испуганно смотрела на детей. Неужели меньше чем за два месяца в Хогвартсе они успели влезть в какую-то передрягу? Было похоже, что они не просто так забрались в архив, иначе давно бы уже что-нибудь наврали.

— Что такого вам могло понадобиться в архиве, если вы не можете мне про это рассказать? — Лили в конец растерялась, опустилась в кресло и прикрыла глаза.

Алекс искоса глянула на Гарри и, встретив его растерянный взгляд, обратилась к миссис Поттер:

— Тетя Лили, мы будем говорить только с моим папой или с дядей Джеймсом, — серьезным тоном произнесла она, смотря маме Гарри прямо в глаза.

Лили вздохнула и поднялась с кресла: она уже не знала, что и думать.

— Ладно, останьтесь пока здесь. Я схожу за профессором Дамблдором.

Миссис Поттер скрылась за дверью, и Гарри тут же бросился к Алекс.

— Мы правда им расскажем?

— Да, раз уж мы попались… Я все равно не могу придумать, что соврать поприличнее. Тем более, это шанс узнать ответы на все вопросы, и тетя Лили не будет так беспокоиться, если мы все расскажем хотя бы папе или дяде Джеймсу.

— Да, пожалуй…

Разговор был прерван вернувшейся Лили с профессором Дамблдором и Снейпом. Возможно, у Алекс разыгралось воображение, но ей казалось, будто тетя Лили выглядит смущенной и избегает смотреть на профессора зельеварения.

— Итак, я поговорила с профессором Дамблдором, — обратилась Лили к детям. — Джеймс или Сириус в скором времени навестят вас, а профессор Дамблдор сообщит вам, когда они прибудут. Все понятно?

— Да, — ответила Алекс, Гарри же ограничился кивком.

— Тогда идите, если я правильно помню, сейчас время обеда.

— Ага, до свидания, тетя Лили, — Алекс обняла ее и пошла к выходу.

— Пока, мам, — попрощался Гарри.

Лили крепко стиснула сына в объятиях и взъерошила ему волосы. Гарри вышел из кабинета следом за Алекс.

— Ну что, пошли? — Гарри вопросительно глянул на подругу, которая застыла рядом с дверью.

— Да подожди ты! — шикнула на него Алекс. — Давай послушаем.

И они примостились у двери, надеясь подслушать что-нибудь существенное.

— Что ж, профессор, мне пора, — донесся до них через щель приглушенный голос Лили.

— Разумеется, Лили, передавайте привет Джеймсу, — дружелюбно произнес Дамблдор.

— Конечно, передам, — ответила Лили. — До свидания, профессор Дамблдор. До свидания, Северус.

— Северус?! — прошептал Гарри, отходя от двери.

— Ладно, Гарри, пошли отсюда, — Алекс взяла друга под локоть, и они направились в сторону Большого зала. — Думаю, мы услышали достаточно. Хотя, что мы хотели? Они ведь все учились вместе, и если прибавить к этому то, что нам сказал дяде Ремус, то вполне логично, что тетя Лили знает Снейпа…

— Настолько знает, чтобы звать его Северус? — возмущению Гарри не было предела.

— Гарри, я не знаю, я лишь строю предположения! Возможно они дружили во время войны…

— Но с тех пор прошло уже семь лет!

— Значит, они дружили так хорошо, что тетя Лили до сих пор зовет Снейпа Северусом!

Ребята обсуждали эту тему до самого Большого зала, где сразу замолкли, заняв места рядом с Гермионой Грейнджер. Но она до сих пор обижалась на вчерашнюю реплику Гарри, поэтому тут же встала из-за стола и, не глядя в их сторону, направилась к выходу. Алекс наблюдала за реакцией Гарри и впервые видела, чтобы ее друг так к кому-то относился. Ведь если бы они поссорились… так, стоп, они же никогда не ссорились. Алекс даже не с чем было сравнивать, потому что Гарри никогда раньше не был так груб с кем-то, разве что… да, это вполне можно было бы объяснить тем, что Гарри на самом деле нравится Гермиона! Точно, Алекс прекрасно помнила, как один мальчик вечно дергал ее за косички и обзывал, а потом вдруг предложил поиграть с ним в свадьбу, правда, поиграть им так и не удалось, потому что появился Гарри…

— Эй, ты будешь есть или нет? — голос лучшего друга вернул ее к реальности. — Обед скоро закончится!

Гарри протянул ей вилку с нанизанной на нее сосиской и пододвинул поближе к ней кубок с соком. Алекс рассеяно откусила кусок сосиски и продолжила размышлять на тему «Гарри плюс Гермиона». К концу трапезы она пришла к выводу, что даже если Гарри и правда нравится Гермиона, то сейчас он все равно этого не осознает, и они продолжат ссориться еще как минимум пару лет. Возможно стоит их как-то подтолкнуть друг к другу. Нет, стоп, для начала нужно узнать, нравится ли Гарри Гермионе…

— Эй, Алекс, ты где витаешь? — Гарри помахал рукой перед ее лицом. — Идем!

Алекс пришла в себя. Она с удивлением обнаружила, что в Большом зале кроме них почти никого не осталось, и поспешила за Гарри к выходу.

— Привет! — вдруг раздался рядом голос Драко.

— Привет! — хором ответили Гарри с Алекс.

— Как поживаете? — вполне дружелюбно спросил Малфой.

— Да нормально… — начала было Алекс, но он ее перебил.

— Я слышал, что вы ночью пробрались в архив, — Драко понизил голос до шепота.

— Как?! — воскликнула Алекс. — Я думала, что никто не должен знать, где нас поймали, так сказала МакГонагалл!

— Да, это верно, но я подслушал разговор Флитвика со Снейпом.

— Ааа, — протяну Гарри. — Ну, понятно.

— Так вот, к чему я это все… В общем, я понимаю, что у вас там могли быть какие-то секретные дела, и хочу, чтобы вы знали, что если есть достойный повод, то я нисколько не обижаюсь, что вы гуляли без меня.

Сердце Алекс было моментально растоплено этой фразой, Гарри же стало совестно, что он так пренебрежительно относился к Драко и не придавал никакого значения тому, что они его обманывают.

— Драко, извини нас, — начала объясняться Алекс. — Но у нас, правда, были важные дела.

— Давай сегодня в десять встретимся в штабе? — предложил Гарри.

— Хорошо, договорились. А…

— Эй вы! А ну отойдите от него! — внезапно раздался громкий возглас, заставивший всех троих подпрыгнуть на месте от неожиданности.

Ребята повернулись на голос и увидели спешащих к ним Крэбба и Гойла.

— Драко, эти гриффиндорцы к тебе пристают? — спросил Крэбб.

— Нет, Крэбб, все в порядке, идем! — повелительным тоном произнес Драко, коротко кивнул Гарри с Алекс и отправился на занятия в сопровождении своих «друзей».

А ребята потопали в сторону теплиц. Они уже опаздывали, но все равно достали карту и по пути выбирали, куда они с Драко могут пойти этой ночью.

— Да уж, жаль, что никак не выходит пробраться в тайное место Снейпа, — произнес Гарри, с жадностью вглядываясь в потайное помещение в подземельях.

— Ага… — Алекс вдруг замерла на месте.

— Ты чего? — с беспокойством спросил Гарри. — Знаешь, ты сегодня весь день немного странная.

Он приложил ладонь ко лбу подруги с делано серьезным видом. Алекс тут же схватила его за руку и начала тараторить как сумасшедшая.

— Гарри! Гарри! Мы ведь можем… Да, точно! Хэллоуин будет послезавтра, сначала ужин, а потом бал для старшекурсников, а на балу всегда присутствуют все профессора! А это значит, что Снейпа гарантированно не будет в подземельях некоторое время! И за это время мы сможем посмотреть, чем это таким секретным он там занимается!

Алекс закончила говорить и безумным взглядом уставилась на Гарри. Тот стоял с открытым ртом, удивляясь, что они раньше об этом не подумали.

— Мерлин, это будет такое приключение!

— Поттер, Блэк! — к ним спешила профессор МакГонагалл. — Почему вы не на гербологии?

Алекс с быстротой молнии спрятала карту в сумку и невинным взглядом посмотрела на профессора.

— Мы как раз идем туда, профессор, — промямлил Гарри.

— Урок начинается через минуту, вы уже опаздываете, — покачала головой профессор МакГонагалл. — Минус пять очков с Гриффиндора. Ну же, поторопитесь, пока я не сняла еще баллы!

Гарри и Алекс бегом умчались в сторону теплиц, а профессор проводила их очень строгим взглядом.

— У МакГонагалл словно нюх: когда мы опаздываем, она всегда оказывается рядом! — с негодованием произнес Гарри, когда они спешили на урок.

Ребята влетели в теплицу, когда профессор Спраут начинала объяснять новую тему.

— Проходите быстрее, — кивнула она опоздавшим и приступила к рассказу о каком-то жутко полезном растении, но Гарри с Алекс это сейчас интересовало в меньшей степени. Весь урок они шептались о том, как проберутся в подземелья в Хэллоуин. Алекс периодически ловила на себе недовольные взгляды Гермионы: естественно, все занятие они ничего не делают, а профессор им даже ни одного замечания не сделала.

Гарри и Алекс встретились с Драко вечером того же дня и рассказали ему свои мысли относительно Хэллоуина. Малфой был несказанно рад, что он вновь в деле, да еще и в таком! Ребята обсудили план проникновения в тайник Снейпа и договорились встретиться послезавтра в штабе сразу после праздничного ужина.


* * *


В Хэллоуин, придя на ужин, ребята застыли в изумлении, оглядывая Большой зал. Его украсили поистине великолепно: в воздухе над столами парило множество тыкв с вырезанными рожицами, в тыквенных головах горели свечи, и это было единственное освещение в зале. Еда также была отменной. В процессе ужина Алекс вслух отметила, что если они продолжат наедаться в таком же духе, то не смогут встать из-за стола. Гарри лишь посмеялся над ее словами и продолжил налегать на тыквенный пирог.

Насладившись ужином, друзья незаметно отделились от своих однокурсников и отправились в штаб. Драко же немного задержался.

— Извините, ребят, не мог вырваться, — начал оправдываться он.

— Да ладно, — успокоила его Алекс. — У нас еще полно времени.

— Тогда выдвигаемся! — нетерпеливо воскликнул Гарри.

И они, постоянно сверяясь с картой, перебежали от одного тайного хода к другому. Когда троица оказалась в подземельях, они удостоверились в том, что Снейп на балу, а поблизости никого нет, и вышли из тайного хода. Быстро, друг за другом, Гарри, Алекс и Драко добежали до их конечной цели, произнесли нужные слова и вошли в тайное место профессора зельеварения. Драко, войдя последним, закрыл за собой дверь и огляделся.

Да, то, что они увидели, превзошло все их ожидания. Помещение за потайной дверью представляло собой небольшую лабораторию с множеством полок, на которых теснились разные баночки и склянки с зельями. Здесь хватило места и небольшому столу, на котором аккуратными стопками лежали исписанные свитки, и огромному книжному шкафу с древними, судя по виду, фолиантами.

— Ничего себе, — присвистнул Гарри.

— Да уж, очевидно профессору мало своего кабинета, — подметила Алекс.

— А ты была в кабинете у Снейпа? — Драко вопросительно поднял бровь.

— Нет, Фред с Джорджем рассказывали. Хотя, вероятнее всего, они преувеличили, но описание было примерно такое же… Зачем же ему еще один кабинет? Он что, тут незаконные зелья варит? А Дамблдор, интересно, об этом знает?

— Не знаю, — задумчиво произнес Драко. — Но выглядит все это крайне подозрительно.

— Гарри, аккуратнее! — Алекс, выхватила у друга из рук маленькую скляночку с золотистым зельем. — Если будете что-то смотреть, то нужно все класть обратно на свои места, а всякие бьющиеся предметы в руки лучше не брать.

После этого заявления приунывший Гарри просто начал расхаживать вдоль полок и изучать баночки и их содержимое. А Драко с Алекс тут же направились к столу изучать бумаги.

— Думаю, я могу найти здесь что-нибудь, что заинтересует моего отца, — произнесла Алекс, позабыв о том, что Драко рядом.

— А как насчет того, что все нужно складывать на свои места? — язвительно подметил Драко.

— Я узнаю заклинание, как сделать копию текста, и вернусь сюда снова, — ответила она.

— Так хочешь угодить отцу?

— Не угодить… Просто хочу быть полезной и доказать, что я не обычная девчонка, которая не должна смотреть на Грюма…

— Грозный Глаз Грюм? Ты его видела? — изумился Драко.

— Да, когда в августе папа брал меня с собой на работу. А ты откуда про него знаешь?

— Отец рассказывал, — Драко нахмурился и прервался на несколько секунд. — Отец говорил, что Грюм доставил ему немало неприятностей в свое время, но не углублялся в подробности.

— Да, мой папа тоже мне много об этом рассказывал…

— Ребят! — вдруг раздался панический голос Гарри. — Снейп идет!

Они так увлеклись изучением тайного убежища Снейпа, что совсем забыли сверяться с картой. Гарри, которому стало скучно, решил взглянуть на карту и увидел Снейпа, стремительно приближавшегося к подземельям.

— Мы не успеем убежать! — запаниковала Алекс, глядя, как Снейп стремительно идет по направлению к месту, где они прятались.

— Эй! Вы что, забыли, что отсюда ведет ход из замка?! — Малфой убрал гобелен со стены, открывая взору вход в темный узкий коридор.

Ребята тут же, не раздумывая, кинулись туда, по дороге зажигая свет на кончиках палочек. Драко прикрыл гобелен, произнес «Люмос» и побежал за ребятами. Все-таки сколько бы они ни готовились, в реальной ситуации все пошло наперекосяк. Этот ход даже не обсуждался в их плане, они вообще считали, что у них есть как минимум час на спокойное обследование тайника…

Ребята неслись со всех ног по узкому проходу, моля небеса о том, чтобы ход скорее закончился. Но они продолжали бежать, не сбавляя скорости, а выход все не показывался. По пути Гарри изловчился глянуть на карту.

— Мерлин, Снейп идет следом! А нас уже нет на карте, мы, должно быть, скоро будем у выхода!

Вскоре они наткнулись на лестницу, ведущую наверх. Быстро вскарабкавшись по ней, ребята выбрались из люка и оказались на небольшой полянке в лесу.

— Давайте быстрее в лес! — прошептала Алекс, увлекая мальчиков за собой.

Они отбежали достаточно далеко, но так, чтобы можно было видеть выход из люка. Прислонившись к стволу ели, Алекс молча переводила дух, Драко устроился рядом, а Гарри уселся прямо на землю и развернул перед собой карту Мародеров.

— Карта оканчивается в районе хижины Хагрида, я даже не знаю, где мы сейчас, — в отчаянии произнес он.

— Мне одной интересно, как Снейп узнал, что мы там? — Алекс задала вопрос, который мучил ее с тех пор, как она увидела на карте, как Снейп приближается к своему тайному месту. А то, что он пошел следом за ними, напрямую говорило о том, что зельевар знал: кто-то наведался в его тайник.

— Возможно там были сигнальные чары, — задумчиво произнес Драко. — У моего отца такие на кабинете, я в детстве получил хорошую взбучку, когда пытался туда забраться.

Только Драко закончил говорить, как люк открылся, и на полянке показался профессор. Ребята не видели его лица, но по всем движениям Снейпа было понятно, что он зол. Он остановился посреди поляны и огляделся по сторонам, потом, мотнув головой, он помахал палочкой над люком и пошел в сторону, противоположную той, где находились ребята.

— Давайте за ним, — шепнула Алекс, и не успели мальчики среагировать, как она уже выбежала из-под ели и направилась к полянке.

Гарри и Драко переглянулись и последовали за ней. Алекс проверила люк -он был заперт. Они следовали за Снейпом до хижины Хагрида, а оттуда профессор уже без их преследования направился к замку.

— Значит, вход в замок будет охраняться, — констатировала Алекс. — Как предлагаете пробраться туда?

— Тайный ход где-то рядом с Гремучей ивой, — напомнил ей Гарри.

— А, точно, — с облегчением вымолвила Алекс. — Я-то уж испугалась, что придется пробираться в Сладкое королевство.

— Вы что, обнаружили новый ход без меня? — расстроенно спросил Драко.

— Мы по нему еще не ходили, — успокоила его Алекс.

Ребята быстро добежали до Гремучей ивы, которая тут же угрожающе зашевелила своими ветками.

— Только близко к иве не подходите, — напомнила Алекс.

Гарри нашел ход на карте и следил за точкой со своим именем, которая сейчас медленно приближалась к входу.

— Вот он! — победно выкрикнул Гарри. — Диссендиум!

Большой камень отодвинулся, открывая им ход.

— Ну что, идем?

Друг за другом они спустились в ход и с облегчением подумали, что все их невзгоды, наконец, позади. Алекс была уверена, что минут через десять они будут в их новом штабе, а там останется только добраться до своих гостиных.

— Ребят! — расстроенно прошептал, идущий впереди, Гарри. — Ход завален!

— Что? — Алекс не могла поверить своим ушам.

Она втиснулась в узкое пространство хода рядом с Гарри и обнаружила, что возможности пройти дальше действительно не было.

— О нет, и что теперь?

Ребята устало прислонились к стенкам хода, судорожно размышляя, что делать.

— Сладкое королевство? — мрачно предложил Драко.

— Это нереально, — покачал головой Гарри.

— Про другие ходы знает Филч, поэтому лучше не рисковать, — заметила Алекс.

— А откуда вы это знаете? — поинтересовался Драко.

— Просто знаем, — коротко ответил Гарри.

Драко вновь расстроился, что ему до конца не доверяют, но быстро переменил настроение, так как сейчас нужно было думать, что делать в сложившейся ситуации.

— Так, ладно, — как можно более спокойно произнесла Алекс. — Гарри, дай карту.

Гарри передал ей карту, и она начала изучать текущее положение вещей.

— Значит так, Филч патрулирует коридор у главного входа. Мы можем дождаться того момента, когда он отойдет куда-нибудь, и проникнуть в замок. А там побежим со всех ног до штаба — это ближайший тайник.

— А Снейп где?

— Он у себя в логове, наверное, осматривает, не пропало ли чего.

— Что ж, другого выхода у нас все равно нет, — грустно протянул Гарри.


* * *


— Ну давай уже, уйди, — взмолилась Алекс, не сводя глаз с имени Аргуса Филча на карте.

— Мне кажется, что это безнадежно, — ничего не выражающим голосом протянул Драко. — Мы уже час караулим…

— Все, хватит! — Гарри вдруг вскочил на ноги и схватил карту.

— Эй! — возмутилась было Алекс, но Гарри жестом велел ей замолчать.

— Когда Филч будет вот здесь, — Гарри указал пальцем место на карте. — Мы заходим в замок и со всех ног бежим к штабу, все ясно?

— Гарри, это безумие!

— Алекс, мы что, трусы?

Девочка помотала головой:

— Конечно, нет! Но попасться именно сегодня будет очень опасно!

— У нас нет другого выхода! Мне надоело сидеть здесь и выжидать, будто я трус!

Драко молча слушал этих двоих, думая, что завтра, если они попадутся, его ждет непредвиденная встреча с отцом. Гарри и Алекс, не обращая на побледневшего Драко внимания, следили за картой.

— Вперед! — воскликнул Гарри, и все трое кинулись к дверям в замок.

Как только двери с шумом открылись, Филч обернулся на них, но успел увидеть лишь три убегающие фигуры. Он тут же послал миссис Норрис за ними, а сам поковылял следом.

— Кошка бежит за нами, — задыхаясь, сообщил Драко.

— Петрификус тоталус! — завопила Алекс, оборачиваясь и целясь палочкой в кошку.

Та замерла на месте и завалилась на бок.

— Что ты с ней сделала? — панически спросил Драко.

— Ничего страшного, просто обездвижила.

Когда они оказались в своем старом добром штабе, их счастью не было предела. Они перевели дух, после чего все трое переглянулись и расхохотались. Каждый был поражен их неимоверным везением. Когда ребята поутихли, Драко обратился к Алекс:

— А ты откуда это заклинание узнала?

— Да Гермиона его зачем-то учила, а я от нечего делать за ней следила и запомнила.

— Это когда ты успела? — поинтересовался Гарри.

— Когда вы с Симусом играли в шахматы.

— Это был мой триумф, а она следила за Гермионой! — обиженно протянул Гарри.

— Ты же знаешь, что я не люблю шахматы…

Последующие несколько часов они провели за бесполезной болтовней, игрой в волшебные карты и обсуждением планов на будущее. Потом Гарри и Алекс проводили Драко до гостиной Слизерина, и только, когда убедились, что он благополучно добрался до своей спальни, они повернули назад к башне Гриффиндора.

— Эй, посмотри! Снейп снова пошел по тайному ходу! — Гарри остановился и показал карту Алекс.

Они стали свидетелями тому, как профессор быстро двигался к краю карты и вскоре исчез с нее.

— Не нравится мне это. Не нас ведь он ищет, ему уже наверняка Филч доложил о трех студентах, оглушивших его кошку.

Гарри хихикнул.

— Теперь, мы знаем, что делать с Холли, когда она будет снова лезть к нам в компанию.

— Это, безусловно, хорошая идея, но, боюсь, твоя мама нас за это по головке не погладит, — улыбнулась Алекс.

— Это уж точно, — согласился Гарри.

До башни Гриффиндора они добрались без приключений. Страшно довольные тем, что их не поймали, они уснули, как только их головы коснулись подушки. А Гарри перед сном успел только подумать, что не отказался бы от таких приключений каждую ночь.

Глава опубликована: 05.04.2015

Глава 4. Ответы

В субботу ребятам пришла записка от Дамблдора, в которой говорилось, что Сириус прибудет в школу в три часа дня.

— Да уж, — только и смогла вымолвить Алекс, прочитав записку. — С одной стороны, мы, наконец, узнаем правду, а с другой, я даже и не знаю, как папа отреагирует на это…

— Надеюсь, что Сириус нам не соврет, — задумчиво пробормотал Гарри.

— Нет, я уверена в отце, — твердо произнесла Алекс. — Он лучше промолчит, чем соврет.

Так что в директорский кабинет ребята отправились со смешанными чувствами. Тем не менее, встреча была радостной.

— Я так соскучился, малышка! — воскликнул Сириус, как только увидел дочь, и крепко прижал ее к себе. — Ты будто выросла, — он отошел на пару шагов и оглядел Алекс с головы до ног. Потом Сириус стиснул в объятиях Гарри.

Они расположились в креслах — Гарри и Алекс сели рядом, а Сириус напротив.

— Так о чем таком вы не могли рассказать тете Лили? — спросил он, пристально глядя на ребят. — И, кстати, я очень горжусь вашими успехами.

В глазах Блэка плясали озорные огоньки.

— Пап, — осторожно начала Алекс. — Ты только не ругайся, обещаешь?

Хоть отец всегда был крайне миролюбивым с ней, Алекс не знала, как он отреагирует на то, что они разнюхали. Быть может, он рассердится, что они влезли в личные дела мародеров…

— Ну, конечно, обещаю, о чем разговор, — пожал плечами Сириус и приготовился слушать.

Алекс вздохнула и начала рассказ.

— Мы с Гарри недавно обследовали потайное помещение за зеркалом на четвертом этаже, — когда Алекс произнесла эту фразу, Сириус сразу подался вперед, внимательно слушая. — Там мы нашли альбом с фотографиями. На них был ты, дядя Джеймс, дядя Ремус и еще один мальчик, Питер… Нам всегда было интересно, кто же четвертый мародер, и, выяснив его имя, мы, разумеется, захотели узнать больше. Не откладывая, мы направились в архив, чтобы узнать его фамилию. Из ваших однокурсников Питером звали только одного, Питера Петтигрю, сбежавшего Пожирателя смерти.

Алекс закончила рассказ и устремила взор на отца. Тот немного посидел молча, обдумывая слова дочери, а может, вспоминая события прошедших лет. Когда он заговорил, голос его был очень грустен.

— Да, Питер правда был нашим другом в школьные годы.

Ребята ахнули: они все же до последнего надеялись, что пришли к ложным выводам.

— Потом он оказался предателем, — коротко подытожил Сириус.

— А как вы его вычислили? — полюбопытствовал Гарри.

— Один человек шпионил для нас в рядах Пожирателей, и он увидел Питера там. О, он долго его выслеживал. Питер, как и мы, был анимагом, крысой, — Сириус брезгливо поморщился на последнем слове. — Наш шпион часто видел крысу, пробиравшуюся к Волдеморту с докладами. А однажды он увидел, как крыса превращается в Петтигрю. Позже мы с Джеймсом и Ремусом решили поговорить с ним начистоту. Мы разоблачили его, он испугался расправы, обернулся крысой и сбежал. Именно благодаря анимагическим способностям Петтигрю до сих пор где-то прячется.

Сириус замолчал. Он смотрел в никуда каким-то потухшим взглядом, видимо, погрузился в воспоминания. Ребята также сидели молча, обдумывая услышанное.

— Ну что, думаю, я рассказал вам все, что вы хотели узнать, — Сириус сам нарушил затянувшееся молчание и окинул ребят вновь веселым блэковским взглядом. — Чего вы такие кислые-то?

— Просто все это так грустно, — вздохнул Гарри. — Вы дружили-дружили и даже ни в чем его не подозревали, а он оказался предателем! Как же так…

Алекс лишь кивала, подтверждая, что их с Гарри мысли об этом схожи. Оба были очень расстроены.

— Да, ребята, все это действительно было очень неожиданно и грустно. Нет, даже не грустно, а… Мерлин, мне не описать те эмоции, что мы с Джеймсом испытали, когда узнали… когда наши худшие опасения оказались правдой…

— Мне очень жаль, что так вышло, — произнесла Алекс, глядя на отца сочувствующим взглядом.

— Ничего, малышка, я все это пережил уже давно, раны затянулись, — Сириус горько усмехнулся. — Я давно смирился с тем, что скромный и хороший мальчик, которого я когда-то знал, выбрал не ту сторону.

В комнате вновь воцарилось молчание, а Гарри вдруг пришла в голову мысль: а что, если спросить у Сириуса про маму и Снейпа? Он даже не подумал, уместно ли сейчас об этом говорить, но в этом был весь Гарри: он частенько говорил, не подумав.

— Сириус! Когда мама была здесь, мы подслушали… В общем, тут еще был профессор Снейп, и мама, когда с ним прощалась, назвала его «Северус». Вот я что-то не пойму, почему мама с ним вдруг на «ты»?

Сириус был застигнут врасплох таким вопросом. Он опустил глаза и задумался, явно не зная, что ответить.

— Пап? — Алекс прищурила глаза, вглядываясь в отца. Похоже, Гарри только что поднял весьма щекотливую тему.

Сириус посмотрел на Алекс, потом на Гарри, нетерпеливо ерзавшего в кресле. Блэк помялся еще немного, после чего неуверенно начал рассказ.

— Ну… Думаю, ничего страшного не будет, если я вам расскажу… Только обещайте не говорить Лили, а то она меня убьет!

— Обещаем, — хором ответили дети.

— Что ж, слушайте! Снейп, когда был ребенком, жил неподалеку от дома Эвансов. Поэтому они с Лили познакомились еще до школы и подружились. Потом он попал в Слизерин, а она в Гриффиндор, но они все равно продолжали дружить. А на пятом курсе они поссорились, сильно, в основном из-за Джеймса, хотя Снейп тоже хорош. Я не буду вдаваться в подробности, уж извините. Но после этой ссоры они долго не общались, и, видимо, лишившись хорошего влияния Лили, Снейп вступил в ряды Пожирателей. Собственно, он и есть тот шпион, который выследил Хвоста. В общем, как вы уже поняли, Снейп перешел на нашу сторону, и Лили его простила. Конечно, возродить прежнюю дружбу им так и не удалось, к тому же Лили в то время уже была замужем за Джеймсом, а они со Снейпом друг друга всегда терпеть не могли, так что…

Сириус неловко закончил свою речь и посмотрел на ребят, словно проверяя довольны они или нет.

Алекс прекрасно понимала, что Сириус хоть и рассказал им правду, но умолчал об интересных подробностях. Она была более чем уверена, что тут было замешано нечто большее, чем дружба, но лезть в это не собиралась… до поры до времени.

— Мама дружила со Снейпом, поверить не могу, — потрясенно произнес Гарри. — То есть раньше Снейп не был таким злобным и несправедливым?

— Как тебе сказать, — Сириус крепко задумался. — Боюсь, что я не могу судить здраво о том, каким Снейп был, когда мы учились в школе. Дело в том, что мы частенько его задирали, да и он не отставал… Можно сказать, что в школьное время я его толком и не знал, я видел в нем слизеринца, а в то время быть слизеринцем значило то же самое, что и быть Пожирателем смерти.

Гарри вздохнул, не совсем довольный ответом. Ему теперь хотелось узнать, почему его мама, такая добрая и милая, могла дружить со Снейпом. Значит, было в нем что-то такое раньше…

— Что ж, я рад бы остаться и еще с вами поболтать, но мне пора, у меня важная встреча через полчаса, — Сириус поднялся с кресла и взглянул на часы.

— Здорово, что ты пришел, — улыбнулась Алекс и обняла отца на прощание.

— Тогда до Рождества, если, конечно, вы не натворите чего-нибудь до каникул, — Сириус на прощание взъерошил Гарри волосы и шагнул в камин, произнеся «Министерство магии».


* * *


Ребята шли к гриффиндорской гостиной, когда их настигла профессор МакГонагалл.

— Мистер Поттер, мисс Блэк, смотрю, вы наслаждаетесь выходным днем, — раздраженно произнесла она.

Гарри и Алекс лишь переглянулись и кивнули, не понимая, к чему это клонит профессор.

— Я только что проверяла ваши тесты и домашнюю работу. Ваши знания по двум последним темам никуда не годятся. Более того, на вас также жаловались профессора Флитвик и Снейп, а профессор Спраут сообщила мне, что вы за последний месяц ни разу не пришли на урок вовремя! Должна сказать, что я очень разочарована вами, — профессор МакГонагалл ненадолго прервалась, вглядываясь в их виноватые лица. — Если вы не исправитесь, то я буду вынуждена вновь написать вашим родителям. Всего хорошего.

Профессор МакГонагалл удалилась, оставив ребят осмысливать ситуацию.

— Конечно, за нарушение правил мне папа ничего не скажет, но вот за неуспеваемость... — Алекс в задумчивости прикусила нижнюю губу, понимая, что со всеми этими ночными похождениями, они толком и не учились. Даже удивительно, что это всплыло только по прошествии двух месяцев.

— Да уж, не могу себе представить, насколько мама будет зла, получив послание профессора МакГонагалл, — Гарри тяжело вздохнул.

— Ладно, я вот что предлагаю: временно никаких ночных вылазок, пока все хвосты не подтянем. Возможно нам стоит обратиться за помощью к Гермионе.

— О, нет, только не к ней, — взвыл Гарри. — Она же зануда — с ней учеба станет еще скучнее, если только такое возможно.

Они медленно двинулись в сторону гриффиндорской башни, обнявшись за плечи, как товарищи по несчастью.

— Думаю, нам нужно поменять отношение к учебе. Я серьезно, просто представь, что все это пригодится нам в наших приключениях!

— Ладно, допустим, заклинания нам еще пригодятся, да и зелья тоже: можно сварить что-нибудь, вызывающее бородавки, и подлить Филчу в чаек. Но вот как быть с историей магии?

— Ну, здесь нам можно только посочувствовать, — грустным голосом произнесла Алекс, удобнее устраивая руку у друга на плече.

— Ой, еще нужно будет сказать Драко, что мы временно прекращаем вылазки, — вдруг вспомнила она.

— Точно, вот он расстроится, — ответил Гарри. — Надо послать ему письмо, или лучше подкараулить где-нибудь и лично все рассказать?

— У нас сейчас не будет особо много времени, чтобы выслеживать его, ждать пока он окажется один и тому подобное… Так что придется послать письмо.

Гарри согласился, и они продолжили путь к гриффиндорской башне.


* * *


На следующий день.

Гермиона быстрым шагом направлялась к библиотеке. Она пыталась заниматься в гостиной, но в воскресенье там стоял такой шум, что невозможно было сосредоточиться. Больше всего Гермиону возмущало то, что старшекурсники производили шума даже больше, чем ребята с младших курсов. А еще было подозрительно, что Поттер и Блэк куда-то пропали. Несомненно, она не забыла эти слова Гарри, которые он ей так неосторожно бросил во вторник. Они ранили ее в самое сердце. Гермиона не понимала, почему Гарри так относится к ней, ведь она всего лишь старается учиться отлично и не нарушать школьные правила. А Поттер называет ее скучной. Скучной! Но она вовсе не скучная, она знает очень много интересных вещей! Всю прошлую неделю ее не покидали мысли о том, что нужно доказать этому Поттеру, что она не скучная. Но как это сделать, Гермиона пока не понимала. Судя по всему, Гарри мог бы ее оценить, только если бы она нарушила школьные правила или что-нибудь в этом роде. Но Гермиона хотела показать Поттеру, что, и не нарушая школьных правил, можно быть интересной и веселой.

С этими мыслями она вошла в библиотеку и устремилась к своему любимому столу, но, к ее удивлению, он был занят. Нет, она удивилась не тому, что стол был занят, а тому, кто сидел за столом. Это были Алекс Блэк и Гарри Поттер.

Гермиона застыла, не дойдя нескольких шагов до стола, за которым расположились ее однокурсники. Ребята подняли на нее взгляд. Гарри сузил глаза и начал барабанить по столу пальцами, а Алекс, слегка улыбнувшись, помахала ей рукой.

— Привет! — поздоровалась она. — Мы тут готовимся к трансфигурации.

Алекс была очень дружелюбной, что, конечно, нравилось Гермионе, но она понимала, что Блэк не так проста, как хочет казаться, и с ней нужно держать ухо востро.

— Не хочешь присоединиться?

Гермиона не знала, как отреагировать на предложение Алекс. С одной стороны, ей хотелось присоединиться и позаниматься вместе, а с другой, она боялась вновь показаться Гарри скучной и занудной.

После недолгой внутренней борьбы Гермиона все-таки согласилась.


* * *


За воскресным ужином Драко получил нежданное письмо. Почему-то он сразу подумал, что это от гриффиндорцев и посмотрел в сторону Гарри и Алекс. Они, к его удивлению, сидели рядом с Грейнджер. Алекс ей что-то рассказывала, Гарри согласно кивал ее словам, а лохматая девчонка смеялась. Брови Драко непроизвольно взлетели вверх: он еще не видел гриффиндорскую всезнайку смеющейся. Спохватившись, что слишком долго смотрит в сторону стола Гриффиндора, Драко огляделся по сторонам и, убедившись, что никто на него не обращает внимания, принялся за чтение письма.

«Драко, дружище, извини нас, но временно наши встречи отменяются. Нам с Гарри нужно засесть за учебу, иначе напишут нашим родителям, а неуспеваемость нам даром не пройдет. Мы сообщим тебе, когда наши встречи возобновятся. Гарри и Алекс»

Прочитав послание, Драко, конечно, расстроился. Он знал, что они не врут, потому что сам стал свидетелем того, как Флитвик жаловался на Гарри с Алекс профессору МакГонагалл. А их зелья вообще никуда не годились, потому что они вечно баловались и специально добавляли не те ингредиенты. А их поведение на всех уроках, кроме зельеварения и трансфигурации, было, мягко говоря, неудовлетворительным. Хотя Драко очень часто хотелось присоединиться к веселым гриффиндорцам на занятиях, вместо того чтобы слушать учителей, выполнять задания и строчить конспекты. Иногда он сам себе напоминал эту зубрилу Грейнджер, ведь он только и делал, что учился. Если бы не ночные вылазки с Гарри и Алекс, все эти недавние приключения, то его ожидали бы очень скучные семь лет в Хогвартсе. Разумеется, Драко нашел бы себе друзей и на своем факультете, но ему хотелось чего-то… запретного. Хотелось нарушать школьные правила, идти против воли отца… Кстати, об отце. Наверняка Крэбб с Гойлом или кто-то из ребят постарше с их факультета написал Люциусу о поведении его сына. О том, что он мало общается с сокурсниками, ведет себя очень отстраненно и порой пропадает по ночам. Драко оставалось только гадать много ли отцу известно. Вполне возможно, что кто-то мог видеть его с гриффиндорцами, и, несомненно, об этом факте Люциусу доложили бы незамедлительно. Так что Драко с опасением ждал рождественских каникул, которые были уже не за горами. Он намеревался исправить свою репутацию на факультете за то время, что Алекс и Гарри будут заняты учебой.

Глава опубликована: 05.04.2015

Глава 5. К чему приводят ночные свидания на Астрономической башне

— Алекс, что у тебя? — шепотом спросил Гарри, придвигаясь ближе к Алекс.

— Превосходно! А у тебя? — Алекс повернулась к нему, радостно улыбаясь.

— Тоже!

— Мистер Поттер, мисс Блэк, будьте так добры отложить свои восторги до конца урока, — профессор МакГонагалл посмотрела на своих учеников строгим взглядом и начала объяснять новую тему. На самом деле, она была очень рада тому, что Гарри и Алекс взялись за ум и теперь полностью оправдали репутацию своих отцов.

Еле дождавшись конца урока, ребята вылетели из класса и пустились в пляс.

— Превосходно! Превосходно! Превосходно! — кричали они, держась за руки и кружась в сумасшедшем ритме.

Проходящие мимо гриффиндорцы улыбались, а слизеринцы, брезгливо морщась, обходили их стороной. Один лишь Драко шел, тихонько улыбаясь самому себе. Спустя две недели, как ребята и обещали, у них наладилась учеба, а это значило, что ночные вылазки вскоре возобновятся.

— Превосходно! Превосходно! Превосходно! — продолжали вопить ребята.

— Мистер Поттер, мисс Блэк! — возмущенная шумом профессор МакГонагалл показалась из кабинета. — Я, конечно, понимаю, что вы очень рады своим успехам, но я попросила бы вас умерить восторги.

Ребята поспешили убраться подальше от класса трансфигурации, пока профессор не сняла с них баллы.

— Алекс, поверить не могу, МакГонагалл не сняла с нас баллы! — Гарри буквально ликовал, не выпуская руку подруги.

— Да уж, выходит, что у хорошей учебы есть свои плюсы, — улыбающаяся Алекс подмигнула другу. — Итак, думаю, настало время поговорить о следующей вылазке.

— О да! Это были необыкновенно скучные две недели за исключением, конечно, моего триумфального выигрыша в плюй-камни, так что мы просто нуждаемся в каком-нибудь приключении!

— Я тут думала, мы ведь уже весь замок знаем, ну или почти весь, и нам, в принципе, ни к чему знать каждый коридор на зубок, когда с собой всегда есть карта…

— Так, к чему ты все это? — нетерпеливо спросил Гарри.

— А к тому, что пора действовать. Гарри, мы пока просто изучили замок и вляпались в пару историй. А как же проделки? — синие глаза Алекс сияли озорством и воодушевлением.

— Мерлин, а ты права! Сколько всяких историй наши отцы нам рассказывали, что они только не выделывали, пока учились в Хогвартсе! Жаль, что нам их все равно не переплюнуть — стать анимагами и гулять по территории школы с оборотнем, пожалуй, это нам не удастся.

— Знаешь, это как посмотреть, — задумалась Алекс. — Мы вполне можем устроить так, чтобы какой-нибудь оборотень укусил Невилла, например, а мы с тобой и Драко стали бы анимагами, чтобы облегчить бедняге жизнь.

Алекс нарочно говорила слишком серьезным тоном, от которого Гарри сначала просто улыбался, а потом расхохотался на весь коридор. Так они и вошли в Большой зал, держась за руки и широко улыбаясь.

Во время обеда к ним подсели Фред и Джордж Уизли.

— Приятного аппетита, — в один голос произнесли они.

— Спасибо, — также в один голос ответили Алекс и Гарри.

— Вы уже занимались нашим вопросом? — официальным тоном спросили близнецы.

Алекс неопределенно пожала плечами.

Дело в том, что они с Гарри нашли с близнецами общий язык, и как-то раз в беседе Фред и Джордж проболтались, что обожают экспериментировать. А потом они сказали, что им бы найти какое-нибудь тайное помещение в Хогвартсе, чтобы там можно было заниматься их экспериментами. Гарри и Алекс очень понравилась эта идея: близнецы показали им единственный образец, который работал — блевальные батончики с антидотом. Фред и Джордж начали заниматься этим совсем недавно, но раз уже добились такого результата, то Гарри и Алекс было интересно, что же еще они изобретут. Собственно, поэтому они согласились помочь ребятам, намекнув им, что они могут решить вопрос с помещением.

— Да, у нас есть подходящее помещение, — ответил им Гарри.

— Здорово! — близнецы разве что на месте не запрыгали от восторга. — Когда вы нам его покажете?

— Сегодня ночью, — Гарри понизил голос до шепота. — Встретимся в общей гостиной после отбоя.

Близнецы одновременно подмигнули ребятам, хором произнесли «До скорого!» и удалились.

— Что. Ты. Наделал.

Алекс, молчавшая все это время, смотрела на Поттера так, словно он сошел с ума.

— Гарри, мы ведь так и не решили, какое помещение показать близнецам!

— А что тут думать! — воскликнул Гарри. — Отдадим им наш новый штаб!

— Что?! Это ведь…

— Да, знаю, там наши отцы строили свои планы, это место священно, как память, и так далее. Но нам-то оно теперь без надобности! Ход завален, а зачем нам такое огромное помещение? Мы, по-моему, и в нашем старом штабе неплохо умещались. А близнецам это помещение и правда нужно!

— Тогда давай отдадим им старый штаб!

— Да он для них слишком маленький! Тем более из старого штаба как раз-таки ведет тайный ход!

— Но…

— Ну вот скажи мне, если бы не было того помещения за зеркалом, что бы изменилось? Да ничего! Если бы мы его не нашли, мы бы не нашли альбом с фотографиями, вот и вся польза от этого помещения! Быть может, двадцать лет назад оно было штабом наших отцов и их друзей, но сейчас оно нам без надобности!

У Гарри, кажется, иссякли доводы, поэтому он просто стал смотреть на Алекс, ожидая реакции.

— Ладно. Раз уж пообещали, — протянула она голосом, не выражающим никаких эмоций, и вернулась к еде.

Гарри слегка расстроился из-за того, что у них с Алекс возникли разногласия по этому поводу. Ему вдруг захотелось извиниться или как-то еще загладить свою вину. И в голову Поттера тут же пришла блестящая идея, которую он собирался воплотить в жизнь этой ночью.


* * *


Вечером после ужина ребята пошли в совятню, чтобы отправить Драко письмо следующего содержания:

«Уважаемый мистер Малфой! С радостью уведомляем вас, что следующая встреча нашего тайного общества состоится в этот четверг в десять часов вечера на прежнем месте. Г.П. и А.Б.»

Довольные формулировкой своего послания, они отправились в библиотеку: нужно было сделать дополнительное задание для Флитвика. Профессор предложил в группах провести небольшое исследование, а Гермиона, в свою очередь, предложила Алекс и Гарри поучаствовать. Грейнджер, вообще, оказалась неплохой девчонкой, как заметил недавно Гарри, но умолял Алекс ей об этом не говорить. Как ни странно, до Поттера все же дошло, что, несмотря на всю правильность Гермионы, она может и посмеяться, и пошутить, как все нормальные люди. Алекс этим обстоятельством была очень довольна, хотя теперь ей уже в меньшей степени казалось, что Гермиона может нравиться Гарри не как друг.

Уже неподалеку от библиотеки ребята собрались было свернуть в очередной коридор, но там был Филч, отчитывающий ученика. Естественно, им не хотелось попасть под горячую руку завхоза, поэтому они, не сговариваясь, решили, что лучше было бы выждать, подслушивая за углом.

— Будешь приходить ко мне на отработки в семь вечера до конца недели, — донесся до них злобный голос Филча.

— Но, мистер Филч, я этого правда не делал… — ответил дрожащий голос, принадлежавший Невиллу.

— Я застал тебя на месте преступления, отговорки тебе не помогут, — проворчал Филч. — В семь в Зале Наград и не опаздывай!

Раздались шаркающие шаги уходящего Филча, и Алекс тут же выскочила из-за угла.

— Невилл! — она подошла к расстроенному мальчику.

Лонгботтом стоял рядом с эпицентром разорвавшейся навозной бомбы.

— О, Алекс, Гарри, — грустно произнес он.

— Что здесь случилось? — Гарри оценивающе осмотрел место преступления.

— Я просто шел в библиотеку, здесь, в коридоре, уже была вся эта грязь. И вдруг Филч появился, он решил, что я это сделал, но я правда ничего не делал, честное слово…

— Невилл, не нужно перед нами оправдываться, мы тебе верим, — успокоила бедного мальчика Алекс.

— А Филч свое еще получит, — сквозь зубы прорычал Гарри, глядя в ту сторону, куда ушел завхоз.

— Да, ребят, давайте пойдем отсюда, Филч ведь скоро вернется, ну, чтобы убрать здесь, — нерешительно предложил Невилл.

— Да, правда, идем, — согласилась с ним Алекс, и они втроем направились в библиотеку.

— Наконец-то! — воскликнула ожидающая их Гермиона. — Почему вы так долго? Договорились же встретиться ровно в семь и без опозданий!

Ребята объяснили ей, что случилось с Невиллом. Гермиона отреагировала на их рассказ с большим негодованием.

— Но это возмутительно! Нужно пойти к профессору МакГонагалл, она все уладит. Уж она-то поймет, что Невилл не стал бы взрывать навозную бомбу в коридоре!

— Не пойду я к профессору МакГонагалл, — тихо ответил Невилл.

— Хочешь, мы сходим вместе с тобой? — предложила Алекс, решив, что Невилл стесняется один идти к их грозному декану.

— Нет, не нужно. Я не могу к ней пойти, — Невилл посмотрел на ребят жалобными глазами. — Я пойду, нужно писать эссе по зельям…

— Нет, Невилл, подожди, — остановил его Гарри. — Почему ты не можешь пойти к МакГонагалл?

Невилл весь покраснел и невнятно пробормотал:

— Потому что она дружит с моей бабушкой и обязательно ей обо всем напишет. А я не хочу, чтобы бабушка об этом узнала.

— Но ведь тебе придется до конца недели ходить к Филчу на отработки! — возмутился Гарри.

— Я лучше похожу на отработки, — ответил Невилл и отошел к стеллажу с книгами по зельеварению.

Алекс тяжело опустилась на стул и вздохнула.

— Бедный Невилл.

— Да уж, видела бы ты его бабушку, еще сильнее бы пожалела беднягу, — Гарри понизил голос, чтобы Невилл их не услышал. — Нет, она, конечно, хорошая, сильная волшебница и все такое, но миссис Лонгботтом очень строга с Невиллом. Она все ожидает, что он станет таким же, как его отец — я слышал, как родители об этом говорили… А Невилл, вместо того чтобы становиться похожим на отца, стал бояться бабушки больше всего на свете. Мама говорила, что у него теперь какие-то комплексы, но я, если честно, не очень понял.

— Ему просто нужно быть увереннее в себе, — заявила Гермиона. — Нужно дать ему понять, что в Хогвартсе нет строгой бабушки, что он может делать, что захочет. В пределах разумного, разумеется. А вообще, я считаю, что вам следует взять его как-нибудь прогуляться с вами ночью.

Ребята уставились на Гермиону во все глаза: они, конечно, понимали, что Гермиона знает о том, что они ходили на ночную дуэль с Малфоем, да и про их недавнюю вылазку узнала вся школа, но откуда ей знать, что они гуляли после отбоя не только эти два раза? К тому же, она предлагает им нарушить школьные правила, да еще и Невилла туда втянуть?

— Откуда ты знаешь, что мы гуляем после отбоя? — подозрительно спросила Алекс.

— Ой, да ладно вам, все наши ребята знают, да и не только они…

— Что?! — в один голос переспросили Гарри с Алекс.

— Я думала, что вы знаете… Ну, понимаете, мальчики не раз замечали, что Гарри не ночует в своей постели, а мы, девочки, тоже иногда не наблюдаем Алекс ночью в спальне. В общей гостиной в это время вас тоже не было, и все решили, что вы бродите ночами по замку. Тем более Дин пару раз видел, как вы прямо перед отбоем выходили из гостиной, а вашего возвращения он так и не дождался, хотя досидел как-то до двух часов ночи! И, кстати, мы все гадаем, как это вы не попадаетесь…

Гарри и Алекс выглядели потрясенными. Оказывается, за их спинами идет активное обсуждение их тайной ночной жизни! Они как-то и не подумали, что однокурсники могут проверять их постели или что-то в этом роде.

— Ну, так что? — продолжала Гермиона. — Риска-то все равно почти никакого. Раз вы никогда не попадаетесь за исключением того раза, то почему бы не взять с собой Невилла? Ну так? — Гермиона смотрела то на Гарри, то на Алекс, ожидая ответа.

— Думаю, мы вполне можем его взять на ночную прогулку, — ответила Алекс, пожав плечами: в принципе, ничего предосудительного она тут не видела. Всего одна ночная вылазка с Невиллом.

— Ну да, я тоже не против. Только вот когда… Сегодня ночью мы заняты, завтра мы должны будем выспаться, потому что в среду Астрономия, в четверг ночью у нас тоже дела, тогда, может, с пятницы на субботу? — Гарри невинно посмотрел на Гермиону, которая сидела с открытым ртом.

— Ты чего? — спросила Алекс, улыбаясь глупому виду Гермионы.

— Я думала, что вы просто так гуляете ночью… Ну, понимаете, захотели прогуляться и пошли, просто так, без всякого умысла. А у вас, выходит, какие-то дела…

Гермиона задумчиво оглядела друзей.

— Да ладно тебе, — Гарри рассмеялся. — Какие там дела, так, пара встреч…

— Гарри! — прервала его Алекс, но слишком поздно. Опять манера Гарри сначала говорить, а потом думать, их подвела.

— Так вы что, получается, не одни бродите по ночам? — она изучающе посмотрела на ребят.

Гарри, раздосадованный своей оплошностью, теперь изучал взглядом столешницу, а Алекс, вздохнув, поняла, что отдуваться придется ей. Но она совершенно не хотела врать Гермионе, поэтому замялась и не знала, что сказать.

— Вы не хотите говорить мне правду? Вы что, затеваете что-то опасное? — Гермиона спрашивала прямо-таки учительским тоном, что Гарри всегда не нравилось. Поэтому он, чтобы Гермиона прекратила, наконец, допрос, ответил практически начистоту.

— Да, мы в большинстве случаев гуляем не одни, а с другом. Его имя мы выдать не можем, потому что это секрет, — загадочно произнес Гарри.

— Но ты сказал «пара встреч», — продолжала допытываться Гермиона.

— Да, действительно, сегодня, например, мы встречаемся кое с кем, кому мы должны показать кое-что, — Гарри сам улыбнулся своей закрученной фразе и покосился на Алекс, надеясь, что она не против того, что он тут разболтался.

Алекс выглядела на удивление спокойной и молча изучала реакцию Гермионы. Та покивала головой, как бы говоря, что понимает, что у них могут быть свои секреты. Но также она выглядела немного раздосадованной, потому что ребята не открывали ей всей правды, а Гермионе так хотелось быть их другом…

— Что ж, ладно, раз у вас там все настолько секретно, можете больше ничего не рассказывать. Так, а теперь давайте займемся делом. Я тут уже кое-что набросала…


* * *


Сидя в гостиной после утомительного занятия с Гермионой в ожидании отбоя и встречи с Уизли, Гарри и Алекс пытались придумать, как отомстить Филчу за Невилла. Каких только вариантов у них не было, но в силу того, что они еще не успели изучить сложные заклинания, большинство из их планов было просто неосуществимым. В итоге Гарри сдался и предложил самую очевидную вещь.

— Давай закидаем дверь в его кабинет навозными бомбами. И еще где-нибудь в замке, в местах, где ходит много учеников, чтобы он не заподозрил кого-то одного.

— А, знаешь, пожалуй, это самый лучший вариант. Только, надеюсь, что Филч не подумает на Невилла…

— Не пойман — не вор! Филч ничего не докажет.

— Вот и чудненько, только давай это сделаем на следующей неделе, когда Невилл закончит отработки, а то Филч еще заставит его убирать, — разумно предложила Алекс.

— Заметано, — весело ответил Гарри, открывая историю Хогвартса.

Эту книгу они с Алекс читали вместе. Гермиона никак не могла понять, как можно читать книги вместе с кем-то, а ребятам нравилось. Они иногда делали это вслух, чем мешали всем вокруг, но им самим было все равно. Ребята любили обсуждать прочитанное и фантазировать, а когда прочли про Тайную комнату, им очень захотелось там побывать. Правда это, судя по всему, было невозможно. Ведь школу обыскивали множество раз, а Тайная комната так и не была обнаружена.

Наконец все разошлись по спальням, и в гостиной не осталось никого кроме Алекс, Гарри, Фреда и Джорджа. Перед выходом Алекс тайком посмотрела на карту и убедившись, что путь свободен, они отправились на четвертый этаж. Идя последней, Алекс изредка посматривала на карту: очень уж не хотелось, чтобы про нее узнал еще кто-то. Они крались по четвертому этажу, когда один из близнецов задал вопрос:

— А вы не боитесь, что нас поймают?

Алекс с Гарри переглянулись, коварно улыбнувшись друг другу.

— Мы — не боимся! — ответил Гарри, выделяя слово «мы».

Близнецы тоже переглянулись, но свои мнения и вопросы оставили при себе.

Наконец они добрались до зеркала. Гарри достал палочку и обратился к близнецам:

— Запоминайте! Диссендиум, — произнес Гарри, и зеркало открылось, пропуская всех внутрь.

Оказавшись в тайном темном коридоре, освещенном только волшебными палочками, близнецы невольно присвистнули.

— Ну вы даете! Тоже мне, первокурсники!

Гарри и Алекс заулыбались, довольные реакцией.

— А теперь пароль, — предупредил Гарри и повернулся к двери, освещая ее волшебной палочкой. — Торжественно клянусь, что замышляю шалость, и только шалость!

Дверь гостеприимно распахнулась, и все вошли в помещение, которому суждено было стать тайной лабораторией и складом близнецов Уизли почти на пять лет.

— Ничего себе! — близнецы восхищенно озирались по сторонам. — Как же вы обнаружили это место?

— Договаривались же — без вопросов, — деловым тоном напомнила Алекс.

— А эта дверь куда ведет? — поинтересовался один из Уизли.

— В тайный ход, — пояснил Гарри. — Только он завален, но нам кажется, что раньше он вел из школы.

— Круто! — вновь в один голос произнесли близнецы.

— Ладно, мы вас здесь оставляем, — вновь заговорил Гарри. — Пароль запомнили?

— Конечно.

— Тогда спокойной ночи! — улыбнулся Гарри и потянул Алекс за собой. Та, не понимая, что происходит, недоуменно пошла за Поттером.

— Эй, мы что, вот так их оставим? А как они обратно дойдут? И мы же вроде никуда не собирались?

— Фред с Джорджем и без карты успешно бродят ночью по замку, как мы с тобой неоднократно убеждались. А у нас появилось одно незапланированное мероприятие.

— Какое?

— Скоро узнаешь. А пока, дай мне карту.

Алекс послушно отдала карту другу и пошла за ним. А когда они подошли к кухне, ее восторгам не было предела.

— Гарри, пробраться ночью на кухню — это же истинное мародерство!

— Давай, заходи, — Гарри пощекотал грушу пальцем и открыл дверь, пропуская Алекс вперед.

На кухне сидело несколько домовиков — остальные, видимо, или спали, или хозяйничали где-то в школе. Один из них был им уже знаком: он был меньше остальных и одет был лучше и чуднее всех других эльфов. На нем были цветные шорты, напоминавшие семейные трусы (что, скорее всего, так и было) и ярко-оранжевая футболка с переливавшейся надписью «Пушки Педдл», а его шею украшало где-то с десяток разнообразных ожерелий.

— Мистер Поттер, мисс Блэк! — воскликнул эльф, завидев их. — Вы снова пришли! Ленни очень рад вас видеть!

«Так вот, как его зовут» — подумал про себя Гарри, улыбаясь эльфу.

— Привет, Ленни, можешь звать нас просто Гарри и Алекс.

— Хорошо, мистер Гарри и мисс Алекс, — поклонился им эльф. — Чего желаете?

Ребята переглянулись и одновременно выпалили:

— Пирожных и горячего шоколада!

— Будет сделано!

Эльф исчез, а ребята расположились за небольшим столиком в ожидании сладкого. Алекс вытянула ноги и блаженно вздохнула.

— Гарри, это рай. Нет, серьезно, Хогвартс — это лучшее место на свете!

— Полностью согласен, — Гарри посмотрел на лучшую подругу, и его лицо озарила широкая искренняя улыбка.


* * *


На следующий день.

— К-к-куда с вами пойти? — заикаясь, прошептал Невилл, с испугом глядя на ребят.

— Погулять по школе ночью, — повторила Алекс. — Ты не бойся, нас не поймают. Просто небольшая ночная вылазка, только мы трое.

— Я-я не знаю, это опасно…

— Ну, дружище, Алекс же только что сказала, что нас не поймают! Мы частенько бродим по ночам, поймали только один раз из-за нашей же неосторожности, а в этот раз мы будем предельно осторожны. Ну же, давай, соглашайся! — Гарри по-дружески положил Невиллу руку на плечо.

— Нет, пожалуйста, я не хочу, — прошептал Невилл. — Можно я пойду? Не хочу опоздать на отработку к Филчу…

— Да, иди, о чем разговор, — Гарри отпустил плечо Невилла, и мальчик чуть ли не бегом направился в сторону лестниц.

— И что теперь? — расстроено спросил Гарри.

— Кажется, я знаю, — задумчиво протянула Алекс. — Думаю, если с нами пойдет Гермиона, то Невилл согласится.

— Ну не знаю… Мне кажется, Невилл настолько боится всего, что не согласится ни при каких условиях. Может вообще ну ее, эту затею?

— Пусть Гермиона с ним поговорит, а там видно будет, — возразила Алекс.

Теперь для нее это было делом принципа — уломать Невилла. И ей на самом деле хотелось, чтобы Невилл развеялся и стал хоть немного увереннее.

— Подожди-ка, а с чего ты взяла, что Гермиона сама согласится? — пессимистически поинтересовался Гарри.

— Помнишь ее слова? «Никакого риска, вас же поймали всего один раз» или как там… Короче говоря, нужно ткнуть Гермиону носом в то, что она сама нам говорила. Она всегда так уверена в своих словах, вот пусть теперь и доказывает на деле.

— Ну, в принципе, в этом есть что-то…

Пока Гарри что-то бубнил себе под нос, сомневаясь в их затее, Алекс достала карту Мародеров и начала искать Гермиону.

— Могла бы и не смотреть, она в библиотеке, идем!

Алекс быстрым шагом направилась к лестнице, а Гарри, немного запоздав, бегом последовал за подругой.

Позднее, в библиотеке, Гермиона была вынуждена согласиться на эту авантюру. Конечно, с точки зрения Гарри и Алекс, это была обыкновенная ночная прогулка, а для Гермионы, не нарушившей пока ни одного правила, это было целым переворотом. Но она за свои слова отвечала, поэтому и пообещала ребятам уговорить Невилла и лично присоединиться к ним в ночь с пятницы на субботу.


* * *


Четверг.

Драко целый день был сам не свой, да что там, он с понедельника ждал с нетерпением вечера четверга! Последние две недели Малфой занимался тем, что налаживал контакт со своими однокурсниками и, надо сказать, он в этом преуспел. Конечно, всем его однокурсникам было далеко до Гарри и Алекс. Живые и веселые гриффиндорцы явно выигрывали на фоне скупых на эмоции, полных презрения и фальши слизеринцев. Единственный, кто Драко по-настоящему понравился — это Блейз Забини. Драко слышал про его мать — черную вдову, да и вообще, все слизеринцы про это знали. Поэтому на факультете все старались поменьше с ним общаться, а если общались, то делали это неестественно, нехотя. А Драко не понимал, почему Блейз должен страдать из-за репутации матери, поэтому он как-то сел на уроке не с Крэббом или Гойлом, а с Блейзом, спася его тем самым от соседства с Миллисентой Булстроуд. Потом они разговорились, сели вместе за обедом, а после стали делать уроки вдвоем.

Но за последние несколько дней Драко вновь стал вести себя отстраненно. Конечно, ведь скоро он снова будет вместе с Гарри и Алекс, все его мысли были только об этом! Ему было так жаль, что они учатся не на одном факультете. Если бы они учились вместе, то сидели бы за одним столом, потом вместе веселились бы в общей гостиной, вместе бы готовились к занятиям… Хотя, если по-правде, они и так могли бы много чего делать вместе, на виду у всех, но все это было для Драко под запретом из-за стереотипов о том, что гриффиндорцы и слизеринцы не могут дружить, и из-за того, что он не знал, как на это отреагирует отец. Мерлин, ну почему все так сложно?!

В четверг вечером Драко зашел в спальню, чтобы оставить вещи. Все ребята уже были там, и Малфой ругал себя за то, что не догадался отнести вещи раньше. Теперь все увидят, что он уходит прямо перед отбоем.

— Драко, ты куда? — спросил Блейз. Он уже лежал в кровати с книгой в руках.

— Да так, посижу еще в гостиной…

— Понятно, — произнес в ответ Блейз, но его подозрительный взгляд Драко совсем не понравился.

— Спокойной ночи, — попрощался Драко.

Всю дорогу до штаба он оглядывался, как параноик, боясь, что за ним следят. Только войдя в их тайное место, он вздохнул с облегчением.

— Привет! — хором поздоровались Гарри и Алекс, как только увидели его на пороге.

— Привет! — с улыбкой поприветствовал он друзей. — Знали бы вы, как я соскучился по нашим встречам за все это время.

— Да мы тоже соскучились по ночным вылазкам, — ответила Алекс.

— Вот именно! Так что теперь давайте обдумаем нашу первую проделку, — Гарри не терпелось хотя бы поговорить о предстоящей подлянке для Филча.

— Какую проделку? — тут же поинтересовался Драко.

— Видишь ли, тут недавно Филч несправедливо наказал одного ученика за то, чего он не совершал, — начала Алекс.

— А именно за то, что он якобы взорвал навозную бомбу неподалеку от библиотеки, — подхватил Гарри.

— Этому ученику не посчастливилось оказаться не в том месте не в то время. Теперь мы хотим отомстить Филчу.

— Каким же образом?

— Мы взорвем парочку бомб у его кабинета и еще несколько в разных людных местах, — пояснил Гарри.

— Но это как-то слишком… просто, — оценил Драко их замысел.

— Да ладно тебе, надо же с чего-то начинать! — возразил Гарри. — Сначала бомбы, потом мы выучим какие-нибудь интересные заклинания…

— Короче так, — прервала его Алекс. — Сделаем это в ночь с понедельника на вторник и точка, решено.

— А где же мы возьмем столько бомб? — вдруг спросил Малфой.

— Не переживай, — успокоила его Алекс. — Я уже заказала двадцать штук. Под фальшивым именем, естественно. Жду доставку в субботу или воскресенье.

— Кстати, накануне Рождества я планирую запустить фейерверк ночью, чтобы перебудить весь замок, — доложил Гарри с улыбкой. — Если вы в деле, то попрошу вас скинуться: фейерверк — удовольствие не дешевое.

— Нет проблем, вот это будет зрелище, — Драко согласно закивал, одобряя идею Поттера.

— Так, ребята, чем займемся сегодня? — поинтересовалась Алекс. — Есть какие-нибудь особые пожелания?

— Астрономическая башня! — хором ответили ей Гарри и Драко.

Алекс закатила глаза. Мерлин всемогущий, ну что же их так тянет на эту башню-то? Ведь на Астрономии они там почти каждую среду занимаются и ничего особенного…

— Ладно, — ворчливо согласилась Алекс. — Только вы же знаете, нам придется ждать до часу, пока оттуда уберутся те, кто там сегодня занимается, потом придет Филч, походит там еще час, а только потом мы можем отправляться.

— Отлично, — блаженно улыбнулся Гарри. — Ну что, пока в картишки?

Алекс согласно кивнула и шулерским жестом извлекла из кармана волшебную колоду: в картах она была мастер.

Через три часа Драко и Гарри проиграли ей все сладости, что у них были с собой, а они играли только на разные мелкие сласти, не на деньги, хотя все было еще впереди. Алекс распихивала по карманам выигранное, а Гарри, тем временем, проверял карту. Учеников на башне уже не было, зато там был Филч, а в кабинете, недалеко от башни, Гарри увидел парня и девушку. Не придав этому особого значения, он свернул карту, и они решили потихоньку выдвигаться.

Так же как и та парочка, ребята засели в одном из классов рядом с Астрономической башней. Вскоре Филч потопал вниз, и только ребята собрались выйти из убежища, как их планы были жестоко разрушены.

Парень с девушкой, которые расположились в классе неподалеку, вышли оттуда и направились прямиком к лестнице, ведущей в башню.

— Это как понимать? — возмутился Гарри. — Я уже почти три месяца мечтаю там побывать ночью без профессора и кучи однокурсников! А они взяли и…

— Да тихо ты, — шикнула на него Алекс. — Ну-ка, кто там у нас?

На карте эти парень с девушкой значились, как Мери Стоун и Гордон Дрейк.

— Минуточку, — медленно вымолвила Алекс. — Мери Стоун наша староста!

— А Дрейк — это высоченный семикурсник-рейвенкловец, звезда последнего квиддичного матча, — ухмыльнулся Драко.

— Точно! — подхватил Гарри. — Он забросил десять мячей в кольца Хаффлпаффа!

— Да, это, конечно, все чудесно, — прервала их восторги Алекс. — Но вы понимаете, что из-за нашей старосты и рейвенкловского звезды-охотника мы не можем попасть на Астрономическую башню!

— А давайте их там закроем! — предложил Драко.

— Но мы знаем только самое простое заклинание, они его в два счета раскроют, — расстроился Гарри.

— А мы воспользуемся не заклинанием! — воскликнула Алекс. — Ждите здесь!

Алекс прихватила с собой карту и убежала куда-то. Гарри и Драко в изумлении уставились друга на друга.

— Что это она придумала? — озадаченно спросил Драко.

— Понятия не имею, — Гарри пожал плечами.

— А я-то думал, что вы друг друга без слов понимаете, — улыбнулся Драко.

— Бывает и так, а иногда я ее вообще не понимаю.

— Например? — поинтересовался Малфой.

Гарри присел на край парты и начал рассказ.

— У одних знакомых моих родителей есть сын, Брэндон. Он на год старше и учится в Дурмстранге. Так вот, этот Брэндон вечно обзывает Алекс, задирает ее по всякому, а потом, представляешь, как-то захожу в комнату, а она с ним собралась играть в свадьбу! Я никак не возьму в толк, зачем было с ним играть, если он ее обижал… тем более играть в свадьбу!

Драко не выдержал и расхохотался: да, давно ему не было так смешно. Неужели Гарри и правда не понимает, зачем девочек сначала обижать, а потом играть с ними в свадьбу?

— Ты чего смеешься? — Гарри нахмурил брови.

— Гарри, ну ты что, правда не понимаешь? Он ее обижал, потому что Алекс ему нравится!

Гарри нахмурил брови еще сильнее.

— Но зачем обижать девочку, если она тебе нравится? — в недоумении спросил он. — Если бы мне кто-то понравился…

Гарри вдруг залился краской и устремил взгляд в пол.

— Если бы мне кто-то нравился, я бы наверно так стеснялся, что не смог бы даже слово этой девчонке сказать.

Драко удивился: смелый, веселый и, что уж скрывать, немного нахальный Гарри Поттер стесняется девчонок? Ну, конечно, не всех, это понятно, а то как бы он с Алекс дружбу-то водил… Значит, теперь будет несложно вычислить, если Гарри вдруг в кого-то влюбится.

— А ты? — вдруг спросил Гарри. — Как бы ты себя вел, если бы тебе понравилась какая-нибудь девочка?

— Когда понравится — расскажу. Мне просто еще никто не нравился, никогда.

— Ничего себе.

— А тебе, что ли, кто-то нравился? — полюбопытствовал Драко.

— Да, была одна… Но это была не девочка…

— Мальчик? — Драко испуганно покосился на Гарри.

— Ты что, с ума сошел?! Конечно, нет! Это была девушка Сириуса, отца Алекс. Понимаешь, у Сириуса не ладится с девушками, в основном из-за Алекс, потому что она их выживает. Но тем не менее, их у Сириуса перебывало порядочно. А та, которая мне понравилась, продержалась почти год. Ее звали Кэролайн. Она была очень красивая, работала моделью. Так вот, каждый раз при ней я жутко краснел и ни слова не мог вымолвить, а она все шутила, какой я милый и спокойный малыш, а мне, между прочим, тогда было уже девять, и все, кроме нее, считали меня угрозой для жизни! Кстати, ты в курсе, что никто не хотел сидеть со мной (особенно если еще и вместе с Алекс), когда я был маленьким? Кроме миссис Лонгботтом, конечно.

Драко еле сдержал себя, чтобы вновь не засмеяться. Да, даже до Малфой-мэнора дошли слухи о том, что сын Джеймса Поттера однажды спалил дом (правда дом был заброшенный).

— Ну так, а что дальше случилось с этой Кэролайн?

— А, она ради Сириуса отказалась от какого-то контракта и рассчитывала, что так они с ним будут больше времени проводить вместе, тем более, тогда Алекс отправили к нам жить. Так вот, Алекс взяла и вернулась! Сказала папе, что хочет жить дома, хотя на самом деле, она не очень-то любит свой дом. В общем, устроила жуткий скандал и осталась, а Кэролайн это не понравилось. Алекс, кстати, однажды так достала Кэролайн, что та ее закрыла в комнате на целый день. А Алекс взяла и натравила на нее домовика, он у них слегка того, — Гарри покрутил пальцем у виска. — Короче говоря, в итоге Кэролайн не выдержала и ушла от Сириуса.

Драко сидел с открытым ртом: он-то думал, что Алекс такая хорошая, добрая, рассудительная… Конечно, она любила пошалить, но, как Драко казалось, это никогда бы не вышло за рамки, а теперь…

— Знаешь, раньше я об Алекс совсем по-другому думал, — сказал он вслух.

— Не надо думать о ней хуже из-за всего этого, просто она иногда слишком сильно любит своего отца. Алекс говорит…

— Алекс говорит, — заговорила сама Алекс, которая только что вернулась с какими-то цепями в руках. — Алекс говорит, что она принесла замок, обычный маггловский замок.

Гарри и Драко тут же вспомнили, как в сентябре обнаружили эту штуковину в одном из заброшенных классов. Они радостно побежали к двери в Астрономическую башню, чтобы сделать дело.

Тихо, практически не производя шума, они соединили ручки обоих створок цепью и защелкнули замок.

— А вы знаете, что у нас нет ключа? — поинтересовался Драко.

Гарри и Алекс переглянулись и пожали плечами.

— То, что замок маггловский, еще не значит, что его нельзя открыть с помощью магии, — прокомментировала Алекс. — А теперь пошли, нам нужно сделать еще одно дело… точнее, три!

Как позже выяснилось, под этими «тремя делами» Алекс имела в виду нанесение на стены ярких надписей «М. Стоун любит Г. Дрейка» или «Г. Дрейк любит М. Стоун». Они написали это у Большого зала и рядом с гостиными Гриффиндора и Рейвенкло.

Закончив дело, ребята спрятали краску и проследили, чтобы не осталось никаких следов того, кто это сделал. После Гарри и Алекс проводили Драко в подземелья, а потом шли в гостиную и любовались, как две крошечные точки на карте пытаются открыть двери на Астрономической башне.

— Подожди! — вдруг остановила его Алекс. — А как кто-нибудь узнает, что они там?

— Филч будет проходить мимо и обнаружит их.

— А если нет? Давай напишем профессору МакГонагалл?

— Алекс, тебе что, неприятностей захотелось? — вздохнул Гарри, которому уже поскорее хотелось добраться до постели.

— Пошли, напишем самопишущим пером, она даже не узнает, кто прислал.

— А где перо возьмем?

— Как это где, у мадам Пинс в библиотеке! Мы сейчас как раз в этом районе, там и пергамент возьмем!

Через десять минут они уже были в библиотеке, диктуя перу простенькое послание.

«Уважаемая профессор МакГонагалл!

Уведомляем вас, что два студента с Гриффиндора и Рейвенкло были заперты на Астрономической башне во время романтического свидания приблизительно час назад. Если вы поспешите, то, может, успеете их поймать, хотя, маловероятно, что они сами додумаются и откроют такой замок.

Доброжелатель»

— Ну как? — поинтересовалась Алекс и тут же воскликнула: — Эй, глупое перо, это писать уже не надо! Все, иди обратно в свою коробку!

— Тише ты, — шикнул на нее Гарри.

Они убрали все следы своего пребывания в библиотеке и пошли в совятню, не забывая сверяться с картой. Взяв первую попавшуюся школьную сову, они привязали к ее лапке послание, и птица благополучно улетела.

К спальне они шли с особой осторожностью — совсем не хотелось вновь встретить своего декана посреди ночи. Когда они были всего лишь в районе третьего этажа, профессор МакГонагалл уже выходила из своей спальни. Гарри и Алекс от греха подальше убрались с лестницы. Лишь убедившись, что профессор достигла Астрономической башни, они бегом ринулись к башне Гриффиндора. Но в гостиной их ожидал сюрприз.

На диване расположились трое мальчиков — Рон Уизли, Дин Томас и Симус Финниган. Они явно сидели здесь не просто так. После рассказанного Гермионой, было очевидным, что ребята поджидали своих блудных однокурсников.

— Вы что здесь делаете? — шикнула на них Алекс.

— Это вы что здесь делаете почти в четыре часа ночи? — начал допрос Рон.

— У нас были важные дела, — ответила Алекс.

— Так у нас тоже тогда — важные дела.

— Не смеши меня, важные дела у них в общей гостиной, — Алекс презрительно фыркнула, глядя на рыжего.

Рон насупился, а в разговор вступил Дин.

— Нам просто интересно было, когда вы, наконец, придете. А еще интересно, как это вы не попадаетесь?

Алекс закатила глаза, а Гарри начал выходить из себя.

— Ребят, по-моему, Алекс понятно выразилась — у нас были важные дела, а я еще добавлю, что дела секретные, вам ясно? И то, как мы не попадаемся, тоже секрет! И еще кое-что, скоро здесь будет профессор МакГонагалл, поэтому советую вам идти в спальню!

Закончив свою тираду, Гарри пожелал Алекс спокойной ночи и ушел наверх.

— Ну, спокойной ночи, мальчики, — произнесла Алекс. — А профессор МакГонагалл и правда скоро придет.

Алекс загадочно улыбнулась и ушла в спальню девочек.

Оставшиеся переглянулись, гадая, что такого случилось, что сюда должна прийти профессор МакГонагалл. Они затаились на лестнице, ведущую в спальни мальчиков, готовые взбежать по ней в любую секунду. Им хотелось подслушать, что будет, если профессор придет.

Через несколько минут до мальчиков донесся голос профессора МакГонагалл:

— Мисс Стоун, еще раз повторюсь, что я крайне в вас разочарована. Завтра с утра вы еще будете исполнять обязанности старосты, но к обеду я выберу вам замену. А теперь идите спать.

— Спокойной ночи, профессор МакГонагалл, — удрученным голосом попрощалась Мери.

Мальчики тут же умчались в свою спальню, где Гарри уже успел переодеться и забраться в постель.

— Ты знал, что Мери Стоун попалась? — спросил Симус.

— Да.

— Представляешь, МакГонагалл ее лишила значка старосты.

— В смысле? — Гарри сел в постели.

— В прямом, она так и сказала, что к обеду найдет ей замену.

— Мерлин, мы же не думали, что так выйдет…

Гарри так расстроился, что вновь забыл следить за языком.

— Что? Это вы подстроили? — удивился Дин.

— Да не совсем. Они сами виноваты…

— А с ней еще кто-то был? — полюбопытствовал Рон.

— Да, в общем, мы с Алекс решили забраться на Астрономическую башню, а тут смотрим — Мери идет с этим рейвенкловцем, Гордоном Дрейком. В общем, у них было свидание на Астрономической башне.

Мальчики присвистнули — вот это у них староста!

— И что же вы сделали? — спросил Дин.

— Мы недавно нашли маггловский замок, так вот, тут он пригодился. Мы закрыли их на Астрономической башне.

Мальчики расхохотались.

— Так мы их хотели наказать за то, что они заняли наше место. Но потом у Алекс появился вопрос — как их найдут? Они вряд ли бы додумались открыть замок сами, потому что не видели, чем закрыта дверь, наверняка, решили, что это заклинание… Короче говоря, мы написали профессору МакГонагалл, что двое студентов заперты на Астрономической башне. Кто же знал, что она за это заберет у Мери значок… Хотя надеюсь, что Дрейка выгонят из команды — тогда Гриффиндору будет легче в следующей игре.

— Ну вы даете, — только и смог вымолвить Дин, с восхищением глядя на Гарри.

— Наверняка Мери и Гордон думают, что это сделали какие-нибудь старшекурсники, а на самом деле это вы! Круто! — оценил Симус.

— Кстати, будете выходить утром из гостиной посмотрите на стену, что справа, а если там уже не будет, то рядом со входом в Большой зал, — Гарри улыбнулся.

— А что там должно быть? — чуть ли не хором спросили мальчики.

— А вот завтра и увидите, — продолжая улыбаться, Гарри задернул полог, завернулся в одеяло и забылся блаженным сном. В конце концов, Мери Стоун была сама виновата: нечего с мальчиками встречаться по ночам на Астрономической башне!

Глава опубликована: 05.04.2015

Глава 6. Проделки продолжаются

— Невилл согласен, — сообщила Гермиона, пока они стояли у класса Зельеварения, ожидая начала урока.

— Как тебе это удалось? — поразился Гарри.

— Мне кажется, что Невилл решил: если идет Гермиона Грейнджер, то почему бы и ему не пойти? — улыбнулась Алекс.

— Вовсе нет, — возразила Гермиона. — Я привела ему веские доводы… И вообще, это мой секрет.

В этот момент двери в класс распахнулись, и Гермиона, гордо задрав голову, направилась внутрь. Но когда она проходила через дверной проем, ей не посчастливилось столкнуться с Блейзом Забини.

— Смотри, куда идешь, грязнокровка! — высокомерно произнес он, отряхивая рукав мантии, словно Гермиона могла его запачкать своим прикосновением.

Гермиона покраснела и отступила назад, а Гарри с Алекс бросились к Блейзу.

— Эй, ты как ее назвал! — заорал Гарри.

— А ну извинись! — потребовала Алекс.

Они бы набросились на Забини с кулаками, но их удерживали Дин и Симус. Блейза, в свою очередь, придерживал за плечо Малфой. Алекс на мгновение встретилась с ним глазами — взгляд Драко был извиняющимся, чем Алекс осталась удовлетворена. Она всегда боялась, что между гриффиндорцами и слизеринцами возникнет какая-нибудь стычка, в которой Драко примет сторону своего факультета, и они поссорятся.

— Не собираюсь я извиняться перед какой-то грязнокровкой! — продолжал нагнетать обстановку Забини.

Дин с Симусом тоже начинали злиться и уже собрались было отпустить Гарри и Алекс, но от расправы Забини спас Снейп. Он вышел из класса, услышав громкие голоса. Сняв с Гриффиндора десять балов за шум и еще десять за покушение на его драгоценных слизеринцев, профессор загнал всех в класс. Явно считая, что такого наказания недостаточно, он еще и усадил Гарри и Алекс за первую парту, прямо перед своим столом. Ребята весь урок сидели насупившись, бросая в сторону Забини гневные взгляды через плечо. Кстати говоря, их зелье в этот раз получилось таким, как оно было описано в учебнике, но Снейп, посмотрев в их котел, не проявил никаких эмоций.

— Ненавижу Забини. Ненавижу Снейпа. Почему все так несправедливо?! — негодовал Гарри за обедом.

Алекс мрачно посмотрела в сторону стола преподавателей и встретилась со Снейпом взглядом. Тот прищурил глаза, глядя на нее, а потом повернулся к профессору Люпину и начал что-то ему рассказывать. Через минуту дядя Ремус взглянул в сторону Гарри и Алекс, чему-то улыбнулся и вернулся к разговору со Снейпом.

— Давай зайдем вечером к дяде Ремусу, поболтаем? — предложила Алекс.

— Да, давай. Пожалуемся ему на Снейпа, — пробурчал Гарри, с силой пронзая кусок курицы вилкой, явно представляя себе, что это профессор зельеварения или Забини.

После обеда ребята расположились в гостиной — решили написать эссе, пока есть свободное время. Но им помешала Гермиона, которая, похоже, начала нервничать накануне своего первого ночного приключения.

— Так во сколько мы встречаемся? — спросила Гермиона, делая вид, что абсолютно спокойна. Но ее выдавало то, что она нервно теребила рукав мантии.

— После отбоя в гостиной, — ответила Алекс, нехотя отрываясь от эссе. — Дождемся, пока все разойдутся по спальням, а потом отправимся.

— Нас точно никто не поймает?

— Гермиона, ты же знаешь, что мы попались только один раз! И-то это не считается, — пробурчал Гарри.

— Ладно. Я пока пойду в библиотеку, — Гермиона как-то особенно трагично вздохнула и ушла.

— Кто бы сомневался, — тихо произнесла Алекс.

— Знаешь, я уже начинаю жалеть, что мы берем ее с собой. Невилл еще ладно, но Гермиона вечно задает вопросы, а это жутко надоедает.

— Да ладно тебе, Гарри, это всего на одну ночь.

— А ты не думала о том, как мы будем следить за картой при них?

— А как мы следили за картой, когда были с Фредом и Джорджем? — напомнила Алекс.

— Нет, ну тогда было совсем другое дело, они как-то особо не совались в наши дела, а от зоркого взгляда Гермионы ничего не утаишь. Она даже иногда напоминает мне маму!

— Так, не паникуй раньше времени, — успокоила друга Алекс. — Я буду идти сзади и сверяться с картой, а Гермионе с Невиллом скажем не оглядываться назад, если они не хотят попасться.

— А если они…

— Гарри, да не будь ты таким параноиком! Успокойся и пиши эссе, — Алекс отвернулась от разволновавшегося Гарри и вновь взяла в руки перо.

Гарри откинулся на спинку кресла, все еще переживая о сегодняшней ночи. Ему очень не хотелось открывать секрет их родителей еще кому-то. Но Алекс была так уверена, что после некоторых размышлений Гарри отбросил все свои переживания и вернулся к эссе.


* * *


— Ну что, ребята, как поживаете? — участливо поинтересовался профессор Люпин, разливая по чашкам ароматный чай.

— В целом нормально, — коротко ответила Алекс.

— Но сегодня нам опять досталось от Снейпа! — громко дополнил Гарри ответ подруги. — Он снова несправедливо снял с нас баллы!

— Но вы же кричали на весь коридор и пытались напасть на студента? — уточнил профессор, с улыбкой глядя на Гарри.

— Но это было нечестно! Забини обозвал Гермиону, а ему за это ничего! — Гарри начал шумно отстаивать свою точку зрения, но Алекс его перебила.

— Конечно, мы нарушили правила в некоторой степени, — здраво рассудила она. — Но Забини, правда, первый начал. Он столкнулся с Гермионой при входе в класс и обозвал ее грязнокровкой! А за это Снейп с него баллов не снял! Он вообще не разобрался, в чем было дело!

— Хорошо, а теперь успокойтесь. Вам не следует так остро реагировать в подобных ситуациях. Лучше было бы обозвать его в ответ, а не лезть с кулаками и кричать на весь коридор. Из таких стычек нужно уметь выходить с достоинством. Хотя мне сложно винить вас за вашу реакцию, ведь ваши отцы повели бы себя точно так же, — улыбнулся Ремус и отхлебнул чаю.

— И все равно обидно, что Забини не наказали, — ворчливо отозвался Гарри.

— Думаю, вы и сами можете с этим справиться, верно? — профессор подмигнул ребятам, и те переглянулись с одинаковыми ухмылками, которые означали лишь одно — Забини несдобровать.

— Я краем уха слышал в учительской, что с учебой у вас все наладилось. Это очень радует.

— Да, нам пришлось изрядно напрячься, чтобы подтянуть все хвосты, — кивнула Алекс. — Но, думаю, больше проблем не будет: мы научились совмещать учебу с… нашими мероприятиями.

Профессор хохотнул.

— Вы прямо как Джеймс и Сириус, честное слово.


* * *


— Так, все поняли? — Алекс предъявила их с Гарри требования Гермионе и Невиллу и теперь смотрела на них, ожидая неизбежных вопросов со стороны Грейнджер.

— То есть ты будешь идти сзади и что-то такое там делать, от чего зависит, поймают нас или нет? — уточнила Гермиона, подозрительно глядя на Алекс.

— Да, Гермиона, и если ты хоть раз оглянешься, то мы запрем тебя на Астрономической башне так же как и Мери с этим рейвенкловцем. И, как мы уже договорились, никаких вопросов относительно того, что я там делаю позади вас.

— Что ж, ладно, — нехотя произнесла Гермиона, всем своим видом показывая, что теперь она готова идти.

— Невилл, ты точно готов? — спросила Алекс, глядя на поджавшего губы Лонгботтома.

— Да, — твердо ответил Невилл. Наверное сегодня он собрал всю свою решимость, чтобы согласиться на такое.

— Тогда выдвигаемся, — произнес Гарри и первым вышел в коридор.

Невилл и Гермиона старались держаться рядом с Гарри, явно полагая, что если они отойдут от него хоть на шаг, то тут же попадутся.

— Гарри, давай на пятый, — лениво протянула Алекс, идя сзади.

Они спустились на пятый этаж и зашли в один из заброшенных классов, в котором раньше не были. Алекс свернула карту и спрятала за пазуху.

Гермиона принялась расхаживать по классу, изучая предметы на полках. Невилл уселся на краешек парты, явно чувствуя себя не в своей тарелке. Гарри и Алекс подошли к хрустальному шару, стоящему на одной из парт.

— Как это здесь оказалось? — Гарри задал резонный вопрос, ведь класс прорицания был совсем в другом месте.

— Даже и не знаю, давай попробуем увидеть наше будущее, — хихикнула Алекс, заглядывая в шар.

— Ну, видишь что-нибудь? — поинтересовался Гарри.

— Неа, а интересно, на прорицаниях научат что-нибудь видеть в этой штуковине?

— Разумеется нет, — раздался позади раздражительный голос Гермионы. — Прорицания — это жуткая чушь.

— Я с тобой не согласна, — ответила Алекс. — Ты знаешь, что в министерстве есть целый зал с пророчествами, и они очень сильно охраняются?

— Правда? Откуда ты это знаешь?

— Мой отец работает в министерстве, — с гордостью заявила Алекс. — Он глава одного из подразделений Аврората.

— Ого, — удивилась Гермиона. Она, конечно, слышала, что отец Алекс очень известен в волшебном мире, но почему и чем он вообще занимается, она не знала.

Вдруг за дверью раздалось тихое хихиканье. Очевидно кто-то был в коридоре и вероятность того, что этот кто-то зайдет сюда, была очень высока.

— Быстро сюда, — прошептала Алекс, залезая под парту, стоящую у стены. — Ну, давайте!

Ребята залезли под парту и завесили ее пыльной шторой, которую разумно прихватил Гарри откуда-то с пола. Через мгновение в класс действительно кто-то вошел.

Их было двое — парень и девушка. Судя по всему, этот класс был местом их тайных свиданий. Раздались чмокающие звуки, похоже, парочка целовалась. Гарри с Алекс еле сдерживали смех, Невилл сидел красный, как рак, а Гермиона прожигала пыльную штору гневным взглядом.

— Мэтт, а с кем ты пойдешь на рождественский бал? — спросил голос, в котором Гарри узнал семикурсницу с Гриффиндора — Элеон Леблан. Ее знали все, потому что она была самой красивой девушкой в школе, и ее голос с легким французским акцентом был незабываем. Складывалось впечатление, что только гриффиндорки отваживались на ночные свидания.

— Думал вообще не идти, раз уж я не могу пригласить тебя, — ответил незнакомый ребятам баритон.

— Нет, ты приходи, один приходи, и я приду одна. А потом мы улизнем от всех сюда.

— Как скажешь, моя сладкая.

Затем вновь раздались звуки поцелуев. Неизвестно, чему еще они стали бы свидетелями, если бы их не спас Пивз. До этого Гарри и Алекс не сталкивались с полтергейстом и благодарили небеса за это, потому что, по словам близнецов Уизли, Пивз был преотвратным созданием, хотя и не без чувства юмора.

— Ага, влюбленная парочка ночью в пустом классе, — радостно закудахтал Пивз. — А что, если я позову Филча?

— Нет, пожалуйста, не нужно, — взмолилась Элеон. — Никто не должен знать, что мы встречаемся!

— А, ну конечно, гриффиндорка и слизеринец, — продолжал веселиться Пивз. — Запретный плод сладок! Вот что, вы бегите отсюда, а ровно через минуту я заору на весь замок, что ученики целуются в старом классе прорицаний. Ну, давайте, отсчет пошел!

До них донеслись торопливые шаги, выбегавших из класса влюбленных. Они не знали, там ли еще Пивз, но убираться нужно было немедленно. Поэтому, на свой страх и риск, ребята вылезли из-под парты. Пивза в классе уже не было: очевидно, он решил отлететь туда, где его вопли будут слышнее.

— Давайте бегом, мы знаем тайное местечко тут неподалеку, — Гарри распахнул дверь из класса и бросился бежать по коридору. Гермиона и Невилл тут же побежали за ним, а Алекс лишь на секунду задержалась, чтобы прикарманить шар для предсказаний.

Они притаились в неглубокой нише, скрытой гобеленом от посторонних глаз.

— Вы же говорили, что нас не поймают! — набросилась на них Гермиона.

— А нас что, поймали, по-твоему? — шикнула на нее Алекс.

— Нет, но мы были на волоске!

— Но не попались ведь? Это лучшее, что может произойти: быть на волоске от того, чтобы быть пойманным, но в итоге спастись!

— Я больше никогда не пойду с вами! — Гермиона надулась и повернулась к ребятам спиной.

Невилл лишь пожал плечами и неожиданно для всех произнес:

— Знаете, а мне даже понравилось. Я последний раз так веселился, когда Гарри был у нас в гостях. Даже не понимаю теперь, почему отказывался.

Гарри с Алекс заулыбались, крайне довольные, что Невиллу случившееся пошло на пользу.

— Пивз, ты, мерзавец! Слышишь, здесь никого нет! — раздались вопли Филча.

— Пока ты ковылял сюда, ученики уже успели смыться! Непутевый завхоз! Непутевый завхоз! Непутевый! Непутевый!

Потом раздался грохот: похоже, Пивз уронил рыцарские доспехи, стоявшие в коридоре, а затем послышалась брань Филча.

Минут через десять в коридоре воцарилась тишина. Гарри выглянул из-за гобелена и возвестил, что все чисто. По взгляду Гермионы было понятно, что она не желает дальнейшего продолжения их прогулки, поэтому ребята проводили ее до гостиной.

— Спокойной ночи, — коротко попрощалась Гермиона и удалилась в спальню.

Алекс и Гарри совершенно не собирались следовать ее примеру. После пережитого они изрядно проголодались и решили перекусить на кухне.

— А вы что, не идете спать? — поинтересовался Невилл, видя, что друзья направляются обратно к выходу.

— Да, хотим заскочить на кухню, — ответил Гарри.

— Можно с вами?

— Конечно, о чем разговор! — Гарри дружески похлопал Невилла по плечу, и они втроем двинулись вниз, на кухню.


* * *


Субботнее утро выдалось ненастным: за окном бушевала настоящая снежная буря. Гарри и Алекс радостно потирали руки, ведь скоро они смогут, наконец, поиграть в снежки. За завтраком большая часть их курса гадала, когда снег прекратится, или хотя бы буря утихнет, чтобы они смогли пойти веселиться. Да и вообще было похоже, что у всех обитателей замка появилось рождественское настроение. Пожалуй, одна Гермиона не разделяла всеобщего оживления. Она все еще сердилась на ребят за то, что они подвергли ее такой опасности ночью. А еще она винила себя за то, что согласилась. Хотя вид веселого Невилла, который о чем-то оживленно разговаривал с Дином, вселял в нее надежду, что эта ночь была не напрасной.

Гарри украдкой посматривал на красавицу Элеон и гадал, кто же из слизеринцев завоевал ее сердце. Долго гадать ему не пришлось, потому что девушка сама себя выдала. За весь завтрак она по меньшей мере пять раз посмотрела в сторону слизеринцев, поэтому Гарри стал изучать парней, сидящих в той части стола, куда часто кидала взгляды Элеон. И Гарри его вычислил — статный молодой человек с правильными чертами лица и безупречной прической изредка посматривал в сторону Элеон. Гарри поделился своими наблюдениями с Алекс.

— Слушай, а это случайно не Мэттью МакДугал? Я видела фотографию его семьи в каком-то журнале. Он выходец из очень богатого старинного рода.

— Когда это ты начала читать журналы? — Гарри с беспокойством посмотрел на Алекс, страшась того, что она могла превратиться в обычную девчонку.

— Этот август был очень скучным, — Алекс демонстративно зевнула. — Знаешь, кажется, я понимаю, почему они не могут встречаться в открытую. В таких семьях принято заключать брачные договоры с другими благородными семействами. Они бы никогда не простили сыну, если бы узнали, что он встречается с какой-то безродной француженкой.

— Но что же им тогда делать? Они ведь, похоже, любят друг друга, — Гарри с грустью посмотрел на Элеон.

— Если они друг друга, правда, любят, то наверняка что-нибудь придумают. Сбегут вместе, например…

Алекс прервало появление почты. Черная сова, принадлежащая ее отцу, аккуратно приземлилась на стол и протянула ей письмо.

— Спасибо, Оракул. Будешь бекон? — Алекс подвинула птице тарелку.

Оракул благодарно ухнул, взял кусочек и улетел.

— Ну-ка, что там пишет отец…

Алекс погрузилась в чтение письма.

«Дорогая Алекс,

Мне придется уехать на весь декабрь по делам, поэтому можешь некоторое время не писать мне письма. Я уже договорился, Лили и Джеймс заберут тебя к себе. Постараюсь вернуться к Рождеству.

Целую, твой папа»

Алекс отложила письмо и вздохнула. Гарри тут же повернулся к ней.

— Что-то случилось?

— Папа, очевидно, опять будет работать под прикрытием. Я буду жить на каникулах у тебя.

— Здорово! — Гарри обрадовался. — Нет, конечно, жалко, что Сириуса не будет, но зато мы будем вместе.

— Ага, значит, Холли нас обоих с ума сведет, — мрачно заключила Алекс. — Ты хоть представляешь, как она по тебе соскучилась?

— Да уж, она от нас точно не отлипнет все каникулы, — согласился Гарри.

В этот момент прилетела сова Поттеров и бросила Гарри сверток со сладостями, который тут же нагло сцапала Алекс, и письмо.

«Дорогой Гарри,

Получили твое письмо, очень рады твоим успехам в учебе! Холли ждет тебя с нетерпением, считает дни до твоего приезда. У нас уже выпал снег, твой отец вчера слепил снеговика, совсем как ребенок. Кстати, рада тебе сообщить, что Алекс проведет каникулы у нас, хотя, возможно, она тебе уже об этом сказала. Еще к нам в гости на пару дней приедет Брэндон со своими родителями, думаю, ты этому тоже рад.

Очень соскучилась по тебе, сынок! До встречи, Лили»

— Брэндон! — с негодованием воскликнул Гарри.

— А что Брэндон? — пожала плечами Алекс.

— Он приедет на пару дней с родителями, пока мы будем на каникулах.

— Ну и ладно, пусть приезжает. Чего ты на него так взъелся-то? — Алекс подозрительно подняла бровь.

— Ничего, — буркнул в ответ Гарри. — Лучше покажи, что там вкусненького мама прислала…


* * *


К воскресному утру буря прекратилась, шел лишь небольшой снежок. Все окрестности замка были покрыты белоснежным ковром. Большинство учеников сразу после завтрака высыпали на улицу, среди них были и Гарри с Алекс. Они радостно носились по свежевыпавшему снегу, кидались друг в друга снежками и лепили снеговиков. Старшекурсники с помощью волшебных палочек воздвигали из снега целые скульптуры, правда простоять долго им было не суждено, потому что смелые ребята (в основном с младших курсов) ломали их за считанные минуты.

Перед обедом у Гриффиндора со Слизерином произошла стычка, в результате которой было решено, что после обеда оба факультета сойдутся в снежном поединке. Об этом Гарри и Алекс доложили счастливые близнецы Уизли.

Итак, после обеда, как и было оговорено, большинство парней и всего несколько девушек с обоих факультетов начали настоящую снежную войну. Снежки летели буквально со всех сторон, и вскоре уже невозможно было понять, где свои, а где чужие. Примерно полтора часа спустя, когда перестрелка немного утихла, Гарри и Алекс развалились прямо на снегу, чтобы передохнуть. А через пять минут к ним неожиданно присоединился Малфой. Он просто повалился на снег, не обращая внимания, кто рядом с ним.

— Драко? — Алекс узнала, выбивавшуюся из-под залепленной снегом шапки, шевелюру.

— Алекс? — Драко повернул голову в их сторону. — Ребята! Я чертовски устал!

— Ага, мы тоже.

— Договор в силе? Встречаемся в понедельник вечером? — уточнил Драко.

— Да, бомбы уже пришли, — с улыбкой сообщила Алекс.

В следующее мгновение в них прилетело сразу три снежка, что означало лишь одно: битва возобновилось. Ребята с воинственными криками поднялись на ноги и ринулись в гущу сражения.


* * *


— Эй, Алекс, ты точно в норме? — Гарри с беспокойством посмотрел на подругу, которая за утро чихнула уже раз двадцать.

— Да, Гарри, все отлично, — Алекс улыбнулась, но выглядела она далеко не отлично.

— Ты какая-то бледная и чихаешь много. Может, ты простудилась?

— Да все в порядке! — воскликнула Алекс, после чего чихнула пять раз подряд.

На уроке она расчихалась еще сильнее, поэтому профессор МакГонагалл послала ее в Больничное крыло, невзирая ни на какие протесты. На обед Алекс так и не явилась, поэтому, рискуя опоздать на следующий урок, Гарри забежал в Больничное крыло.

Алекс была там: мадам Помфри уложила ее в постель.

— Алекс, ты что, заболела?

— Очевидно, — шмыгнула носом подруга. — И у меня такая высокая температура, что мадам Помфри решила оставить меня здесь на ночь.

— О нет! А как же наш план?

— Идите вы с Драко.

— Но бомбы у тебя в спальне…

— Попроси Гермиону, чтобы она вынесла тебе коробку, которая лежит у меня под кроватью.

— Ладно. Но все равно как-то мне не по себе будет без тебя ночью…


* * *


— Привет, — поздоровался Драко, когда Гарри вошел в штаб. — А где Алекс? И на ужине я ее вроде не видел… Она что, до сих пор в Больничном крыле?

— Да, она заболела, — с грустью сообщил Гарри.

— Жалко. Так, может, мы заберем ее из Больничного крыла на пару часов? Никто и не узнает.

— Я уже думал насчет этого, но мадам Помфри закрывает Больничное крыло на ночь.

— Вот облом.

— Так, ладно, к делу приступим только в три часа ночи, ну а чем пока займемся?

— Слушай, а как насчет того, чтобы пробраться в Сладкое королевство и набрать всякой вкуснятины?

— Клевая идея!

После успешной вылазки в Сладкое королевство, ребята обосновались в штабе, занимаясь поеданием вкусностей, а в три часа ночи они отправились на дело.

Бомбы были взорваны в разных частях замка — у кабинетов, рядом с Общими гостиными, возле библиотеки, у входа в Большой зал. Последнюю бомбу ребята взорвали у кабинета зельеварения, после чего бросились бежать со всех ног: Драко к себе в спальню, а Гарри в тайный ход. Все прошло на удивление гладко, но чего-то не хватало, а вернее кого-то.

Всю дорогу до общей гостиной Гриффиндора Гарри думал только о том, как ему жаль, что Алекс не было рядом.


* * *


С утра весь замок обсуждал только то, что произошло ночью. Некоторые считали, что это проделки Пивза, но все же большинство склонялось к тому, что это сделала группа студентов. Да, все решили, что именно группа, человек пять-шесть, потому что не мог один человек или даже два или три провернуть такое дело, не попавшись.

Теперь все гадали, кто же эти проказники. Никому в голову не могло прийти, подумать на первокурсников. Разве что Гермиона подозрительно косилась на Гарри, который вел себя очень тихо.

Когда на завтрак явилась Алекс, все еще немного бледная, Гарри оживился и начал рассказывать подруге о прошлой ночи.

— Эх, жаль только, что тебя не было! Но я припас для тебя бутылку сливочного пива и твои любимые «Кислотные шипучки».

— Спасибо, Гарри. Слушай, у меня к тебе разговор, — Алекс посмотрела по сторонам и придвинулась к Гарри поближе. — В общем, я вчера от нечего делать до ночи читала «Историю Хогвартса». Так вот, в книге есть упоминания об одной комнате. Никто не знает, где она точно находится, но говорят, что эта комната становится такой, какой захочешь. Один волшебник сказал, что часто пользовался этой комнатой и называл ее «Выручай-комната». Но загвоздка в том, что он так и не сказал, где эта комната находится. После этого были лишь краткие упоминания о том, что кому-то изредка попадалось это место, и, что странно, комната всегда находилась на разных этажах.

— Ты предлагаешь найти эту Выручай-комнату? — уточнил Гарри. — Но ее, судя по всему, практически невозможно обнаружить.

— Большинство волшебников считают, что нужно очень нуждаться в Выручай-комнате, чтобы найти ее. Это все, что я знаю. Но я думаю вот что — нужно спросить у папы или у дяди Джеймса, слышали ли они что-нибудь о ней.

— Да, определенно. Но тебе не кажется, что это просто сказка?

— Нет, не кажется. Почему-то у меня такое чувство, что мы обязательно найдем ее. Я уверена.

Глава опубликована: 05.04.2015

Глава 7. Рождество

— Ура! Завтра каникулы! — прокричал кто-то из старшекурсников, врываясь в гостиную.

— Уже четырнадцатый, — прокомментировала Гермиона.

— Мерлин, ты что, считаешь? — Симус поднял брови, насмешливо глядя на Гермиону.

— Да, в отличие от некоторых, я это умею, — огрызнулась Гермиона и погрузилась в чтение книги.

— Может, пойдем уже на ужин? — предложил Рон, поглаживая живот. — Места займем…

— Ага, места займем, тебе лишь бы пожевать, — усмехнулась Алекс.

Тем не менее, все поднялись и большой компанией пошли в Большой зал.

Ужин был, как всегда, великолепен. Гарри пробормотал что-то насчет того, что эльфы превзошли сами себя, а Алекс так была занята, пробуя разнообразные десерты, что не нашла возможности что-нибудь ответить.

После прощального ужина состоялся Рождественский бал, на который первокурсникам вход был воспрещен. Но ребята нисколько не жалели об этом — действительно, кому нужны все эти скучные танцульки?

Той же компанией, которой ходили на ужин, они расположились в гостиной, заняв лучшие места. Гермиона вернулась к чтению огромного фолианта, остальные болтали, а Алекс развлекалась сама с собой.

— Алекс, завязывай уже со своими пузырями, давай сыграем в волшебные карты, — предложил Дин, тасуя колоду. Ему надоела пустая болтовня и захотелось чем-то заняться.

Алекс, которая уже почти час делала безрезультатные попытки выдуть из обычной маггловской жвачки огромный пузырь, замахала на Дина руками, показывая, что занята. Гарри, скучавший рядом, просто взял и лопнул пузырь, размазав жвачку по всему лицу подруги.

— Гарри! Но у меня же почти получилось! — воскликнула она, пытаясь счистить жвачку. — Кто-нибудь, помогите!

Кто-то из третьекурсников сжалился над ней и произнес неизвестное им заклинание, от которого жвачка с лица Алекс исчезла.

— Слава Мерлину! Гарри, ну у меня ведь почти получилось! — снова повторила она, сверля друга недобрым взглядом.

— Ага, ты так говорила после каждого пузыря. Давай уже поиграем.

Они сыграли одну партию, потом еще и еще. Все уже разошлись по спальням, а они все играли. Даже старшекурсники уже начали возвращаться с бала — уставшие, но с радостными улыбками на лицах.

Когда почти все вернулись с бала, Алекс возвестила, что собирается пойти спать. Все согласно закивали, что они тоже устали и поплелись наверх.

— Встречаемся здесь минут через двадцать, — шепнула Алекс Гарри на ухо, прежде чем удалиться.

Час спустя

— Ну, что ты так долго?! — возмутилась Алекс, когда Гарри, наконец, спустился в гостиную.

— Ребята никак не желали ложиться, все болтали.

— Ну молодцы, — прошипела Алекс. — А теперь пошли.

Они выбрались из гостиной и посмотрели на карту.

— Так, Филч на втором этаже, вот пусть там и остается. Какие-то студенты на пятом и на третьем, ну это ничего. Идем, путь свободен.

Вскоре, они уже стояли на Астрономической башне — холодный ветер дул им в лицо, и ребята невольно поежились.

— Давай установим все это дело.

Алекс сбросила с плеч рюкзак, заколдованный так, что туда могло помещаться неограниченное количество вещей. Оттуда они извлекали разноцветные коробки и аккуратно укладывали их в разных уголках площадки. Когда с этим было покончено, ребята встали в центре всего этого безобразия.

— Ладно, — Алекс нервно вздохнула. — Расположили мы все, вроде, правильно. Теперь нужно все их поджечь, чем быстрее, тем лучше. Как написано в инструкции, взрываться они начнут ровно через десять минут. Гарри, давай сначала проверим карту.

Гарри развернул карту, и они убедились, что Филч еще внизу — правда, уже на третьем этаже, а те студенты, которые там ходили, прячутся в кабинете. А на верхних этажах все было спокойно.

— Значит, путь свободен. Гарри, те коробки твои, эти — мои. Поджигаем и сразу же бежим в спальню.

— Да, я все понял, уже сто раз обсуждали, — отозвался Гарри. — Давай, за дело.

Алекс кивнула, и в следующую секунду, они с максимально возможной скоростью поджигали небольшие фитили, торчащие из коробок. Справившись с этим делом за пару минут, они со всех ног бросились к гриффиндорской башне. Собственно, из-за этого они не могли взять с собой Драко: он бы не успел добежать до своей спальни к тому моменту, когда громкие разрывающиеся фейерверки перебудят весь замок. Гарри бежал быстрее Алекс, поэтому он даже успел сбросить с пижамы мантию и укрыться одеялом. А Алекс запрыгнула в постель одновременно с первым залпом.

— Что происходит?! — Гермиона подскочила в постели.

— На замок напали?! — хором перепугались Лаванда и Парвати.

Алекс едва удержалась от смеха, наблюдая за их реакцией. Она ухитрилась сбросить мантию под одеялом, поэтому из постели вылезла уже в пижаме и накинула на себя халат.

Гермиона первая сообразила посмотреть в окно. Вид был завораживающий: на фоне темного неба парил красный дракон, а вокруг него то и дело разрывались золотые звезды, рассыпавшиеся по небу искрами.

— Вау! — выразила свой восторг Лаванда.

— Дракон совсем как настоящий! — воскликнула Парвати.

— Интересно, кто сумел все это провернуть, — в задумчивости протянула Гермиона.

Алекс осталась довольна их реакцией, даже Гермиониной — что еще, в конце концов, можно было от нее ожидать? Алекс специально нацелила коробку с волшебным драконом и звездами на эту часть неба. Такой же фейерверк устроил ей папа на одиннадцатилетие.

— Я пойду в гостиную, кто со мной? — предложила Алекс. Они с Гарри условились встретиться там и поделиться впечатлениями.

Девочки согласно закивали и пошли за Алекс. Гермиона выходила последней. Она решила еще раз посмотреть на красного дракона, который, казалось, уже начал бледнеть, и ее взгляд случайно скользнул по кровати Алекс — из-под одеяла выглядывала мантия. Гермиона, не раздумывая, откинула одеяло и обнаружила помимо мантии еще и рюкзак. Она оглянулась на дверь, немного посомневалась, но все же заглянула в волшебный рюкзачок Алекс, который ей всегда так нравился.

— Не может быть, — тихо вымолвила она, глядя на выпавшую из рюкзака брошюрку «Волшебные фейерверки доктора Фейерверкуса».

Она полистала брошюру и вскоре наткнулась на точно такой же фейерверк с красным драконом и золотыми звездами. Гермиона быстро запихала брошюру обратно в рюкзак, накинула сверху одеяло и спустилась вниз.


* * *


На утро в Большом зале все старшекурсники были невыспавшимися и какими-то взъерошенными. Девушки за каждым столом обсуждали с подругами или в группах вчерашний бал и глупо хихикали, поглядывая на парней.

— Что скажете насчет прошлой ночи? — к Гарри и Алекс подсел Фред Уизли.

— Это же вы устроили? — Джордж сел с другой стороны.

— Не понимаю, о чем вы, — ответила Алекс с хитрой улыбкой на лице.

— Да ладно вам скромничать! — воскликнул Джордж.

— Мы с утра подслушали МакГонагалл с Флитвиком. Так вот, наш уважаемый декан заявила, что не помнит такого с тех самых времен, когда в школе учились Джеймс Поттер и Сириус Блэк, — доложил Фред.

Гарри выглядел очень довольным, услышав слова Фреда, а Алекс вдруг посерьезнела.

— То есть мы, грубо говоря, на всю школу заявили, что это сделали мы? — спросила она, встревожено глядя на преподавательский стол.

— Да брось ты, все нормально! — Джордж похлопал ее по плечу. — МакГонагалл говорила это с ностальгической улыбкой.

Алекс посмотрела в сторону преподавательского стола и наткнулась на изучающий взгляд профессора МакГонагалл. Блэк тут же поспешила отвернуться и сделать как можно более беспечный вид.

Спустя два часа они уже мчались в Хогвартс-экспрессе в сторону Лондона. В купе с Гарри и Алекс сидели Рон, Дин, Симус и Невилл, а вот Гермиона куда-то запропастилась. Все разговоры были о Рождестве и, конечно же, о вчерашнем салюте. С каждой стороны замка были видны разные замысловатые фигуры, и ребята делились сплетнями о том, что наблюдали ученики из окон других гостиных и спален.

— А мы обычно просто ужинаем, а потом сидим в гостиной, слушаем радио и болтаем. Ну понимаете, такой тихий семейный вечер. Вообще, скука смертная, — рассказывал Рон. — Но все равно я рад, что еду домой. Хоть на метле покатаюсь.

— О, я тоже буду гонять на метле, — радостно возвестил Симус.

— А у меня нет метлы, — расстроено протянул Дин. — Надеюсь, что мне ее подарят на день рождения. Хорошо бы Нимбус-2000…

— У Алекс Нимбус-2000, — с гордостью заявил Гарри.

— Ух ты, круто! — раздались восхищенные возгласы.

В этот момент в купе заглянула Гермиона.

— Гарри, Алекс, можно с вами поговорить?

— Да, конечно, — ответил Гарри, подразумевая, что Гермиона может говорить при всех.

— Наедине, — Гермиона вышла в коридор, Гарри с Алекс переглянулись и вышли следом.

— Ну, о чем таком секретном ты хочешь поговорить? — спросила Алекс, подозрительно глядя на Гермиону.

— Я знаю, что фейерверк устроили вы.

— И что? — Гарри решительно не понимал, к чему она клонит.

— Мне просто интересно, как так вышло, что Алекс была в постели, когда фейерверк только начался? Как ты успела?

— Фейерверк так устроен, что взрываться начинает через десять минут. Так что мы все подожгли на Астрономической башне и быстро побежали в спальню, — объяснила Алекс.

— Но как вы опять не попались? — Гермиону мучил этот вопрос уже очень давно.

— Гермиона, мы тебе сто раз говорили, что этот секрет мы тебе не раскроем! — воскликнул Гарри.

— Ну почему это такая большая тайна? Я обещаю, что никому не скажу! Честно-честно! Понимаете, я уже с ума схожу, я даже предположить не могу, что у вас там за секрет такой!

Гермиона выглядела такой жалкой, но ребята не собирались раскрывать ей свой секрет. Они попрощались с ней и вернулись к ребятам в купе, не подозревая, что этим они подтолкнули свою однокурсницу к некоторым действиям, которые она совершит уже после каникул и которые доставят им немало неприятностей.


* * *


— Гарри! Алекс! — Лили Поттер радостно махала ребятам, выходившим из поезда.

— Мама!

— Тетя Лили!

Ребята с широкими улыбками кинулись ей навстречу. Потом Алекс позвала домовика, чтобы он перенес багаж в дом Поттеров, а они с Гарри аппарировали вместе с Лили.

Как только они появились посреди просторной и уютной гостиной, к ним кинулась Холли с радостными криками. Алекс и Гарри слегка поморщились, потому как голос у Холли был весьма писклявый, а когда она кричала так громко, то это весьма резало слух.

— Гарри! Алекс! Наконец-то! Я так вас ждала!

Лили пошла на кухню, чтобы закончить все приготовления к ужину, Гарри с Алекс направились в свои комнаты, а Холли увязалась за Гарри. Она вообще души не чаяла в своем брате, а он любил ее, но только за то, что она его сестра. По сути, Холли была просто невыносимой. Если Гарри вечно пакостил, когда был маленьким, то его все прощали, потому что он был очаровательным добрым ребенком. Холли же была очень вредной и избалованной, поэтому зачастую Гарри и Алекс хотелось ее придушить (особенно, когда Холли раскрывала Лили их тайные замыслы, если ее не брали в компанию). Надо сказать, что к Алекс Холли относилась с опаской, в основном потому, что Алекс не была похожа на остальных девочек. Ее не интересовали куклы, красивые наряды, прически… Вечно она носилась вместе с Гарри и с другими мальчишками. Алекс сама была похожа на мальчика, особенно летом, когда она носила рваные короткие шорты, а волосы убирала в неаккуратный пучок, из которого торчали во все стороны непослушные кудряшки. Холли не хотела быть похожей на Алекс, но она дико завидовала тому, что Блэк находила общий язык с мальчиками и была такой непосредственной.

Когда ребята разобрали вещи и вновь спустились в гостиную, прибыл Джеймс. Он был несказанно рад увидеть сына и дочь лучшего друга, которая была ему, как родная.

— Гарри! Алекс!

Ребята радостно бросились ему на шею и повалили Джеймса на пол. Они шутливо боролись минут десять, потом уселись в гостиной, и Джеймс рассказывал им последние квиддичные новости.

Вскоре Лили позвала всех за стол. За трапезой ребята болтали без умолку — рассказывали о своих впечатлениях от Хогвартса. Холли практически не притронулась к еде: она слушала ребят, затаив дыхание, боясь пропустить хоть слово. Ведь ей весной будет только десять, а значит в Хогвартс она поступит лишь через полтора года, когда Гарри с Алекс будут уже на третьем курсе.

Джеймс, тем временем, просматривал «Ежедневный пророк», и он внезапно рассмеялся, показывая жене заметку с красочной фотографией в конце газеты.

— Ну, и кто же устроил фейерверк прошлой ночью? — спросил он, глядя на ребят с улыбкой.

Те сделали как можно более невинные лица, но Джеймс на это лишь произнес:

— Мы же не будем ругаться, это ведь здорово!

— Ну да, это были мы, — скромно произнес Гарри, ковыряя вилкой картофель.

Джеймс весело рассмеялся, бормоча что-то вроде: «Да, это мой сын!». Лили же отложила газету и внимательно посмотрела на ребят.

— Но вас ведь могли исключить, если бы узнали…

— Да брось ты, Лили, никто ведь не узнал, — хохотнул Джеймс. — К тому же, вряд ли вообще кто-то может подумать на первокурсников.

Ребята согласно закивали: им не хотелось признаваться, что профессор МакГонагалл догадывалась о том, что это сделали они, да и Гермиона была чрезвычайно пронырливой.

Лили покачала головой и удалилась на кухню за десертом.

— Кстати, Сириус рассказал мне о вашем архивном деле, — заметил Джеймс, вдруг посерьезнев. — Но я не сержусь, — тут же добавил он, глядя на их встревоженные лица. — Все в порядке, любопытство — это естественно, и я рад, что вы поделились этим с Сириусом, а не с кем-то другим. Он, кстати, сказал, что вас огорчили эти новости.

— Да, — ответила Алекс. — Мы до последнего надеялись, что ошиблись с личностью четвертого мародера, но..., — Алекс вздохнула, показывая этим степень своего разочарования.

— Я прекрасно понимаю, — кивнул Джеймс. — Все это действительно выглядит ошеломляюще…

— Папа, о чем вы говорите?! — запищала Холли, про которую все как-то и забыли.

— Ни о чем, что тебе нужно было бы знать, малышка, — улыбнулся ей отец.

Но Холли, естественно, осталась недовольна этим ответом. В этот момент в столовую вернулась Лили, левитируя перед собой пудинг, который пах просто замечательно.

— Мама! А папа с Гарри и Алекс тут обсуждают что-то секретное про какое-то архивное дело и мне ничего не говорят, — обиженно заявила она, надеясь на поддержку матери.

— Холли, если они тебе ничего не говорят, значит, это секрет, — пояснила Лили, усаживаясь за стол.

Холли надула губы и сложила руки на груди — да, она не привыкла получать отказа ни в чем.

— А вы постарайтесь обсуждать свои секреты подальше от любопытных ушей, — обратилась Лили к Джеймсу, Гарри и Алекс.

Они тут же опустили головы, признавая свою вину. Но долго такой настрой за столом не продержался — все получили по большому куску пудинга и чашке горячего шоколада, и веселые голоса вновь начали раздаваться за столом.

Когда со сладким было покончено, Лили отправила ребят спать. На следующий день было Рождество, и им с Джеймсом еще нужно было упаковать подарки и оставить их под нарядной елкой в гостиной. Лили с мужем обожали дарить детям подарки, потому что видеть потом восторженные лица их ребятишек, было лучшим подарком для родителей.

Гарри и Алекс, естественно, спать не собирались. Когда внизу все стихло, Гарри по-тихому пробрался в спальню Алекс. Так как она часто тут гостила, у нее была отдельная комната, и даже часть ее вещей хранилась здесь.

— Алекс, ты еще не спишь? — дверь отворилась и в щель просунулась лохматая голова Гарри.

— Конечно, нет, — прошептала она. — Давай, заходи!

Гарри прокрался в спальню, и уселся в изножье кровати, напротив Алекс.

— Как думаешь, Сириус завтра приедет?

— Не знаю, — задумчиво ответила Алекс. — Он писал, что надеется, что успеет, но обычно это означает, что он не приедет, — грустно закончила она.

Гарри понимающе кивнул.

— Забыл спросить у мамы, когда приезжает этот Брэндон.

Алекс захихикала. Гарри терпеть не мог, когда она так глупо хихикала: сразу становилась похожа на девчонку.

— Чего ты так взъелся на Брэндона?

— Ничего, — пробурчал Гарри, чувствуя, как краснеет. Он порадовался, что сейчас темно, иначе Алекс начала бы задавать еще более неудобные вопросы.

— Мы так и не успели обсудить Гермиону, — Гарри поспешил переменить тему. — Ты не боишься, что она может кому-нибудь рассказать?

— Нет, я не думаю, что Гермиона кому-то расскажет. Она уже научена опытом, что друзей сдавать не следует. К тому же, если она кому-нибудь расскажет, то уже никогда не узнает нашу тайну. А она ведь так хочет это узнать, что готова чуть ли не на коленях нас умолять раскрыть ей наш маленький секрет, — Алекс усмехнулась, и в этот момент в коридоре скрипнул пол.

— Тихо, — Гарри приложил палец к губам.

Ребята подошли к двери и прислушались. Сначала было тихо, а потом прямо за дверью раздался еще один скрип. Гарри и Алекс переглянулись — у обоих в голове пронеслось: «Холли». Они кивнули друг другу и резко распахнули дверь.

Холли, очевидно, всем телом припала к двери, ожидая что-нибудь услышать, поэтому она просто ввалилась в комнату, и если бы Гарри и Алекс ее не подхватили, то девочка наверняка крепко бы ударилась об пол. Они втащили ее в комнату и закрыли дверь.

— Холли! Сколько раз тебе говорить, что подслушивать нехорошо, — зашипел на нее Гарри.

— А сколько раз вам мама говорила, что нужно спать, а не сидеть и болтать пол ночи? — зашипела она в ответ.

— Так, давайте потише, а то тетя Лили точно сейчас всех по спальням разгонит, — резонно заметила Алекс.

— Ладно, Холли, иди к себе, и тогда я не расскажу маме, что ты бродишь по ночам, — заявил Гарри.

— Ну уж дудки! — воскликнула Холли. — Если вы меня прогоните, то я пойду прямо к маме и скажу, что вы тут громко болтаете и мешаете мне спать!

— Ах ты, маленькая шантажистка! — Гарри протянул руку, намереваясь схватить сестру за плечо и вытолкнуть за дверь. Холли ловко увернулась и прошмыгнула к Алекс на кровать. Ребята лишь обреченно вздохнули и уселись рядом с ней.

— Тогда, давай так, Гарри идет к себе в спальню, ты к себе, и мы все ложимся спать, — предложила Алекс.

— Нет уж, я вас слишком хорошо знаю, чтобы купиться на это. Гарри минут через пятнадцать вернется сюда, или ты придешь к нему, — нагло прошептала Холли.

— Ладно, тогда я просто пойду спать, — устало прошептал Гарри и собрался было вставать, но Холли удержала его за руку.

— Нет, не уходи! Расскажите мне, как вы устроили этот фейерверк, — умоляющим тоном попросила она. — Или я сейчас же пойду к маме!

— Ладно, маленькая проныра, — согласилась Алекс, улыбаясь. — Значит так, эта идея пришла в голову Гарри примерно за месяц до Рождества…

Остаток ночи прошел в более подробных рассказах про Хогвартс, и ребята разошлись по спальням только к пяти утра, когда Холли заснула, удобно устроив голову на плече у брата.


* * *


— Что-то они слишком долго спят, — произнесла Лили, глядя в сторону лестницы.

— Да ладно тебе, наверняка, они болтали пол ночи, — улыбнулся Джеймс, прижимая жену к себе.

В это чудесное рождественское утро, они с Лили расположились в гостиной на диване, обнимаясь и попивая кофе.

— Знаешь, как бы ни были Гарри и Алекс похожи на вас с Сириусом, я все же не думала, что они уже на первом курсе устроят такое, — пробормотала Лили, рассеяно перебирая рукой волосы мужа.

— Да уж, они, надо сказать, нас переплюнули! — усмехнулся Джеймс. — Но у нас на первом курсе не было таких… гм… ресурсов.

— Ресурсов? — переспросила Лили. — О чем ты, Джеймс?

— Ну, как тебе сказать…

— Мерлин, неужели вы с Сириусом додумались отдать детям эту треклятую карту?! — удивленно воскликнула Лили. — Мне следовало и раньше догадаться…

— Зато они не попадаются, когда бродят ночами по школе, а то давно бы уже паковали чемоданы, — мягко заметил Джеймс.

— То есть ты считаешь, что они бы и без карты бродили ночью?

— Разумеется! Ведь мы с Сириусом и без карты как-то справлялись на первых порах… Не думаю, что нашим ребятам так же повезло бы, как и нам.

— И все же мне неспокойно, когда я знаю, что мои дети разгуливают ночью по школе.

— Ты, наверное, хотела сказать: «когда мой ребенок разгуливает ночью по школе»? — усмехнулся Джеймс.

— Да, точно! Иногда мне кажется, что Алекс моя вторая дочь, честное слово, — рассмеялась она. — Ведь малышка выросла на наших глазах, а в этом доме она провела больше времени, чем на Гриммо!

— Все же, как удивительно все сложилось, — задумчиво произнес Джеймс. — Когда мы сидели в этой самой гостиной на Рождество двенадцать лет назад, никто бы и не смог предположить, что Вивиан не станет уже через год…

— О, Джеймс, я сама об этом иногда думаю, оглядываясь на прошлое, — грустным голосом произнесла Лили. — Они с Сириусом были такой красивой парой, они были так счастливы. Если бы не тот злополучный вечер…

— Все же Вивиан была необычайно доверчива и наивна, — покачал головой Джеймс, глядя в огонь.

— О мертвых плохо не говорят, — осадила его Лили.

— Прости, просто столько раз мы говорили ей, предупреждали ее, но Вивиан вечно видела всю жизнь в розовом цвете. Даже тогда, во время войны…

— Джеймс, прошу тебя, давай не будем об этом, — Лили умоляюще посмотрела на мужа с полными слез глазами.

— Конечно, давай не будем. Извини, — Джеймс поцеловал жену, и в этот момент из камина появился Сириус Блэк.

— С Рождеством! — воскликнул Сириус, а, увидев перед собой целующихся Лили и Джеймса, притворно обиженно произнес: — Или я помешал, и меня тут никто не ждет?

— Сириус, дружище! — воскликнул Джеймс, отрываясь от жены и вскакивая с дивана. Он крепко обнял Сириуса и усадил его на диван.

— Ты какая-то грустная, — заметил Сириус, глядя на Лили. — Что-то случилось?

— Нет, ничего. Просто мы с Джеймсом тут вспоминали… В общем, не будем больше об этом! — поспешила произнести она.

— Что это вы вспоминали? — Сириус, который почти месяц провел в подполье в обличье черного пса, истосковался по разговорам и готов был поддержать любую тему.

— Да так, вспоминали Рождество двенадцатилетней давности, — вздохнул Джеймс.

— А-а, — протянул Сириус, который уже не выглядел таким счастливым. — Да, много воды утекло.

— Сириус, давай не будем о грустном в такой день, — Лили положила ему руку на плечо, стараясь переменить, наконец, тему.

— Нет, почему же, ведь этот день на самом деле не такой уж и праздничный, — с грустью произнес Сириус. — В этот день Вивиан не стало, но мы никогда не вспоминаем об этом, чтобы не портить детям праздник. Но, честно признаться, иногда мне хочется поговорить с кем-то… вспомнить…

— Мы всегда будем помнить, дружище, — Джеймс ободряюще хлопнул Сириуса по плечу.

— Знаете, а я до сих пор виню себя за то, что не запер Вивиан в доме, как ты сделал это с Лили. Ведь тогда все могло быть иначе… Нет, не перебивайте, — Сириус поднял руку, когда увидел, что Лили собирается сказать что-то утешительное. — Я знаю, что вы начнете убеждать меня, что это не моя вина и так далее. Я все это уже слышал. Просто не могу себе простить, что, зная ее хаффлпаффский характер, я не прислушался к голосу рассудка и не предпринял необходимых мер. Ведь я знал, что она всегда руководствуется чувствами, и когда ей на сердце становилось неспокойно, она вдруг говорила что-нибудь типа: «Сириус, давай, заглянем к Поттерам, у меня какое-то предчувствие». Однажды, когда она это сказала, мы прибыли к вам и оказалось, что Лили рожает, — он улыбнулся и посмотрел на Лили, которая вдруг расплакалась. — Все же интуиция у нее была превосходная, но направлена она была немного не в ту сторону. Я готов биться об заклад, что в то Рождество, когда она внезапно отправилась к своим родителям, у нее тоже было предчувствие, что с ними что-то случится. И случилось ведь, только почему она не почувствовала, что и с ней тоже случится беда…

Сириус спрятал лицо в ладонях, пытаясь справиться с эмоциями. Рыдающая Лили его обнимала, а Джеймс с необычайно грустным для него лицом крепко сжал плечо друга.

— Эй, вы чего это тут? — вдруг раздался за их спинами голос Гарри, в тоне которого явно слышалось непонимание.

Все трое обернулись (Лили поспешно вытерла слезы) и увидели детей, которые стояли на нижних ступенях, словно три ангелочка.

Алекс была выше всех — в белом коротком халате, накинутом поверх пижамы, с растрепанными волосами и застывшей ухмылкой на лице. Гарри держал Алекс под локоть — он был в пижаме, его ночная рубашка была застегнута через пуговицу, а на голове тот же беспорядок, что и у Алекс, только волосы покороче и не кудрявые. Гарри хмурился, что делало его забавным. Холли держалась за рукав брата, она была в коротенькой белой сорочке (так и не удосужилась надеть халат), а ее длинные черные волосы были заплетены в две косички. Холли стояла с открытым ртом, хлопая огромными карими глазами.

Взрослые, увидев это зрелище, не удержались от улыбок. Сириус поднялся с дивана и кинулся обнимать дочь. Алекс радостно кричала: «Папа! Папа! Ты успел!», а Гарри тоже подбежал к Сириусу, влезая в их объятия. Холли принялась радостно скакать по гостиной, выкрикивая что-то непонятное, радостное.

Потом все увидели подарки под рождественской елью и бросились к ним. А когда страсти вокруг этих подарков понемногу утихли, Сириус поднял с пола рюкзак, который скинул с плеч, появившись из камина, и начал извлекать оттуда свои сюрпризы. Он подарил Лили красивую шкатулку для рукоделий — в ней волшебным образом умещалось абсолютно все, и Лили радовалась, совсем как ребенок. Джеймсу достался сверток с новейшей квиддичной экипировкой и новый сезонный абонемент в Дуэльный клуб. Холли были подарены три новых платья из Франции и пакет со сладостями (она чуть не сошла с ума от счастья). А Гарри и Алекс Сириус вручил по большому пакету, объяснив, что там все по-мелочи, а потом извлек из кармана еще кое-что и отозвал их в сторонку.

— Это сквозные зеркала, — пояснил он, показав им два на вид обычных зеркала — одно в золотистой, а другое в серебряной рамке. — У нас с Джеймсом такие же. Вы можете общаться с их помощью, они действуют на неограниченных расстояниях. Вам нужно просто четко произнести имя друга, чтобы с ним связаться.

— Папа, это самый клевый подарок на свете! — воскликнула Алекс.

— Сириус, это же супер-круто! — Гарри восторженно разглядывал свое зеркало в серебряной рамке.

— Лучше будет, если вы не будете показывать их никому. И они очень редкие, не потеряйте.

— А если я его случайно разобью, я смогу починить его с помощью заклинания? — поинтересовалась Алекс.

— Вы их не разобьете, они зачарованы. У нас с Джеймсом зеркала попроще, у моего, например, отколот уголок, и починить, к сожалению, нельзя. Так что, главное — не потерять, — Сириус подмигнул ребятам и отошел к Джеймсу, который принялся делиться с ним чем-то секретным. Это было ясно по тому, как они тихо переговаривались и изредка косились на Лили. Но та была так занята изучением новой шкатулки, что не обращала на них никакого внимания.

На ужин вечером прибыли Ремус Люпин, кузина Сириуса, Андромеда, с мужем Тедом и дочерью Нимфадорой. С едой было покончено быстро, и все перешли в гостиную, где Лили и Андромеда сели поодаль, обсуждая свои женские секреты, дети устроились на полу перед камином, а мужчины и Нимфадора расположились вокруг камина — кто на диване, кто в креслах.

— Ну что, Дора, как проходит твое обучение? Грозный Глаз уже у вас что-нибудь преподавал? — спросил Сириус у Нимфадоры, которая сидела в кресле, периодически кидая взгляды на Ремуса.

Единственная дочь Тонксов закончила школу в этом году и пошла на обучение в Аврорат. Она была вдохновлена примером Сириуса и хотела стать такой же крутой (как она сама выражалась). Нимфадора была метаморфом, что было крайне редкой врожденной способностью, поэтому не было ничего удивительного в том, что ее волосы в начале вечера были красными, а теперь уже стали цвета фуксии. Алекс всегда завидовала ее способностям и сетовала на то, что это передалось Доре, ведь в роду Блэков метаморфы встречались раз в десять поколений, а то и реже.

— Все супер! — с жаром ответила Нимфадора. — Жаль, что у нас пока совсем мало практики, ее обещают лишь на следующий год, а так мне очень нравится! А Грозный Глаз замещал один раз Бернса, и это было потрясающе! Он, конечно, немного повернут на бдительности, но его две лекции были не сравнимы ни с чем. И Грозный Глаз заикнулся, что как раз-таки он будет ответственен за нашу практику на будущий год, и отметил, что лишь избранные будут проходить стажировку на третьем году обучения под его началом. Ну ты ведь знаешь, что на третий год все ученики распределяются на небольшие группы и направляются в разные отделы… Я просто умираю от желания оказаться в его группе!

— Значит, меня ты в расчет не берешь? — Сириус насмешливо поднял бровь.

— Нет, конечно, попасть в твою группу тоже будет очень здорово, но ты же понимаешь, это Грозный Глаз…

— Да все я понимаю, — отмахнулся Сириус. — Все равно я даже не знаю, буду ли брать группу через два года. В прошлом году я отобрал двоих, и они, в принципе, не были большой обузой, очень талантливые ребята и сейчас успешно работают в моем отделе… Но я иногда подолгу отсутствую в аврорате, и ребят приходилось перекидывать на других авроров. Все же лучше, когда постоянно присматриваешь за своими подопечными, поэтому я даже не знаю, буду ли в ближайшие годы брать еще стажеров, — Сириус закончил свои объяснения, отпив из стакана приличный глоток бренди.

— А разве у Грозного Глаза не бывает дел вне отдела? — поинтересовалась Нимфадора.

— Бывают, но редко. Скажем так, его отсутствия носят несколько иной характер. Я, например, почти весь декабрь провел в собачьей шкуре, — и Сириус засмеялся своим смехом, похожим на собачий лай. От этого смеха все невольно заулыбались, а Нимфадора не сводила с Сириуса зачарованного взгляда.

— Ладно, Сириус, работа работой, а как на личном фронте? — к их компании незаметно подошла Андромеда с бокалом вина в руках.

Сириус неоднозначно пожал плечами и почесал затылок.

— У меня последние месяцы было мало времени на это, но сейчас я буду более свободен и у меня есть одна очаровательная особа на примете, — Сириус ухмыльнулся и отпил еще бренди.

Алекс тут же навострила уши.

— Так, и кто же эта особа? — поинтересовалась она, сузив глаза.

— Помнишь, когда ты была летом у меня на работе, я тебя познакомил с Мэнди? Мне показалось, что вы мило побеседовали, пока я занимался делами.

Алекс ее помнила — очень милая девушка лет двадцати пяти, блондинка, невысокая, голубые глаза. Мэнди была кем-то вроде секретарши в аврорате, и, хотя это звучало как-то скучно, на самом деле, она была очень нужным человеком. Как объяснил ей отец, Мэнди знала, где и что лежит, что происходит в отделе и за его пределами, служила связью между другими отделами, общалась с прессой и многое другое. Она не была личной секретаршей Сириуса, она была скорее помощницей для всех. Если не знаешь, куда тебе — спроси Мэнди, если не знаешь, где найти нужного человека — спроси Мэнди, если тебе нужно предать срочное сообщение — попроси Мэнди… И Алекс понравилась эта Мэнди, но теперь та резко стала ее врагом номер один.

— Что-то не припомню, — медленно изрекла Алекс, делая задумчивый вид.

Гарри скосил глаза на подругу — о нет, он очень хорошо знал этот притворно задумчивый тон и хитрый взгляд.

— Ну, как же, я тебе про нее рассказывал, она очень нужный человек в аврорате…

— Ах, да, кажется, припоминаю, она типа секретарша? — Алекс произнесла это таким тоном, от которого всем стало ясно, что, по ее мнению, эта Мэнди какая-то глупышка, которая способна быть секретаршей, строить всем глазки, да и только.

— Ну да, она вроде секретарши, но Мэнди очень умная и…

Дальше Сириус принялся в красках описывать предмет своего интереса, подливая себе при этом бренди, а закончилось все тем, что он решил пригласить Мэнди на свидание сразу после Нового года.

Гарри мог поклясться, что слышал, как Алекс заскрипела зубами, узнав об этом, поэтому поспешил разрядить обстановку.

— Пап, а как там у нас с салютом?

— О, сынок, молодец, что напомнил! — Джеймс с Сириусом тут же вскочили на ноги и кинулись в сад.

Остальные медленно поднялись с насиженных мест, набросили на плечи теплые мантии и вышли следом. Холли радостно прыгала вокруг всех, иногда погружаясь в снег аж до колена и падая, чем вызывала смех остальных. Тед обнимал Андромеду, наблюдая за Сириусом и Джеймсом, устанавливающими коробки с фейерверками. Лили о чем-то беседовала с Ремусом, а Нимфадора стояла немного в стороне, продолжая коситься на Люпина. Гарри, тем временем, вел с Алекс серьезную беседу.

— Ну почему ты взъелась на эту Мэнди? Они с Сириусом еще даже не встречаются, вполне возможно, что она не согласится пойти с ним на свидание.

— Эта Мэнди такая же, как остальные, — коротко ответила Алекс, нахмурившись.

— Между прочим, остальные были не так уж и плохи, ты судишь предвзято…

— Ну, конечно, ты, наверное, до сих пор не можешь забыть эту Кэролайн. До сих пор смех берет, когда вспоминаю, как ты краснел перед ней и слова не мог сказать, — Алекс мстительно ухмыльнулась, а Гарри покраснел, как рак.

— Кэролайн была хорошей, — возразил он. — Она ради Сириуса тогда чуть работу не бросила, а ты все испортила.

— Это я-то все испортила? Да она меня в комнате закрывала!

— Да это было-то всего один раз! И то, потому что ты ее изводила!

— Уж не хочешь ли ты сказать, что я виновата, что она ушла от папы? Знаешь, если бы она по-настоящему его любила, то осталась бы с ним, несмотря ни на что!

— Она ушла не от твоего отца, а сбежала… от тебя!

Эти слова настолько возмутили Алекс, что она взяла и с силой толкнула Гарри. Тот не удержался на ногах и упал в сугроб. Возмущенный ее поведением, он поставил ей подножку, и Алекс свалилась рядом.

— Да, как ты смеешь!

— Я тебе сейчас покажу!

Они принялись кататься по снегу, стараясь зарыть друг друга поглубже в сугроб. Взрослые кинулись их разнимать. Все не на шутку перепугались, потому что эта драка не была похожа на обычные шутливые склоки ребят. Они действительно дрались по-настоящему. Когда их, наконец, разняли, в глазах обоих стояли слезы. Алекс вырвалась из рук Ремуса и Нимфадоры, державших ее, и убежала в дом. Гарри продолжал стоять, возмущенно глядя ей в след.

— Гарри, будь так добр, объясни, почему ты дерешься с Алекс? Она ведь девочка, как тебе не стыдно! — Лили возмущенно смотрела на сына, держа его за плечи.

— Она первая начала! И вообще, она не девочка, а самый настоящий кошмар! — у Гарри из глаз брызнули слезы, и он, вырвавшись из рук матери, тоже убежал в дом.

— А они там друг друга не поубивают? — осторожно спросила Андромеда, с опаской глядя на дверь, которую только что с силой захлопнул Гарри.

Ответом ей было напряженное молчание: эта первая настоящая ссора ребят повергла всех в шок. Холли подошла к маме и обняла ее — ей больше не хотелось прыгать по сугробам, настроение девочки было испорчено.

— Ладно, давайте запускать фейерверк, — произнесла Лили. — Разберемся с ними позже.

Хоть она и старалась, чтобы ее голос звучал спокойно, но ничего не вышло.


* * *


— Алекс! Алекс!

Алекс лежала на кровати, не отвечая на зов сквозного зеркала. Девочка вздыхала, то и дело глядя в сторону зеркала, словно не могла на что-то решиться.

Спустя пару минут, она вдруг соскочила с кровати и вышла за дверь. Тихонько, на цыпочках, она пробралась к спальне Гарри. Алекс тихонько постучала в дверь и открыла ее.

Гарри сидел на постели с зеркалом в руках. На тумбочке одиноко горела свеча, освещая грустное лицо ее лучшего друга. Он положил зеркало на тумбочку и медленно встал с кровати. Алекс сделала пару нерешительных шагов вперед, потом она посмотрела Гарри в глаза и прошептала:

— Гарри, прости меня, пожалуйста!

В следующую секунду они уже обнимались и клялись друг другу, что больше никогда не будут ссориться, никогда в жизни. Конечно, впоследствии они ссорились и не раз, но всегда находили в себе силы, чтобы простить друг другу все обиды.

Глава опубликована: 05.04.2015

Глава 8. Каникулы

Гермиона

— Гермиона, милая, может, сходим все вместе в кино? — предложила миссис Грейнджер, зайдя в комнату дочери.

Прошло уже три дня каникул, а их дочь практически безвылазно сидела в комнате, читая книги. Она и раньше была очень увлечена учебным процессом, но никогда не отказывалась от предложения немного развеяться.

— Нет, мам, извини, у меня куча домашней работы, — ответила Гермиона, не поднимая взгляда от книги.

Миссис Грейнджер лишь вздохнула и покинула комнату. Она спустилась в гостиную, чтобы донести свое беспокойство до мужа.

— Дорогой, мне кажется, что в этой школе их слишком нагружают. А, быть может, ей приходится так много заниматься, потому что она раньше ничего не знала о волшебстве?

— Думаю, стоит с ней поговорить об этом, — заметил мистер Грейнджер. — Но, на мой взгляд, ей там нравится. Все ее письма были полны восторгов, а эти свои книжки она читает с необычайным азартом. Просто стоит ей намекнуть, что, помимо учебы, нужно еще и развлекаться…

А Гермиона, тем временем, была погружена в изучение интереснейшей книги под названием «Как обмануть самое бдительное око?». А на очереди были «Тысяча и один способ быть незамеченным», «Как стать невидимкой» и «Руководство начинающего аврора. Искусство камуфляжа».

О да, она собиралась изучить все эти книги, добытые в библиотеке в последний школьный день. Правда, она сильно сомневалась, что найдет там способ Гарри и Алекс, но надежды не теряла. К тому же, все книги были жутко интересными, а до конца каникул еще полно времени.

Гарри и Алекс

— Да, и Брэндон получил самые высокие баллы. Правда ему несколько хуже дается трансфигурация, — мама Брэндона, Ивэтт, болтала с Лили об успеваемости их отпрысков.

Семейство Ньюманов прибыло в гости к Поттерам как раз под Новый год. Они намеревались погостить у них три дня, и, как считал Гарри, это был слишком большой срок.

Когда тетя Ивэтт нахваливала Брэндона, Гарри сделал вид, что его вырвало за ее спиной. Этим он заслужил гневный взгляд мамы и последующую взбучку.

Пока взрослые были заняты общением, дети отправились полетать во дворе. Они устроили квиддичный матч, несколько изменив правила. Ребята разбились на две команды — Гарри с Алекс (а как же иначе) и Брэндон с Холли. На каждом конце сада установили по кольцу, и ребята с азартом забрасывали в них квоффл. Гарри, Алекс и Брэндон играли жестко, поэтому Холли вскоре ушла в дом, потирая ушибленные бока. Трое на две команды разбиться не могут, поэтому ребята стали просто играть в догонялки на метлах. Холли наблюдала за ними из окна, обиженно сопя, потому что, если бы она вернулась, они снова стали бы играть в квиддич, а ей хотелось бы поиграть в догонялки.

Вечером родители сидели в столовой, попивая вино и болтая о всякой ерунде. Ребята же устроились в гостиной на излюбленном месте у камина. Брэндон рассказывал про Дурмстранг, то и дело поглядывая на Алекс. Гарри это замечал и дико бесился.

На следующий день было холодно, поэтому родители запретили им гонять на метлах. Хоть ребята и умоляли мам, чтобы они наложили на них защищающее и согревающее заклинания, но Лили и Ивэтт остались непреклонны.

Ребята все равно высыпали на улицу — раз уж нельзя полетать, то игру в снежки никто не запрещал. После часа снежной перестрелки все очень устали и повалились на снег. Холли с Гарри делали снежных ангелов, а Алекс с Брэндоном оказались рядом, чем последний не преминул воспользоваться.

— Ты очень красивая, — сказал он, глядя на румяные щеки и горящие глаза Алекс.

Та несколько смутилась и рассмеялась.

— Перестань, — отмахнулась она.

— Нет, я серьезно. А когда ты улыбаешься вот так, ты похожа на ангела.

Алекс только подивилась, откуда Брэндон набрался таких словечек. Ему было уже тринадцать, и выглядел он очень взрослым и, что уж скрывать, Брэндон был весьма симпатичным.

Поэтому Алекс, чтобы скрыть свое замешательство, резко вскочила, набрала полные руки снега и вывалила все это на Брэндона. Он засмеялся, поднялся на ноги, подхватил Алекс на руки и повалил обратно в сугроб, запихивая ей за шиворот снег. Она смеялась, пытаясь вырваться, но Брэндон крепко держал ее. Помощь пришла со стороны Гарри, который кинул в Брэндона пару снежков, возобновив тем самым снежную битву.

Через два дня Ньюманы уехали. Брэндон, прощаясь, поцеловал Алекс в щеку, вызвав у нее непроизвольное хихиканье и румянец. Гарри же на прощание так крепко пожал тому руку, что бедный Брэндон непроизвольно поморщился. Он бы мог сжать руку Гарри еще сильнее в отместку, но не хотел обижать его.

— Ну и почему у Брэндона было такое лицо, когда ты пожимал ему руку? — хитро поинтересовалась Алекс, устраиваясь на кровати у Гарри в комнате.

— Я немного переусердствовал, — скромно ответил он.

Алекс усмехнулась и, изучающе глядя на Гарри, произнесла:

— И все же я не понимаю, почему ты так на него взъелся.

— Он мне просто не нравится, — Гарри отвернулся от Алекс, чтобы она не увидела его покрасневших щек. И почему он так реагирует на это? Гарри сам не понимал, в чем причина его неприязни к Брэндону. Почему-то, когда тот начинал разговаривать с Алекс, ему хотелось врезать этому нахалу.

Алекс поудобнее улеглась на кровати и принялась читать вслух письмо от Драко, которое пришло сегодня утром.

«Привет, ребята!

Как проводите каникулы? У меня все отлично, только что вернулся из Франции — навещали там родственников. Надо сказать, что вейлы — это нечто, у меня от них голову сносит. Даже не знаю, чем заниматься оставшееся время. Нужно делать домашнее задание, но мне ужасно лениво. Наверное, буду летать на метле и гонять домашних эльфов. Жду не дождусь возвращения в Хогвартс.

До встречи, Драко.»

— Вейлы, ничего себе! — восхитился Гарри. — Тоже хочу на них посмотреть…

— Ага, и превратиться в слюнявого идиота, — язвительно прокомментировала Алекс. — Ты же знаешь, как они действуют на представителей мужского пола.

— Ну и что, но они ведь такие красивые, хочется хоть раз увидеть их в живую!

— Будь осторожнее в своих желаниях, — нарочито умным голосом произнесла Алекс, и оба рассмеялись.

Остаток каникул друзья провели летая на метлах, играя с Холли в разные игры, и, к радости Лили, они ни разу ничего не натворили. Видимо, ребята настолько повеселились в Хогвартсе, нарушая школьные правила, что им просто не хотелось ничего делать дома. К тому же, дома не сделаешь уже ничего такого, чего они еще не делали, а вот Хогвартс — совсем другое дело!

Драко

— Итак, сын, до меня дошли слухи, что ты тесно общаешься с некими гриффиндорцами.

Люциус вызвал Драко к себе в кабинет, когда тот только вернулся из Хогвартса.

— Даже не знаю, откуда берутся такие слухи, — холодно ответил Драко.

— Брось притворяться, я знаю из проверенных источников, что ты тайно общаешься с Гарри Поттером и Алекс Блэк.

— Ну и что?

— Я считаю, что ты можешь не скрывать свою дружбу с гриффиндорцами.

После этих слов у Драко просто отвисла челюсть — отец разрешает? Что-то здесь не так…

— Ты ведь знаешь, вся эта вражда между факультетами просто пережиток времени. Так что ты можешь подать хороший пример остальным. И да, кстати, я доволен твоими успехами в учебе, и я рад, что ночные похождения не мешают тебе учиться. А теперь можешь идти.

Драко кивнул отцу и медленно направился в свою спальню. Отец ему разрешил, разрешил! А он-то думал, что папа будет против. Возможно, таким образом папа просто хочет избавиться от всех этих нелепых слухов о том, что он темный волшебник и бывший сторонник Того-Кого-Нельзя-Называть. И Драко готов был помочь ему в этом деле!

Последующие несколько дней во Франции были великолепны, а оставшиеся каникулы уже более скучными. Естественно, Драко много летал на метле, как и писал в письме, но и домашним заданием не пренебрег. Малфой-мэнор казался ему ужасно скучным по сравнению с Хогвартсом, и Драко с нетерпением ждал возвращения в школу.

Глава опубликована: 05.04.2015

Глава 9. Грейнджер

Драко гордо вышагивал по платформе рядом с мамой — все оборачивались им вслед, и Малфой был этим очень доволен. Ему бы хотелось так идти еще долго-долго, но Нарцисса остановилась. Она попрощалась с сыном, нежно поцеловав его в лоб и тут же аппарировала, оставив его одного. Драко огляделся по сторонам — народу было уже много, но он достаточно легко нашел в толпе отцов Крэбба и Гойла, возвышавшихся над остальными. Они его тоже заметили и направились к нему. Но Драко искал вовсе не Крэбба с Гойлом — ему хотелось скорее увидеть Гарри и Алекс.

— Здравствуйте, мистер Крэбб, мистер Гойл, — вежливо поздоровался Драко.

— Здравствуй, Драко. Как прошли каникулы? — осведомился Гойл-старший.

— Я хорошо провел время, сэр, — ответил Драко, продолжая высматривать друзей.

— Я слышал, что вы были во Франции на Рождество? — поинтересовался мистер Крэбб.

— Да, Рождество во Франции было потрясающим, — машинально произнес Драко, увидев за спинами своих собеседников рыжее семейство.

— Что ж, ладно, нам пора по делам, — произнес мистер Гойл. — Грегори, удачи тебе, — он похлопал сына по плечу и аппарировал.

— До встречи, Винсент, — Крэбб кивнул сыну и последовал примеру друга.

— Ну что, Драко, пойдем займем купе? — Крэбб с Гойлом тупо уставились на Драко, ожидая его указаний. Малфой кивнул головой и, продолжая посматривать в сторону рыжеволосых Уизли, вошел в вагон.

Драко не встретил Гарри и Алекс на платформе, потому что они опаздывали. Все случилось из-за Холли, которая настолько не хотела, чтобы брат вновь уезжал в Хогвартс, что ночью прокралась в его комнату и спрятала добрую половину вещей из чемодана Гарри по всему дому!

— Мерлин всемогущий! Холли, ну-ка отвечай немедленно, куда ты подевала вещи брата?! — Лили казалось, что она в жизни никогда не была так зла на свою дочь.

Холли сидела у себя на кровати, виновато опустив голову. Крупные слезы катились по ее лицу, но она не проронила ни слова.

— Мама, ну ты же можешь призвать вещи заклинанием? — самоуверенно спросил Гарри, который считал, что с помощью магии можно сделать все, что угодно.

— Можно призвать только какую-то конкретную вещь, — терпеливо объяснила Лили. — Так, раз Холли отказывается рассказывать, куда она спрятала вещи, может, ты составишь список пропавших? — Лили с надеждой посмотрела на сына.

— Ладно… я попробую, — Гарри, почесывая затылок, удалился в свою комнату, чтобы составить список.

— Поторопись, дорогой! — крикнула ему вслед Лили. — А я разбужу Джеймса, может, он вытрясет из Холли правду о том, куда она спрятала вещи.

В этот момент из комнаты Алекс раздался истошный вопль. Лили как раз собиралась разбудить ее после того, как разбудит Джеймса, но теперь это, похоже, не требовалось.

— Алекс, милая, что случилось?! — вскричала Лили, бросаясь в комнату к девочке.

Гарри тоже выбежал в коридор, в одной руке держа лист пергамента, а в другой перо, с которого капали чернила прямо на пол.

Алекс вышла им навстречу вся бледная, а в подрагивающей руке она держала волосы… Сначала Лили показалось, что ей померещилось, но потом она поняла, что все длинные локоны Алекс теперь были у нее в руках, а на голове остались торчать в разные стороны лишь короткие кудряшки.

— О, Мерлин, милая, мне так жаль… Сейчас я попробую отрастить тебе волосы с помощью магии, — Лили успокаивающе погладила Алекс по плечу.

— Это что, тоже Холли сделала? — спросил Гарри, который до этого стоял с открытым ртом, не в силах произнести ни слова от изумления.

— О, Мерлин! — воскликнула Лили. — Холли! — гневно воскликнула она. — Гарри, иди, продолжай составлять список. Холли! — Лили поспешила обратно в комнату дочери, ведя Алекс за собой. — Холли! Это ты сделала?!

Холли подняла глаза на Алекс и разрыдалась еще сильнее.

— Это ты обрезала мне волосы?! — удивилась Алекс. — Но зачем?

Холли продолжала рыдать, уткнувшись лицом в подушку.

— Ну сумасшедший дом, честное слово! Алекс, я пойду и поищу книгу, где сказано, как отрастить волосы…

Лили удалилась, а Алекс села на кровать к Холли. Та, осознав, что мама ушла, и в комнате с ней осталась только Алекс, вся сжалась в комок, словно надеясь, что ее не заметят.

— Холли, не бойся, я тебе ничего не сделаю, я маленьких не обижаю, — сказала Алекс, пытаясь улыбнуться, но тут она вновь посмотрела на собственные волосы, которые до сих пор держала в руках, и в груди как-то болезненно заныло. Она всегда полагала, что не похожа на остальных девчонок, но почему-то волосы ей было очень жаль…

— Я не маленькая, — раздалось в ответ бурчание Холли.

— Тогда, раз ты не маленькая, ты можешь мне признаться, зачем ты обрезала мои волосы?

Холли еще сильнее сжалась и невнятно пробормотала:

— Я не хотела, чтобы вы с Гарри уезжали, поэтому я спрятала вещи Гарри, хотела спрятать и твои, но у тебя чемодан заколдован так, что я не смогла его открыть! Поэтому я решила обрезать тебе волосы, чтобы ты не захотела никуда ехать с испорченной прической…

— Но ты ведь знаешь, что мне плевать на прическу? — наигранно веселым голосом поинтересовалась Алекс.

Холли резко обернулась и уставилась на Алекс.

— Тебе правда все равно? — изумилась она.

— Да, — с легкостью соврала Алекс, все же заставив себя улыбнуться. — К тому же, разве ты не знала, что волосы можно отрастить с помощью магии? А Гарри первое время может обойтись и без части своих вещей, тетя Лили потом ему все пришлет… Это было очень глупо, понимаешь, Холли?

— Теперь понимаю, — девочка шмыгнула носом, виновато глядя на Алекс. — Просто тогда мне казалось, что я все делаю правильно, и вы никуда не уедете. Ты сильно злишься?

— Нет, — Алекс помотала головой. — Мне кажется, что больше всех сейчас злится тетя Лили, ты ее очень сильно расстроила.

— Да, я знаю, — Холли вздохнула, и спрыгнула с кровати. — Я пойду и помогу маме найти вещи.

Алекс одобрительно улыбнулась девочке, но стоило той скрыться за дверью, улыбка исчезла с ее лица. Она вновь посмотрела на длинные локоны в своих руках. Нет, определенно, что-то девчачье в ней все равно было, раз она так беспокоится о своей прическе, но так не должно быть! Она не просто девчонка, она — Алекс Блэк, и она не будет переживать из-за каких-то волос!

— Я нашла нужное заклинание, — Лили вошла в комнату с легкой улыбкой на губах. — Холли извинилась, сейчас она возвращает вещи Гарри. Что ты такого ей сказала, что она вдруг изменила своему упрямому молчанию?

— Да ничего особенного, — скромно пробормотала Алекс.

— Так, ладно, подойди сюда, к зеркалу.

Алекс послушно встала напротив зеркала, а Лили за ее спиной направила волшебную палочку на ее волосы.

— Постарайся, пожалуйста, не двигаться, все же я первый раз использую это заклинание.

Лили взмахнула палочкой, и Алекс почувствовала тепло вокруг своей головы. Через мгновение волосы начали медленно удлиняться, но когда они почти достигли плеч, Алекс вдруг воскликнула:

— Хватит!

Лили в недоумении опустила палочку.

— Дорогая, что-то не так? — она с тревогой вгляделась в лицо девочки.

— Нет, все в порядке. Просто мне всегда не нравились длинные волосы, так гораздо лучше.

— Ну, раз ты так считаешь…

— Что тут у вас происходит? — в дверях появился взлохмаченный Джеймс. — Я, кажется, слышал крики… Мерлин, Алекс, что с твоими волосами?!

После торопливого разъяснения Поттеру-старшему того, что сотворила его дочь ночью, все наспех позавтракали и отправились на вокзал. Они чудом не опоздали, Гарри и Алекс последними влезли в вагон, помахали родителям с Холли и отправились искать друзей.

Вскоре, они обнаружили купе с гриффиндорцами, и только Гарри собрался туда зайти, как Алекс потянула его назад.

— О, Гарри, Алекс! Давайте, заходите, Гермиона предложила сыграть в клевую игру, — донесся из купе голос Дина, который успел их заметить.

— Ага, идем, Дин, — откликнулась Алекс, а потом тихо сказала, обращаясь к Гарри: — Там Гермиона, и ты знаешь мою теорию — все ее письма на каникулах были подозрительно спокойными и веселыми, и я им ни на секунду не поверила. Я почти уверена, что она что-то задумала, так что смотри в оба!

— Да понял я, — отозвался Гарри. — Только я считаю, что Гермиона не могла ничего такого задумать. Ты, наверное, наслушалась рассказов Доры о Грозном Глазе и постоянной бдительности, вот теперь и мучаешься паранойей.

В следующее мгновение они уже были в купе. Друзья встретили их радостными возгласами, все удивились новой прическе Алекс. Гарри принялся объяснять, почему они чуть не опоздали, и все хохотали до упада, найдя выходку Холли чрезвычайно остроумной. Так и прошла их дорога до Хогвартса — за рассказами о каникулах, веселыми играми и поеданием сладостей, привезенных доброй пухленькой ведьмой.


* * *


Тем же вечером Гарри, Алекс и Драко сидели в штабе и думали, чем бы им заняться. Так как они все еще не знали полезных в их «деле» заклинаний, то не могли провернуть некоторых своих заветных планов. Поэтому сейчас Гарри лениво развалился в кресле, Драко скучающе сидел на своем табурете, а Алекс полулежала на любимой подушке. Все трое неотрывно смотрели на карту Мародеров, лежащую на столе, словно надеялись, что она подкинет им идею. Как ни странно, именно это и произошло.

— Смотрите-ка, ваша бывшая староста явно не извлекла никакого урока после того раза, — вдруг заметил Малфой, указав пальцем на точку с именем Мери Стоун рядом с…

— Подождите-ка! — воскликнул Гарри. — Она ведь встречалась с Дрейком, а сейчас сидит в заброшенном классе вместе с Майком Коллинзом!

— Да уж, хороша, — проворчала Алекс. — Мы с Гарри видели, как они с Дрейком сегодня целовались в поезде, а теперь она уже с другим…

— Я предлагаю ее проучить! — заявил Гарри. — Давайте, напишем их имена на входе в Большой зал, ну как тогда, только крупнее…

— Да, точно! — поддержал его Драко. — Я на каникулах как раз выучил заклинание, после которого краски нельзя будет смыть еще пару дней.

— Круто! — в один голос воскликнули Гарри и Алекс.

— Ну что, идем воровать краску? — невинно предложила Алекс.

Ребята согласно закивали, и троица направилась вершить благое дело.


* * *


На следующее утро за завтраком разразился настоящий скандал. Дрейк чуть ли не в слезах обвинял Мери в измене, а та оправдывалась, говоря, что это кто-то специально написал, чтобы их поссорить. И ведь Дрейк, и правда, готов был ей поверить, но тут уже не выдержал Майк Коллинз.

Ребята раньше не знали, кто он такой, а оказалось, что Майк — симпатичный шестикурсник с Хаффлпаффа.

— Мери, ты ведь говорила, что у вас с ним несерьезно! — вдруг воскликнул он. — Теперь он, наконец, узнал правду, и мы можем…

Договорить он не успел, потому что Дрейк набросился на него с кулаками. Естественно, противостоять высоченному и крепкому рейвенкловцу было сложно, поэтому их разняли учителя. Плачущая Мери удалилась вместе с побитым Майком в Больничное крыло, а Дрейк лишился тридцати баллов и попал на отработки у Филча.

— Этот Майк получил по заслугам, — мстительно произнесла Алекс. — Правда, Дрейка очень жалко…

— Я считаю, что наказать тут надо не Майка, а эту Стоун! — Гарри сжал в руках вилку, провожая девушку недобрым взглядом. — Она крутила роман с двумя парнями, обоих обманывала! А обманщиков нужно наказывать.

— И что ты предлагаешь?

— Алекс, ты ведь девочка?

— Спасибо, что заметил, — усмехнувшись, ответила Алекс.

— Нет, я серьезно, ты — девочка, а значит, ты можешь пройти в спальню девочек пятого курса. Взгляни на Стоун — она всегда так ярко красится, а что если использовать простенькое заклинание на ее косметике? — Гарри коварно улыбнулся, вызывая такую же улыбку у Алекс.

— Черт возьми, Гарри, это гениально! — громко воскликнула она.

— Мисс Блэк! Попрошу вас не выражаться за столом, — опять вездесущая МакГонагалл. Она положила перед ними расписание на этот семестр и удалилась.

— Так, — продолжила Алекс, но уже тише. — Я так понимаю, ты имеешь в виду то заклинание из книжки «Шалость нам в радость»? Там, где косметика поменяет свой цвет через двадцать минут после нанесения?

— Да, да, именно это! Все-таки Сириус отлично нас знает — подарить такой подарок!

В тех двух объемных пакетах, что достались им от Сириуса на Рождество чего только не было. Он, конечно, выразился, что там «всего по мелочи», но на самом деле, там были самые нужные и ценные для юных мародеров вещи. Разнообразные мелкие фейерверки и петарды, навозные бомбы, куча сладостей (которые уже были уничтожены) и книги, а точнее, руководства для юных баловников. И теперь ребятам выпал шанс опробовать одно простенькое заклинание на косметике Мери Стоун.

В тот же день произошло нечто странное. Нет, конечно, они с Драко были друзьями, но то, что он при всех поздоровался с ними, проходя мимо, немало их удивило.

— И что это было? — спросила Алекс, продолжая глядеть в ту сторону, где только что скрылся Драко.

— Драко поздоровался с нами. При всех, — Гарри нервно взъерошил себе волосы. — Ну дела…

— Надо с ним поговорить.

— Ага, — согласился Гарри, и они поспешили в класс.

Гермиона, стоявшая поодаль, ликовала — ей совершенно случайно удалось получить доказательство того, что Гарри и Алекс общаются с Малфоем. Быть может, он и был их таинственным другом, с которым они бродили ночью по школе?


* * *


Вечером, когда все направились на ужин, Гарри и Алекс ненадолго задержались в гостиной. Они проследили, чтобы все девчонки с пятого курса покинули пределы гриффиндорской башни, и Алекс взялась за дело.

С невинным выражением на лице она пошла в сторону спален для девочек. Алекс поднялась по лестнице и, воровато оглянувшись, открыла дверь с табличкой «5 курс».

— И тут живут девочки?! — воскликнула она, увидев бедлам, царивший в комнате.

Вещи валялись буквально повсюду. Платья, юбки, блузки, мантии, разнообразные шарфики и шапки, туфли, сапоги… И как среди всего этого безобразия найти косметику Мери Стоун?!

Алекс аккуратно, стараясь не наступить на вещи девочек, переходила от одной кровати к другой. По вещам на прикроватных тумбочках она определяла, кто их хозяйка. Наконец, на одной из тумбочек она обнаружила три тетради с подписями Мери. Алекс открыла шкафчик и, как ни странно, там был идеальный порядок. Скорее всего, потому что там была одна косметика. Покачав головой (ну зачем одному человеку столько косметики?!), Алекс достала волшебную палочку и произнесла заклинание несколько раз, направляя палочку на все предметы по очереди. Покончив с этим, она закрыла дверцу и покинула спальню.

— Ну, как все прошло? — Гарри ждал ее у подножия лестницы, чуть ли не прыгая от нетерпения.

— Все отлично, и я тебе скажу: то, что все девушки аккуратные — миф, не более того.

И они отправились на ужин, весело болтая и предчувствуя фурор, который завтра произведет лицо Мери Стоун.


* * *


После отбоя ребята встретились с Драко в штабе. Тот выглядел крайне довольным и что-то напевал себе под нос.

— Ребята, привет! Как прошел первый день? — весело поздоровался он.

— Знаешь, день прошел отлично, правда, с одной небольшой странностью, — вкрадчиво начала Алекс.

Драко никак не отреагировал на ее слова, всем видом показывая, что не понимает о чем речь и готов слушать дальше.

— Сегодня, ни с того ни с сего, с нами поздоровался один слизеринец, как его там зовут… ах, да, Драко Малфой!

Алекс уставилась на Драко, ожидая объяснений, а тот, к удивлению гриффиндорки, расхохотался.

— Ой, не могу, — выдавил из себя Драко минуту спустя. — Ну, честное слово, видели бы вы свои лица в тот момент!

Гарри тоже заулыбался.

— Нет, ну ты все-таки объясни, почему ты вдруг с нами поздоровался при всех?

— Понимаете, я тут подумал, и решил, что все это просто глупость! Ну, мы же с вами друзья, верно?

Ребята согласно закивали.

— Так вот, я подумал — почему друзья не могут здороваться в коридоре?

— Но, Драко, ты же… слизеринец, — как-то неуверенно произнесла Алекс.

— И что с того?! — воскликнул Малфой. — Послушайте, вы, правда, мои друзья, и я не хочу это ни от кого скрывать.

Теперь Гарри и Алекс просто ликовали.

— И значит, теперь мы сможем просто так к тебе подойти и назначить следующую встречу, и при этом Крэбб с Гойлом на нас не набросятся? — Алекс хитро улыбалась.

— Совершенно верно!

— Так круто!

Их восторгам не было предела, а когда Гарри с Алекс рассказали Драко о том, что вытворили с косметикой Мери Стоун, стало казаться, что счастливее этих троих быть никого не может.


* * *


Утром на завтрак Гарри и Алекс спустились одними из первых. Им очень хотелось присутствовать при том моменте, когда косметика Мери начнет менять свой цвет. Драко, который тоже хотел насладиться зрелищем, уже сидел за слизеринским столом. Войдя в зал, ребята помахали ему, а он радостно салютовал в ответ. Профессор Снейп, наблюдавший всю эту картину, подавился куском тоста. Профессор Дамблдор похлопал того по спине, приговаривая: «Ну, ну, Северус, не стоит принимать все так близко к сердцу». Так как на завтрак пришло еще совсем мало народу и было сравнительно тихо, все слышали эту фразу, и по залу прошло сдавленное хихиканье вперемешку с шепотками.

Гарри и Алекс вели себя подозрительно тихо — медленно положили еду в тарелки, потом также медленно и аккуратно начали есть, при этом не разговаривая друг с другом. Зоркое око профессора МакГонагалл остановилось на них, после чего она подозвала к себе Филча.

— Мистер Филч, а сегодня ночью никто ничего не натворил?

— Нет, профессор, если бы что-то случилось, я бы сказал кому-нибудь из профессоров.

— Спасибо, мистер Филч, — сухо поблагодарила его МакГонагалл и со спокойной душой вернулась к еде.

Но через пять минут ее спокойствию суждено было нарушиться.

В силу своего возраста, а, возможно, и отсутствия интереса к девчачьим делам, Алекс не знала, что у девчонок принято всем делиться, особенно у тех, кто живет в одной спальне. Так вот, будь она повнимательнее, то заметила бы, что все гриффиндорки с пятого курса очень дружны между собой. Они дают друг другу поносить свою одежду, меняются сумками, а красятся по утрам они вообще… вместе! Все бы ничего, если бы каждая пользовалась своей косметикой, но мама Мери была разработчиком косметики, как волшебной, так и обычной. Поэтому у бывшей старосты Гриффиндора всегда была самая лучшая косметика, и ее всегда было много, очень много, и Мери делилась ей со своими любимыми подругами каждый день.

Итак, пятикурсницы вошли в зал вместе и уселись за гриффиндорский стол. Они радостно переговаривались, накладывая себе еду в тарелки. Гарри и Алекс, наблюдая за девушками, не могли удержаться от широченных ухмылок. Три пары глаз с нетерпением ожидали шоу, и они его получили.

Косметика Мери поменяла свой цвет первой — ее тени из серых превратились в ярко-зеленые, тушь стала красной, цвет лица изменился на ярко-оранжевый, румяна стали цвета фуксии, а помада вообще желтая! Гарри и Алекс расхохотались первыми, потом их смех подхватили все гриффиндорцы, а затем и остальные факультеты, когда поняли, в чем причина веселья. А меньше, чем через минуту, друг за другом изменился цвет макияжа у всех подружек Мери, кроме одной. Оказалось, что та в этот день проспала и вообще не накрасилась.

Увидев четырех девушек с таким разноцветным макияжем, весь зал просто взорвался хохотом. А сами девчонки очень разозлились и чуть не плакали, во всем обвиняя ту, что была ненакрашенной.

— Ким, это все ты сделала! — кричала одна.

— Я знала, что ты мне отомстишь за то, что я ходила на бал с Кевином! — возмущалась другая.

— Ага, как же, проспала она! Ты все специально! — рыдала лучшая подруга Мери, Аманда.

— Ты просто нам завидовала, потому что мы вчетвером дружим больше, а ты — пятое колесо в телеге! — гневно воскликнула сама Мери.

В итоге, «лучшие подруги» довели Кимберли до слез, и она убежала из Большого зала, приговаривая, что не виновата. С остальными девочками разобрался профессор Флитвик, как мастер по таким чарам. К большому сожалению большинства студентов, через пол часа все девушки уже без всякого макияжа спешили на урок.

Как раз после завтрака у гриффиндорцев были Чары. Профессор Флитвик немного опоздал на занятие.

— Извините, ребята, что задержался, — профессор хохотнул. — Забавное заклинание, верно?

Все в классе рассмеялись, а Дин поднял руку.

— Да, мистер Томас?

— Профессор, а, правда, что это Кимберли заколдовала девочек?

— Во-первых, мистер Томас, заколдовали не девочек, а их косметику, причем, так интересно, что косметика меняет цвет на лице только через какое-то время после нанесения. А, во-вторых, Кимберли, конечно, не виновата. Сами посудите, кто бы захотел так подставляться, зная, что все подруги пользуются одной косметикой, и подозрение сразу падет на нее? И мы проверили волшебную палочку Кимберли, она не использовала никаких подобных заклинаний. Скорее, это сделал кто-то, кто хотел подставить Кимберли, или же хотел высмеять всех девочек или Мери Стоун.

— А почему именно Мери, профессор?

— Потому что заколдовали именно косметику мисс Стоун, — пояснил профессор Флитвик. — Ладно, пора возвращаться к занятиям. Сегодня мы с вами займемся вот чем — будем менять цвет кубиков, которые сейчас окажутся перед вами.

Профессор взмахнул палочкой и перед каждым учеником появился обычный кубик белого цвета. Очевидно, тема урока была навеяна событиями, произошедшими за завтраком.

Изменить цвет кубика с первого раза не получилось ни у кого кроме Алекс. Профессор Флитвик наградил ее десятью баллами, а Гарри прохихикал, что без практики у нее ничего бы с первого раза не вышло.

После урока Гарри и Алекс встретились с Драко.

— Ну и шоу вы устроили, — произнес Малфой вместо приветствия.

— Да уж, кто мог подумать, что они все пользуются одной косметикой, — усмехнулась Алекс.

— Оказалось, что не такие уж они и подружки, раз сразу набросились на Ким. Кстати, профессора выяснили, что она не виновата, — рассказал Гарри.

— Ну хоть это хорошо. Правда не думаю, что эта Ким будет также дружна со своими подругами, как прежде. Я бы такое никогда не простил.

— Да, я тоже, — согласилась Алекс.

— Вы посмотрите, как все на нас пялятся, — ухмыльнулся Гарри.

И правда, все студенты, что проходили мимо них, обращали внимание, что два гриффиндорца общаются со слизеринцем. Тем более большинство учеников их знали, а значит, слухов уже было не избежать.

— Кстати, сегодня ночью не получится, — чуть тише произнесла Алекс, наклоняясь к Драко. — Ты уж извини, дела. Но, думаю, совсем скоро мы сможем рассказать тебе кое-что супер-клевое.

Гарри кивнул в подтверждение ее слов.

— Я заинтригован, — ухмыльнулся Драко.

— Драко, ты идешь? — Крэбб с Гойлом недовольно стояли в стороне.

— Ладно, ребят, до встречи, — Драко махнул друзьям на прощание.

— Как всегда верная свита ожидает Драко Малфоя, — Алекс не смогла удержаться от комментария.

Гарри рассмеялся, и они поспешили на обед.


* * *


Сразу после каникул близнецы Уизли пригласили ребят в их тайную лабораторию. Поэтому этой ночью Гарри и Алекс отправились в гости. Перед визитом они сбегали по тайному ходу в «Сладкое королевство» и достали там сливочное пиво и немного сладостей. Ведь нельзя же идти в гости с пустыми руками!

— Фред, Джордж, тут просто здорово! — воскликнула Алекс, оглядываясь по сторонам.

Действительно, помещение разительно изменилось с того раза, когда они видели его в последний раз. Стол с креслами передвинулись ближе к стене, а в противоположной стороне расположилась настоящая лаборатория. Там стояло несколько котлов, и столы, заваленные свитками и какими-то коробками.

— Ничего себе! — поразился Гарри. — Вы столько всего успели сделать, а это что?

Рука Гарри потянулась к чему-то в одной из коробок.

— Эй, эй, дружище, полегче! — осадил его Фред. — Эти образцы еще не прошли проверку. А вот это, и правда, можно опробовать. Джордж, дай мне коробку с кровавой новинкой.

Фред загадочно ухмыльнулся, а Джордж полез за коробкой на одной из полок. Из коробки он извлек конфетку красного цвета и предложил ее Гарри. Алекс хотела было предупредить его, чтобы был осторожнее, но Гарри тут же сунул конфету себе в рот. Спустя всего пару секунд, Гарри вдруг побледнел и у него из носа пошла кровь. Алекс не на шутку перепугалась и в то же мгновение подскочила к другу.

— Фред, Джордж, быстро дайте ему антидот! — Алекс приобняла Гарри и требовательно посмотрела на близнецов, которые ничуть не были обеспокоены происходящим.

— Вот, Гарри, съешь эту, — Джордж протянул ему такую же красную конфету из той коробки.

Гарри съел, и кровь у него пошла еще сильнее.

— Черт возьми, Джордж! — закричала Алекс. — Что за шутки?!

— Сейчас, сейчас, — Джордж уже обеспокоено шарил в коробке. — Они мало отличаются по цвету, это, пожалуй, единственный недостаток…

— Джордж, быстрее! — Алекс прожгла его гневным взглядом и повернулась обратно к Гарри, который был бледен, словно призрак.

Джордж протянул Гарри очередную конфету, тот с обреченным видом съел ее и кровотечение остановилось.

— Слава Мерлину! — воскликнула Алекс. Она протянула Гарри платок и отошла к креслам.

— Да, над разницей в цвете определенно стоит поработать, — Фред рассеяно почесал голову.

Через пять минут инцидент уже был забыт, и ребята сидели вокруг стола, попивая сливочное пиво.

— Ну, а что еще кроме этих кровопролитных конфет вы придумали? — поинтересовался Гарри, который дал себе зарок больше ничего из рук близнецов не брать… ничего, что уже не будет опробовано в его присутствии.

— О, да, у нас куча идей, но мы не хотим вам портить сюрприз, — весело произнес Фред.

— Сюрприз? — с подозрением переспросила Алекс.

— Видите ли, мы планируем внедрять плоды наших трудов в массы, — торжествующе произнес Джордж. — Но не сейчас, а со следующего года. Сейчас наши продукты еще не готовы. Летом мы продумаем дизайн оберток, а потом уже позволим всем студентам Хогвартса возрадоваться.

— И, кстати, мы не ограничиваемся одними только конфетками, — ухмыльнулся Фред. — С твоего позволения, Джордж, скажу нашим друзьям, что мы собираемся пойти по стопам доктора Фейерверкуса.

— Фейерверки?! Круто! — воскликнул Гарри, страсть которого к подобным вещам давно была известна.

— Но для начала мы запустим только конфетки и еще кое-что из съестного, — подмигнул ребятам Фред.

Они еще немного поболтали, близнецы не преминули пошутить по поводу новой прически Алекс, после чего все вместе пошли в гриффиндорскую башню. По дороге Алекс тайком посмотрела на карту, где обнаружила кое-что странное.

— Гарри! Гарри! — паническим шепотом позвала она.

— Что там? Филч рядом?

— Да нет же, нет! Там, в коморке за углом, Гермиона!

— Что?! Гермиона?! Мерлин, что она там делает?!

— Я-то откуда знаю!

— Эй, ребята, что там у вас? — Фред и Джордж, которые успели отойти на приличное расстояние, возвращались обратно.

Алекс тут же спрятала карту за пазуху.

— Ребят, вы идите, а мы еще задержимся, — невинно произнесла она.

Близнецы одарили их любопытными взглядами, пожелали им спокойной ночи и ушли.

— Ну и что мы будем делать? — спросил Гарри, у которого не было ни малейшей идеи относительно того, что там Гермиона забыла и что теперь делать.

— Предлагаю пойти туда и прямо у нее спросить, что она забыла в каморке на четвертом этаже в три часа ночи.

— Ладно, пошли, — согласился Гарри.

Они быстро дошли до конца коридора, завернули за угол и открыли неприметную дверку. Гермиона Грейнджер действительно была там, и она безмятежно спала, сидя на полу и держа в руках книгу «Тысяча и один способ остаться незамеченным».

— О, нет, ну только не это! — прошептала Алекс. — Очевидно, она решила за нами проследить, чтобы узнать нашу тайну!

Алекс прислонилась к стене и бессильно сползла на пол.

— Так и знала, что все закончится чем-нибудь вроде этого.

Гарри взъерошил себе волосы, глядя то на спящую Гермиону, то на развалившуюся на полу Алекс.

— Наверное, нужно разбудить ее, и пойти в башню, — нерешительно предложил он.

— Да, ты прав, — согласилась Алекс и взглянула на карту еще раз. — Все чисто.

— Так мы ей расскажем про карту? — спросил Гарри. — Смотри, до чего она дошла — стала следить за нами. А если из-за нас она попадется и ее выгонят из школы?

— Во-первых, ее выгонят из школы не из-за нас, а из-за ее любопытства! А во-вторых, мы вообще можем оставить ее здесь спящей, и пусть Филч обнаружит ее здесь утром! Чертова Грейнджер!

Алекс засунула карту обратно за пазуху и потрясла Гермиону за плечо.

— Гермиона! Проснись!

— Что? — Гермиона проснулась и удивленно захлопала глазами, переводя взгляд то на Гарри, то на Алекс. — Как вы меня нашли?

— Очевидно, ты плохо усвоила материал из этой книжонки, — Алекс кивнула в сторону книги, и Гермиона постаралась закрыть ее рукой.

— Ладно, вставай, Гермиона, пойдем, — Гарри предложил ей руку.

Гермиона воспользовалась помощью Гарри и встала. Они двинулись в сторону лестниц.

— И все же, вы скажете мне, как меня нашли? — не унималась Гермиона.

Гарри открыл было рот, чтобы ответить, но Алекс его опередила, рявкнув Гермионе: «Нет!». А в следующую секунду все застыли на месте, потому что прямо из-за угла до них донеслись шаги.

Гермиона побледнела, как Гарри, съевший кровопролитную конфетку.

— Бежим, — одними губами произнес Гарри и ринулся обратно по коридору.

Алекс тут же рванула за ним, а Гермиона помедлила секунду и тоже помчалась подальше от таинственных шагов. Гарри остановился у зеркала и прошептал: «Диссендиум», зеркало открылось, и он буквально втолкнул девчонок в проход. Зайдя последним, Гарри закрыл зеркало, и они оказались в кромешной тьме.

— Мерлин, Алекс, кто там был? На карте все было чисто! — недоумевал Гарри.

— Сама не понимаю, я смотрела за минуту до того, как будить Гермиону, — Алекс зажгла свет на кончике волшебной палочки и достала карту.

— Карта? Какая карта? — спросила озадаченная Гермиона.

— Вот какая! — воскликнула Алекс, тряся картой перед носом у Гермионы. — Это наша тайна, поняла?

— Но как с помощью карты можно не попадаться? — усмехнулась Гермиона, очевидно, решив, что ее пытаются надуть.

— Сама посмотри, — произнес Гарри, указывая на четыре точки с именами Гарри Поттера, Алекс Блэк, Гермионы Грейнджер в потайной комнате и Аргуса Филча прямо за стеной.

— Чертов Филч! — прошипела Алекс. — Похоже, воспользовался этим ходом, неудивительно, что я его не заметила, он, наверное, тогда был вот здесь, — Алекс развернула карту побольше.

— Эта карта… это просто…, — Гермиона не могла подобрать слов, чтобы описать, насколько она была поражена. Сколько ни ломала она голову над тайной ребят, но такое ей в голову прийти не могло.

— Так, Гермиона, — Алекс и Гарри повернулись к ней. — Если ты кому-нибудь проболтаешься, то мы с тобой такое сделаем… мало не покажется!

Эти слова, произнесенные хором, произвели на Гермиону должное впечатление. Ей стало казаться, что с этой картой ребята были просто всемогущими. Они могли в любой момент узнать ее местоположение, и от этого становилось не по себе.

— Х-х-хорошо, ребята, я никому не скажу, честно-честно, — поспешила заверить их Гермиона.

— Ладно, — устало произнесла Алекс. — Надо посмотреть, где Филч.

— Ой, смотрите, Фред и Джордж заходят в башню Гриффиндора! — воскликнула Гермиона.

— Да, да, мы знаем, — машинально ответил Гарри.

— Вы с Фредом и Джорджем тоже по ночам бродите? — полюбопытствовала Грейнджер.

— Да, и такое случалось, — подтвердил Гарри.

— Так, ребята, Филч идет к лестницам. Думаю, минут через пять пойдем, — сообщила Алекс.

— А что вы здесь делали так долго? — спросила Гермиона, оглядываясь в маленьком коридорчике. — Ой, это же дверь! А куда она ведет?

Гарри с Алекс переглянулись — у обоих в голове мысли лихорадочно сменялись одна другой. Да, Гермиона становилась проблемой.

— Там тайное помещение, но мы туда не пойдем, — объяснила Алекс.

— Почему?

— Потому что оно тайное, ясно? — прошипел на нее Гарри. — Ну, извини, Гермиона, но мы тебя предупреждали, что не надо лезть в наши тайны! — он тяжело вздохнул и прислонился к стене.

— Значит, на вашей карте все это отмечено? Все эти тайные места? А там, в статуе Одноглазой ведьмы, тоже тайное место? — казалось, что Гермиона никогда не замолкнет.

— Да! — хором ответили уже порядком раздраженные Гарри и Алекс.

— И что вы там делали так долго?

— Занимались тайными делами, — прошипела Алекс. — Гермиона, я тебя очень прошу, прекрати этот допрос! Мы тебе все равно ничего больше рассказать не можем! Ты хотела узнать, как мы не попадаемся? Ты узнала, все, на этом разговор окончен.

— А на карте видны все-все, кто находится в замке? — невинно спросила Гермиона.

Алекс застонала и опустилась на пол, а Гарри пришлось отвечать.

— Да, все.

— Как здорово! А как…

— Так, все! — крикнула Алекс, вскакивая на ноги. — Идем, и по дороге мы разговаривать не будем!

Они, правда, шли в полном молчании. Алекс шагала впереди, поглядывая на карту. Гарри шел сразу за ней, подкидывая перед собой маленький мячик, который нашел еще вчера. Гермиона с любопытством поглядывала то на Гарри, то на Алекс.

Когда Гарри в очередной раз подкинул мячик, Гермиона его перехватила. Гарри хмыкнул, и они стали перекидываться мячом. Алекс шла впереди и делала вид, что за ее спиной абсолютно ничего не происходит.

Когда они начали подниматься по лестнице, Гарри вновь стал подкидывать мячик один. И в очередной раз, когда Гарри подкинул мяч особенно высоко, буквально из ниоткуда появился Пивз, и мячик врезался ему в голову. Полтергейст тут же возмущенно завопил на весь Хогвартс, а Филч в этот момент находился всего лишь этажом ниже и тут же выскочил на лестницу.

— БЕЖИМ! — заорала Алекс и помчалась, прыгая через ступеньку.

Гарри не отставал, а вот Гермионе явно не хватало спортивной подготовки. Гарри обогнал Алекс и первым добежал до портрета Полной Дамы.

— Огненный краб! — прокричал он пароль.

— Молодой человек, вовсе не обязательно так кричать, я не глухая, — с возмущением ответила Полная Дама, и проход открылся.

В этот момент прибежала Алекс, и они с Гарри проскочили в гостиную.

— Уфф, — выдохнула Алекс. — Чуть не попались, все-таки…

— А где Гермиона? — Гарри обеспокоено посмотрел в сторону портрета.

Алекс развернула карту и разочарованно произнесла:

— О, нет… Филч поймал Гермиону. Надо убираться отсюда.

— Что? — Гарри выхватил у подруги карту и побледнел.

Точки с именами Филча и Гермионы были неподалеку от гостиной, но они направлялись в другую сторону.

— Подожди-ка, они идут не в гостиную… Значит, он ведет ее к МакГонагалл. Но почему? Разве Филч не видел, что нас было трое?

— Не знаю, — задумчиво протянула Алекс. — Давай, подождем.

Они уселись рядышком на диване и принялись наблюдать за картой. Филч действительно привел Гермиону к декану Гриффиндора, потом сама профессор МакГонагалл повела ее в гостиную.

— Нужно спрятаться, вдруг она зайдет в гостиную, — предложила Алекс.

Ребята спрятались на лестнице, ведущей в спальню мальчиков.

— Спокойной ночи, мисс Грейнджер, — донесся до них голос профессора МакГонагалл.

— Спокойной ночи, профессор, — попрощалась Гермиона и вошла в гостиную. — Ну, вы еще здесь?

Ребята тут же показались.

— Гермиона, ну как же так?! — воскликнул Гарри.

— Да, все вышло так глупо. Я споткнулась и упала, и Филч меня поймал. Он спросил меня, где остальные, а я сказала, что была одна. Он пытался спорить, но я была очень убедительна, — Гермиона усмехнулась. — Потом он повел меня к профессору МакГонагалл, она сняла с меня десять баллов и отправила спать.

— Что? — Алекс не поверила своим ушам. — Всего десять баллов? А как же отработка?

— Видите ли, я сказала профессору МакГонагалл, что мне приснился кошмар, будто мои мама и папа попали в автомобильную аварию. Я не на шутку испугалась и побежала в совятню, чтобы отправить им письмо. Профессор мне поверила, списала все мои действия на детскую впечатлительность и отправила спать.

Ребятам оставалось только подивиться ее способности выкручиваться из таких ситуаций.

— Кто бы мог подумать, что Гермиона Грейнджер умеет так врать, — улыбнулась Алекс.

— Ладно, теперь можно со спокойной душой идти спать, — произнес Гарри, зевая.

— Ага, спокойной ночи, — попрощалась с ним Алекс.

Ребята направились каждый в свою спальню, когда Гермиона их окрикнула:

— Эй, это что, все? Вы так просто идете спать, и ничего мне больше не скажете?

— А что еще ты хочешь от нас услышать? — удивленно спросила Алекс.

— Да, мы вроде открыли тебе наш секрет, что ты еще хочешь? — нахмурился Гарри.

Гермиона выглядела очень расстроенной: ее плечи поникли, уголки губ опустились. Она мотнула головой и тихо произнесла:

— Нет, ничего. Просто я только что спасла ваши шкуры, хотя запросто могла сказать Филчу, что со мной были Гарри Поттер и Алекс Блэк, а еще я могла рассказать, что это вы запустили тот фейерверк!

После этой тирады Гермиона гордо удалилась в спальню, а Гарри и Алекс еще долго стояли в гостиной, с горечью понимая, что не следовало им так обижать Гермиону, особенно теперь, когда она все знает.


* * *


На следующий день Гермиона старательно игнорировала Гарри и Алекс. Ребята чувствовали себя виноватыми, но прежде чем извиняться перед Гермионой, им захотелось узнать мнение Драко обо всем.

Вечером они отправились на встречу с Малфоем в библиотеке. Там они обнаружили его за упражнениями в изменении цвета.

— Ну, как успехи с кубиком? — полюбопытствовал Гарри, усаживаясь напротив Драко.

— Посмотрите сами, — Драко произнес заклинание и кубик из белого стал изумрудно зеленым.

— О, прямо как глаза Гарри! — воскликнула Алекс. — Так мило.

— Вообще-то я думал о слизеринских цветах, — оправдался Драко.

Он снова произнес заклинание и кубик стал бордовым.

— Теперь ты думал о цветах Гриффиндора? — с улыбкой спросила Алекс.

— Почти, — уклончиво ответил Драко.

Он тайком покосился на туфли Алекс, которые были бордового цвета.

— Так, а что вы хотели мне рассказать?

Гарри с Алекс огляделись по сторонам, и придвинувшись поближе к Драко, начали с того, что рассказали ему о близнецах Уизли.

— Ничего себе! А я-то думал, что все Уизли бездарные… извините, ребят, — тут же спохватился Драко. — Просто отец всегда так говорит про семейство Уизли. Но я считаю, что Фред и Джордж классные, надеюсь, у них все получится!

— Ладно, на этом история не заканчивается, — продолжила Алекс. — Выходим мы, значит, вместе с Фредом и Джорджем из их тайной лаборатории, и я решила свериться с картой. И что ты думаешь? Я увидела на карте Гермиону Грейнджер в каморке за углом!

— Что? Что Грейнджер забыла там ночью?

— В общем, она давно знает, то мы с Гарри часто бродим по ночам, и ей все не давали покоя мысли о том, как мы не попадаемся. Как она только нас не умоляла открыть ей эту тайну! Так вот, в конце концов, она додумалась до того, что начала следить за нами.

— Никогда бы не подумал, что Грейнджер на такое способна, — вымолвил Драко.

— Лучше слушай, что было дальше…

И Гарри с Алекс рассказали Драко о том, как Гермиона узнала, наконец, их секрет, как попалась Филчу и как отделалась всего десятью баллами.

— Значит, Грейнджер знает про карту, и она на вас злится и жалеет, что не выдала вас Филчу? Занятно, — в задумчивости протянул Драко. — Вам определенно нужно срочно перед ней извиниться.

— Да, но ведь она хочет, чтобы мы рассказали ей еще больше, — покачала головой Алекс. — Ты даже не представляешь, сколько она задавала вопросов!

— Нет, вы, кажется, не поняли, — начал объяснять Драко. — Гермиона ждала от вас не новых объяснений по поводу карты, а благодарности за то, что не выдала вас!

— Почему я об этом не подумала… — растерянно пробормотала Алекс.

— Идем, нужно ее найти, — Гарри тут же поднялся с места. — Пока, Драко, — и он поспешил из библиотеки.

— Драко, до завтра, — Алекс похлопала его по плечу и направилась к выходу.

А Драко оставалось лишь наблюдать, как бордовые туфли Алекс исчезают за углом.


* * *


Гермиона нашлась в гостиной Гриффиндора. Она сидела в углу, подальше от суеты и читала книгу.

— Привет, — поздоровались хором Гарри и Алекс.

Гермиона хотела было ответить им что-нибудь резкое вместо приветствия, но, увидев их виноватые лица, смягчилась.

— Привет, — холодно поздоровалась она.

— Мы пришли извиниться, — вымолвила Алекс. — За то, что не поблагодарили тебя вчера.

Гермиона сдержанно кивнула и вернулась к чтению книги. Гарри нахмурился.

— Эй, ты нас прощаешь, или как? Нам ведь, правда, жаль…

— Да, я прощаю вас, — произнесла Гермиона. — Но я теперь окончательно поняла, что вы не хотите посвящать меня в свои дела. Я больше не буду навязываться, так что и вы мне простите мое чрезмерное любопытство.

— Прощаем, — хором протянули Гарри с Алекс.

— И если тебе вдруг нужно будет куда-то тайком пробраться, мы к твоим услугам, — Гарри подмигнул Гермионе.

Та слабо улыбнулась, и ребята, махнув ей, пошли к Дину, Симусу и Рону, которые весело смеялись, явно играя во что-то интересное.

Глава опубликована: 06.04.2015

Глава 10. Зло не дремлет

Жизнь юных мародеров текла своим чередом. Ребята учились хорошо, особенно преуспевая по ЗОТИ и чарам. Теперь, когда они больше не скрывали их дружбу с Драко, надобность во встречах каждую ночь отпала. Ребята собирались по ночам, только если замышляли что-то конкретное. Но за последнее время они не совершали ничего крупного. Немного издевались над Филчем, над влюбленными парочками и над некоторыми особо невезучими студентами, но не более того. Все трое очень хотели провернуть какое-нибудь крупное дельце, вроде того фейерверка на Рождество, и незадолго до дня Святого Валентина их головы посетила отличная идея.

— День Святого Валентина, — медленно проговорил Гарри. — По-моему, глупейший праздник.

Поттер сокрушенно покачал головой, достал из кармана тыквенное печенье и принялся за еду, как бы говоря, что у него нет никаких идей. Алекс на это лишь фыркнула и обратила взор на Драко, рассчитывая на его помощь. Тот нахмурился, старательно изображая мозговую деятельность. Не получив отклика от Драко, Алекс прокашлялась и нерешительно начала говорить:

— Эм, в общем, ребята, есть у меня одна идея, но это весьма ммм… рискованно, — Алекс замолчала: она никак не могла решить, стоит ли ей вообще рассказывать об этом.

Она явно заинтриговала мальчиков, потому как Гарри перестал жевать печенье, а Драко выпрямился на стуле, напрягая слух.

— Ну, давай, выкладывай, — поторопил ее Малфой.

— Ладно, — Алекс глубоко вздохнула и мотнула головой. — Нет, ну это будет очень масштабно и весьма опасно…

— Алекс! — хором воскликнули Гарри и Драко, которым уже не терпелось услышать ее предложение.

— Хорошо-хорошо, я рассказываю, — Алекс улыбнулась, довольная привлеченным к своей персоне вниманием. — Недавно я листала один каталог и наткнулась там на очень интересное зелье. Оно называется «Разбуди свои чувства», — Алекс немного покраснела на этих словах. — Это зелье действует по типу приворотного: человек, выпивший это зелье, тут же начинает проявлять свои чувства к тому, кто ему нравится. Это длится всего четыре часа.

Алекс замолчала и посмотрела на ребят — Гарри медленно жевал печенье, обдумывая ее слова, а Драко нахмурился.

— То есть ты предлагаешь подлить это зелье кому-нибудь на балу? — спросил он. — Но как мы это сделаем, если нам нельзя на бал?

— Драко, ты иногда бываешь таким дурачком, — усмехнулась Алекс. — Мы можем зайти перед балом на кухню и добавить это зелье в котлы с пуншем, как тебе такое, а?

— Ты это, конечно, хорошо придумала, — угрюмо ответил Драко, все еще обижаясь на «дурачка». — Но как, позволь спросить, мы подольем зелье в пунш под пристальными взглядами домовиков?

— Что-нибудь придумаем! — воскликнула Алекс. — В конце-то концов, невозможно все распланировать!

— Мне нравится эта идея, — наконец, подал голос Гарри, покончивший с печеньем. — Мы могли бы попросить того эльфа, Ленни, провести нам что-то типа экскурсии по кухне, ну, чтобы он показал нам, как там все будет на балу. Думаю, не составит проблемы, спрятать склянку с зельем в рукаве и пронести его незаметно над пуншем.

Алекс и Драко согласно закивали, правда, последний все еще несколько сомневался в этой затее, ведь даже Алекс поначалу находила ее опасной.

— Так а что будет после того, как все выпьют пунш с зельем? Начнут бегать за теми, кто им нравится? — уточнил Драко.

— Ну да, примерно так там и было написано. По большому счету, ничего страшного, только вот бал будет сорван, — усмехнулась Алекс.

— Что ж, тогда давайте заказывать зелье, — Гарри широко ухмыльнулся, явно уже предвкушая, как они испортят день всех влюбленных.


* * *


В день Святого Валентина все старшекурсники словно сошли с ума и без всякого зелья. Особенно это касалось девчонок: нарядные, ярко накрашенные с самого утра, они получали открытки и отсылали свои, совы приносили им подарки, смущающиеся парни дарили цветы. Большой зал просто гудел от хихиканья и шепотков. К слову, зал уже был украшен к балу: множество красных свечей и сердец парили под потолком, меню было каким-то необычным — даже простой хлеб был в форме сердечек.

Гарри почему-то полагал, что их с Алекс этот праздник никак не коснется, кроме, конечно, их собственного праздника с зельем, но он ошибался. За завтраком незнакомая сова принесла Алекс красивую коробку, перевязанную синей лентой. «Под цвет глаз Алекс», — пронеслось в голове у Гарри. Девочка удивленно приняла коробку, сова удовлетворенно ухнула и улетела. Алекс развязала ленту и открыла посылку.

— Мои любимые конфеты и открытка, — вслух прокомментировала она. — Может, это от папы…

Но это было не от Сириуса, а от Брэндона. Алекс вся покраснела, читая его открытку, старательно заслоняя текст от Гарри.

— Ну, так от кого это? — в нетерпении спросил он.

— От Брэндона, — пробормотала Алекс, краснея еще больше.

Гарри почему-то вдруг захотелось прямо сейчас рвануть в Дурмстранг и вызвать Брэндона на дуэль, но от этих мыслей его отвлекла обычная школьная сова, которая бросила праздничную открытку прямо в его тарелку. Не веря своим глазам, Гарри аккуратно взял послание и пробежался по нему глазами. Теперь настала его очередь краснеть.

— От кого? — спросила Алекс, пытаясь подсмотреть.

— Не знаю, — растерянно пробормотал Гарри.

— Ну Гарри! Я же тебе честно сказала, что это мне прислал Брэндон…

— Нет, я, правда, не знаю, — Гарри протянул ей открытку, — там нет подписи.

Алекс тут же выхватила открытку из рук Гарри и принялась за чтение.

«Дорогой Гарри, поздравляю тебя с днем Святого Валентина. Ты мне очень-очень нравишься! У тебя потрясающие зеленые глаза, и все твои выходки на уроках очень смешные!»

Подписи, правда, не было, и это страшно заинтриговало Алекс. Она сначала подумала, что это могла быть Гермиона, но ее аккуратный почерк она узнала бы легко… Так кому же так нравится Гарри? Алекс вернула ему открытку и принялась изучать всех первокурсниц, но никто не стремился себя выдавать, никто не смотрел в их сторону. Не успела Алекс поразмыслить, как же вычислить загадочную незнакомку, как школьная сова уронила перед ней еще одну открытку. Алекс тут же раскрыла послание и прочла следующее:

«Алекс, я хочу, чтобы ты знала, что есть кто-то, кому ты очень сильно нравишься… С днем Святого Валентина!»

— Мерлин! Ну почему ни у кого кроме Брэндона не хватает смелости подписаться! — гневно воскликнула Алекс, бросая открытку в коробку. — Гарри, будешь конфеты?

— Ага, пошли на зелья, по дороге съедим.

Они встали из-за стола и побрели в подземелья, обсуждая кандидатуры своих неизвестных поклонников.

В подземельях было холодно даже в такой праздник, казалось, что огонь в камине в кабинете зельеварения совсем не греет. Тем не менее, Гарри и Алекс заняли места на первом ряду, поближе к камину. Они сели рядышком, прижавшись друг к другу, чтобы согреться. Увидев эту картину, зельевар явно сделал неверные выводы и презрительно фыркнул, одним этим выразив свое отношение к сегодняшнему празднику.

Драко, войдя в кабинет, первым делом увидел Гарри и Алекс, сидящих так близко, что это вынудило его тоскливо вздохнуть. Он же сел рядом с Гойлом, потому что Забини с ним не разговаривал с тех самых пор, как Драко начал открыто общаться с гриффиндорцами.

— Привет, — поздоровался Драко с ребятами.

— Привет, — как всегда в один голос поздоровались они.

— Представляешь, нам с Гарри подарили анонимные открытки, и мы теперь ломаем головы, кто это мог бы быть, — посетовала Алекс.

— А мне прислала открытку Панси, — шепотом сообщил Драко. — Она меня пригласила погулять.

Гарри и Алекс захихикали, а Драко покраснел и смущенно улыбнулся.

— Тишина в классе! — раздался вкрадчивый голос профессора. — Даже в этот «праздник» я не позволю нарушать дисциплину. Итак, сегодня мы поговорим о приворотном зелье. Готовить мы его не будем: оно слишком сложное, но лекцию я вам прочитаю. Прежде всего, запомните — приворотное зелье во всех своих видах крайне опасно, и неумелое его применение может привести к печальным последствиям.

На этих словах его взгляд остановился на Гарри и Алекс. Ребята нервно сглотнули и съежились под ледяным взором профессора — не может же он читать мысли, в самом-то деле!


* * *


— Слушайте, после сегодняшней лекции Снейпа, мне стало как-то не по себе, — поделился своими опасениями Драко, когда они с ребятами крались на кухню.

— Успокойся, наше зелье не просрочено, действие продлится всего четыре часа, оно совсем слабенькое… И оно действует не так, как Аммортенция, про которую рассказывал Снейп, — пробормотала Алекс, сверяясь с картой — вовсе не хотелось чтобы кто-нибудь из преподавателей застал их рядом с местом преступления.

— Пришли, — возвестил Гарри, когда они остановились перед натюрмортом.

Он пощекотал грушу, она превратилась в ручку, уже не вызвав у ребят никакого удивления, и они друг за другом проскочили на кухню.

Ребята ожидали увидеть на кухне за пол часа до бала оживленную беготню и последние приготовления, но оказалось, что у эльфов уже почти все было готово.

— Чем могу служить, юные господа? — старенький эльф почтенно поклонился, встретив их у дверей.

— Здравствуйте, — поздоровалась Алекс. — Нам нужен Ленни.

— Конечно, сию минуту, — произнес эльф и исчез, а через пару мгновений перед ними появился Ленни, который в честь праздника нацепил на себя розовое пончо с сердечками и кепку с изображением Купидона.

— Мистер Гарри, мистер Драко, мисс Алекс! — пропищал радостный эльф, отвешивая ребятам низкий поклон. — Чем Ленни может вам служить?

— Эээ, Ленни, видишь ли, мы всего лишь первокурсники и нам нельзя на сегодняшний бал…

Не успела Алекс добраться до сути, как Ленни перебил ее.

— Да, да, Ленни понимает! Вы хотите посмотреть, как все будет на балу? Хотите попробовать вкусные десерты? Идите за Ленни, юные господа, — пропищал эльф, увлекая ребят в глубь кухни.

Вместо четырех факультетских столов и одного преподавательского, были расставлены небольшие круглые столики. На них громоздились разнообразные торты и пирожные, вазы с фруктами и шоколадом. Гарри облизнулся, поглядывая на шоколадный торт, и Алекс, заметившая это, пихнула его локтем.

— Не отвлекайся! — прошептала она. — Смотри внимательно — если тебе попадется котел с пуншем, вылей туда зелье!

Пока Алекс шушукалась с Гарри, Драко незаметно вылил порцию зелья в ближайший котел. Так они прошли через всю кухню, опустошив почти все скляночки с зельем, которые у них имелись. Потом они набрали с собой разнообразных сладких угощений и укрылись в штабе, жалея, что не смогут увидеть происходящее в Большом зале своими глазами. Ребятам оставалось лишь следить за событиями по карте, что, естественно, не давало им полной картины.

— Смотрите! — воскликнул наблюдательный Драко через двадцать минут после начала бала.

И правда, на карте происходило что-то странное — одни ученики бегали от других, и учителя поднялись со своих мест, а передвижения профессора Снейпа происходили по такой траектории, как если бы он ходил от одного котла пунша к другому.

— Похоже, действие зелья уже началось, а Снейп понял, в чем причина неадекватного поведения учеников, — подытожила Алекс. — Знаете что, давайте-ка расходиться по гостиным. Думаю, что бал сейчас закончится…

— Да, ты права, — пробормотал Драко.

Они поднялись с мест и уже собрались было уходить, но Алекс вдруг воскликнула:

— Эй, подождите! Давайте оставим пустые склянки с зельем здесь, мало ли кто попадется нам на пути.

Ребята с ней согласились, опустошили свои карманы и только после этого покинули штаб. Гарри и Алекс проводили Драко до подземелий и двинулись в сторону башни Гриффиндора. Но по дороге им не посчастливилось встретить профессора Снейпа. Так как время еще было сравнительно раннее — восемь вечера, то ребятам ничего не могло грозить, но они боялись, что их причастность к случившемуся на балу читается по их довольным лицам. К тому же профессор посмотрел на них таким взглядом, словно знал, что они виновны.

— Мистер Поттер, мисс Блэк, — поздоровался он. — Гуляете перед сном?

— Да, профессор, — кивнули Гарри и Алекс.

Снейп поморщился от того, что они сделали это одновременно — так же, как и их отцы в свое время.

— И лучше подземелий места для прогулок не нашлось? — язвительно поинтересовался Снейп.

— Я думала, что ученикам Гриффиндора не запрещено гулять в подземельях в восемь вечера, сэр, — холодно заметила Алекс, глядя прямо в черные глаза профессора.

Снейп на это лишь хмыкнул.

— Что ж, тогда гуляйте, — прошипел он и направился в сторону своей лаборатории. Мантия взметнулась за ним, и ребятам в очередной раз показалось, что профессор похож на летучую мышь.

— Знаешь, иногда мне кажется, что Снейп анимаг и его анимагическая форма — летучая мышь, — заметил Гарри и его передернуло, так как он отчетливо представил профессора, обращающегося мышью.

— Не тебе одному, — ответила Алекс.

Когда они оказались в гостиной, там еще не было никого из старшекурсников. Ученики с первого по третий курс устроили в общей комнате Гриффиндора настоящий бедлам — там царил шум и гам, повсюду на столиках стояли бутылки со сливочным пивом, разные вкусности, видимо, принесенные ребятами с обеда или же присланные родителями.

Гарри и Алекс с трудом протиснулись через толпу в противоположный конец гостиной, где приметили Рона, Дина и Симуса. Алекс сразу заметила Парвати и Лаванду, сидевших неподалеку, потому что девчонки то и дело поглядывали на своих однокурсников, а при появлении их с Гарри, они смущенно захихикали и начали яростно шептаться. «Уж не одна ли из них отправила Гарри эту открытку?» — спросила себя Алекс.

— Эй, вы где пропадали? Мы вас искали, когда начинали играть, — Дин вопрошающе посмотрел на них, отложив свои карты.

— Да мы, э-э-э, так, гуляли, — произнесла Алекс, запинаясь.

Но мальчики ничего не заподозрили, и вскоре они все впятером сидели вокруг столика и играли в карты.

— А где Невилл? — поинтересовался Гарри.

— Он в спальне, — пояснил Симус. — Читает новую книжку по гербологии, сказал, что здесь слишком шумно.

— А мне кажется, что в самый раз, — Рон пожал плечами, разглядывая свои карты. — А, кстати, чуть не забыл, Фред с Джорджем вас искали. Что у вас с ними за дела?

Рон поднял на них взгляд, а Гарри с Алекс не знали, что и ответить.

— Мы с ними просто друзья, — Алекс тряхнула головой, изобразив некую беззаботность.

Гермиона, которая только что подошла к ним, громко хмыкнула. Гарри с Алекс аж подпрыгнули от неожиданности.

— Мерлин, Гермиона! Что за дурацкая привычка появляться так внезапно?! — воскликнул Гарри.

— Я бы не появилась, если бы не та сумасшедшая сова, — пояснила Гермиона, размахивая письмом, что держала в правой руке. — Она постучалась в окно нашей спальни, ну я ее и впустила, — принялась объяснять Грейнджер. — Сова влетела в комнату и приземлилась на кровать Алекс. Я думала, что она тебя подождет, но она принялась скакать на кровати, как сумасшедшая, потом налетела на меня с когтями, а когда я отвязала письмо, сова тут же улетела.

Закончив рассказ, Гермиона протянула Алекс конверт. Та приняла его, перевернула и увидела печать министерства магии на обороте.

— Что? — рассеяно пробормотала Алекс. — Но зачем мне шлет письмо министерство?

Она развернула послание и начала читать. Внезапно, улыбка с лица Алекс исчезла, она приоткрыла рот и устремила взгляд на Гарри.

— Давай выйдем.

Алекс схватила Гарри за локоть и буквально вытащила из гостиной.

— Ну, что там? — обеспокоено спросил Гарри.

Но Алекс не ответила — она пошла дальше по коридору, и Гарри пришлось следовать за ней. Вскоре Алекс зашла в пустой класс и там в полной тишине прочитала Гарри следующее:

«Уважаемая мисс Алекс Виктория Блэк,

Настоящим письмом уведомляем Вас о том, что Ваш отец был ранен, выполняя задание Министерства Магии. В настоящее время мистер Блэк находится в больнице имени святого Мунго. Если Вы пожелаете навестить Вашего отца, то для этого достаточно показать данное письмо Альбусу Дамблдору, директору школы Чародейства и Волшебства «Хогвартс», и профессор Дамблдор предоставит Вам сопровождающих для визита в больницу.

С уважением,

Руководитель отдела информационного сообщения Аврората,

Энжела Брэдли»

Алекс закончила чтение, у нее опасно задрожал подбородок. Сделав несколько глубоких вдохов, она произнесла:

— Они даже… даже не написали, в каком состоянии он находится! А если он при смерти? Или же у папы всего лишь царапина?!

Гарри сам разволновался не на шутку: он любил Сириуса, как своего отца, и если с ним что-то случилось…

Алекс вскочила на ноги.

— Идем, Гарри. Мы пойдем к Дамблдору, пусть он вызывает дядю Джеймса и тетю Лили, и вместе с ними мы навестим отца.

Алекс схватила Гарри за руку и потащила его за собой, к кабинету директора. По дороге им попадались ошалелые старшекурсники, с которых очевидно только-только сняли действие зелья (наверняка, Снейп постарался). Но ребят это мало занимало, ведь сейчас важен был только Сириус.


* * *


— Папа! — лишь спустя час, Алекс забежала в палату к отцу.

Сириус находился в отдельной комнате, обставленной очень хорошо — даже и не скажешь, что находишься в больнице. Как они узнали от врача, жизнь Блэка была вне опасности — его просто зацепило каким-то темным заклинанием. Теперь ему лишь надо было пару дней полежать в больнице, и если все будет в порядке, его выпишут домой.

— Малышка! Зачем ты пришла? Эй, а вы все здесь зачем? — Сириус выпустил из объятий Алекс, и устремил взгляд на Джеймса, Лили, Гарри и Холли, стоявших у дверей.

— Дружище! — первым подошел к нему Джеймс. — Выглядишь неважно! Где тебя так угораздило?

— Да обычное задание, — отмахнулся Сириус.

Минут через десять Лили, Холли, Алекс и Гарри вышли, оставив Сириуса с Джеймсом наедине.

— Ребята, мы с Холли собираемся спуститься в кафе, вы с нами?

Гарри хотел было согласиться, но Алекс вовремя наступила ему на ногу.

— Нет, мы подождем здесь. Я потом хочу еще раз зайти к папе, — невинно улыбнулась она.

Лили кивнула, взяла Холли за руку, и они направились к лестнице.

— Ты чего? Я хотел чего-нибудь вкусненького, — начал было возмущаться Гарри, но обернувшись увидел, что Алекс припала ухом к двери, за которой остались Джеймс и Сириус.

Поняв замысел подруги, Гарри пристроился рядом, не забывая поглядывать по сторонам. Правда, это было ни к чему, так как время было уже позднее, и этот коридор больницы был пустынен.

— Да, я выследил их логово под видом собаки, но они меня заметили, — донесся до них приглушенный голос Сириуса. — В общем, ты понимаешь, что было дальше. Я был один и еле унес ноги. Разумеется, они уже покинули ту свою базу и теперь их уже не разыщешь. Короче говоря, теперь никто не знает, чего ожидать 25 апреля. Пожиратели смерти окрепли, и я это познал на собственной шкуре.

— Да тебе похоже повезло… Но почему ты вечно выслеживаешь их один? Будь у тебя команда на подхвате…

Дальше Сириус перешел на шепот, но самое главное ребята уже услышали. Они отошли от двери и присели на диванчик, расположенный неподалеку.

— Алекс, ведь 25 апреля, это день падения Волдеморта!

— Говори тише! — шикнула на него Алекс. — Да, и, похоже, отец выслеживал их логово… Видимо министерство каждый год разрушает планы Пожирателей на этот день, но в этом году…

— Знаешь, я раньше и не думал, что Пожирателей осталось достаточно много, чтобы они представляли собой какую-то угрозу. А что, если они объединятся вокруг нового Лорда? Что тогда? Будет новая война?

— Мерлин, Гарри, надеюсь, что этого не случится! Во время прошлой войны Пожиратели творили такие ужасы…

В этот момент Джеймс вышел из палаты и был несколько удивлен, увидев ребят здесь.

— О, а я думал, что вы все пойдете вниз перекусить.

— Я просто хотела еще раз увидеться с папой наедине, — улыбнулась Алекс и тут же вошла в только что закрытую дверь.

— Алекс, ты еще здесь? — Сириус улыбнулся, вновь увидев дочь. — Кстати, а что у тебя с волосами?

Алекс и забыла, что отец еще не видел ее с новой прической. Она тряхнула головой и весело усмехнулась.

— У меня теперь новая прическа, нравится?

— Еще бы! Ты у меня с любой прической самая красивая, — Сириус тепло улыбнулся и взял Алекс за руку.

— Пап, а когда ты поправишься, ты снова пойдешь на задание? — спросила она, вдруг посерьезнев.

— Я бы хотел, только вот мне теперь полагается небольшой отпуск, — тоскливо вздохнул Сириус.

— Такай же отпуск, как был летом? — ухмыльнулась Алекс.

Сириус хохотнул и взъерошил Алекс волосы.

— А какой еще отпуск может быть у аврора? Тебе пора идти, — он мотнул головой в сторону часов. — Джеймс упомянул, что ему нужно вернуть вас в школу до полуночи.

— Ага, тогда я пойду. Поправляйся пап и работай поменьше, — Алекс обняла отца на прощание и покинула палату.


* * *


Через двадцать минут Гарри и Алекс друг за другом вывалились из камина в кабинете директора.

— Как здоровье вашего отца, мисс Блэк? — участливо поинтересовался Дамблдор, восседавший за своим столом.

— Папа в порядке, спасибо, директор.

— Вас нужно проводить до общей гостиной? — спросил Дамблдор, при этом его глаза за очками половинками лукаво сверкнули, словно он уже знал ответ.

— Нет, спасибо, мы сами дойдем, — с улыбкой ответил Гарри, который всегда был в хорошем настроении после путешествий через камин — он их обожал.

— Что ж, тогда не смею вас задерживать, — кивнул им Дамблдор. — Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, профессор, — хором ответили ребята и покинули директорский кабинет.

— Как ты думаешь, все уже спят? — спросил Гарри, когда они уже подходили к общей гостиной.

— Думаю, что после того, как бал сорвался, они будут праздновать еще полночи, — улыбнулась Алекс. — Кстати, Гарри, ты же понимаешь: про то, что мы сегодня услышали — никому, даже Драко.

— Конечно! А я тут вот о чем подумал — а что, если отец Драко как раз в это самое время что-то замышляет вместе с оставшимися Пожирателями?

— Вполне возможно, — кивнула Алекс. — Но я надеюсь, что это не так.

Они как раз подошли к портрету Полной Дамы, сказали ей пароль и вошли в гостиную. Алекс оказалась права — старшекурсники, чей бал был прерван жестокой шуткой, приняли антидот и продолжили веселиться в своих гостиных. А Гарри с Алекс уже было не до веселья, и они, пожелав друг другу спокойной ночи, разошлись по своим спальням.


* * *


— Итак, сегодня я собрал всех вас, чтобы поздравить с нашей маленькой победой. Мы сбили авроров со следа, а значит, мы, наконец, можем воплотить наш план в жизнь.

В ответ на эти слова Пожиратели смерти возликовали: давно у них не было повода для веселья. А теперь, глядя на высокую фигуру, стоявшую перед ними, они чувствовали, как в их сердца возвращается надежда. Надежда на отмщение за гибель Темного Лорда, надежда на то, что они еще добьются своего, воплотят в жизнь планы их бывшего хозяина.

Глава опубликована: 06.04.2015

Глава 11. Слово, не воробей

На следующее утро за завтраком только и было обсуждений, что о вчерашнем неудавшемся бале. Виновника, подлившего в пунш приворотное зелье, так и не удалось вычислить, и ученики не переставали обсуждать кандидатуру этого шутника. Некоторые хотели узнать, кто это, чтобы пожать ему руку, но были и такие, которые при встрече прикончили бы его на месте.

Гарри и Алекс пришли на завтрак в том же настроении, в котором легли спать. Им было не до улыбок, какое-то особое чутье подсказывало ребятам, что в мире сейчас происходит что-то очень нехорошее. Оба были поглощены своими мыслями и завтракали в молчании.

Драко же получил сегодня с утра странное письмо от отца с просьбой не приезжать домой на пасхальные каникулы. Он не мог понять, в чем причина, ведь даже если папа с мамой куда-то уезжали, то Драко мог жить в поместье один — за ним присмотрели бы эльфы. Задумавшись, он посмотрел в сторону гриффиндорского стола и увидел нечто странное: Гарри и Алекс сидели на своих привычных местах, но они вели себя не так, как обычно. Складывалось впечатление, что оба встали сегодня не с той ноги. Взгляд Гарри, жующего кусок бекона, блуждал по Большому залу, не останавливаясь ни на ком конкретно, словно Поттер пребывал в задумчивости, что было ему совсем не свойственно. Алекс же ела кашу, упрямо глядя в тарелку, между бровями у нее пролегла складка, будто она решала сложную задачу.

Драко мотнул головой, чувствуя, что у него самого брови сейчас сойдутся на переносице, потому что он никак не мог взять в толк, что происходит с его друзьями. Он решил подождать, пока Гарри и Алекс закончат с завтраком.

Наконец, они поднялись с мест и медленно направились к выходу из зала. Драко тут же проворно вскочил со скамьи и чуть ли не бегом кинулся к ребятам.

— Привет! — воскликнул он, настигнув их как раз на выходе.

— Привет, — слабо улыбнулась Алекс.

— Привет, — произнес Гарри мрачным тоном.

Драко тут же насторожился — они ведь всегда здороваются хором… Поэтому следующий вопрос Малфоя был вполне резонным:

— У вас все в порядке?

Гарри задумчиво взъерошил волосы, косясь на Алекс, словно она все решала в данной ситуации. Поэтому Драко повернулся к ней, буравя ее своими серыми глазами.

Алекс не задумывалась о том, что Драко начнет что-то подозревать и придется ему рассказывать последние новости, поэтому она несколько замялась, но лишь на мгновение. Девочка быстро рассудила, что вполне можно рассказать Драко о том, что случилось с ее отцом, точнее, ту версию, которую им предоставил Сириус.

— Да ничего страшного не случилось, просто мы с Гарри сильно испугались.

Драко удивленно поднял брови, а Алекс притянула его за рукав мантии поближе к себе и шепотом пересказала события вчерашнего вечера. Гарри шел рядом с ними, разумно предполагая, что Алекс не расскажет Драко ничего лишнего, как они и договаривались вчера вечером. Судя по тому, что Драко лишь похлопал Алекс по плечу и пробормотал что-то сочувственное, так она и сделала.

— А вы на пасхальные каникулы поедете по домам? — вдруг спросил Драко.

— Конечно, — ответил Гарри. — Мама как всегда устроит для нас пасхальную игру: мы будем искать шоколадные яйца с сюрпризом по всему дому и двору. Кстати, Алекс, когда ты узнаешь, приедешь ты к нам на каникулы или нет?

— Скорее всего приеду, ведь папа долго дома не просидит, хотя все возможно, — Алекс неопределенно пожала плечами. — Драко, а ты чего это вдруг спрашиваешь про каникулы?

— Просто мне отец прислал письмо… сказал, чтобы я остался в школе на каникулах, — грустно пробормотал Драко.

— Вот оно что, — в задумчивости протянула Алекс.

— Так, может, ты поедешь на каникулы к нам? — предложил Гарри.

— А твои родители не будут против? Я все-таки Малфой.

— Брось, Драко, я напишу маме сегодня же!

— Только под мою диктовку! — с улыбкой произнесла Алекс. — Мы ведь никому не рассказали, что дружим с тобой, Драко. А Гарри запросто может написать: «Мам, можно Драко Малфой приедет к нам погостить на каникулах?» И все тут, и никаких тебе объяснений, почему и как так вышло.

— А я, вообще-то, так и собирался написать, — улыбаясь, вымолвил Гарри.

Драко сам тоже заулыбался — он был рад, что немного растормошил ребят, и ему было крайне приятно предложение Гарри.


* * *


Выходные пролетели очень быстро, ребята только и успели, что сделать домашнее задание на следующую неделю и немного поиграть в снежки. В воскресенье вечером Сириус прислал письмо, где известил Алекс, что его выписали из больницы. Также в письме он упомянул, что к нему в гости тут же заглянула та самая Мэнди, которую он собирался пригласить на свидание, чем вызвал бурю негодования со стороны Алекс.

— Интересно мне знать, зачем это она заглянула, — злобно прошипела она.

— Может, у них все же состоялось свидание, — предположил Гарри. — Помнишь, на Рождество Сириус сказал, что пригласит ее…

— Да помню я, помню!

Еще бы не помнить, ведь именно после этого произошла их с Гарри ссора.

— Просто мне не дает покоя, что рядом с папой сейчас какая-то Мэнди, а я здесь, в Хогвартсе! А вдруг пока меня нет, у них дело до свадьбы дойдет?!

Да, Алекс разволновалась не на шутку, и с этим нужно было что-то делать. Гарри прекрасно видел, что Алекс была близка к тому, чтобы вскочить на школьную метлу и нестись в Лондон или же в наглую использовать камин кого-нибудь из профессоров.

— Слушай, — успокаивающе начал Гарри. — Посмотри на Сириуса, он ведь ничего не делает без твоего одобрения, ну, кроме работы, естественно. Он не примет решение о свадьбе, пока ты не познакомишься с этой Мэнди поближе.

Алекс задумалась над его словами и после минуты молчания медленно проговорила:

— В любом случае я встречусь с ней на пасхальных каникулах, если они, конечно, еще будут вместе к тому времени.

Гарри с опаской взглянул на Алекс, понимая, что на пасхальных каникулах подруга будет для него потеряна.


* * *


Происшествие в понедельник утром в Большом зале компенсировало отсутствие интересных событий в выходные. Видимо, Пивз решил, что это было бы отличным началом новой учебной недели.

Всем было известно, что зловредный полтергейст способен становиться невидимым, а также двигать предметы, в общем, он сильно отличался от обычных призраков. Но поначалу никто его не заподозрил, когда кубки с соком начали опрокидываться на своих хозяев. Промокшие жертвы решили, что кто-то балуется «Вингардиум Левиоса», но Пивз тут же появился, чтобы его заслуги не достались кому-то другому. Он взял со стола Хаффлпаффа несколько ножей и принялся жонглировать ими. Все замерли, с опаской глядя на расшалившегося полтергейста, но пока никто ничего не предпринимал. Вскоре Пивзу наскучило жонглировать, и он раскидал ножи в разные стороны, чудом никого не задев. Возмущенные профессора тут же поднялись со своих мест, наконец сообразив, что стоит выгнать Пивза. А тот ловко перевернулся в воздухе, уходя от заклинания профессора Люпина, показал преподавателям язык и вылетел из Большого зала.

— Господин директор, я же говорил вам, что этого полтергейста надо выгнать из школы! — тут же завопил Филч.

Дамблдор поднял руку, останавливая вопли Филча.

— Спасибо, Аргус, — произнес он. — Главное, что никто не пострадал.

Затем директор повернулся к профессорам и что-то начал им говорить, ученики тем временем начали перешептываться, гадая, предпримут ли что-то в отношении Пивза. Гарри и Алекс нашли его выходку остроумной и провокационной, что и доказывали с жаром недовольной Гермионе.

— Пивз, конечно, жутко вредный и вечно проказничает, но он никогда бы никого не убил! — воскликнул Гарри.

— А если бы нож попал в кого-нибудь! — возмутилась Гермиона, нахмурив брови.

— Наверняка, он рассчитал все так, чтобы ножи ни в кого не попали, — отстаивала их с Гарри точку зрения Алекс.

— Ничего он не рассчитывал, ему просто повезло!

— Скорее, нам всем повезло, — ухмыльнулся Фред или Джордж: в обычных мантиях их было невозможно различить.

— А вообще, да, я согласен, что Пивз никогда бы не навредил кому-то по-настоящему, — подхватил другой близнец. — Максимум — облить водой или закидать навозными бомбами.

Гермиона насупилась и поднялась из-за стола, а Гарри с Алекс улыбнулись близнецам.

— О, я вдруг вспомнила, вы же нас искали еще в пятницу, — Алекс вопросительно посмотрела на близнецов.

Лица Фреда и Джорджа тут же озарились коварными ухмылками.

— Мы хотели поговорить, — сказал один из них.

— Но не здесь, — продолжил другой.

— Эй, вы не собираетесь на занятия? — крикнул им Драко, проходивший мимо гриффиндорского стола.

— Да, идем, — хором крикнули Гарри с Алекс.

— Тогда договоримся о встрече позже, — Алекс подмигнула близнецам, и они с Гарри направились к выходу.

Раздался звонок, и первокурсники начали заходить в класс. Профессор МакГонагалл зорким глазом следила за каждым из гриффиндорцев, хотя никто этого и не замечал. Первыми в класс вошли несколько слизеринцев, а потом девочки с ее факультета — Парвати Патил и Лаванда Браун. Профессор уже заранее видела их будущее, для этого не нужно было быть предсказательницей — через несколько лет этих двоих будут интересовать лишь наряды и мальчишки, это были обычные девочки, которых не увлекала учеба. И, наверняка, она не оберется с ними проблем. Следом за девочками зашли еще двое слизеринцев, а следующей в класс просочилась Гермиона Грейнджер. При взгляде на нее строгая профессор МакГонагалл еле сдержалась от нежной улыбки. Тяга к знаниям юной мисс Грейнджер, ее живой ум, приверженность к правилам — все это напоминало профессору ее саму в юности. Только тот факт, что Гермиона не очень ладит со своими однокурсниками, несколько огорчал ее. Следом в класс зашли хохочущие до колик Уизли, Томас и Финниган — три оболтуса, как их про себя окрестила профессор МакГонагалл. Затем еще слизеринцы, затесавшийся среди них Невилл — добрый, хороший мальчик, но до ужаса рассеянный и стеснительный. И вот, последними в класс ввалились Гарри Поттер, Алекс Блэк и Драко Малфой, все трое с широченными улыбками на лицах. Если раньше профессор считала, что страшнее напасти, чем близнецы Уизли (а до них Джеймс Поттер и Сириус Блэк) в Хогвартсе быть не может, то теперь она поняла, как ошибалась. Поттер и Блэк натворили кучу дел в первый же семестр, а это только судя по слухам, попались они лишь один раз. Что будет дальше, профессор и предположить боялась. А теперь к ним присоединился Малфой, и вот дружбы с ним профессор никак не могла понять. Видно было, что этих троих соединяет искренняя детская дружба, но как? На этот вопрос у профессора ответа не было.

Гарри и Алекс уселись где-то на задворках, а Драко с важным видом прошествовал на занятое ему Крэббом место за первой партой. Когда все расселись, профессор начала занятие.

Надо сказать, что день сегодня выдался солнечным, хоть и морозным. А так как Гарри с Алекс уселись у окна, то их внимание привлечь было крайне сложно. Они увлеченно следили за пейзажем, о чем-то переговариваясь. Складывалось впечатление, что они находятся не на уроке, а сидят где-нибудь на скамеечке в парке.

Первое замечание получили они оба за невнимательность, второе схлопотал Гарри за то, что громко общался с Уизли, а третье опять же Гарри за непозволительный на уроке взрыв хохота. Профессор МакГонагалл была этим крайне возмущена и назначила Гарри отработку в половину восьмого.

Далее у них была История магии с Хаффлпаффом, на которой Гарри с Алекс вдоволь повеселились, заставляя бумажки залетать сонным хаффлпаффцам в рот.

После ужина Алекс пошла с Драко в библиотеку, а Гарри отправился на отработку. Профессор МакГонагалл была не в настроении, за что Гарри получил кучу скучной бумажной работы — переписывать старые карточки и еще что-то там. Поттер не был уверен, что понял задание правильно, но попытки что-то сделать он не оставил, пока его зеркало в кармане не прошептало голосом Алекс: «Гарри Поттер!»

— Алекс! — улыбнулся Гарри, быстро достав зеркало из кармана.

Но на него смотрела не только, улыбающаяся своими яркими сними глазами Алекс, но и Драко, которого было видно несколько хуже. «Ах, да, конечно, они же вдвоем в библиотеке», — подумал Гарри.

— Привет, Гарри! — поздоровался Драко.

— Что ты там делаешь? — Алекс с любопытством заглядывала в зеркало, надеясь увидеть, чем там Гарри занимается.

— Да переписываю старые карточки, — грустно протянул он. — А вы пишете эссе?

Им по истории магии задали длинное и скучное эссе про восстание гоблинов, и Алекс с Драко планировали заняться его написанием.

— Мы еще не начали, — загадочно улыбнулась Алекс.

В голову Гарри тут же полезли непрошенные мысли — чем они там занимаются, веселятся без него? Хоть Драко и был его другом тоже, Гарри вдруг почувствовал укол ревности.

— И чем же вы там занимаетесь? — поинтересовался Гарри.

— Следим за двумя хаффлпаффцами, — хищно улыбнулась Алекс.

О, да, хаффлпаффцы были их слабостью — ребята считали своей прямой обязанностью поиздеваться хотя бы над одним из них за день. Бедолаги с первого и второго курсов уже шарахались от Гарри и Алекс в коридорах, чем лишь усиливали желание последних оказать им «знаки внимания».

Поэтому Гарри тут же оживился, услышав о парочке с Хаффлпаффа, так неосмотрительно оказавшихся в библиотеке в это время.

— Ну и что вы задумали? — улыбнулся он.

— Алекс предложила опрокинуть на них стеллаж, но я считаю, что это слишком, — шепотом поделился Драко.

— Как видишь, мы никак не можем прийти к соглашению, что же с ними сделать, — Алекс делано надула губки, чем вызвала смешок Гарри.

— А вы не пробовали оставить их в покое? — вдруг раздался за спинами Алекс и Драко недовольный голос Гермионы Грейнджер.

— А ты не пробовала не совать свой нос в чужие дела, грязнокровка? — с вызовом произнес Драко.

Гермиона покраснела и, казалось, потеряла дар речи. Она круто развернулась и выбежала из библиотеки. Гарри с Алекс же просто задохнулись от возмущения.

— Драко! — воскликнула Алекс.

Она была так удивлена, услышав это слово от Драко, что никак не могла найти подходящего выражения, чтобы выразить свое негодование. Гарри же про себя подумал: «А чего еще было ждать от Малфоя?».

— Эй, немедленно извинись перед Гермионой! — требовательно произнес он.

В этот момент в кабинет вошла профессор МакГонагалл, и Гарри пришлось прервать связь.

— Мистер Поттер, что-то я не вижу, чтобы вы продвинулись в выполнении задания! — возмутилась профессор. — Чем вы тут занимались целый час?

— Я просто не совсем понял, профессор…

— Мерлин всемогущий, что тут можно не понять!

И профессор принялась втолковывать Гарри заново, что ему и как нужно делать, а мысли непослушного гриффиндорца пребывали далеко отсюда.

Тем временем, в библиотеке во всю кипели страсти.

— Значит, ты считаешь очень важным, чтобы волшебник был чистокровным? Что, может, ты и с Гарри не будешь общаться? Ведь его мама тоже грязнокровка…

— Алекс, замолчи! — вспылил Драко в отчаянии. — Я это не нарочно…

— Как это, не нарочно? — передразнила его Алекс.

— Я просто не подумал, — тихо произнес Драко. — Я не хотел…

Но Алекс его не слушала, она вскочила с места, захватила с собой книгу про восстания гоблинов и выбежала из библиотеки вслед за Гермионой. Она понимала, что Драко, правда, не хотел этого говорить, но решительно не понимала, как такое слово может вылететь случайно. Алекс вот была чистокровной, а некоторым не так повезло. И если вдруг снова начнется война, то бедная Гермиона окажется в наибольшей опасности. Вновь мысли о возможной войне омрачили Алекс, и она, быстро пройдя через гостиную, поднялась в спальню девочек первого курса.

Гермиона была там одна — она лежала ничком на кровати, и, кажется, плакала. Алекс положила книгу на свою тумбочку, что удалось ей с трудом, так как она была завалена всякой всячиной. Затем она подошла к кровати Гермионы и села на самый краешек. Алекс робко погладила девочку по плечу.

— Ну, Гермиона, не раскисай. Так было всегда — нечистокровные волшебники часто подвергались гонениям и насмешкам, но ты должна знать, что мы не дадим тебя в обиду! И пусть даже тебя обзывает наш друг! Тем более, ты очень умная, учишься лучше всех на нашем курсе, и кто после этого может утверждать, что чистота крови играет какую-то роль?

Гермиона повернулась к Алекс — на ее лице были видны следы слез.

— В том то и дело, — вздохнула она. — Я изо всех сил стараюсь быть лучше, чтобы меня не могли упрекнуть в том, что я не…, — Гермиона не смогла произнести это слово. — Знаешь, как одновременно и тяжело и интересно слушать все ваши рассказы о вашей жизни до школы? Какие проделки вы совершали, о том, кто ваши родители… Вы всю свою жизнь живете в этом мире, а я только прошлым летом узнала о том, что я волшебница! А сколько времени я потратила на изучение волшебной истории и школьных учебников! И это все для того, чтобы быть, как все. Но оказалось, что этого недостаточно. На мне все равно лежит клеймо нечистокровной, — Гермиона грустно покачала головой.

— Слушай, что я тебе скажу. Мама Гарри, тетя Лили, тоже нечистокровная. И она, так же как и ты, ничего не знала о Хогвартсе до того, как получила письмо. Но это не помешало ей хорошо учиться, а потом быть одной из самых популярных девчонок Хогвартса, — Алекс подмигнула Гермионе, и та слабо улыбнулась. — А потом она вышла замуж за известного чистокровного волшебника. Так что все в твоих руках, Гермиона. Не обращай внимания на глупые усмешки и знай, что у тебя есть друзья, которые, в случае чего, могут за тебя заступиться.

Алекс закончила говорить и с улыбкой посмотрела на Гермиону, та тоже заулыбалась и немного всплакнула, но уже не от обиды. Она обняла Алекс и прошептала ей на ухо:

— Спасибо тебе большое!

Когда Гермиона отстранилась, Алекс встала, взяла с собой книгу и сумку и направилась к выходу.

— Ты куда? — спросила Гермиона.

— У Гарри уже скоро закончится отработка, я подожду его внизу, чтобы вместе написать сочинение.

— А, ясно. Я надеюсь, вы с Малфоем не сильно поссорились из-за меня?

— Мы помиримся, — с твердой уверенностью заявила Алекс, после чего вышла из комнаты, оставив Гермиону одну.

— Привет! — Гарри заявился в гостиную в половину десятого. — Ну, чем там все кончилось? Драко извинился?

Гарри плюхнулся на диван рядом с Алекс и устало потер глаза.

— Нет, не успел, Гермиона убежала, а я за ней следом, — мрачно ответила Алекс. — Драко только сказал, что он не хотел…

— Не хотел, но сказал, — Гарри вздохнул. — И я не хочу его видеть, пока он не извинится перед Гермионой.

— А вдруг он не извинится? — обеспокоено спросила Алекс.

— Если он не извинится, значит, он больше не будет нашим другом.


* * *


Как только Алекс убежала, Драко порывисто встал, схватил сумку и кинулся в подземелья. Лишь очутившись в спальне, в которой, слава Мерлину, никого не было, он позволил своим чувствам вырваться наружу. Драко забрался на свою кровать, задернул полог и расплакался. Он корил себя за то, что плакал, как девчонка, но не мог по-другому… Ему было до того обидно и горько, что он испортил свою дружбу с Гарри и Алекс одним только словом… Ах, если бы он не сказал «грязнокровка», а просто ограничился бы фразой «А ты не пробовала не совать свой нос в чужие дела, Грейнджер?» Почему-то он был уверен, что в том случае, Алекс с Гарри его бы только поддержали. А потом они вместе придумали бы какую-нибудь каверзу для хаффлпаффцев, и все было бы хорошо…

Драко винил в случившемся не только себя, но и своего отца, который дал ему такое воспитание. Алекс тоже была чистокровной, но ей, в отличие от Драко, не напоминали каждый день, что чистая кровь — это самое важное в жизни, а грязнокровки — это жалкие существа, недостойные считаться волшебниками. И особенно Драко расстраивало то, что он уронил свое достоинство в глазах Алекс, ведь она ему так нравилась…

В общем, чувствовал он себя весьма паршиво. Больше всего на свете Драко боялся, что после этого дня Гарри и Алекс перестанут с ним общаться. Ему было очень стыдно, и он не представлял, как завтра будет смотреть ребятам в глаза. Одно Драко знал точно — завтра он извинится перед Гермионой, а потом пусть ребята решают сами прощать его или нет.


* * *


Драко подошел к Грейнджер после завтрака, как и собирался. Щеки Гермионы тут же заалели, когда он приблизился к ней. Тем не менее, она смело взглянула в его глаза, высоко задрав подбородок.

— Гермиона, извини меня, пожалуйста, за то, что обозвал тебя, — произнес Драко, тут же развернулся и вышел из Большого зала.

Рот Алекс сам собой растянулся в улыбке, и она повернулась к Гарри.

— Я в нем практически не сомневался, — самоуверенно заявил он.

К сожалению, в этот день у них так и не получилось поговорить с Драко. У ребят сложилось впечатление, что он их избегал, поэтому они решили подловить его на следующий день с помощью карты.

Войдя в гостиную поздно вечером, Гарри и Алекс несколько удивились, увидев там столь большое количество народа. На самом деле, все объяснялось предельно просто — в следующем месяце возобновлялись тренировки по квиддичу и Оливер Вуд, капитан команды, объяснял своим подопечным новую тактику, подготавливая их к тренировкам.

Фред с Джорджем тут же повернулись к Гарри и Алекс и попросили их подождать, пока не закончится командное собрание. Ребята были загонщиками, причем очень хорошими. Гарри с Алекс очень понравилась их игра.

— Фред, Джордж! Сколько можно отвлекаться?! — возмутился Вуд.

Оливер был истинным фанатом своего дела и уже сейчас, хоть он и был только на пятом курсе, никто не сомневался, что этот парень свяжет свое будущее с квиддичем.

Гарри и Алекс уселись рядышком на диван, лениво глядя, как Вуд втолковывает что-то ребятам, и как девчонки-старшекурсницы на него поглядывают.

— Я в следующем году обязательно буду пробоваться в команду, а ты? — Гарри вопросительно посмотрел на Алекс.

— А на какое место? — грустно поинтересовалась она. — У них проблемы только с ловцом, а все остальные вполне нормально вписываются в команду. Ты же знаешь, я хотела бы быть загонщиком, а значит ждать мне еще четыре года, пока близнецы Уизли окончат школу, — мрачно подытожила она.

Гарри задумался. Да, действительно, с ловцом у их сборной были большие проблемы — сейчас его место занимал семикурсник Хью Остин, а он был вообще никакой, хотя Вуд утверждал, что он был лучшим на отборочных испытаниях. А Гарри еще осенью заявил Вуду, что будет пробоваться в следующем году. Оливер воспринял это без особого удивления и лишь мысленно пожелал, чтобы Гарри был истинным сыном своего знаменитого отца.

— Так, может, ты будешь пробоваться на всякий случай? Пусть тебя возьмут в запас хоть охотником, хоть загонщиком.

— Не знаю… Посмотрим, — без особого энтузиазма ответила Алекс.

Наконец, собрание закончилось, все стали расходиться по спальням, а Фред и Джордж подошли к ребятам.

— Как дела? — хором спросили они.

— Как всегда лучше всех, — с улыбкой ответил Гарри.

— Эй, а ты чего нос повесила? — Фред щелкнул Алекс по носу.

Та сразу вскинулась, и Фред чуть не получил в глаз волшебной палочкой.

— Ничего я не повесила, — пробурчала она.

— Да Алекс просто расстроилась, что не сможет претендовать ни на какое место в команде в следующем году, — рассказал Гарри.

— Как это, ни на какое? Вуд будет проводить испытания для всех, даже мы будем их проходить. Так что попытай счастья! — приободрил ее Джордж.

— Вообще-то, я хотела бы быть загонщиком, — сообщила Алекс мрачным тоном.

— А, ну тогда извини, шансов у тебя нет, — рассмеялись близнецы. — Но ты можешь закрепиться в запасе, а через четыре года, когда мы уйдем…

— Ой, ну заткнитесь уже! — вскипела Алекс.

— Ладно-ладно, остынь, — улыбнулся Фред.

— А ты сам, Гарри, будешь пробоваться в команду? — спросил Джордж.

— Да, конечно, я буду ловцом, — просто сказал Гарри.

— Посмотри-ка, Джордж, как он уверен в себе! — с усмешкой сказал Фред.

— А давайте поспорим, — тут же оживился Гарри. — Поспорим, что я попаду в команду в следующем году.

— А давай! — в один голос воскликнули близнецы.

— А на что спорить будете? — с улыбкой поинтересовалась Алекс.

— На желание, — объявил Гарри.

— Идет, — хором согласились Фред и Джордж.

Они по очереди пожали Гарри руку, а Алекс улыбалась коварной улыбкой — она-то была уверена, что Гарри будет ловцом, да еще каким! Теперь ей не терпелось узнать, какое желание задумает ее лучший друг.

— Так, ладно, а теперь к делу, — Джордж наклонился поближе к ребятам, чтобы начать разговор. — У нас с Фредом появилась проблема.

— Не то, чтобы она появилась внезапно, — подхватил Фред. — Это проблема всегда была, просто сейчас она стала особенно острой…

— Так говорите уже, в чем проблема! — воскликнул нетерпеливый Гарри.

— У нас всегда была нехватка в так называемом сырье, — нерешительно начал Джордж.

— А мы знаем, что вы каким-то образом выбираетесь в Хогсмид, — продолжил Фред. — Так что не могли бы вы нам показать дорогу? Тайный ход или что там… Конечно, если это секрет, то мы не в обиде…

— Да бросьте вы, ребята! — улыбнулась Алекс. — Мы покажем вам тайный ход в Сладкое королевство!

Они провели очень веселую ночь с близнецами. Запасшись всякой вкуснятиной в Сладком королевстве, ребята обосновались в лаборатории у Фреда с Джорджем, откуда ушли лишь под утро. Они старались не думать о том, в каком состоянии пойдут завтра (точнее, уже сегодня) на занятия.

— Завтра поговорим с Драко, — сонно прошептал Гарри, когда они с Алекс прощались в гостиной.

— Ага, — вымолвила Алекс, с трудом подавив зевок. — Спокойной ночи, Гарри.

Алекс взъерошила Гарри волосы, усмехнулась и ушла в спальню для девочек.

— Спокойной ночи, Алекс, — прошептал Гарри, с улыбкой глядя ей вслед.

Глава опубликована: 06.04.2015

Глава 12. А была ли дружба?

Дружба между Гарри, Алекс и Драко вновь наладилась. Слизеринец был настолько счастлив, что едва ли мог удержать на лице свою привычную маску. Когда же он находился рядом с ребятами, то сдержать улыбку ему казалось совершенно невозможным.

После дня Святого Валентина прошла уже не одна неделя, скандал на балу стал забываться, и ребята осознали, что им просто необходимо устроить что-нибудь «этакое». Идей у них было много, пожалуй, даже слишком много, но ни одна не годилась. Они предлагали либо что-то слишком простое из рода «достань хаффлпаффца», либо слишком сложное, которое сами не знали, как воплотить в жизнь. Поэтому ребята вновь стали регулярно собираться в штабе по вечерам и обсуждать новые идеи, или же бродили по школе ночью в ожидании вдохновения или чего-то в этом роде.

За поиском новых идей неразлучная троица стала еще более невыносимой, поэтому обеспокоенная глава факультета Гриффиндор решила принять меры.

— Профессор Люпин, — начала профессор МакГонагалл, подловив Ремуса в учительской, — я бы хотела обсудить с вами Поттера и Блэк. Лично я уже устала делать им замечания, снимать с них баллы и оставлять после уроков — никакого толку…

— Для того чтобы оставить их после уроков, нужно встать в очередь! — недовольно пропищал профессор Флитвик, находившийся в учительской в то же время.

— Спасибо, Филиус, — кивнула ему профессор МакГонагалл и продолжила свою речь. — И так как я не знаю, как повлиять на этих двоих, ну еще и на мистера Малфоя, но им пусть занимается его декан… Я бы написала их родителям, но не уверена, что они смогут на них повлиять издалека, поэтому я и прошу вас, профессор, провести с ними воспитательную беседу. Ведь вы друг их родителей…

— Это не нуждается в объяснении, профессор МакГонагалл, — вежливо ответил Ремус. — Я поговорю с ребятами сегодня же.

— Спасибо, — профессор МакГонагалл развернулась и вышла из учительской. Теперь она направлялась в свой кабинет, чтобы написать декану Слизерина письмо — пусть Северус поговорит с Малфоем.


* * *


Ремус тяжело вздохнул, глядя на закрывшуюся за МакГонагалл дверь. Да, он, конечно, знал наперед, что эти двое будут далеко не подарком, но они превзошли все его ожидания. Минерва была абсолютно права, говоря, что родители не смогут на них повлиять. Ведь Джеймс с Сириусом только порадуются их «успехам», а Лили лишь расстроится. Думая о том, как же лучше поговорить с ребятами на эту тему, Ремус написал им короткую записку, приглашая к себе вечером на чай.

Ребята пришли ровно в пять, как и было назначено. Даже вежливо постучали в дверь, прежде чем войти.

— Дядя Ремус, только мы ненадолго, нам к семи нужно к Филчу, — с порога сообщила Алекс и скорчила гримасу.

— Собственно, из-за этого я вас и позвал, — осторожно начал профессор.

Ребята уселись за стол, опасливо переглядываясь друг с другом. Ремус не спеша разлил чай по кружкам, поставил на стол коробку с печеньем, уселся на стул и вздохнул — ему нелегко далось то решение, что он принял. Ему придется угрожать, а он этого не любил, но другого способа оказать влияние на ребят профессор не видел.

— Так, о чем ты хотел поговорить? — поинтересовалась Алекс, не притронувшись к чаю.

Люпин задумчиво сузил глаза, глядя на насторожившуюся Алекс и Гарри, уже набравшего полный рот печенья.

— Многие профессора жалуются на ваше поведение, ваше и мистера Малфоя. Профессор МакГонагалл даже собирается написать вашим родителям. Понимаю, вас это совсем не пугает, ведь со стороны Джеймса и Сириуса вам ничего не грозит, но подумайте, как ваше поведение огорчит Лили, — Люпин покачал головой, глядя на ребят, которые выглядели несколько виноватыми.

— Знаете, я мог бы долго еще разглагольствовать на тему хорошего поведения, стыдить вас, но я-то знаю, что на вас это не возымеет никакого действия. Быть может, лишь на короткий срок вы перестанете заниматься ерундой на уроках, но потом все продолжится. Поэтому, я ставлю вам ультиматум — или вы начинаете вести себя на уроках прилично, или я отберу у вас карту. Все ясно?

Уж такого ребята точно не ожидали. Мягкий, добрый дядя Ремус ставит ультиматумы и говорит с ними таким холодным тоном?! Да быть такого не может! Но, тем не менее, лучший друг их родителей сидел перед ними и ждал реакции на свои слова. Пока что единственным откликом на его речь были удивленные лица ребят.

— То есть, мы не должны будем нарушать правила только во время уроков, а не вообще в любое время? — уточнила Алекс, очень надеясь на первый вариант.

— Конечно, только во время уроков! Я же не изверг, в самом то деле, — профессор улыбнулся. — Не обижайтесь, ребята, я ведь о вас забочусь. Были такие случаи, когда особо непослушных студентов исключали из школы. Да, и не нужно делать таких удивленных лиц! Вас от исключения пока спасает лишь то, что вы хорошо учитесь, но имейте в виду, что однажды и это может вас не спасти.

Слова про исключение из Хогвартса подействовали на ребят сильнее, чем угроза написать родителям или отобрать карту. Оба сидели притихшие, обдумывая ситуацию.

— Хорошо, мы прекратим нарушать правила на уроках, — согласилась Алекс под грустный вздох со стороны Гарри. — Но я все-таки хотела бы оставить за нами право изредка болтать на уроках…

— Алекс, просто не доводите дело до наказаний. И я слышал, на прошлом уроке у профессора Флитвика вы получили 50 штрафных очков?

— Это потому что Флитвик не смог оставить нас после уроков…

На это Люпин лишь покачал головой.

— В общем, ребята, возьмитесь за ум, — подытожил он.

Они еще немного поговорили, но беседа не клеилась, поэтому ребята ушли рано — до отбывания наказания оставался еще почти час.

— Ну, чем займемся? — спросил Гарри, привычным жестом взъерошив свои волосы.

— Не знаю, — грустно пробормотала Алекс. — Что-то ничего не хочется. На самом деле, дядя Ремус в чем-то прав.

Гарри удивленно взглянул на свою подругу.

— Ну, а тебе самому еще не надоело отбывать эти бесконечные наказания?

— Это да, но так тяжело будет на уроках ничего не делать…

— Как это ничего не делать? Будем слушать, выполнять задания, — Алекс замолчала, поймав на себе скептический взгляд Гарри. — Ну, еще у меня есть не распакованный набор игр с Рождества, — улыбнулась она.

— Вот это другое дело, — Гарри радостно ухмыльнулся.


* * *


В этот раз отработка проходила в классе зельеварения. Туда их отправил Филч, сказав, что профессор Снейп очень просил прислать именно их. Ребята тяжело вздохнули, услышав это. Сегодня за обедом они уже узнали от Фреда с Джорджем, что какой-то студент с четвертого курса очень сильно напутал с зельем, поэтому его варево взорвалось, и урок был сорван. Тогда ребята лишь посмеялись над этим происшествием, но когда они увидели, сколько работы предстоит сделать, им стало не до смеха.

— Держу пари, Снейп специально не стал ничего здесь отмывать, чтобы мы это сделали, — прошипел Гарри сквозь зубы, безуспешно пытаясь оттереть от парты засохшее зелье.

— Хоть перчатки дал, и то спасибо, — уныло откликнулась Алекс.

Отпустил их Снейп только в 11 часов, и пока они шли в башню Гриффиндора, у них созрел коварный план.

— Я хочу ему отомстить, — проворчал Гарри. — Нет, ну ты видела его довольное лицо, когда я скреб эту грязь? Мерзкая, сальноволосая летучая мышь…

— Гарри, — тихо вымолвила Алекс, останавливаясь.

— Что? — недовольно откликнулся Гарри, поворачиваясь к подруге.

Но вопрос отпал сам собой, когда Гарри увидел лицо Алекс — такое у нее бывало, только когда они придумывали что-нибудь особенно пакостное. Гарри больше не отвлекал Алекс вопросами, боясь спугнуть идею, и ожидая, когда она поделится с ним своими мыслями. Но вместо этого, Алекс лишь спросила:

— А как ты думаешь, класс зельеварения охраняется ночью какими-нибудь чарами?

— Что? Ты что, хочешь вернуться ночью и дочистить котлы? — язвительно поинтересовался он.

— Я думаю, что класс вряд ли охраняется, а вот шкафчик с ингредиентами, возможно…

Тут уже до Гарри начало доходить.

— Ты хочешь что-то сделать с драгоценными запасами Снейпа? — улыбнулся он.

— О да, если шкаф, правда, ничем не охраняется… Мы можем прокрасться туда ночью и поменять ингредиенты местами, — ответила Алекс, задумчиво глядя куда-то в сторону. — Но не просто поменять… Если ты, например, положишь волосы из хвоста единорога в коробку с водорослями и наоборот, то даже самый тупой ученик поймет, что что-то не так. Нам нужно будет тщательно все продумать, чтобы ученики брали неправильные ингредиенты без подозрений…

— Если получится, то это будет нечто, — Гарри мечтательно заулыбался.

— Завтра обсудим с Драко, он знает Снейпа лучше нашего. Вдруг шкафчик и правда охраняется? Тогда нам ничего не светит, думаю, у Снейпа будет такое заклинание, что нам не по зубам.

— Завтра, так завтра, а теперь идем спать, — Гарри потянулся и широко зевнул.

— А не рановато ли ты спать собрался? — усмехнулась Алекс. — Нам ведь еще эссе для Бинса нужно дописать!

В ответ на это Гарри застонал и, понурив голову, поплелся в башню Гриффиндора следом за Алекс.


* * *


Следующий день прошел невыносимо скучно. Сначала завтрак, за которым они еще только просыпались, так как засиделись вчера за эссе. А первым уроком была история магии — самый скучный предмет с самым утомительным преподавателем. Поэтому Гарри благополучно проспал весь урок, а Алекс, к удивлению, строчила конспект, с трудом успевая за монотонной речью Бинса. Гермиона время от времени бросала на Алекс удивленный взгляд, подозревая неладное.

Следующим уроком была гербология со слизеринцами, где они встретили хмурого Драко. Не сговариваясь, они расположились в разных сторонах класса, хотя обычно на гербологии, да и на прочих уроках, старались быть рядом. Драко с ребятами лишь обменялись кивками, а когда урок закончился, Алекс подошла к Драко и напомнила ему, что они встречаются вечером в штабе.

После ужина ребята сидели в библиотеке и готовились к завтрашним занятиям. Неподалеку от них устроилась Гермиона, которая смотрела на Гарри и Алекс с подозрением, отвлекшись от своих книжек. За целый день эти двое не получили ни единого замечания и вообще вели себя слишком тихо, а в тихом омуте, как говорится, черти водятся! За своими параноидальными раздумьями, она не заметила, как к ней подошел Невилл.

— Гермиона, ты не поможешь мне с трансфигурацией? — тихо попросил он.

Гермиона от неожиданности подскочила.

— О, Невилл, ты меня так напугал! — она вздохнула и приложила руку к груди, пытаясь унять участившееся сердцебиение.

— Извини, — Невилл виновато потупил взгляд.

— Да, ничего, садись, — Гермиона подвинула ему стул. — Что там у тебя?

Невилл не мог не заметить, что во время объяснений, Гермиона то и дело отвлекалась, поглядывая в сторону Гарри и Алекс. Ему было любопытно, чем они вызвали у нее такой интерес, но он никак не мог решиться и спросить об этом у Гермионы. Но она вскоре избавила его от любопытства сама. Это случилось, когда Гарри и Алекс поднялись с мест и покинули библиотеку. Гермиона проводила их взглядом и вдруг произнесла:

— Они определенно что-то затевают.

— Что? — переспросил Невилл. — Ты поэтому на них так странно смотрела весь вечер?

— А? Да… Ты не заметил, как странно они себя вели сегодня?

— Ну, — неуверенно начал Невилл. — Они сегодня были очень тихими.

— Это не к добру, — подытожила Гермиона.

— А ты не думаешь, что им просто надоело оставаться после уроков? Вот и решили вести себя спокойнее…

— Но, Невилл, они ведут себя слишком спокойно, неужели ты не видишь?

— Даже если они что-то и замышляют, ты все равно с этим ничего поделать не сможешь, — рассудил Невилл, пожав плечами.

Гермиона вздохнула. Ведь ей хотелось узнать, что затеяли ребята не потому, что она хотела им помешать (наябедничать профессору МакГонагалл или что-то в этом роде), ей нужно было для самой себя, для успокоения своей совести провести собственное расследование. Гермиона не так давно осознала, что ей на самом деле не хотелось быть в компании Гарри с Алекс и участвовать во всех их проделках. Ей с самого начала было интересно расследовать и шпионить за ребятами. Она частенько ловила себя на том, что подслушивает разговоры Гарри и Алекс, подсматривает за ними, хотя и не собиралась делать это специально. Гермионе просто хотелось своих приключений, не связанных с нарушением школьных правил.

— Ох, Невилл, понимаешь, мне просто любопытно, — произнесла она, наконец.

— На самом деле, мне тоже любопытно, — признался Невилл.

У Гермионы тут же загорелись глаза — а что, если им с Невиллом объединиться, как Гари, Алекс и Малфой, только с другими целями?

— А ты не хочешь пошпионить за ними? — предложила Гермиона с лукавой улыбкой.

— Что? Шпионить за Гарри и Алекс? — в неверии переспросил Невилл.

— Ага, и за Малфоем, — продолжала улыбаться Гермиона.

— А как именно мы будем шпионить? Ходить за ними по пятам? А если они заметят? — Невилл начал волноваться от одной только мысли, что он будет за кем-то следить.

— Успокойся, никто же тебя не заставляет, — Гермиона вздохнула. Она вспомнила о карте Мародеров и поняла, что им с Невиллом ничего не светит — если следить за ними ночью, то они обязательно заметят их на карте, а днем они вряд ли будут обсуждать или делать что-то запретное. Собственная идея шпионить за ребятами вдруг показалась Гермионе невероятно смешной. Видимо, ей остается только изредка подслушивать обрывки разговоров ребят и наблюдать за их поведением.

— Ладно, не бери в голову, Невилл. Давай лучше займемся трансфигурацией.


* * *


После того как Гарри и Алекс покинули библиотеку, они направились на очередную отработку. В этот раз их не ждало ничего сверхъестественного — нужно было всего лишь прибраться в одном пыльном чулане. Тем не менее, провозились они два часа с лишним и на встречу с Драко немного опоздали.

— Привет, — хором поздоровались они, влетев в штаб.

— Привет, — вяло отозвался Драко, даже не подняв голову от книги, которую читал.

— У нас тут есть еда? — поинтересовался Гарри, заглядывая в небольшой ящик, в котором они хранили все от навозных бомб до тыквенного печенья.

— Не знаю, — рассеяно ответил Драко.

— Эй, ты чего тут читаешь? У нас же договор — никакой учебы в штабе, или ты забыл? — Алекс шутя бросила в Драко подушкой, чтобы он обратил на нее внимание.

— Это ваша книга, «Тысяча и одна шалость» или как ее там…

Драко ленивым жестом подобрал подушку и метнул ее обратно в Алекс. Девочка ловко увернулась и продолжила допрос.

— А ты чего сегодня такой кислый? Ладно мы, нас тут шантажируют, ты то чего вдруг расклеился?

— Что, шантажируют? — Драко заметно оживился.

— Ну, — кивнула Алекс. — Дядя Ремус вчера нам сказал, что преподаватели очень недовольны нашим поведением, и так как на нас не действуют другие угрозы, он пригрозил нам тем, что заберет карту, если не станем вести себя лучше…

— Профессор Люпин знает, что карта у вас? — в очередной раз удивился Драко.

— Ну, наверное, папа или Сириус ему сказали, — предположил Гарри, пытаясь разлепить лимонные дольки — единственное съестное, что завалялось среди их запасов.

— Ну дела, — Драко покачал головой. — У меня почти такая же проблема. Снейп на меня вчера наехал, сказал, чтобы я прекратил нарушать правила на уроках, иначе он напишет отцу…

— Ах, да, о Снейпе, — тут же спохватилась Алекс. — У нас с Гарри появилась чудная идея — мы хотим поменять ингредиенты в классе зельеварения местами, чтобы насолить Снейпу. Ты не знаешь, этот шкафчик в классе зелий охраняется ночью какими-то чарами?

— Нет, не охраняется, я оттуда сам недавно стащил листья лесного скабса…

— Лесного скабса? Это же от его листьев жуткая чесотка? — уточнил Гарри, который в свое время забрел в заросли скабса, когда они с родителями были на пикнике.

— Да… Конечно, сухие листья, стертые в порошок, вызывают не такую сильную реакцию, как свежие, но все равно было весело, — ухмыльнулся Драко.

— И над кем ты так поиздевался? — поинтересовалась Алекс.

— Над Забини, — угрюмо пояснил Малфой.

— Вы же вроде раньше с ним дружили?

— Вот именно, раньше, — недовольно проворчал Драко. — С тех пор как я стал общаться с вами открыто, он сильно изменился. Поначалу, Блейз меня просто игнорировал, а потом начал задирать и про вас всякие гадости говорил… Вот я и насолил ему. Конечно, он не узнал, что это был я, но было приятно смотреть на то, как он наматывал круги по гостиной, надеясь, что это поможет от зуда.

Все дружно посмеялись, после чего Алекс воскликнула:

— Отлично! Значит, мы можем спокойно проникнуть посреди ночи в класс зелий и навести там порядок!

Гарри закричал было что-то одобрительное, но Драко его перебил.

— А вы уверены, что хотите это сделать? Ведь это может быть крайне опасно… При смешении некоторых ингредиентов может получиться такой взрыв, что мало не покажется!

— Да расслабься, Драко, — Гарри легкомысленно улыбнулся, словно речь шла о чем-то совсем не серьезном.

— Да! — поддержала друга Алекс. — Тем более, мы это сделаем не накануне своих занятий… Ну, ты понял, лучше сделать это в ночь на понедельник, чтобы самим не попасть в эту ловушку, — Алекс удовлетворенно улыбнулась, словно она всех перехитрила.

Драко удерживал на лице легкую улыбку, но про себя он думал, что это ему очень не нравится. Ему не раз уже приходилось отговаривать ребят от безумных идей подсыпать яд Снейпу в еду или сварить оборотное зелье. Драко не знал, удастся ли ему переубедить их и на этот раз, к тому же, если он слишком часто будет отговаривать ребят от каких-то идей, они могут в конечном итоге посчитать его занудой и разорвать их дружбу. А, с другой стороны, разве это дружба, когда пытаешься все время в чем-то угодить своим «друзьям» и не показываешь себя настоящего? Также его начинало пугать, что ребята в основном думают только о себе — им плевать, что другие ученики могут серьезно пострадать из-за их проделки… Алекс сама сказала: «чтобы самим не попасть в эту ловушку» — как эгоистично. На то они и гриффиндорцы, сначала делают, а потом думают. Разумеется, за своих друзей, однокашников, за семью они готовы стоять горой, но на других им совершенно наплевать. Мозг Драко лихорадочно работал в попытках придумать веские доводы в пользу «не делать этого», но ничего не выходило, и молчание затянулось.

Гарри сосредоточенно жевал лимонные дольки, пытаясь разлепить следующую порцию. Видимо, он не понял, что творится что-то неладное. Зато Алекс все отлично понимала. Это была одна из ее черт, которая очень нравилась Драко: Алекс все вокруг замечала, и она очень хорошо чувствовала других людей.

— Драко, — Алекс, наконец, нарушила тишину. — Ты не хочешь этого делать?

— Нет, — он угрюмо покачал головой, избегая ее взгляда.

— Что? — спохватился Гарри, подняв взгляд на ребят. — Почему, Драко?

— Извините, ребят, но я считаю, что это слишком опасно. Вы только подумайте — кто-нибудь может погибнуть. Нельзя так просто играться с ингредиентами для зелий.

Драко надеялся, что вот сейчас до них дойдет смысл его слов, и они откажутся от этой идеи и все вместе, втроем, пойдут гулять по школе. Но, вместо ожидаемого, он услышал немного печальный голос Алекс.

— Но мы хотим это сделать, и я не вижу причин, которые помешали бы нам с Гарри. Если ты не с нами, тогда можешь идти.

«Что?! Да ты в своем уме?!», — хотелось закричать Драко. Но он молчал, глядя на ребят своими печальными серыми глазами. Драко в надежде посмотрел на Гарри, но тот, встретившись взглядом с Малфоем, перевел глаза на Алекс и обратно. Драко горько усмехнулся и вышел из штаба, не сказав ребятам больше ни слова.

Придя в свою комнату, он забрался на кровать и плотно задернул полог. Драко долго сидел в темноте, гадая, а была ли вообще дружба между ними? То, как они мирились после мелких ссор, вселяло в него оптимизм, но как они поступили сегодня… Если бы они были настоящими друзьями, они бы поняли его, а не прогнали. Горькие слезы, появившиеся от обиды, жгли глаза. Видимо, ему не суждено было завести друзей и измениться, сойти с дороги, уготованной ему отцом. Драко крепко сжал зубы — он больше никогда не будет плакать и со всякими гриффиндорцами дружить тоже не будет.


* * *


После ухода Драко в каморке установилось напряженное молчание. Гарри отложил лимонные дольки и угрюмо уставился на свои руки. Алекс же задумчиво смотрела куда-то в пространство некоторое время, а потом перевела взгляд на Гарри.

— Эй, — тихо произнесла она, потрепав его по плечу. — Не переживай. Мы провернем это дельце и потом вернем Драко.

Гарри поднял глаза и улыбнулся: он верил всему, что говорила Алекс.

Плохое настроение и уход Драко были забыты, и ребята принялись обсуждать дело. Было решено воплотить план в жизнь в ночь с воскресенья на понедельник, поэтому все выходные Гарри и Алекс проведи в радостном возбуждении.

В воскресный вечер друзья специально засиделись допоздна с Фредом и Джорджем, после чего тихонько пробрались в свои спальни, чтобы задернуть пологи и создать видимость того, что они тихо и мирно спят в своих кроватях. Как только ребята встретились внизу, они развернули карту и пошли в подземелья.

Волнение ребят усиливалось по мере их приближения к классу зелий. Обоим казалось, что весь замок слышит их участившиеся сердцебиение. Но, оказавшись перед шкафом с ингредиентами, ребята действовали слаженно, несмотря на волнение.

Гарри следил за картой, а Алекс меняла ингредиенты местами. Оказалось, что это гораздо проще, чем они думали. Похожих между собой ингредиентов было довольно много. Алекс поменяла местами штук пятнадцать и решила на этом остановиться, хотя Гарри считал, что этого мало.

На следующий день их охватило еще большее волнение, чем накануне. Гарри и Алекс торопили время, чтобы скорее прошел завтрак, наступил первый урок, а потом по замку разнеслась весть о происшествии в подземельях. Гарри был настолько поглощен мыслями об этом, что не мог ни на чем сосредоточиться. А вот Алекс была внимательна, как и всегда, поэтому подметила, что Драко вел себя слишком хладнокровно. Он сидел между Крэббом и Гойлом с лицом, не выражающим никаких эмоций, и сколько Алекс ни смотрела, ей так и не удалось перехватить его взгляд.

После первого урока Гарри и Алекс спустились в холл рядом с Большим залом. Это было то место, куда приходили все девчонки Хогвартса, чтобы делиться сплетнями в коротких перерывах между уроками.

Ребята стояли, развесив уши, но, судя по обыденности сплетен, ничего не случилось.

— Представляешь, поговаривают, что капитан сборной Рейвенкло хочет уйти в отставку, — поделился услышанной сплетней Гарри.

— Правда? А почему?

— Вроде, все из-за девушки… А Мерлин их разберет!

— Значит, в подземельях все тихо? — уточнила Алекс.

— Выходит, что так, — расстроено произнес Гарри.

— Ладно, пора на занятия, — заметила Алекс, указывая на часы.

Они пошли вверх по лестнице, в пол голоса переговариваясь о том, что на следующем уроке уж точно что-то должно случиться. Но их ожиданиям не суждено было оправдаться. Ни к обеду, ни к ужину новостей не появилось. Ничего не произошло.

Весь вечер они промаялись, не в силах усидеть на месте, и ближе к ночи отправились в штаб. Переступив порог своего потайного убежища, Алекс тут же озвучила мысль, терзавшую ее весь вечер.

— Завтра зельеварение первым уроком.

— И что делать? — с кислым видом спросил Гарри.

Алекс пожала плечами и уселась в кресло.

— Я же говорил, что нужно было больше ингредиентов менять, тогда бы точно сегодня все сработало.

— Ой, ну давай не будем! — воскликнула Алекс. — Как говорит тетя Лили, «пролитого зелья не соберешь», так что давай думать, что теперь делать, а не гадать, что было бы, если бы все было по-другому.

— Ну, а ты помнишь, какие ингредиенты поменяла местами? — подал голос Гарри после недолгого молчания. — Мы ведь можем все заменить обратно — у нас еще вся ночь впереди.

— И правда! — воскликнула воодушевленная Алекс. — Гарри, ты молодец!

Они настроились на то, что поменяют все обратно также запросто, как провернули это в первый раз. Но, к сожалению, этой ночью добраться до класса Зельеварения они не смогли.

Дело в том, что старшекурсники-слизеринцы отмечали чей-то день рождения, и так получилось, что праздник вышел за пределы общей гостиной. Это то, что поняли ребята из воплей Снейпа, гулко отдававшихся в коридорах подземелий.

Гарри и Алекс спрятались в чулане неподалеку от кабинета профессора, где он уже почти час разбирался с виновными.

— Похоже, сегодня ничего не выйдет, — мрачно заметила Алекс.

Но Гарри не терял надежды.

— Может, они скоро разойдутся! Тогда все и сделаем…

— Может, — неуверенно отозвалась Алекс, глядя на часы. — Только вот уже три часа ночи. Мы можем подождать максимум до шести, потом ходить по замку даже с картой опасно.

— Да Снейп еще максимум час будет им выговаривать, сколько можно, в самом то деле, — уверенно произнес Гарри, заражая Алекс своим оптимизмом.

Когда через пол часа Снейп отпустил провинившихся спать, ребята решили, что сейчас Снейп уйдет следом, они все вернут обратно и со спокойной душой отправятся спать. Но Снейп не ушел ни через десять минут, ни через час. Они просидели в этом чулане до половины шестого утра, но профессор продолжал сидеть на месте, изредка вставая и перемещаясь по кабинету. У ребят даже была идея провернуть все у него под носом, но смелости не хватило.


* * *


Они пришли в Большой зал бледные и невыспавшиеся, хотя старались делать вид, что все в порядке. За завтраком они почти ничего не ели. Алекс нервно трясла ногой под столом и пила крепкий чай с сахаром. Гарри размазывал овсянку по тарелке с таким видом, словно его вот-вот стошнит.

Разумеется, все это не укрылось от зорких глаз Гермионы. Она внимательно наблюдала, как менялось поведение ребят. На выходных они были веселы как ни в чем не бывало, в понедельник были чем-то озабочены, а сегодня у этих двоих был весьма жалкий вид, словно что-то случилось… Любопытство буквально раздирало ее изнутри, Гермиона готова была отдать все, что у нее есть, лишь бы залезть в мысли одному из них.

Завтрак подходил к концу, Алекс и Гарри вышли из зала и направились в подземелья на урок зельеварения. Они медленно спустились вниз, дошли до класса, где столпились уже все их однокурсники. В голове у них вертелась только одна мысль: «Хоть бы ничего не случилось».

Когда прозвенел звонок, дверь в класс распахнулась, и все вошли внутрь. Гарри и Алекс сели за последнюю парту. Гарри нервно ерошил волосы все время, пока Снейп разглагольствовал про лечебное зелье, которое они сегодня должны приготовить. Профессор взмахнул палочкой и на доске появился список ингредиентов, которые им предстояло сегодня использовать. Алекс тут же подалась вперед, внимательно читая. В этот момент Драко обернулся, но Алекс этого не заметила.

— Гарри, кажется, здесь нет ничего из того, что мы поменяли, слышишь? — Алекс повернула к Гарри свое лицо, светившееся облегчением.

Гарри улыбнулся и расслабился, оставив, наконец, свои волосы в покое.

На этом уроке действительно не случилось никаких происшествий, и ребята вышли из класса счастливые как никогда. Ну а то, что ингредиенты остались не на своих местах, их мало волновало, ведь теперь не им было суждено угодить в эту ловушку.

Однако, когда посреди следующего урока они услышали приглушенный взрыв (аж на третьем этаже), Гарри с Алекс переглянулись и резко побледнели. Шум явно доносился из подземелий, и они сомневались, что это просто совпадение.

— Это что еще такое! — воскликнул профессор Флитвик, быстро направляясь к двери.

Флитвик скрылся за дверью, и ученики тоже поднялись со своих мест и бегом кинулись к двери. Они тихонько выглянули в коридор и тут же услышали голос только что вышедшего профессора:

— Из кабинета никому не выходить!

Ученики разочаровано вздохнули и остались в классе, но дверь не закрыли в надежде что-либо услышать. Пока все стояли на пороге класса, выглядывая в дверной проем, Гарри и Алекс отошли к окну.

— Это было так громко! — прошептал Гарри. — Интересно, Снейпу сильно досталось?

На лице Поттера расползлась мечтательная улыбка. Алекс усмехнулась.

— Судя по звуку, досталось там всем. Надеюсь только, что обошлось без серьезного…

Алекс закусила губу и отошла к дверям — вдруг удастся что-нибудь подслушать. Гарри направился к мальчишкам с их курса, которые, воспользовавшись перерывом, что-то рассматривали и громко смеялись. Только одна Гермиона оставалась на месте и внимательно наблюдала.

Профессор так и не вернулся к концу урока — вместо него пришел Перси Уизли и отвел ребят в гостиную Гриффиндора. На вопросы ребят о том, что случилось, они добились только одного ответа: «На уроке зельеварения произошел несчастный случай».

Гарри и Алекс уселись рядышком в дальнем углу гостиной, чтобы их никто не услышал.

— Думаешь случилось что-то серьезное? — спросила Алекс.

— Ну, «несчастный случай» звучит серьезно, — пробормотал Гарри. — Что-то мне это все уже не кажется таким веселым. Конечно, идея взорвать любимый класс Снейпа была хороша, но я не думал, что буду столько переживать по этому поводу. А теперь пошли к ребятам: они вроде в карты собрались играть.

— Да, правда, пошли. Кстати, ты заметил, что Гермиона опять взялась за старое?

— Ты о чем? — непонимающе переспросил Гарри.

— Она следит за нами, ты разве не замечал? Мне это уже надоело. Если она поймет, что мы в этом как-то замешаны, то нам несдобровать. Хотя мы еще толком не знаем, что случилось…

В этот момент в гостиную вошла профессор МакГонагалл.

— Прошу минуту внимания! — обратилась она к ученикам, но в этом не было нужды: все и так навострили уши, как только она вошла.

— Как вы уже все, я думаю, слышали, во время урока зельеварения в классе произошел некий инцидент. Все котлы студентов взорвались в одно и то же время…

По гостиной тут же пошел гул, но профессор МакГонагалл на них прикрикнула, и вновь стало тихо.

— Как было выяснено, кто-то подменил ингредиенты для зелий в шкафу. Всем ученикам повезло, и они отделались лишь испугом и легкими ожогами, но все могло быть куда серьезнее, — профессор прервалась для того, чтобы внимательно оглядеть всех собравшихся. — Класс зельеварения будет закрыт до начала следующей недели, потребуется время, чтобы его отмыть. Виновного ищут. Если вы что-либо слышали об этом, пожалуйста, сообщите мне или старостам. На этом все.

— Значит, никто не пострадал, — ухмыльнулся Гарри. — Это и правда было весело!

Алекс расхохоталась.

— Да уж, зря мы переживали! Пошли на кухню, отметим это пирожными.

Вдоволь наевшись сладкого и выпив по двойной порции горячего шоколада, довольные ребята возвращались в гриффиндорскую башню. Поднимаясь по лестнице, они увидели впереди знакомую светловолосую макушку, поворачивающую на четвертый этаж.

— Эй, Драко! — позвала его Алекс.

Вопреки ее ожиданиям, он не обернулся. Алекс и Гарри побежали на четвертый этаж, прыгая через ступеньки. Нагнали они Драко посреди безлюдного коридора, ведущего в библиотеку.

— Ты чего, обиделся? — спросила Алекс с легкой улыбкой. — Ладно тебе, не дуйся. Слышал, что мы устроили? Никто даже не пострадал…

Но Драко оборвал ее на полуслове.

— Да, Блэк, слышал, но меня это больше не касается.

Драко повернулся, чтобы уйти, но Алекс остановила его, схватив за рукав мантии. Драко вырвал рукав и отступил на шаг.

— Чего вам еще надо?! — гневно воскликнул он, на его щеках выступил румянец. — Думаете мы снова помиримся, и все будет как раньше? Не в этот раз! Вы выгнали меня, и я больше не вернусь.

Он развернулся и быстрым шагом пошел прочь. В этот раз его никто не остановил, Алекс лишь громко спросила:

— А как же наша дружба?

Но ответом ей был лишь звук шагов, гулко отдающийся в пустынном коридоре.

Глава опубликована: 08.04.2015

Глава 13.

До пасхальных каникул оставалось всего несколько дней, и пока ребята в Хогвартсе грезили о скором приезде домой, их родители решали свои проблемы. Гарри и Алекс забыли предупредить Джеймса и Лили о том, что поссорились с Драко, и он не приедет к ним в гости. Поэтому нет ничего удивительного в том, что чета Поттеров пригласили Сириуса заглянуть к ним на огонек воскресным вечером, дабы, наконец, сообщить ему о дружбе их детей с Драко Малфоем.

— Всем привет! — жизнерадостно поздоровался Блэк, шагнув из камина в гостиную своего лучшего друга.

Недавний отдых и новые отношения поддерживали Сириуса в приподнятом настроении и прекрасной форме, несмотря на то, что на работе все было не так гладко.

— Сириус, дружище! — Джеймс обнял друга. — Лили! Спускайся вниз, первый гость прибыл!

— Первый гость? Вы кого-то еще пригласили? — поинтересовался Сириус.

— Да, Ремус обещал быть чуть позже, — пояснил Джеймс.

Лили уже спустилась вниз и тут же угодила в объятия Сириуса.

— Привет! — улыбнулась она. — Давненько не виделись, что, заработался после отпуска?

Сириус тут же несколько помрачнел. Он уселся в кресло и серьезным тоном произнес:

— Вообще-то, да. Во время моего отсутствия фактически ничего не было сделано. Приходится наверстывать упущенное.

Сириус послал Джеймсу взгляд, который говорил: «Ну, ты то знаешь, о чем я». Тот сразу нахмурился, вспомнив их разговор в Святом Мунго. От Лили не укрылись все эти взгляды и резкая перемена в настроении мужа.

— Так, я чувствую, от меня что-то скрывают.

Она смерила обоих строгим взглядом, от которого Джеймс усердно прятал глаза, а Сириус заерзал в кресле.

— Ладно, в любом случае, я собирался все рассказать, — произнес Сириус. — Только сильно не переживай по поводу того, что я скажу, хорошо?

Лили молча кивнула, не сводя с Сириуса глаз.

— Начать придется с того, что случилось в феврале… Тогда я оказался в больнице после стычки с Пожирателями.

Лили ахнула, но тут же прикрыла рот руками, помня слова Сириуса.

— Как ты знаешь, не все пожиратели оказались в Азкабане после победы. На свободе их осталось достаточно много, и они до сих пор верны своим идеям.

Сириус на мгновение прервался: ему тяжело было кратко рассказать о том, чем он занимался на протяжении нескольких лет.

— Кроме того, они продолжают вербовать сторонников. Каждый год Пожиратели готовят различные «акции» ко дню падения Волдеморта, но до сих пор нам удавалось останавливать их.

Сириус вновь замолчал, словно не зная, как лучше продолжить. Лили нахмурила лоб, подалась вперед всем телом, обеспокоено глядя на Сириуса, и спросила:

— Сириус, что ты хочешь этим сказать? Что в этом году нам стоит ждать беды?

— Не буду скрывать, Лили, это возможно. Мои источники сообщили, что у Пожирателей появился новый лидер, возможно, с этим и связано резкое увеличение их численности… Когда на меня напали, я думал, что Пожиратели сами меня выследили, но хорошенько пораскинув мозгами на пару кое с кем из отдела, я понял, что это невозможно. Так что мы пришли к единственному верному выводу: кто-то из наших сливает информацию Пожирателям.

— Нет сомнений, что это ваш человек? — уточнил Джеймс.

— Никто кроме Грюма и ребят из нашего отдела не знал о том, где я и что делаю.

— А вдруг кто-то из вашего отдела случайно проболтался?

— Джеймс, не будь так наивен, у нас в отделе работают только профессионалы с опытом более десяти лет. Поверь мне, здесь никаких случайностей быть не могло.

— И что вы теперь намерены делать? Ищете стукача?

— Да, разумеется, ищем. Грюм как с цепи сорвался, устроил слежку за некоторыми аврорами. Он даже временно прекратил преподавать, полностью вернувшись к работе в отделе. Но я боюсь, что шансы найти этого стукача невелики: теперь все стали осторожнее.

— Сириус, а как ты думаешь, что Пожиратели устроят? — спросила обеспокоенная Лили.

— Сложно сказать. Но ты не переживай по этому поводу, Лили. Мы ищем их новую базу, и если найдем, все будет хорошо.

— А если нет?

— Я не могу предугадать, что они придумают. Может, запустят в небо пару темных меток, а могут и разорить какую-нибудь маггловскую деревеньку.

— Разорить целую деревню? — поразился Джеймс. — Их настолько много?

— Да, хватает. Ладно, не будем больше об этом! — Сириус резко выпрямился в кресле. — Просто никуда не высовывайтесь 25 апреля, наложите несколько дополнительных заклинаний на дом и все будет хорошо. Я просто хотел, чтобы вы были готовы, если что-то случится… чтобы это не было для вас шоком. И никому ни слова о том, что я вам сказал! Сами знаете, у меня могут быть из-за этого проблемы. Так, а о чем вы хотели со мной поговорить?

— Ах, да, я за этими разговорами совершенно забыла, что мы тебя специально пригласили, — Лили несколько неуверенно улыбнулась Сириусу, и тот сразу прищурил глаза, почуяв неладное. — Гарри и Алекс приедут на каникулы с другом и… я не знаю, как ты на это отреагируешь, но это Драко Малфой.

— Что? Сын Люциуса Малфоя? — удивлению Сириуса не было предела. Он открывал и закрывал рот, словно не мог найти слов, чтобы описать, насколько он поражен этим фактом. Сириус резким жестом обхватил голову руками, но потом таким же резким движением положил их обратно на подлокотники кресла.

— Так, — произнес он, немного успокоившись. — Значит, они друзья? Ума не приложу, как такое могло выйти.

— Мы тоже были удивлены, но ребята написали, что он хороший мальчик, — Лили старалась говорить как можно спокойнее и убедительнее, потому что видела, что Сириус на грани срыва.

— Но они дети! Ничего не стоит обвести их вокруг пальца! — он стукнул кулаком по журнальному столику с такой силой, что Лили вздрогнула.

— Сириус, Драко тоже ребенок! — она перешла от спокойного тона к более строгому и, соответственно, повысила голос. — И к тому же, не забывай, что ты говоришь о Гарри и Алекс! Обвести их вокруг пальца, как же! Они сами кого хочешь…

Эмоциональную речь Лили в защиту детей, своих и чужих, прервало появление Ремуса Люпина.

— Лили, всегда приятно слышать твой голос, — улыбнулся он, шагая из камина.

— Ремус! — воскликнули все трое.

После традиционных объятий, все четверо устроились в креслах и на диване и продолжили прерванный разговор.

— Так о чем были твои пламенные речи, Лили? — продолжал ухмыляться Люпин.

— Да так, просто Сириус возмущен тем, что Гарри и Алекс дружат с Драко Малфоем.

— Подожди, а разве ребята вам не сообщили? — удивился Ремус.

— Что не сообщили? — с подозрением спросила Лили.

— Они с Драко уже почти два месяца не общаются. Уж не знаю, что там у них случилось, но сейчас они старательно игнорируют друг друга.

— Так, стоп, — Лили вздохнула. — Значит, ребята сообщили нам о том, что Драко приедет в гости еще до их ссоры, но потом забыли написать, что все отменяется? О, Мерлин, что за дети, а я-то два месяца уже извожу себя мыслями о том, как лучше сказать об этом Сириусу и, когда я, наконец, решилась, выясняется, что уже не о чем сообщать!

Лили откинулась на спинку кресла и прикрыла глаза.

— Да ладно тебе, милая, видишь, как все хорошо разрешилось, — мягко произнес Джеймс. — Давай тогда пригласим на пасхальные каникулы Ньюманов, ребята неплохо ладят с Брэндоном.

— Да, пожалуй, это хорошая идея. Я напишу Ивэтт.

Лили тут же поднялась с места и направилась писать письмо, не откладывая.

— У меня, прям, от сердца отлегло, честное слово, — Сириус расслабился в кресле и вытянул свои длинные ноги.

— Знаешь, Сириус, когда ребята общались с Драко, они выглядели очень счастливыми, и вообще их дружба выглядела искренней, — произнес Люпин, глядя на Блэка, который теперь задумчиво поправлял свои отросшие до плеч волосы.

Джеймс тут же отметил:

— Бродяга, пора бы тебе подстричься, или ты вдруг решил начать соблюдать аристократические традиции своего семейства? — он ухмыльнулся, как мальчишка, за что получил ощутимый тычок в руку от Сириуса.

— Полегче на поворотах, Сохатый, ты же знаешь, как я ненавижу всю эту аристократическую чушь. Просто Мэнди нравится, когда у меня длинные волосы.

Джеймс присвистнул.

— Желание женщины, конечно, закон, но что ты скажешь об этом? — Джеймс порылся в кипе газет под журнальным столиком и, найдя нужную, пролистал ее до светской хроники и протянул Блэку, имея при этом крайне довольный вид.

— Ну, что там еще? — проворчал Сириус, принимая газету.

Его взору предстала колдография его самого под руку с Мэнди на недавнем приеме у министра магии.

— А, чтоб его! — Сириус отшвырнул от себя газету.

Джеймс тут же подобрал газету, устроил ее у себя на коленях, бережно разгладив колдографию друга и его возлюбленной.

— Послушай, что пишут, — он откашлялся и притворно серьезным тоном принялся читать. — «Глава рода Блэков также почтил своим вниманием прием министра. Появился он не один, а в компании очаровательной блондинки, имя которой остается в тайне. Как видно на фото, мистер Блэк выглядит подобающе для главы столь древнего и благородного рода, его прическа…»

— Сохатый, перестань! — Сириус сделал тщетную попытку выхватить газету из рук Джеймса, но тот вцепился в нее мертвой хваткой. После непродолжительной борьбы часть газеты оказалась в руках у Сириуса, а другая у Джеймса. Но последний ни капли не был расстроен этим фактом.

— Что ж, не хочешь слушать про прическу, я тебе другой кусочек зачитаю. «Быть может, мистер Блэк решил остепениться, что, безусловно, станет трагедией для его горячих поклонниц. (Напомним, что Сириус Блэк является самым завидным холостяком Британии на протяжении шести лет.)» Ну как? — Джеймс издевательски ухмылялся, а Сириус, который минуту назад готов был лопнуть от злости, тоже улыбнулся.

— Сохатый, ты не меняешься, — Ремус дружески похлопал его по плечу.

В этот момент в гостиную вернулась Лили.

— Перебирайтесь в столовую, ужин будет готов через несколько минут.

Получив одобрительные возгласы на свою просьбу, она отправилась на кухню, а трое лучших друзей плавно переместились в столовую, все еще шутя и посмеиваясь.


* * *


— Гарри! Давай быстрее, чего ты там копаешься?

— Джордж, тише! Гарри, правда, поторапливайся!

— Да сейчас я, сейчас!

— Нет, Фред, ты только послушай самоуверенный тон этой юной леди. Кто тебе разрешил мне указывать? Кстати, а как ты догадалась, что я Джордж?

— Мерлин, какая к черту разница! Поттер! Я считаю до десяти, и мы уходим! Раз, два, три, четыре…

— Да подождите же вы, ну!

— Пять, шесть…

— Тихо! Слышите шаги?

— Гарри, я тебя убью, честное слово!

— Давайте быстрее!

— Что ты там еще взял? Деньги то хоть оставил?

— Печенье? Нет, Поттер, ты что, издеваешься?

— А что, я есть хочу!

— Люмос!

— Наконец-то! — пламя на кончике палочки озарило лицо Джорджа.

Фред светил ему палочкой, пока тот поднимал крышку люка, ведущую в тайный проход.

— Так, леди вперед, — ехидно улыбнулся Джордж.

— Да пошел ты, — отозвалась Алекс и тут же скрылась в люке.

— Никакой почтительности, — прошептал Джордж, продолжая улыбаться.

Тем временем, Гарри проворно скользнул в люк следом за Алекс, за ним отправился Джордж, а Фред залез последним. Он крепко задвинул крышку люка, и спустился по лестнице к остальным. Все уже зажгли свои палочки, каждый освещал себе дорогу самостоятельно. За плечами у всех было по плотно набитому рюкзаку, но, несмотря на этот факт и на усталость, они шли бодрым шагом. Несколько минут ребята шли в молчании. Гарри это нисколько не мешало — он развернул упаковку с печеньем, ради поисков которого он и задержал всех, и теперь довольно уплетал его за обе щеки. Алекс шла, светя палочкой себе под ноги, с крайне задумчивым видом. Близнецов же раздражало молчание, они находили это скучным, поэтому, потерпев пару минут, Джордж заговорил.

— Давайте поговорим, что ли, а то я сейчас усну на ходу.

— Говори, тебе никто не мешает, — огрызнулась Алекс.

Близнецы переглянулись.

— Что-то ты последнее время стала очень, как бы это сказать… раздражительной или даже дерзкой, — задумчиво протянул Фред каким-то родительским тоном.

В ответ он получил молчание и хруст печенья со стороны Гарри.

— А не связана ли такая перемена с прекращением общения с неким Драко Малфоем? — невинным тоном поинтересовался Джордж.

— Отвали, Джордж! — вскипела Алекс. — Не твое это дело, что у меня с настроением!

Алекс пнула лежащий на ее пути камень и ускорила шаг.

— Эй, да перестань уже! Где твое чувство юмора? — Фред удивленно вскинул брови, тоже ускорив шаг.

— Мы же друзья, ты не забыла?

В ответ прозвучало что-то, очень похожее на «Пошел к черту!», поэтому близнецы махнули на это рукой. Вместо того чтобы продолжать расспрашивать Алекс, они напали на Гарри.

— Так, Поттер, хватит есть, тебя такими темпами к началу следующего семестра никакая метла в воздух не поднимет, или ты забыл о нашем пари? — Джордж выхватил из рук Гарри упаковку с печеньем.

— Эй! — обиженно воскликнул Гарри.

— Да шучу я, шучу. Вон ты, какой тощий, — Джордж ткнул Гарри в бок. — Аж ребра торчат! А вы с Алекс, я смотрю, оба разучились шутки понимать.

— Ничего мы не разучились! Я, например, сейчас на тебя, правда, обиделся, потому что это моя первая еда за последние 12 часов!

— А, точно, тебя же на ужине не было. Кстати, где пропадал?

— Да так, проверял одну теорию.

— Успешно?

— Не очень, — Гарри скорчил гримасу. — Подробнее не расскажу, секрет фирмы.

— Да у вас на каждом шагу секрет, Алекс так вообще огромный такой секретище с растрепанными волосами.

— Эй! — откуда-то спереди донесся голос Алекс, недовольной последней репликой Джорджа.

— Алекс, правда, переживает из-за того, что мы перестали дружить с Драко, — сообщил Гарри, понизив голос, чтобы Алекс не услышала. — Так что не надо ее сильно доставать этим.

— Так, а почему вы поссорились? Не поделили чего? Или Драко проявил свою слизеринскую сущность? — теперь Фред насел на Гарри с расспросами.

— Давайте не будем об этом, — уклончиво ответил Гарри и прибавил шаг, догоняя Алекс. — Эй, Алекс, карта ведь у тебя? Пора бы уже, наверно, достать.

— Ага, сейчас.

Решив, что раз уж даже Гермиона посвящена в их секрет, ребята рассказали о карте и близнецам, потому что ужасно неудобно было заглядывать в карту тайком, когда они гуляли все вместе.

Впереди раздался шелест пергамента, заветные слова и громкий возглас Алекс.

— Мерлин всемогущий!

— Что? — хором произнесли близнецы, в один миг нагнав ребят.

— МакГонагалл в общей гостиной Гриффиндора! Что она там забыла? — простонал Гарри.

— Вот это попали, — присвистнул Фред. — Подъем-то уже через час. Надеюсь она успеет убраться оттуда.

— А она там одна? — Джордж протиснулся между Фредом и Алекс поближе к карте.

— Нет, — ответила Алекс. — Я этих имен не знаю, должно быть, старшекурсники. Да, смотрите, спальня 7 курса мальчиков почти пустует.

— Видимо, они попались, — подытожил Фред.

— Ага, давайте тогда двинем к башне, спрячемся в пустом классе, если МакГонагалл еще будет там, — предложила Алекс.

— Окей, — Джордж озвучил согласие остальных. — А сам путь до башни чист?

— Да… — Алекс внимательно осмотрела карту. — Филч вообще в подземельях вместе со своей недоделанной кошкой. Преподавателей не вижу. Ну, пошли?

Все молча кивнули и полезли наверх к выходу из подземного хода.

Они прошли половину пути, когда МакГонагалл покинула башню Гриффиндора и направилась в свои комнаты.

— На этот раз, кажется, пронесло, — с довольным видом сообщил Джордж.

— Больше так поздно вы меня из школы не выманите, — проворчала Алекс и стремительной походкой пошла дальше.

— Я бы на твоем месте такими обещаниями не раскидывался, — ухмыльнулся Фред.

До гостиной они добрались без приключений, где разошлись каждый по своим спальням.

— Гарри, я, может, на завтрак не пойду, хочу поспать, — сообщила Алекс, поднимаясь по лестнице, ведущей к спальням для девочек.

— Окей, — сонно пробормотал Гарри и потопал вслед за близнецами.

Близнецы и Гарри добрались до своих кроватей без приключений, а вот Алекс не посчастливилось наткнуться на уже проснувшуюся Гермиону.

— Алекс? — удивленно прошептала Гермиона, увидев ее на пороге. — Я думала ты спишь…

— Не сплю, как видишь, но через минуту это изменится.

Алекс скинула с плеч рюкзак, резким движением отодвинула полог и повалилась на постель прямо в одежде. Гермиона хотела было вернуться к своим делам, но ее внимание привлекли два ярких предмета, выпавших из рюкзака Алекс, когда та его бросила. Гермиона, в отличие от Гарри и Алекс, не была знакома со столь широким ассортиментом волшебных сладостей, поэтому она с интересом разглядывала поднятые с пола кислотные шипучки.

— Алекс, ты еще не спишь? — спросила Гермиона.

— Нет, — сонно пробурчала Алекс.

— А что это такое? — полюбопытствовала она, протягивая ладонь с найденными сладостями.

— Что? — сонно переспросила Алекс. — Ты где это взяла? — тут же возмутилась она, мгновенно проснувшись.

— Они выпали у тебя из рюкзака, — принялась оправдываться Гермиона. — Мне просто стало интересно что это.

— Это кислотные шипучки, такая сладость, — коротко объяснила Алекс, запихивая шипучки обратно в рюкзак. Но когда Алекс это делала, Гермиона заметила, сколько еще разнообразных сладостей было в рюкзаке у Алекс.

— Боже мой, Алекс, где ты столько всего взяла? — ахнула Гермиона.

— Это не твое дело! — отрезала Алекс. Ее настроение моментально испортилось. — И что за странные выражения? «Боже мой», — передразнила она Гермиону. — Звучит смешно.

— Ничего не смешно, — проворчала Гермиона.

Она отвернулась от Алекс, думая при этом о том, что, скорее всего, все эти сладости были добыты незаконным путем. Алекс же засунула рюкзак под кровать и закуталась в одеяло, но сон к ней так и не пришел. Поэтому сонная и недовольная, она спустилась на завтрак одной из первых. Перед входом в Большой зал Алекс едва не столкнулась с Драко. Они впервые за последнее время встретились глазами. Алекс открыла было рот, чтобы что-то сказать, но слова не шли на ум. Драко же смерил ее холодным взглядом и прошел мимо, не дожидаясь того, что она, наконец, заговорит. Алекс тяжело вздохнула, когда он ушел, и вошла в зал следом.

Только она уселась на место и по-хозяйски окинула взглядом ассортимент предложенной еды, как прямо перед ней опустилась записка. Ее сердце екнуло. «Это от Драко», — подумала она. Дрожащими пальцами Алекс развернула бумажку и ей захотелось зарычать от разочарования. Записку ей прислал дядя Ремус, где он попросил подойти к нему прямо сейчас буквально на секунду. Алекс смяла записку и бросила на стол. Она поднялась с места и быстро пересекла зал, направляясь к столу для преподавателей.

— Что? — прямо спросила она, даже не поздоровавшись.

Профессор МакГонагалл, услышавшая такое обращение к коллеге, недовольно покосилась на Алекс.

— Во-первых, доброе утро, — поправил ее профессор Люпин.

— Доброе утро, — протянула Алекс. — Так что ты хотел?

— Хотел лишь сказать о том, что вам с Гарри следовало предупредить Лили и Джеймса о том, что Драко не приедет на каникулы в гости.

— А, черт, — Алекс хлопнула себя по лбу. — Я совсем забыла об этом!

— Не ругайся, — Ремус строго на нее посмотрел. — Просто впредь не забывай о таких вещах. И, кстати, могу тебя обрадовать, зато к вам в гости приедет Брэндон.

— Тоже мне, великая радость, — проворчала Алекс. — Это все, что ты хотел мне сказать?

— Да, — кивнул Ремус, с некоторой печалью вглядываясь в лицо Алекс.

Получив ответ, она развернулась и, гордо задрав голову, прошла к своему столу. Драко проводил ее тяжелым взглядом, но тут же опомнился и вернулся к трапезе.

Этот день тянулся невыносимо долго и был невероятно скучен. Уже вечером, сидя в библиотеке над книгами, Алекс подумала, что это, должно быть, самый скучный день за все их время обучения в Хогвартсе. Она устало подняла глаза и наткнулась на взгляд Гарри, который смотрел прямо на нее. Гарри тут же опустил глаза в книгу, но с Алекс такой трюк не прошел.

— Что? — недовольно спросила она, глядя прямо на Гарри.

Он вновь поднял глаза и, несколько смутившись, неопределенно пожал плечами.

— Ну, понимаешь, близнецы правы — ты на самом деле стала последнее время какой-то раздражительной и, я бы даже сказал, угрюмой.

Алекс сузила глаза, всматриваясь в Гарри. Он взъерошил свои волосы и продолжил.

— Ты не думай, я это сразу заметил — ты изменилась, когда мы поссорились с Драко. Я, конечно, тоже был расстроен, но ты расстроилась сильнее. Я думал, что со временем все пройдет, но все становится только хуже, даже близнецы заметили, что с тобой что-то не так! Я это к тому, что… плохо у меня получаются такие разговоры, Алекс, — Гарри вздохнул и вновь взъерошил волосы. — Мне непривычно видеть тебя такой, мне впервые стало с тобой скучно.

Он замолчал и опустил глаза в книгу, не подозревая, что своими словами он попал в самую точку. Алекс всегда претендовала на звание девочки-исключения из правил, а тут ее назвали скучной, и ее мозг автоматически поставил ее в одну линию со всеми прочими скучными девчонками. И еще одно чувство, которое она прятала в самых потайных глубинах своего сердца и стеснялась в нем признаться даже самой себе, тут же замаячило в мыслях. Алекс поспешно загнала это девчачье чувство обратно, встряхнула головой и горячо зашептала, наклонившись поближе к Гарри.

— Это все не из-за Малфоя, ты что! Ну, сначала я действительно была расстроена из-за него, но я быстро остыла. Я тебе не показывала, но в газете, которая вышла пару недель назад, была колдография отца с этой Мэнди. Они были на приеме у министра. Папа раньше никогда не ходил на всякие приемы и вообще он всегда был настроен против аристократических замашек, а тут даже волосы отрастил и приличную мантию надел! Она начинает менять его, понимаешь? Отец никогда не мог сказать «нет» женщине, вот они все и крутят из него веревки!

Алекс замолчала и откинулась на спинку стула, сложив руки на груди. Она сделала вид, что тупо уставилась куда-то в пространство, но на самом деле она краем глаза следила за реакцией Гарри, надеясь, что он ей поверил. Алекс действительно переживала и из-за отца тоже, но все же Драко беспокоил ее сильнее, а Гарри это знать было ни к чему.

— Мерлин, Алекс, мне следовало догадаться! — воскликнул Гарри. — Тебя же больше всего на свете выводили из себя подружки Сириуса! Ладно, не грузись ты так! Вот приедем на каникулы и посмотрим, изменился ли Сириус за это время. Заодно я с Мэнди познакомлюсь.

— Ага, смотри не влюбись в нее, — съехидничала Алекс.

— Эй! Это было всего один раз! И Кэролайн была идеальна! — Гарри надулся и снова уставился в учебник.

— Ладно тебе, — Алекс взъерошила ему волосы. — Я разберусь с этой Мэнди так же, как разобралась с Кэролайн и прочими.

— И твой отец останется один до конца своих дней, — мрачно подытожил Гарри.

— У него есть я! — обиженно заявила Алекс.

— Это же совсем не то, — отмахнулся Гарри. — И не притворяйся, что не понимаешь.

— Ох, ладно. Отложу эти мысли до встречи с Мэнди. Что у нас по Выручай-комнате? Мы вчера так и не обсудили.

— Ничего. Я сделал все, как было написано в этой тетрадке, но, похоже, кто-то просто решил поиздеваться. Все-таки, мне кажется, что комната находится в каком-то определенном месте — как же иначе можно было бы ей постоянно пользоваться?

— Быть может, никто ей не пользовался постоянно, — Алекс пожала плечами. — Всего три волшебника утверждали, что пользовались комнатой часто. Но они почему-то отказались рассказать о ее местоположении. Быть может, потому что комната была плодом их воображения?

— Значит, ты уже не веришь в существование комнаты? — расстроено поинтересовался Гарри.

— Я считаю, что если бы комната была на самом деле, ее бы нашли. Здесь то же, что и с Тайной комнатой. И даже про Тайную комнату известно больше, чем про Выручай-комнату! Так что давай не будем тратить наши силы напрасно.

— Я все равно спрошу о ней у папы и у Сириуса на каникулах, вдруг они что-то знают. Они же карту нарисовали, — упрямо заявил Гарри.

— Ты сам только что ответил на свой вопрос, — Алекс закатила глаза. — Они нарисовали карту, на карте нет Выручай-комнаты, следовательно, они не знают, где она!

— Раз ты такая умная, объясни лучше новую тему по трансфигурации, — пробурчал Гарри.

Алекс передвинула свой стул поближе к Гарри и принялась объяснять ему трансфигурацию, а Драко, притаившийся за соседней полкой, направился к выходу из библиотеки.

Малфой поклялся себе, что больше не будет с ними дружить, и он, правда, отказал им в дружбе. Но игнорировать их существование целиком и полностью было выше его сил. Он ловил обрывки разговоров Гарри и Алекс, смотрел, как они улыбаются, смеются… Правда, Алекс была немного грустной последнее время, и в душе Драко ликовал, полагая, что она расстроена из-за него. Но подслушанный только что разговор, говорил об обратном. Значит, немного потосковали и все, вот и вся дружба. А он ходит сам не свой уже два месяца, все время думал о них, а точнее о ней. Поначалу Драко тосковал по обоим, но потом понял, что больше ему не хватает Алекс. Даже не столько разговоров с ней, сколько молчаливого присутствия рядом и знания о том, что вы друзья. Драко казалось, что хуже того момента, когда закончилась их дружба, быть не может, но сейчас ему стало еще больнее. Он просто внезапно осознал, что влюблен в Алекс, а ей, как оказалось, было плевать. Ее гораздо больше беспокоила новая подружка ее отца, чем он, Драко Малфой, и это было больно.

Все эти мысли роились в голове у Драко, пока он спускался в подземелье. Почти дойдя до своей гостиной, он резко остановился и повернул в темный и пустынный коридор. Пройдя немного, он нашел еще более темную, чем весь коридор, нишу в стене и уселся там прямо на пол, спрятавшись от посторонних взглядов.

Он просидел в этой нише около часа, ругая себя за свои слабости. За то, что не может забыть свою дружбу с гриффиндорцами и за свою влюбленность в Алекс. Он считал себя слабаком из-за этого. И Драко дал себе слово больше не следить за ними специально. А если снова увидит их в библиотеке, как сегодня, то возьмет нужную книгу и тут же уйдет прочь. Драко решил, что таким способом он разлюбит Алекс Блэк и перестанет думать о ней, хотя где-то в глубине души он прекрасно понимал, что его план обречен на провал.

Глава опубликована: 08.04.2015

Глава 14. Пасхальные каникулы

Утром первого дня пасхальных каникул Алекс проснулась с отличным настроением. И оно было не отличным в том смысле, что она с самого утра готова была любить весь мир, жизнь и тому подобное. Для Алекс отличное настроение означало также предвкушение чего-то нехорошего… чего-то нехорошего, что она собиралась сделать с Мэнди. Ее определенно не устраивало, что пока она в школе, отец уже больше двух месяцев встречается с этой девкой. Возможно Алекс была бы не настолько воинственно настроена, если бы не та фотография в газете. Отец всегда, всегда был категорически против всяких светских раутов и у него с юности не было таких длинных волос! В общем, Алекс была уверена на двести процентов, что это все дурное влияние Мэнди, и она была готова к войне.

Когда Алекс спустилась на завтрак, Гарри захотелось удариться головой об стол, потому что он уж очень хорошо знал эту ее вроде как улыбку, но он-то четко видел, что за ней прячется некий злой умысел. И Гарри никогда не понимал, почему только он замечает эту злорадность, которая прячется где-то в уголке губ у Алекс в такие моменты.

— Что, уже планируешь убийство Мэнди? — поинтересовался он вместо утреннего приветствия.

Алекс одарила его таким взглядом, как будто это его она собирается убить. Разумеется, и Мэнди она не собирается убивать. «Но все-таки Гарри здорово меня знает», — пронеслось в голове у Алекс.

— А кто такая Мэнди? — невинным тоном поинтересовалась Гермиона, сидевшая по соседству с Гарри.

— Новая подружка ее отца, — ответил Гарри после того, как убедился, что Алекс отвечать не собирается.

Алекс молча завтракала все с той же улыбкой на лице, а Гарри изредка кидал на нее обеспокоенные взгляды. Хотя на самом деле он был не столько обеспокоен, сколько насторожен, потому что он не знал, чего ожидать от Алекс. Дело в том, что обычно она могла держать себя в рамках, в их рамках. Да, они вместе натворили много чего, но даже у Гарри были некоторые рамки (особенно после того, как он сжег дом). А вот у Алекс иногда сносило крышу, но только когда это касалось подружек Сириуса — в такие моменты Гарри казалось, что у нее начисто отключаются мозги. Например, когда ей было лет 6, она подкинула тогдашней подружке Сириуса мертвую лису в постель (хотя никто не был уверен, что это была лиса, потому что животное было настолько давно мертвым, что в нем ползали черви, ну и соответственно выглядело оно неважно). А другой подружке Сириуса она налила супер-клей в шампунь. И Гарри подозревал, что концентрация клея в шампуне была слишком высока, поскольку руки несчастной девушки намертво приклеились к волосам. Разумеется, сначала волосы пришлось отрезать, чтобы она не ходила с приклеенными руками, потому что клей просто так от рук не отмыть, там, наверное, нужен целый арсенал зелий. Волосы-то потом ей отрастили, но это все равно был сумасшедший поступок, потому что слабым местом той девушки (ее вроде звали Джейн) были ее волосы. Она как раз накануне заняла первое место в конкурсе «Волшебная коса Европы», ее волосы были просто шикарными, и она испытала такой стресс от всей этой ситуации с клеем, что стала заикаться. А та девушка, которой Алекс подкинула дохлую лису была невероятна брезглива — она даже к столу в ресторане не прикасалась, пока не применит на нем заклинание очищения и руки мыла по сто раз в день. Да, Алекс умела находить слабые места у людей.

Теперь Гарри просто гадал, знает ли уже Алекс, в какое слабое место Мэнди ударит? И насколько сумасшедшим будет ее поступок на сей раз? Гарри оставалось лишь надеяться, что несчастная Мэнди останется жива после всех попыток Алекс от нее избавиться. По крайней мере, они с Холли и Брэндоном могут поразвлечься, делая ставки, сколько Мэнди будет это все терпеть.

— Гарри, ты уже собрал вещи? — внезапно строгим тоном спросила Алекс.

У Гарри округлились глаза — то-то у него целое утро ощущение, что он что-то забыл…

— Конечно, собрал, — соврал он, не моргнув глазом. Алекс вовсе не обязательно знать, что она была права, недавно назвав его голову дырявой.

Алекс посмотрела на него, прищурив глаза, после чего повернулась к Рону, сидевшему неподалеку.

— Рон, скажи, пожалуйста, а Гарри собрал вещи?

— Неа, — невнятно пробормотал Рон, стараясь прожевать очень большой кусок тоста.

Алекс повернулась к Гарри — она казалась удовлетворенной ответом Рона.

— Идем собирать твои вещи, что ты сидишь? До поезда осталось всего два часа, — напомнила ему Алекс.

Она встала из-за стола и потянула его за собой. Гарри едва успел осушить чашку с чаем и запихать в рот остатки своего сэндвича.

Вещи были успешно собраны, и вот они уже едут на Хогвартс-экспрессе в Лондон.

— Я, конечно, люблю Хогвартс, — задумчиво произнес Гарри, — но домой тоже хочется.

Алекс фыркнула и язвительно произнесла:

— Глубокомысленно.

Невилл и Гермиона, сидевшие в купе вместе с ними, прыснули от смеха.

— Алекс, ты опять будешь жить у Гарри на каникулах? — поинтересовалась Гермиона.

— А разве может быть иначе? — вопросом на вопрос ответила Алекс.

— Да ты, наверно, по пальцам можешь пересчитать дни, которые прожила дома, — усмехнулся Гарри.

— Ну уж не дни, а недели точно, — подтвердила Алекс. — Да вы бы сами попробовали пожить в этом доме. Чокнутый портрет, чокнутый домовик, куча опасных древностей, отрубленные головы эльфов…

— Нога тролля, — подсказал Гарри.

— Ага, — мрачно кивнула Алекс. — И куча пустых комнат, в которые никто не заходил уже много лет.

— А зачем вам такой большой и странный дом? — наивно поинтересовалась Гермиона, видимо считая, что Сириус приобрел его самостоятельно.

— Что значит, зачем? — даже удивилась Алекс. — Это родовое поместье Блэков, так сказать.

— Но ведь твой отец может себе позволить купить другой дом поменьше? — не унималась Гермиона.

— Разумеется, может, — Алекс закатила глаза. — Но ему это не нужно. Его и так все устраивает. Папа только ночует в этом доме и то не всегда. Большую часть своей жизни он проводит на работе. А в эти каникулы он собрался жить у Гарри вместе с Мэнди.

После этой фразы Алекс погрузилась в задумчивое состояние. На ее лице то и дело играла та самая улыбка, поэтому Гарри не сомневался, что в данный момент его подруга строит планы по изгнанию Мэнди из жизни ее отца. Гермиона погрузилась в чтение книги, а Невилл глазел в окно. Гарри по жизни не мог усидеть долго на одном месте, поэтому дернув Невилла за рукав, вынуждая тем самым его подняться, он произнес:

— Мы с Невиллом пойдем найдем ребят, а вы не скучайте, — Гарри усмехнулся и, не дожидаясь никакого ответа, утащил Невилла за собой.

Алекс и глазом не моргнула, продолжая сидеть с остекленевшим взглядом, и Гермиона последовала ее примеру, видимо решив прочитать всю книгу до приезда в Лондон.

Гарри объявился лишь, когда поезд стал замедлять ход, он безапелляционно заявил, что хочет сойти на платформу первым, поэтому схватил свой чемодан и поволок его в сторону выхода. Алекс на этот раз не пропустила его слова мимо ушей, а тоже схватила чемодан и, пожелав Невиллу и Гермионе хороших каникул, скрылась вслед за другом.

На платформе их встречал только отец Гарри, хотя этого было вполне достаточно, чтобы привлечь к себе уйму внимания. Гарри сиял оттого, что все, проходящие мимо, смотрели на них. О да, он обожал внимание. Джеймс крепко обнял сына, взъерошил ему волосы, от чего они стали топорщиться еще сильнее, чем обычно. Алекс подумала, что Джеймс просто добивался более идеального сходства между собой и сыном, потому что волосы старшего Поттера в данный момент выглядели так, словно их не касалась расческа минимум месяц. Затем Джеймс обратил внимание и на Алекс. Он обнял ее и поднял на руки, немного покружив. Алекс рассмеялась и чмокнула дядю в щеку — все-таки он был классным.

Как только они переступили порог дома, раздался радостный визг, который почти оглушил всех, кто находился в гостиной.

— Гарри! Алекс! — Холли бросилась к ребятам.

После того, как она почти задушила их в объятиях — серьезно, в этой маленькой девчонке было очень много силы — Алекс заметила, что в гостиной также находился ее отец в обществе очаровательной блондинки. В голове у Алекс пронеслось: «Мэнди». Она не позволила плохим эмоциям, появившимся от увиденного, проступить на ее лице. Алекс лишь радостно закричала: «Папа!» и кинулась Сириусу на шею. Он, как и Джеймс, поднял ее на руки и покружил, но если дядя отпустил ее, то отец так и оставил дочку у себя на руках. Мэнди тут же подошла к ним.

— Здравствуй, Алекс, — поздоровалась она, дружелюбно улыбнувшись. — Ты меня еще помнишь?

Алекс почувствовала, как отец напрягся, ожидая ее реакции. Но она не собиралась быть такой предсказуемой в этот раз.

— Да, конечно, мы летом виделись у папы на работе, — Алекс постаралась быть как можно более милой. Но она понятия не имела, как вести себя дальше, потому что ее уже начинало бесить светившееся дружелюбием лицо Мэнди. От назревающей неловкости ее спасло появление Лили.

— Тетя Лили! — воскликнула она и, соскочив с рук Сириуса быстрее, чем он успел опомниться, бросилась к улыбающейся Лили.

— Привет, моя хорошая, — Лили крепко стиснула Алекс. — Ты что, решила не отращивать волосы? — она потрепала короткие кудряшки Алекс.

— Ага, мне так больше нравится, — кивнула она.

— Сегодня вечером приедет Брэндон с родителями, и так как Сириус и Мэнди тоже остаются у нас, тебе придется спать с Холли в одной комнате. Надеюсь, это не проблема? — поинтересовалась Лили.

— Конечно, нет, — Алекс выдавила из себя улыбку, несмотря на то, что это было просто огромной проблемой. Это означало, что она не сможет тайком выбраться из комнаты ночью, Холли обязательно увяжется. «Вот черт», — пронеслось у нее в голове.

Потом Гарри утащил ее наверх, Холли, естественно увязалась за ними. Алекс возблагодарила Мерлина за то, что они покинули гостиную — ей не хотелось оставаться в одной комнате с Мэнди дольше, чем нужно.

Вечером прибыли Ньюманы. Мама Брэндона, казалось, была очарована Мэнди. Они с ней и тетей Лили сидели на кухне и мило ворковали в ожидании ужина. Сириус, Джеймс и отец Брэндона, Мартин, расположились в гостиной, попивая огневиски и беседуя. Это Алекс вычислила, спустившись вниз на разведку.

Дети, в отличие от родителей на группы по женскому и мужскому признаку не разбивались, а все вместе вчетвером уютно устроились в комнате у Гарри. Брэндон рассказывал о Дурмстранге, а Гарри и Алекс о Хогвартсе. Холли же жадно ловила каждое их слово.

— Подождите, — прервал Брэндон один из их рассказов. — То есть вы теперь тусуетесь с Фредом и Джорджем? А как же ваш друг Драко, кажется?

Алекс медленно и шумно втянула воздух.

— Мы больше не общаемся, — выдохнула она.

— А что случилось?

— Не сошлись интересами, — быстро ответила Алекс. — И не будем больше об этом.

— Окей, не вопрос.

Казалось, неловкое молчание после этого было обеспечено, но в этот момент вновь вмешалась тетя Лили.

— Ребята, спускайтесь ужинать, — позвала она их, заглянув к Гарри в комнату. — И, Гарри, причешись, пожалуйста, — почти взмолилась она, уходя.

К ужину прибыли еще гости — Ремус Люпин, Андромеда и Тед Тонкс и Нимфадора.

За столом Алекс села напротив отца и Мэнди, внимательно следя за каждым движением подружки Сириуса. Уже в первые пять минут, она позволила той самой улыбке, которой так опасался Гарри, вновь появиться на своем лице. Дело в том, что новая подружка ее отца оказалась вегетарианкой на все сто процентов из-за того, что очень любила зверушек. «Как мило», — пронеслось в голове у Алекс, — «я подумаю, как на этом можно сыграть».

Безусловно, Гарри тут же отметил эту улыбку и маниакальный блеск в глазах Алекс и ему захотелось закричать: «Почему никто кроме меня этого никогда не замечает?!». Возможно, дело было в том, что они действительно слишком много времени проводили вместе.

Когда был подан десерт, за столом вновь потекли оживленные разговоры.

— Мама, а в этом году ты будешь организовывать пасхальную игру? — полюбопытствовал Гарри.

— Да, конечно, дорогой, — ответила Лили с улыбкой. — И в этот раз игра будет более масштабной, — она ему подмигнула. — Я пригласила Невилла и ребят Уизли — Рона, Фреда и Джорджа.

— Здорово! — в один голос воскликнули Гарри и Алекс.

— Соответственно, яиц я спрячу намного больше, и на сей раз не только на улице, но и в гостиной и на кухне. Думаю, вы здорово повеселитесь.

— В этом году я тебя сделаю, — прошептал Гарри Алекс на ухо.

— Это почему ты так решил? — также шепотом поинтересовалась она.

— Потому что твоя голова будет слишком занята кое-чем другим, — Гарри еле заметно качнул головой в сторону Сириуса и Мэнди, которые в этот момент выглядели просто отвратительно, с точки зрения Алекс — Сириус кормил Мэнди куском торта с ложки.

Алекс мстительно взглянула на него, но больше ничего не сказала.

Алекс пока не решила, что такого конкретного она может сделать с Мэнди. Пока она старалась сдерживать себя, ей не хотелось переборщить, как когда-то. Поэтому она просто решила держать отца подальше от Мэнди.

На следующий день сразу после завтрака она предложила всем поиграть в квиддич. Безусловно, все дамы моментально сморщили носики, даже Холли в этот раз явно не горела желанием с ними играть.

Они разбились на две команды, в одной были Сириус, Джеймс и Алекс, а в другой Мартин, Гарри и Брэндон. Решили, что такой расклад сил будет вполне уместен. Каждый в своей команде исполнял роль вратаря по-очереди, а остальные пытались забросить мяч в кольца соперника. В итоге команда Сириуса, Джеймса и Алекс выиграла с перевесом в 320 очков. Гарри потом еще долго вопил, что это было нечестно. Алекс же осталась довольна тем, что выиграла и тем, что держала папу подальше от Мэнди до обеда. Жаль только, что Мэнди сама неплохо провела время, болтая с Лили и Ивэтт. А Алекс втайне надеялась, что Холли их изведет своим нытьем.

За обедом Алекс влезла между Сириусом и Мэнди как бы случайно. Она рассказывала папе о школе и о прочих глупостях, вообще болтала без умолку. Гарри продолжал бросать на нее косые взгляды, но никто кроме него, казалось, не замечал неладного.

Алекс постепенно начинало бесить то, что Мэнди вела себя крайне дружелюбно. Все предыдущие подружки Сириуса вели себя одинаково — если Алекс уводила Сириуса играть в квиддич, они обиженно надували губки. И если бы она так вклинилась между отцом и любой из его предыдущих подружек, то у той моментально пропало бы настроение. А эта не только не перестала улыбаться, но еще и нашла о чем поговорить с Брэндоном, сидевшим напротив. «Нет, это уже ни в какие ворота!» — возмущенно подумала Алекс.

После обеда она настойчиво увела отца подальше и позвала с собой Гарри и Джеймса, остальным сказав, что им нужно посекретничать. Алекс краем глаза увидела, что и в этот раз Мэнди никак не отреагировала, а спокойно сказала Сириусу, что пойдет в их комнату, приляжет. Сириус пообещал, что скоро к ней присоединится, а Алекс про себя подумала, что этого не допустит.

— Ну, что за секреты, ребята? — спросил Джеймс почти шепотом.

— Ну, в общем, вы же знаете про Выручай-комнату? — напрямую спросила Алекс.

— Ну, да, слышали, — Джеймс почесал в затылке.

Алекс сузила глаза — от нее не укрылся взгляд, брошенный Джеймсом на Сириуса, который якобы спрашивал: «Говорить или не говорить?».

— Так вот, я почти уверена, что вы знаете, где она. Хотя и не понимаю, почему вы не отметили ее на карте, — Алекс требовательно смотрела то на отца, то на дядю Джеймса.

Гарри же сидел молча, предоставив Алекс самой разговорить их отцов.

Джеймс с Сириусом еще немного помолчали, глядя друг на друга (у ребят уже который раз появилось ощущение, что эти двое каким-то образом умеют общаться без слов). В конце концов, Сириус произнес:

— Да, мы знаем, где находится Выручай-комната.

Гарри и Алекс едва удержались от ликующих восклицаний.

— Так, где же она? — спросил нетерпеливый Гарри.

— На восьмом этаже, — начал объяснять Джеймс, оглянувшись пару раз, дабы удостовериться, что Лили нет поблизости. — Вход в комнату находится напротив гобелена с Варнавой Вздрюченным, которого лупят тролли, ну вы, наверное, видели.

Ребята согласно закивали, и Джеймс продолжил.

— Чтобы попасть в комнату, нужно пройти мимо стены три раза, при этом сосредоточившись на том, как вы хотите, чтобы комната выглядела. И тогда дверь появится.

— Главное, хотеть этого очень сильно, — добавил Сириус. — У вас действительно должна быть необходимость, чтобы попасть туда.

— Так, а почему вы не отметили комнату на карте? — снова поинтересовалась Алекс.

— Видишь ли, комната каждый раз является тебе разной, ну а здесь важно то, что она разных размеров. Ее просто невозможно нанести на карту, понимаешь? — пытался объяснить Сириус. — Ее как будто нет, но она есть.

Гарри показалось, что его мозг сейчас взорвется, поэтому он просто спросил:

— А как вы нашли эту комнату? И как ее использовали?

— О, сынок, это долгая история, — хохотнул Джеймс.

Сириус поддержал его смешок, но, несмотря на то, что история долгая, им ее рассказали. А потом описали почти все случаи, когда они ею пользовались. На это ушло, наверно часа два, и могло уйти еще больше, но в это время пришла Мэнди, потерявшая Сириуса.

— А, дорогой, вот ты где, а я тебя потеряла, — улыбнулась она, опустившись к Сириусу на колени и поцеловав его в щеку. — О чем болтаете?

Все как-то смешались, не зная, что ей ответить, и она явно почувствовала, что пришла не вовремя. Алекс ликовала, но только внутри себя, снаружи она искренне изображала замешательство. Первым нашелся, что ответить, Джеймс:

— Да так, о том, о сем, — произнес он.

Сириус наградил его взглядом «ничего получше не мог придумать, Сохатый?».

— Да, милая, просто болтаем, — произнес Сириус вслух, ласково приобняв Мэнди.

Алекс уже было решила, что все, на сегодня отец для нее потерян, но тетя Лили вновь спасла ситуацию. Серьезно, она стала просто героем для Алекс за последние полтора дня.

— Не хотите прогуляться в лес? Там так распогодилось, — она лучезарно улыбнулась.

Все согласились, и, быстро собравшись, отправились на прогулку.

Лес в Годриковой лощине был очень красив. Он был не такой, как Запретный лес в Хогвартсе. Этот лес был светлым и в нем, действительно, было очень сложно заблудиться. Алекс, не теряя времени, схватила отца за руку и вновь начала болтать обо всем на свете. Мэнди шла рядом с ними, и к ярому негодованию Алекс она тоже взяла Сириуса за руку. Наверно, со стороны они могли бы смотреться как семья — мама, папа и дочь, но Алекс такое положение дел абсолютно не устраивало. Внезапно, Алекс увидела дерево, на которое в детстве залезала вместе с отцом. Она тут же ухватилась за эту идею.

— Пап, помнишь, мы залезали на это дерево несколько лет назад? — она лукаво посмотрела на отца.

Он ее моментально понял, и они побежали к дереву. Буквально через минуту на несчастном дереве сидели Сириус, Алекс, Гарри и Брэндон. Все четверо удобно устроились каждый на своей ветке, а Лили вместе с Ивэтт охали, боясь, что кто-нибудь может упасть.

Когда все слезли с дерева, начались догонялки. Сириус, Джеймс, Гарри, Алекс, Брэндон и Холли носились по лесу, как сумасшедшие. Лили, Ивэтт, Мартин и Мэнди медленно прогуливались, весело болтая и изредка посмеиваясь над пробегавшими мимо.

Алекс успевала не только быстро бегать, но и приглядывать за Мэнди. К ее огорчению, та совсем не выглядела расстроенной оттого, что Сириус вновь не уделяет ей внимание. Алекс хотелось кинуть в эту Мэнди камнем, чтобы хоть как-то сбить с ее лица это дружелюбие и приятную улыбку.

К вечеру все так устали, что сил у них хватило только на ужин, после которого все разбрелись по спальням. Точнее, все кроме Алекс и Гарри. Они договорились встретиться внизу, когда смогут, вернее, когда Холли и Брэндон уснут. К счастью, и Брэндон, и Холли так вымотались, что крепко уснули, как только легли в кровать, поэтому ребята беспрепятственно покинули свои спальни практически одновременно. Они устроились на полу в гостиной перед камином, готовые в любую секунду пригнуться — тогда за диваном их будет не видно. Но им повезло, так как в это время никому не приспичило спуститься вниз, чтобы попить воды или типа того.

— Что ты задумала? — прямо спросил Гарри у Алекс.

— Ты о чем? — Алекс невинно похлопала глазками, хоть Гарри и не мог видеть этого в темноте.

— Сама знаешь, я о Мэнди. Слушай, она кажется мне славной, так почему бы не…

— Так почему бы тебе не лезть не в свое дело, а, Гарри? — ядовито прошипела Алекс.

— А ты не думала о том, что Сириусу может быть одиноко? По-моему, Мэнди лучшая из всех девушек Сириуса!

— Что, уже влюбился? — съязвила Алекс.

— Да ну, хватит уже! — возмутился Гарри. — Что плохого она тебе сделала? Она даже ни разу за сегодня не обиделась на него, хотя ты сделала все для того, чтобы они с Сириусом не проводили время вместе.

— Она плохо на него влияет, — повторила Алекс.

— Ты все думаешь про этот прием у министра? Да это было всего один раз!

— Она вечно трогает его волосы! Видимо, ей нравится, когда он похож на девчонку!

— Да даже если Сириус отрастит волосы до колен, он не станет похож на девчонку!

Алекс и Гарри возмущенно смотрели друг на друга, хотя на самом деле никто из них не мог толком увидеть этого.

— Гарри, по-моему, ты каждый раз обещаешь не вмешиваться, а в итоге суешь свой нос в эти дела. Или ты забыл, что мы поссорились на Рождество именно из-за этого?

— Нет, не забыл, — пробурчал Гарри. — Ладно, оставим это. Только знай, что бы ты ни сделала с Мэнди, я буду тебя молча осуждать.

— Заметано, — улыбнулась Алекс. — Все-таки клевый день получился.

— Ага, — Гарри тоже расплылся в улыбке.

Они еще около часа просидели в гостиной, болтая о прошедшем дне. О Мэнди больше не вспоминали.

Утро следующего дня ознаменовалось ужасной новостью, ужасной для Алекс. Остальных она, конечно, тоже несколько расстроила, но Алекс была просто в шоке. Утром за завтраком Сириус объявил, что ему придется вновь выйти на работу, хоть он и взял пять дней выходных, чтобы побыть у Поттеров. Мэнди решила не оставаться здесь без Сириуса и засобиралась домой.

Гарри, конечно, был расстроен отъездом Сириуса, но все-таки в его душе было больше ликования. Он был рад, что Мэнди уезжает, и Алекс не успела сделать ей ничего плохого.

Алекс же была просто в бешенстве. «Надо было кинуть в нее вчера камнем!» — настойчиво проносилось у нее в голове. «Она могла бы решить, что я сумасшедшая, и держалась бы от меня подальше, а заодно и от папы». Плохо было то, что именно на этот день была намечена пасхальная игра, а настроение у Алекс испортилось настолько, что она убежала наверх, не закончив завтрак и не простившись с отцом.

Мэнди посмотрела вслед убежавшей Алекс с некоторым шоком, потому что вчера девочка показалась ей веселой и, так сказать, уравновешенной. Она и подумать не могла, что новость об отъезде отца опечалит ее так сильно.

— Может, тебе стоит пойти за ней? — предложила она Сириусу. — Наверное, она не понимает, как важна для тебя работа.

— Нет, Мэнди, она прекрасно все понимает, — улыбнулся Сириус. — Она вообще себя редко так ведет, когда я внезапно уезжаю. Думаю, причина здесь не только в этом.

— А в чем тогда? — Мэнди явно не поняла Сириуса.

— Видишь ли, дело скорее в тебе, — Сириус собрался раскрыть карты. — Я решил не говорить тебе заранее, но одной из важнейших целей жизни Алекс является избавление меня от моих подружек, — Сириус усмехнулся. — Просто она не успела ничего такого сделать с тобой, а наверняка собиралась, а я своим отъездом испортил ей все планы.

— Но, подожди, так почему ты не собирался ничего мне говорить? — изумилась Мэнди. — И, стоп, Алекс вчера вела себя так хорошо, я не понимаю…

Ее слова прервало хихиканье Гарри.

— Что смешного? — поинтересовался Сириус, у крестника. — Ты что-то об этом знаешь?

— Я-то знаю, — самодовольно улыбнулся Гарри. — Но просто не ожидал, что ты все это отлично понимаешь. И Алекс вела себя хорошо просто потому, что присматривалась к вам, — обратился он к Мэнди. — А так, разумеется, она попыталась бы сжить вас со свету в ближайшие дни. Только я ничего не говорил, — улыбнулся Гарри и вышел из-за стола.

— Ого, — выдохнула Мэнди. — Сжить со свету? Серьезно?

— Более чем, — подтвердил Сириус. — Но я думаю, что с тобой бы у нее все равно ничего не вышло.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что ты не такая, как все мои прошлые девушки. Все они возмутились бы еще вчера, когда Алекс явно старалась держать меня от тебя подальше, — улыбнулся Сириус. — Да, обычно она предпочитает Гарри, такое рвение у нее было вчера только из-за тебя. Думаю, ее весьма позлил твой невозмутимый вид.

Мэнди нерешительно улыбнулась.

— Так это все хорошо? — спросила она.

— Да, более чем, — ответил Сириус и поцеловал ее. — Думаю летом нам втроем стоит провести побольше времени вместе, только нам втроем. И я уверен, что с тобой не пройдут все ее фокусы, потому что ты не из слабохарактерных.

В этот момент в столовую влетела сова и, грозно ухнув, уронила перед Сириусом громовещатель, который очевидно был заколдован так, что закричал сразу, как только коснулся поверхности стола.

«Сириус Блэк! Тащи свою задницу в министерство, немедленно!» — прогремел конверт голосом Грозного Глаза Грюма и взорвался, осыпав стол пеплом.

— О, думаю, мне действительно пора, — усмехнувшись, произнес Сириус. — Пока, дорогая.

Он поцеловал Мэнди на прощание и, подхватив сумку с вещами, направился в гостиную, чтобы воспользоваться камином. Мэнди грустно вздохнула, проводив его взглядом, и решила долго не засиживаться. Через пять минут и она покинула дом Поттеров.

— Алекс, эй, Алекс! — позвал Гарри, заходя в комнату к Холли. — Ты долго собираешься здесь отсиживаться? Скоро приедут Невилл, Рон и близнецы, вот-вот начнется игра.

Алекс лежала ничком на кровати, уткнувшись лицом в подушку.

— Я не хочу, — невнятно пробормотала она.

На миг Гарри застыл от изумления.

— Как это, не хочешь?

— У меня нет настроения, — все так же отвечала Алекс куда-то в подушку.

— Ну, Алекс, нельзя так расстраиваться из-за какой-то Мэнди. До летних каникул осталось всего два месяца, если они с Сириусом будут еще встречаться, то у тебя будет полно времени на то, чтобы разделаться с ней. Хотя я, конечно, против этого, — поспешил добавить Гарри.

С тяжким вздохом, Алекс села на кровати. Она выглядела несчастной, поэтому Гарри сел рядом с ней и приобнял ее.

— Ну же, Алекс, не кисни, пошли повеселимся, — Гарри изо всех сил пытался подбодрить подругу.

Вдруг дверь распахнулась, и на пороге показался Брэндон.

— А, вот вы где, — он окинул взглядом открывшуюся ему картину. — Там прибыли гости, тетя Лили велела вас позвать.

— Да, мы уже идем, — Гарри поднялся с кровати и потянул за собой Алекс. — Ну же, давай!

Вообще, Алекс резко изменила свой настрой, как только в комнату вошел Брэндон. Она не хотела, чтобы ее видели не в настроении, поэтому и ушла наверх. А теперь Гарри тянул ее за руку обратно вниз, чтобы она изображала на лице беззаботное веселье. Да уж, не на такие каникулы она рассчитывала.

Внизу вновь было очень много народу. Невилл прибыл с бабушкой — очень строгой женщиной, которая сейчас беседовала с Лили и миссис Уизли. Из детей Уизли были не только Фред, Джордж и Рон, но также их младшая сестра Джинни. Премилое создание, державшее маму за руку, разительно отличалась от Холли, которая радостно разговаривала с Роном, хотя видела его лишь второй раз в жизни.

Когда Брэндон, Гарри и Алекс спустились вниз, Лили тут же объявила:

— Теперь, когда все в сборе, мы можем начать игру. Так, всех, кто будет играть, прошу подойти ко мне.

К Лили подошли Гарри, Алекс, Брэндон, Рон, Холли и Невилл. Фред и Джордж изо всех сил упирались, поскольку считали, что это развлечение для маленьких.

— Да вы не хотите играть, потому что я вас сделаю, спорим? — быстро сориентировался Гарри. И он попал в яблочко.

— Что? Да мы надерем вам задницы, — самоуверенно заявил Джордж, и они с Фредом тут же вышли вперед под неодобрительное шипение своей матери (видимо, слово «задница» все-таки произносить не следовало).

Стеснительная Джинни последовала за близнецами, с трудом отпустив руку мамы.

— Итак, думаю, все понимают, в чем заключается игра. На всей нашей территории на улице, а также в гостиной и на кухне спрятаны яйца. Каждому я дам зачарованную корзинку, чтобы яйца не выпали из нее, когда вы будете лихорадочно бегать в их поисках, — Лили улыбнулась. — Когда последнее яйцо будет найдено, прозвучит специальный сигнал, и я остановлю игру. Естественно, победителем будет тот, кто соберет больше всех яиц. Итак, подходите за корзинками.

Ребята разобрали корзинки и выстроились в линию, в ожидании дальнейших указаний.

— Миссис Поттер, а почему нигде не видно яиц? — спросил Невилл, оглядывая гостиную с непониманием.

— Потому что это зачарованные яйца, — объяснила Лили. — Они появятся, когда я произнесу специальное заклинание, тогда и начнем игру. Давайте теперь все выйдем в сад, там вы разойдетесь в разные стороны, и будете ждать сигнала.

Гарри, Алекс, Брэндон, Рон, Фред, Джордж и Холли кинулись в сад со всех ног, словно уже это определяло их успех. Невилл и Джинни нерешительно плелись за ними. Когда все ребята разошлись в разные стороны, Лили махнула волшебной палочкой, одновременно крикнув: «Начали!»

— Миссис Уизли, миссис Лонгботтом, Ивэтт, давайте, сядем на террасе, пока кто-нибудь из ребят в нас не врезался, — они прошли на террасу, где эльф подал им чай.

Как только они покинули площадку перед домом, там тут же разыгралась нешуточная борьба между Алекс и Гарри, которые, похоже, следовали по одному маршруту.

— Гарри, не пихайся! — ворчала Алекс.

— Сама не пихайся! — возмущенно пропыхтел Гарри, выхватив яйцо у Алекс из-под носа.

Через час уставшие ребята уже по третьему разу обыскивали всю территорию, но никак не могли найти всех яиц.

— Мам, ну куда ты их засунула? — в отчаянии произнес Гарри. — Может, на крыше?

— Нет ничего на крыше, дорогой, — поспешила заверить его Лили. — А вы все нашли в сарае?

— Я там уже четыре раза посмотрела, — устало ответила Алекс.

— Ой, а почему в пруду вода теплая? — вдруг спросила Джинни, стоявшая у маленького прудика, расположенного на территории Поттеров.

— Даже и не знаю, — улыбнулась Лили, которая каждый год добавляла в игру все новые и новые места.

Джинни проворно засунула руку в воду и выудила оттуда целых три яйца. Как только последнее яйцо оказалось у Джинни в корзине, раздался приятный мелодичный звон, и Лили объявила, что игра закончена.

— Мам, как ты додумалась до того, чтобы засунуть яйца в пруд? — изумился Гарри.

— Просто ты так настойчиво искал их там в прошлом году… Думала, ты догадаешься.

Лили по-очереди посчитала яйца у каждого в корзине, после чего объявила, что победила Джинни.

— Молодец, сестренка! — воскликнули Фред и Джордж.

— Видел, Поттер, наша младшая сестра тебя сделала! — не унимались близнецы, прекрасно видя и без того расстроенное лицо Гарри.

— Да ну вас, — грустно протянул Поттер, плюхнувшись в кресло.

— Да, Гарри, тебе не хватило всего одного яйца, и ты бы сравнялся с Джинни, — произнесла Лили.

— Спасибо, мам, — пробурчал Гарри, разглядывая свои ботинки.

— Ладно, не грусти, сейчас будем обедать, — подбодрила его Лили. — Так, Джинни, а это тебе.

Лили протянула Джинни большую корзину, полную разнообразных сладостей в форме яиц, а посередине сидел огромный шоколадный кролик.

— Ой, спасибо большое! — радостно пропищала Джинни, разглядывая подарок.

Остаток дня прошел очень даже хорошо. К обеду приехал Джеймс, который отлучился по делам утром. Он развлекал ребят разными историями, потом играл с Роном в шахматы и проиграл. Рон был несказанно счастлив выиграть у Джеймса Поттера, наверно, для него это стало одним из лучших дней в его жизни. Близнецы, Рон, Брэндон, Алекс и Гарри нашли общий язык и вшестером скрылись наверху. Холли и Джинни слушали рассказы Невилла о Хогвартсе — они готовы были слушать истории о школе часами, и неважно было, кто их рассказывал.

Оставшиеся каникулы пролетели незаметно. Брэндон с родителями уехали через три дня после пасхальной игры. Алекс была рада, что Брэндон не упоминал о валентинке, которую прислал ей в феврале. Также она была благодарна Гарри за то, что тот не изводил их дурацкими кричалками и не обзывал женихом и невестой. Сириус приехал в последний день каникул, посидел за ужином буквально час и вновь отправился на работу. А Алекс и Гарри почти всю последнюю ночь проболтали, вспоминая все события, произошедшие за каникулы.

— Знаешь, — прошептал Гарри, когда было уже около 4 часов ночи. — Дома, конечно, хорошо, но в Хогвартсе лучше.

— Почему ты так думаешь? — засмеялась Алекс, явно припоминая похожую фразу, сказанную Гарри по дороге в Лондон.

— Мы там можем делать все, что захотим. Да, конечно, нужно ходить на уроки и все такое, но там нам никто не запретит есть то, что ты хочешь, одеваться так, как ты хочешь (ну, я не имею в виду мантии, конечно). И наши ночные приключения! А теперь еще и Выручай-комната в нашем распоряжении, — Гарри растянулся на кровати Алекс, мечтательно улыбаясь.

— Да, — произнесла Алекс, глядя на профиль Гарри, четко очерченный, благодаря лунному свету, падавшему из окна. — Я согласна со всем, что ты сказал. Хогвартс — лучшее место на свете.

Глава опубликована: 09.04.2015

Глава 15. Снова война?

Поздно вечером 24 апреля в штабе авроров в министерстве магии было так же многолюдно, как и днем. Все были в боевой готовности. Нет, никто не носился по отделу в панике или что-то вроде того. Все авроры находились на своих местах, и все они были готовы сорваться с этих мест в любой момент. Грозный Глаз Грюм лично руководил всей операцией. Его правой рукой был Сириус Блэк, на лице которого сегодня не было привычной чуть легкомысленной улыбки. Планы Пожирателей смерти так и не были выявлены, поэтому в Аврорате старались сделать все, что в их силах, чтобы избежать слишком масштабных последствий.

Когда время перевалило за полночь и наступило 25 число, атмосфера в отделе стала еще более напряженной. Сириус выбрался из своего кабинета и устроился за столом в так называемой общей комнате, где было рабочее место Мэнди. Он в задумчивости облокотился на стол, стараясь игнорировать аврора, сидевшего неподалеку. И его нетрудно было понять. Мужчина, уже в летах, что означало немалый опыт работы, явно нервничал. Он раздражающе тряс правой ногой и теребил в руках перо. Сириусу это показалось странным, и он немного поменял позицию, сдвинувшись влево, чтобы лучше разглядеть лицо мужчины. Каково же было его удивление, когда он узнал в нем Мэтта, с которым не раз работал вместе. И Сириус не мог вспомнить хоть раз, когда Мэтта бы так трясло, хотя они бывали в таких переделках, что некоторым в отделе даже и не снились. Обеспокоенный поведением товарища Блэк встал и подошел к нему.

— Эй, Мэтт, старина! — он дружески хлопнул мужчину по плечу, от чего тот аж подпрыгнул на стуле и наконец-то выронил многострадальное перо из рук.

— А, Сириус, — пробормотал Мэтт, пряча взгляд.

— С тобой все в порядке? — участливо поинтересовался Сириус, стараясь заглянуть Мэтту в глаза. Но тот продолжал отводить взгляд и не удостоил своего начальника ответом, тогда Блэк посерьезнел — у него был нюх на явно нехорошие вещи. — Мэтт! Я с тобой разговариваю! В чем дело? Посмотри на меня!

Авроры, находившиеся поблизости, начали поглядывать в их сторону, но зато приказной тон Сириуса возымел успех. Мэтт поднял на него полный испуга взгляд.

— Я думаю, мне нужно кое-что тебе рассказать, — с трудом выговорил он. — А то будет хуже.

Сириус нахмурился еще сильнее.

— Говори, — отрывисто произнес он.

— Давай отойдем подальше, — Мэтт кивнул взглядом на столик Мэнди, который стоял чуть в отдалении.

Сириус кивнул, и мужчины отошли к столу секретаря.

— Слушай, я знаю, что должен был сказать раньше, но просто не мог решиться, — начал Мэтт, напрасно пытаясь унять дрожь в руках. — Это связано с событиями, которые происходят сейчас… Я не знаю, что предпримут Пожиратели, — на этих словах Сириус напрягся. — Но я знаю человека, который сейчас…

В этот момент зазвучала тревога. Все авроры подскочили со своих мест, готовые аппарировать. Грюм выскочил из своего кабинета, выглядя еще более помешанным, чем обычно.

— Все аппарируем в Элстон, беспорядки на Топ Стрит! — буквально проревел Грозный Глаз.

Вокруг тут же раздались хлопки аппарации, а Сириус, прежде чем исчезнуть, повернулся к Мэтту.

— Как только заварушка закончится, жду тебя в своем кабинете, — скороговоркой произнес он и аппарировал.

Оказавшись в Элстоне, Сириусу показалось, что он перенесся в прошлое. Около дюжины домов полыхало ярким пламенем, где-то дальше в деревне раздавались крики, в воздухе витал отвратительный запах горящей плоти, а в довершение картины над каждым из горящих домов парило по черной метке.

Сириус аппарировал туда, откуда доносились крики, логично предполагая, что именно там сейчас орудуют Пожиратели. Все авроры поступили также, переместившись на центральную площадь. Каково же было их удивление, когда Пожирателей там не оказалось. Рядом с центральной площадью горела церковь, над которой висела еще одна черная метка. Там находились лишь плачущие люди, зовущие на помощь несчастные магглы.

Грюм рвал и метал, раздавая команды. Он послал часть авроров заниматься горящими домами, другой части было приказано успокаивать и допрашивать местных жителей, а еще одна часть отправилась на поиски Пожирателей.

Спустя час никаких продвижений в деле не было. Да, они выяснили, что это действительно были Пожиратели смерти. Авроры подсчитали число убитых. Всем магглам изменили память ответственные за это люди. И больше ничего.

— Все, возвращаемся, — прорычал Грюм, когда стало ясно, что больше в Элстоне делать нечего.

Сириус прошел в кабинет за Грозным Глазом, хотя это больше напоминало не кабинет, а музей всех возможных артефактов, защищающих от темных сил. Грюм уселся в свое кресло и отстегнул деревянную ногу. Положив ее прямо на стол, он призвал огневиски и два стакана. Они молча выпили, после чего Грюм уже спокойнее произнес:

— Итак, Блэк, что мы имеем?

Сириус вздохнул.

— Пожиратели смерти напали на Элстон где-то в 3 часа ночи. В этой деревушке проживал только один маг — Энтони Коллинз, он и сообщил в министерство, что было совершено нападение. Сигнал поступил к нам в аврорат в 3:15. Когда мы прибыли на место, Пожирателей уже и след простыл. Было убито 26 человек, сожжено 12 домов и церковь. Раненых не было, разве что все магглы были в шоке, но им уже прочистили мозги. Все.

— Все, — эхом отозвался Грюм. — Что ты думаешь по этому поводу, Блэк?

— Думаю, что деревеньку выбрали, потому что официально там не зарегистрирован ни один волшебник. Этот Коллинз недавно вышел на пенсию и переехал туда вроде всего месяц назад…

— А Коллинз тоже убит? — встрепенулся Грюм, надеясь, что Коллинз бесследно исчез, что означало бы тоненькую ниточку, которая могла бы вывести на Пожирателей.

— Да, убит, — мрачно подтвердил Сириус. — Что еще я могу сказать. Очевидно, что Пожиратели хотели произвести впечатление, напомнить о себе, и им это удалось. У нас нет ни малейшей зацепки. Да, конечно, наши люди будут там работать еще несколько дней, но не думаю, что мы что-нибудь найдем.

— Значит, ничего, — подытожил Грюм.

Сириус кивнул, но где-то на середине кивка он вдруг встрепенулся.

— Мерлин, я совсем забыл! — Сириус хлопнул себя по лбу и вскочил с места. — Мэтт прямо перед сигналом хотел мне что-то сказать насчет Пожирателей, я сказал ему прийти сразу по возвращению в отдел! Давай, Грюм, цепляй свою ногу, он должен ждать меня в кабинете!

— Эй, Блэк, помедленнее, — произнес Грюм, цепляя ногу. — Кто такой Мэтт?

— Ну, Мэттью Батлер!

— Ах, этот… Да уж, натерпелся я с ним в свое время, — проворчал Грюм, вставая. Приняв горизонтальное положение, он устремил свой волшебный глаз в сторону кабинета Сириуса, чтобы удостовериться, что их там действительно ждут.

— Это еще что за… — Грюм побледнел и быстро, насколько позволяла его деревянная нога, заковылял прочь из кабинета.

— Эй, что там, Грозный Глаз? — обеспокоено спросил Сириус, следуя за своим начальником.

Но Грюм ему ничего не ответил. Они быстро пересекли коридор, и Грозный Глаз распахнул дверь в кабинет Сириуса. Крепко ругнувшись, Грюм круто развернулся и пошел в сторону общей комнаты, а Сириус, наконец, смог разглядеть, что же такое случилось в его кабинете.

В его кресле сидел Мэтт, а точнее его труп. Широко распахнутые серые с примесью зеленого глаза смотрели прямо на Сириуса, изо рта текла кровь, но других повреждений на теле видно не было.

Грюм орал на весь Аврорат, задаваясь теми же вопросами, что и Сириус: «Кто мог это сделать?» и «Как сюда мог пройти посторонний человек, если только это не сделал кто-то из своих?» Пару минут спустя Грюм вернулся с двумя экспертами. Сириус и Грюм вышли в коридор, чтобы им не мешать, но оставили дверь открытой. Один из экспертов начал махать палочкой где-то в районе пола, аккуратно двигаясь по всему кабинету. Второй же колдовал у трупа, чтобы определить причину смерти.

— Ну что? — спросил Грюм спустя пол минуты.

— Авада, — ответил волшебник, изучавший тело. — Язык вырезали, есть следы пыток Круциатусом перед смертью.

— Говоришь, он хотел тебе что-то сказать о Пожирателях? — уточнил Грюм у Сириуса. — Так, а что у тебя? — Грюм повернулся к другому волшебнику.

— Никаких следов борьбы и темных заклинаний. Его точно убили не здесь. Человек, который это сделал, явно профессионал — он замел за собой все следы.

Грюм что-то невнятно прорычал, а Сириус вдруг спросил:

— А, скажите, язык отрезали, когда он уже был мертв?

— Нет, — эксперт покачал головой и немного поморщился. — Он тогда еще был жив.

— О, Мерлин, — прошептал Сириус.

— Да, Блэк, и не говори, — произнес Грюм. — Давненько такого не было, а? Такие события в самом сердце Аврората… Нужно сделать все, чтобы газетчики не пронюхали, что с ним случилось. А теперь скажи мне, кто видел, что вы разговаривали?

— Это было в общей комнате, — задумчиво произнес Сириус. — Мэтт вел себя странно, и я на него прикрикнул, так что на нас таращились почти все, кто там был.

— Да уж, ничего хорошего.

— Но никто не слышал, о чем мы говорили, — добавил Сириус. — А тот, кто убил Мэтта, точно сделал это из-за того, что он пытался мне рассказать о пожирателях.

— Значит, этот кто-то все слышал, Блэк.

— Или этот кто-то может читать по губам, — предположил Сириус.

— Или этот кто-то был невидимым, — продолжил Грюм. — Принеси мне воспоминание об этом моменте, да и сам как следует его пересмотри — может, что и заметишь.

— Окей.

Отдав свой кабинет на растерзание экспертам, которых там теперь было в разы больше, Блэк временно обосновался в общей комнате, хотя Грюм и предложил ему свой кабинет. Сириус два часа просидел, ломая голову над тем, кто мог услышать их с Мэттом разговор и что же Мэтт хотел ему сказать. «Это связано с событиями, которые происходят сейчас… Я не знаю, что предпримут Пожиратели, но я знаю человека, который сейчас…» Сириус вновь и вновь прокручивал эти слова у себя в голове. Значит, Мэтт знал человека, который связан с Пожирателями, это очевидно. Но почему же он решился сказать об этом только сейчас?

— Сириус! — раздался над ухом голос Мэнди, которая уже пришла на работу.

Сириус взглянул на часы и с удивлением обнаружил, что действительно уже 9 утра.

— Что там произошло на самом деле? — Мэнди потрясла перед его лицом свежей газетой.

— На самом деле? — переспросил Сириус.

Он резко выхватил газету из рук Мэнди, просмотрел статью, посвященную ночному нападению, и горько усмехнулся, возвращая прессу обратно.

— Все так и было на самом деле.

Он встал, намереваясь пойти в медицинский пункт при Аврорате и выпить там пару восстанавливающих зелий, потому что ему предстояло еще много работы.

— Эй, ты куда? — остановила его Мэнди. — Расскажи…

— Потом, детка, — отмахнулся он.

Сириус, погруженный в свои мысли, вышел из общей комнаты, а Мэнди осталась стоять с газетой в руках.

Через 10 минут Сириус уже вполне бодрым и настроенным на дальнейшую работу вошел в кабинет к Грюму.

— А, вот и ты! — воскликнул Грюм. — Как раз вовремя. Возьмешь на себя допрос вдовы Батлера?

— Вообще-то я за этим и шел, — ответил Сириус. — Ей уже сообщили о муже?

— Да, она уже ждет в четвертой комнате, — отозвался Грюм.

— А так никаких подозрительных дел за Мэттом не замечалось последнее время? — спросил Сириус.

— Нет, он абсолютно чист, — недовольно произнес Грюм. — И чего ты его Мэттом называешь? Ты у нас вроде всем или клички дал или только по фамилиям, — Грюм сузил глаза, а точнее глаз, и с подозрением уставился на Сириуса.

— Просто он всегда просил называть его Мэттом, — пожал плечами Блэк. — Я так понял, что он почему-то не особо любил свою фамилию…

— Еще бы! — прервал его Грюм. — Ты хоть знаешь, что он из тех самых Батлеров?

— О, — тупо произнес Сириус.

— Вот-вот. И его лишили наследства, потому что он спутался с грязнокровкой, — объяснил Грюм.

— То есть со своей женой? — уточнил Сириус.

— Да. Аманда Батлер. А теперь иди и займись ей.

Сириус отсалютовал Грюму и вышел из кабинета. Он быстро дошел до комнат для допросов и распахнул дверь четвертой. Там в кресле сидела женщина лет пятидесяти и комкала в руках платок. Когда Сириус вошел, она подняла на него взгляд и тут же нахмурилась, припоминая.

— Сириус Блэк, верно?

— Да, миссис Батлер, — Сириус уселся на стул напротив женщины. — Я очень сочувствую вашей утрате.

Аманда кивнула, поджав губы.

— Вы готовы сейчас ответить на несколько вопросов? — мягко поинтересовался Сириус.

— Да, — твердо ответила женщина.

Дальше последовало много обязательных банальных вопросов, и лишь десять минут спустя Сириус нащупал ниточку.

— Не появлялось ли в окружении вашего мужа новых людей в последнее время? — задал он очередной вопрос.

— Насколько я знаю, нет, — пожала она плечами, но внезапно ее глаза распахнулись. — Хотя нет, подождите! Правда, не думаю, что вам это поможет, но недавно в Англию вернулся племянник Мэтта — Лео. Его отец, брат Мэтта умер пару лет назад, и Лео после долгих сомнений все же решил вернуться на Родину.

— А это уже интересно, — пробормотал Сириус, быстро делая пометки в блокноте.

— Нет, ну что вы, Лео чудный мальчик! Он совсем не похож на своего деда и отца, он, правда, очень хороший, — женщина улыбнулась впервые за то время, что они здесь находились.

— А как полное имя Лео?

— Ой, оно очень длинное, но я запомнила — так красиво звучит. Леонард Эйс Алан Габриэль Батлер.

— Хорошо, — Сириус записал имя в блокнот.

Они еще немного поговорили, но информация о племяннике оказалась самой стоящей из всего, что сказала Аманда.

После допроса Сириус доложился Грюму и отправился на поиски Леонарда Батлера. К разочарованию Блэка, долго искать не пришлось: племянник Мэтта не скрывался или что-то вроде того. Он исправно зарегистрировался в министерстве, когда вернулся на Родину полгода назад. В его личном деле был указан адрес, по которому Сириус и отправил письмо, вызвав Батлера на допрос сегодня днем. К его удивлению, он прибыл, видимо, как только получил письмо. Сириус находился в общей комнате и просматривал бумаги, когда туда вошел молодой мужчина, который тут же притянул к себе взгляды всех, кто находился в помещении. Этот сероглазый брюнет был чертовски красив — четко очерченные брови, высокий лоб, правильные черты лица, точеные скулы. К тому же, он был высок и крепко сложен, было видно, что он следил за собой. Его волосы не доставали до плеч, но были достаточно длинными. Отросшая челка обрамляла его лицо и немного лезла в глаза, но он не придавал этому значения. Одет он был в джинсы, рубашку и кожаную куртку — Сириус бы ни за что не заподозрил в нем наследника древнего аристократического рода, если бы не знал, кто должен к нему прийти.

— Здравствуйте, — поздоровался мужчина с Мэнди, от его голоса у нее по телу побежали мурашки. — Вы не могли бы мне подсказать, где я могу найти мистера Сириуса Блэка?

— А…, — на секунду Мэнди немного растерялась, глядя на этого красавца. — По какому вы вопросу? — наконец спохватилась она, покраснев.

— Все в порядке, Мэнди, — Сириус поднялся со своего места. — Вы мистер Батлер?

— Да, верно, — мужчина развернулся к нему. — А вы мистер Блэк?

— Да, — Сириус протянул руку для рукопожатия. — Мне жаль вашего дядю.

— Спасибо, — Батлер пожал руку Сириуса.

— Что ж, вы готовы ответить на несколько вопросов?

— Да, разумеется, я хочу помочь вам в расследовании убийства дяди Мэтта. Мы только начали общаться и вдруг такое горе… — мужчина старался выглядеть дружелюбным, но его грусть была явно заметна. — Вы знаете, три года назад я потерял отца, и теперь я жалею, что не решился уехать в Англию сразу после его смерти, тогда у нас с дядей было бы больше времени.

— Еще раз примите мои соболезнования, — произнес Сириус. — Пройдемте за мной.

Сириус двинулся в сторону комнат для допросов, выбрав для этого самую комфортную — комнату номер четыре.

Леонард Батлер расположил его к себе сразу, особенно когда он в самом начале их разговора с улыбкой сказал: «Зовите меня просто Лео. Я обычно так и представляюсь — Леонард «Лео» Батлер. Всегда предпочитал менее официальное обращение…» Да, Лео был очарователен. Если поначалу Сириус думал, что это может быть напускное, то потом он полностью был убежден, что это не так.

Пока Сириус ожидал появления Лео, он ознакомился с историей семьи Батлеров. Это был такой же древний род, как и род Блэков. Дед Лео, Уиллард Батлер, был очень властным человеком, и он был пожирателем смерти. У него было два сына — Реджинальд и Мэттью. Младшего, Мэттью, Уиллард изгнал из семьи и вычеркнул из завещания за связь с маглорожденной. Вскоре Уиллард был убит Волдемортом за то, что был слишком амбициозным. Реджинальд не хотел быть Пожирателем смерти, как отец, но у него не было выбора. Поэтому он вместе с семьей сбежал во Францию. Дальше известно лишь то, что мать Лео умерла через пару лет после переезда, и что его отец занимался там антикварным бизнесом и умер три года назад.

Лео рассказал Сириусу, что его отец был помешан на чистоте крови так же, как дед, только, в отличие от Уилларда, он не желал кровопролития. Когда Лео исполнилось 17 (как раз в тот год, когда был побежден Волдеморт), он сказал отцу, что хочет вернуться в Англию. Но тот был категорически против. После смерти отца Лео лишь спустя два с половиной года узнал, что у него в Англии есть родной дядя, и тут же покинул Францию. Так же он поведал Сириусу, что включил дядю обратно в завещание, буквально месяц назад все было оформлено официально. О дяде и его возможной связи с Пожирателями он ничего не знал. Более того, Лео отказывался верить, что у Мэтта могло быть что-то общее с этим «отребьем».

Таким образом, Сириус так ничего и не добился, о чем он и доложил Грюму, как только Батлер ушел.

— Что ж, у нас есть еще куча друзей и знакомых Мэтта, — Грюм взял со своего стола огромную папку и кинул ее Сириусу. — Развлекайся. И, кстати, твой дом можно вновь использовать для штаб-квартиры? — спросил Грюм как бы невзначай.

— Что? — переспросил Сириус. — Дамблдор собирает Орден?

— Орден, не Орден, — поморщился Грюм. — Он собирает человек 10 из старой гвардии, черт знает зачем. Так мы можем собраться в твоем доме?

— Да, конечно, — Сириус пожал плечами. — Пойду заниматься расследованием.


* * *


25 апреля в этом году выпало на субботу, поэтому ребята сочли необходимым проспать до обеда. Гарри и Алекс, не сговариваясь, покинули свои спальни ровно в час дня. Спустившись в гостиную, ребята сразу почувствовали неладное. У всех старшекурсников, находившихся в гостиной, были крайне серьезные для субботы лица, а ребята с младших курсов выглядели несколько напуганными. Более того, почти все ученики разбились на небольшие группки и что-то обсуждали.

— Ты помнишь, какое сегодня число? — обеспокоено спросила Алекс.

— 25, — выдохнул Гарри. — Думаешь, это Пожиратели?

— Я бы поставила на это все свои карманные деньги.

— Пошли, узнаем у наших, что случилось, — Гарри мотнул головой в сторону Рона, Симуса и Дина, которые заняли диван в укромном уголке гостиной и также о чем-то тихо переговаривались, хотя обычно им было свойственно более легкомысленное поведение.

— Эй, привет! — поздоровалась Алекс, подойдя к ребятам. — Все в порядке?

Рон вздохнул и молча протянул Алекс газету, которая до этого лежала у него на коленях.

— Сами посмотрите.

Алекс, резким движением расправила газету, и они с Гарри увидели пестрящий заголовок «Пожиратели смерти атаковали Элстон». Ниже заголовка также крупными буквами шли еще два предложения: «26 человек убито» и «Авроры не смогли ничего сделать». Переглянувшись, Гарри и Алекс начали читать статью о нападении.

— О, Мерлин, — прошептала Алекс, дочитав статью раньше Гарри. — Это ужасно, целых 26 человек погибло.

Ребята молчали, а Гарри, не отрываясь, смотрел на колдографии черных меток.

— Аврорат все проморгал, — произнес Рон. — Они явились слишком поздно.

— Спасибо, Рон, мы умеем читать, — ядовито отозвалась Алекс.

— Я считаю, что авроры не виноваты, — произнес Гарри. — Ну они же не могли расположить патрульных над каждой деревушкой в Англии, верно? Я думаю, что они сделали все, что могли.

— Я согласна с Гарри, — Алекс поддержала друга.

— Ты с ним согласна только потому, что твой отец работает в Аврорате, — сказал Рон, и это было ошибкой.

— Что ты сказал?! — громко воскликнула Алекс, что сразу привлекло внимание со стороны других студентов. — То есть ты намекаешь на то, что я выгораживаю своего отца?! Словно он лично в этом виноват?!

Гарри немедленно стиснул руку Алекс.

— Эй, остынь, — тихо сказал он ей.

— Не он лично, — Рон не собирался сдаваться. — Но сам Аврорат! Мой отец говорит, что Аврорат уже не тот, что после того, как не стало Сама Знаешь Кого, там все расслабились и…

— А с каких пор твой отец стал экспертом по Аврорату? — с вызовом усмехнулась Алекс. — Разве он не работает в каком-то мелком отделе по работе с магглами или вроде того?

Это был удар ниже пояса: все знали, что работа отца и небольшое количество денег у семьи Уизли было слабым местом Рона. Поэтому не было ничего удивительного в том, что Рон вскочил с места и разъяренно уставился на Алекс. Он весь покраснел, пыхтя от ярости.

— Пошла ты! — воскликнул он вместо этого. — Мой отец хотя бы проводит с семьей больше времени, чем раз в год!

— Это говорит о том, что работа моего отца важнее работы твоего! — моментально отреагировала Алекс, хотя это и было ее больным местом.

— Нет, это говорит о том, что мой отец лучше твоего! — яростно выплюнул Рон.

Все в гостиной замерли, ожидая реакции Алекс, и долго ждать им не пришлось. Она зарычала, словно дикая кошка, и кинулась на Рона с кулаками, к чему он совсем не был готов. Алекс буквально вцепилась в него и повалила на пол, а Рон кричал что-то о том, что не будет бить девчонку. Гарри с помощью Симуса оторвал Алекс от Рона и увел ее прочь из гостиной.

Когда они оказались в пустом классе, Алекс оттолкнула от себя Гарри, села на стул и разрыдалась.

— Алекс, — Гарри сел рядом и аккуратно погладил ее по плечу. — Ну, не плачь. Мало ли что он сказал, мы-то с тобой знаем, что Сириус клевый…

— Я не поэтому плачу, идиот, — прошептала Алекс сквозь всхлипывания.

— А почему тогда? — Гарри совершенно растерялся, потому что он, например, совершенно не понимал из-за чего еще можно плакать в такой ситуации.

— Он не стал со мной драться, потому что я девчонка! — прокричала Алекс и разрыдалась еще сильнее.

Гарри не знал, что на это сказать, поэтому он просто продолжал сидеть рядом с ней. Спустя пару минут Алекс сама подуспокоилась и тихо спросила:

— Гарри, ты тоже считаешь меня девчонкой?

— Я считаю тебя своим лучшим другом, — ответил Гарри. — И мне все равно девочка ты или мальчик.

— Но я хочу, чтобы мальчики были со мной на равных! — воскликнула она. — В смысле, остальные.

— Но Рон бы тебя побил, он сильнее, — резонно заметил Гарри.

— Нет, Гарри, этого как раз-таки, мы никогда не узнаем, потому что Рон трус! Он боится драться с девчонкой! — придя к такому выводу, Алекс задрала свой носик к потолку и довольно встала со стула. — Я пойду, умоюсь, встретимся на обеде.

Первое, что бросилось ребятам в глаза на обеде — за столом преподавателей не было Альбуса Дамблдора.

— Мне это не нравится, — прошептала Алекс Гарри на ухо, плюхнувшись рядом с ним. — Если нет Дамблдора, значит все очень серьезно.

Гарри был вынужден с ней согласиться, хотя ему это тоже совсем не нравилось.

— Алекс, неужели снова будет война?


* * *


Вечером в доме Блэков собралась небольшая компания: Альбус Дамблдор, Северус Снейп, Грозный Глаз Грюм, сам хозяин дома, Ремус Люпин, Джеймс Поттер и Кингсли Бруствер.

Сириус сидел в кресле-качалке и пил чай, надеясь, что собрание скоро закончится, и он, наконец, сможет пойти в постель. Завтра с раннего утра его вновь ожидала работа, много работы.

Когда на собрание явился Северус Снейп, Дамблдор тут же поднялся с места.

— Итак, теперь можно начать! Рад, что все вы пришли, — старик оглядел собравшихся своими пронзительными глазами. — Думаю, повод всем известен…

— Повод нам, разумеется, известен, — прервал Дамблдора Грюм. — Но зачем собираться так скоро?

— Да, Аластор, я тебя прекрасно понял, — Дамблдор поднял руки в примирительном жесте. — Да, обстановка сейчас не такая напряженная, и вам может показаться, что мы спешим, но это лишь на первый взгляд. Вы думаете, что Пожиратели совершили единичное нападение и на этом все?

— Если бы они хотели развязать войну, то не стали бы дожидаться 25 апреля, — логично заметил Ремус.

Дамблдор покачал головой.

— Возможно, пока они будут оставаться в тени, но тучи уже начали сгущаться.

Сириус мысленно возвел глаза к потолку — опять эти выражения Дамблдора.

— Думаю, Вы каким-то образом узнали о том, что у Пожирателей вновь наметился лидер? — подал голос Сириус.

— Да, и я считаю, что это Люциус Малфой, — безапелляционно заявил директор.

— Что? Малфой? — вслух удивился Сириус. — Зачем же он тогда выжидал столько времени, прежде чем взять бразды правления в свои руки?

— Я согласен с Блэком, — кивнул Грюм. — И откуда такая уверенность, Альбус?

— Северус? — Дамблдор с едва ли не самодовольной улыбкой на губах повернулся к Снейпу.

— Малфой лично предложил мне присоединиться к старой гвардии еще на Рождество, — произнес Снейп своим обычным замогильным тоном. — Разумеется, я ответил отказом. Тогда Люциус сказал мне, что это будет не просто воссоединение с целью отпраздновать 25 апреля. Он также сказал, что появился некий человек, который оказывает ему существенную поддержку в деле вербовки новых союзников.

— Что за человек? — тут же оживился Грюм.

— Имени Люциус не называл.

— А как долго он помогает Малфою? — спросил Сириус.

— С прошлого лета. Так вот, господа, — Северус внезапно встал и обвел всех собравшихся взглядом. — Я отказался от предложения Люциуса, и это мое окончательное решение. Я больше не буду шпионом, я вообще собираюсь занять нейтральную сторону в грядущем конфликте.

Отсалютовав собравшимся, Снейп покинул дом Блэков. После его ухода в комнате повисла неловкая тишина. Казалось, никто не знает, как лучше отреагировать на заявление и уход Снейпа.

— Что ж, — первым нарушил молчание Дамблдор. — Думаю, Северусу хватило и одной войны.

Сириус с Джеймсом переглянулись.

— А вы уверены, что он, правда, займет нейтральную сторону? — поинтересовался Джеймс.

— Я думал, что вопрос доверия к Северусу был решен уже очень давно, — мягко заметил Дамблдор.

— Ладно, давайте потом разбираться, кто кому доверяет, а кто нет, — громко произнес Грюм. — Альбус, ты нас собрал только ради того, чтобы сообщить о Люциусе? Чтобы мы были с ним осторожнее? Спасибо, по-моему, ни один человек в этой комнате не доверяет Люциусу Малфою после войны. Мы, авроры, — он мотнул головой в сторону Сириуса и Бруствера, — займемся поисками этого неизвестного малфоевского союзника. Так же мы усилим меры безопасности. Так ты только за этим нас собрал?

— В общем-то, да. Еще, я лишь хотел добавить, что надеюсь на каждого из вас. Если вновь наступят тяжелые времена, я хочу быть уверен, что могу надеяться на вашу помощь.

Все кивнули, подтверждая, что Дамблдор может на них надеяться. После чего собрание было завершено и в доме остались только Сириус, Джеймс и Ремус.

— Огневиски? — предложил Сириус.

Джеймс и Ремус промолчали, что Блэк принял за согласие. Разлив крепкий напиток по стаканам, он поставил их перед друзьями. Сам уселся обратно в кресло-качалку, глядя на янтарную жидкость в стакане.

— Черт возьми, только все наладилось, — внезапно произнес Джеймс, залпом приканчивая свою порцию виски. — Я думал, что наши дети вырастут в нормальном мире, без всяких там войн и прочего дерьма.

— Ладно тебе, Джеймс, все будет не так, как тогда, — постарался успокоить его Ремус.

— Да, возможно все будет не так кошмарно, потому что Волдеморт, хвала Мерлину, уничтожен. Но это все равно война, а любая война — это уже плохо.

— Да, подожди ты, Джеймс, — осадил его Сириус. — Может, мы еще разберемся со всем этим. Еще слишком рано говорить о войне, настоящей войне, я имею в виду.

— Да, Джеймс, что-то ты сильно завелся, — Ремус пристально вгляделся в друга.

Джеймс опустил голову на руки и вздохнул, потом поднял глаза на друзей и на одном дыхании произнес:

— Лили беременна.

— О, поздравляю! — в один голос воскликнули Ремус и Сириус, бросаясь обнимать друга.

— Так ты у нас решил многодетным папашей заделаться? — ухмыльнулся Сириус.

— Мы этого не планировали, — Джеймс почесал затылок. — Само как-то вышло…

На этой фразе Ремус и Сириус не выдержали и рассмеялись, да так сильно, что разбудили портрет миссис Блэк. Действительно, странно было слышать такую фразу от отца двоих детей. Джеймс весь покраснел, что вообще редко случалось.

— Эй, кончайте ржать! Я сказал, кончайте ржать!

— Я не могу, — выдавил Блэк сквозь смех. — «Само вышло».

Все еще посмеиваясь, Блэк пошел утихомирить портрет, который теперь вопил на весь дом. Ремус же, тихонько посмеиваясь, похлопал Джеймса по плечу.

— Ну ты даешь, дружище, — улыбнулся он. — Не переживай из-за этого, все твои дети будут в безопасности.

Джеймс уныло кивнул и налил себе еще огневиски. Сириус вернулся, выиграв войну с портретом своей дражайшей матушки.

— Сириус, а почему министерство не замяло эту тему с нападением пожирателей? — внезапно спросил Ремус.

— О, это больная тема, Лунатик, — со вздохом отозвался Сириус. — Сейчас газетчики стали очень независимыми — они больше не подчиняются министерству, даже Ежедневный пророк. Их корреспондент оказался в Элстоне сразу после нападения, и они так быстро состряпали материал, мы даже и глазом моргнуть не успели.

Сириус чуть было не заикнулся о том, что им повезло, что газетчики не пронюхали про труп Мэтта, но вовремя спохватился.

— Знаете, что я вам скажу? — сказал Сириус вместо этого. — Все будет хорошо. Джеймс, не переживай из-за детей, и не вздумай тревожить Лили. В ближайшее время точно ничего не случится, это я вам обещаю.

Хоть Сириус и не мог знать наверняка, но в итоге он оказался прав.

Глава опубликована: 09.04.2015

Глава 16. Операция "Подмена"

События, произошедшие 25 апреля, перестали обсуждаться в Хогвартсе уже через неделю. В газетах больше не появлялось тревожных известий о деятельности Пожирателей, и в школе воцарилась атмосфера некого показного спокойствия. Разумеется, в душе многих студентов все еще оставался осадок после случившегося. Хоть никто и не подавал виду, но всегда, читая свежую газету, ребята страшились новостей о новых нападениях Пожирателей.

Гарри и Алекс были из числа таких учеников. Они продолжали дурачиться, не изменяли себе. Но каждое утро за завтраком Алекс внимательно изучала газету, после чего ободряюще улыбалась Гарри, и они возвращались к своему обычному образу жизни. Хотя, надо заметить, что обычным их образ жизни казался только самим ребятам. За весь год им уже наскучили ночные похождения и все их «будничные» развлечения. Юным мародерам все время хотелось чего-то большего.

За поиском новых впечатлений они не замечали того, как к ним относятся другие ребята в школе. За ними наблюдали и ими даже восхищались ученики младших курсов. Они, в большинстве своем, хотели быть похожими на Гарри и Алекс, хотели проводить время с ними, и даже просто стоять рядом с их компанией считалось очень крутым. А все старшекурсники знали шумных Поттера и Блэк с первого курса Гриффиндора, пророча им большую популярность в будущем. Так что, если подводить итоги первого года обучения ребят, можно заключить, что они добились определенной «известности».

За всеми своими занятиями, ребята и думать забыли о Драко, хотя так полагал только Гарри. Алекс продолжала украдкой бросать взгляды в сторону слизеринца, отмечая некоторые любопытные подробности. Самым примечательным ей казалось то, что Драко внезапно стал самым популярным мальчишкой на своем курсе в Слизерине, и пару раз в библиотеке она видела, как старшекурсники добровольно! предлагали ему помощь с домашней работой. Алекс старалась отгонять мысли о том, что эти изменения произошли после 25 апреля, но они упорно лезли ей в голову. Спасло юную мисс Блэк от постоянных дум о блондине только то, что через месяц должны были наступить экзамены, и даже они с Гарри не были избавлены от нудной подготовки к ним.


* * *


Что же касается Драко Малфоя, то он существенно переосмыслил свое положение в школьном сообществе, в частности, в слизеринском. После подслушанного в библиотеке разговора, он решил, что пора отречься от всей этой гриффиндорской чепухи. Он мог пытаться притворяться гриффиндорцем и дружить с гриффиндорцами, но Драко всегда оставался слизеринцем по сути. Малфой начал думать о том, что его отец в свое время был очень популярным студентом и к нему все относились, как к Гарри с Алекс, но в своеобразной слизеринской манере. Так что Драко, не долго думая, решил стать таким же, каким был его отец (в плане популярности и только). Все пасхальные каникулы он строил планы о том, как завоевать авторитет у своих однокурсников. Но ему очень сильно облегчил работу факт нападения пожирателей на Элстон — после этого события многие слизеринцы вдруг стали проявлять к нему и интерес. С ним стали здороваться даже старшекурсники, также предлагали ему помощь с учебой и все в том же духе. Само это автоматически повысило его авторитет среди ребят с младших курсов. Крэбб и Гойл вновь стали его верной свитой, а со всеми остальными он возобновил нормальное общение. Так же Драко умудрился вернуть дружбу с Блейзом Забини, что было как нельзя кстати. Например, он просто не мог мечтать о лучшем напарнике на уроках, особенно на зельях, так как другие однокурсники, по мнению Драко, были безнадежно тупы.

В данный момент Драко Малфой как раз сидел на уроке зельеварения рядом с Блейзом и наслаждался красотой кипящего в котле зелья. Мешало ему в этом лишь одно обстоятельство: непосредственная близость Гарри и Алекс, или же опасное соседство Поттера и Блэк. Драко так и не удалось избавиться от тоски по их дружбе, но он упрямо старался загнать это чувство куда подальше, и когда Алекс или Гарри попадались ему на пути, он демонстративно отворачивался или менял направление своего движения или место пребывания. Короче говоря, Драко старался их избегать, но, к его величайшему сожалению, на некоторые уроки они ходили вместе, и с этим сделать он уже ничего не мог. Помимо самого присутствия Гарри и Алекс, его раздражали еще некоторые вещи, касающиеся их. Например, если на столе у Драко и Блейза был идеальный порядок, то у двоих гриффиндорцев на рабочем месте царил откровенный бардак, к чему неминуемо придрался Снейп.

— Поттер, Блэк! — внезапно рявкнул профессор. — Сейчас толченые глаза жуков смешаются с измельченной крапивой! Хотя ее, кстати говоря, не нужно было измельчать до такого состояния! Минус десять баллов с Гриффиндора!

С чувством исполненного долга профессор вышел из кабинета, сказав, что скоро вернется. А Гарри и Алекс, наградив Снейпа весьма красноречивыми взглядами, принялись наводить порядок на столе.

Драко понимал, что крестный откровенно придирается к степени измельченности сухой крапивы, но в глубине души Малфой почувствовал некое удовлетворение и даже издал сухой смешок, присоединившись к слизеринцам, которые неизменно хихикали, когда гриффиндорцам доставалось. Доверив Блейзу дорезать последний ингредиент, Драко помешал зелье, как было сказано в учебнике, и принялся ждать, невольно слыша все, что происходит за соседним столом.

— Я его убить готов, — громко прошептал Гарри, очевидно, говоря о профессоре Снейпе.

— Да уж, совсем достал, — проворчала Алекс. — Гарри, не лезь, пожалуйста, к зелью, ты его сейчас испортишь! — воскликнула она через секунду, потому что Гарри порывался помешать зелье.

— Мне скучно, — заскулил Гарри и уронил голову на парту.

— Потерпи, до вечера уже недолго осталось, — в голосе Алекс слышалась усмешка.

— Нужно что-то придумать. Для Снейпа.

— Ты забыл, что мы сделали недавно? — напомнила Алекс.

— Это было сто лет назад! — возразил Гарри. — Нужно сделать ему что-то на прощание, чтобы все лето об этом помнил, — мстительно пробормотал Поттер.

— Что-нибудь придумаем, — отмахнулась от него Алекс. По ее тону Драко не был уверен, что она не забыла об этом в ту же секунду. Потом они замолчали, и Драко решил посмотреть в их сторону. Как только он повернул голову, то тут же встретился глазами с Алекс. Его щеки предательски запылали, и он отвернулся так быстро, что почувствовал неприятную боль в шее. Драко нервно сглотнул и принялся нервно мешать зелье. Как выяснилось позже, он помешал зелье слишком много раз, и оно было испорчено. Первое испорченное зелье. Из-за Алекс.


* * *


Алекс отнеслась к обмену взглядами на зельях не так остро, как Драко. Она не почувствовала смущения, но ей было любопытно, почему это почувствовал он. Но на тот момент у нее было слишком много забот, поэтому она не стала подробно анализировать тему смущения Драко Малфоя, оставив это на потом.

Поздно вечером они встретились с близнецами, дабы помочь им в очень увлекательном деле — подменить тесты в кабинете профессора Бинса. Фред и Джордж, как и подавляющее большинство студентов, ничего не записывали на занятиях по истории магии, поэтому они были уверены, что провалили сегодняшний тест. Но ребята не стали отчаиваться и решили подменить свои ответы ночью.

И вот они, вчетвером, дождались, когда все гриффиндорцы разошлись по спальням, и отправились на очередное приключение.

До кабинета истории магии они дошли совершенно спокойно, не встретив никого на своем пути. Освещая кабинет лишь огоньками на кончиках волшебных палочек, ребята принялись за поиски. Минут десять спустя Фред и Джордж нашли, что искали. Близнецы быстро подменили еще не проверенные тесты.

— Операцию «Подмена» можно считать выполненной, — усмехнулся Фред, направляясь к двери.

И когда он уже взялся за дверную ручку, все четверо с ужасом услышали, что за дверью кто-то есть.

— Нокс! — в один голос прошептали все четверо, из-за чего были услышаны тем человеком, который находился за дверью.

— Что это за звук, моя милая? — раздался голос Филча, который, несомненно, обращался к своей кошке.

Потом до ребят донесся звук шагов, теперь еще ближе к двери, и от испуга они не придумали ничего лучше, чем спрятаться в огромный дубовый шкаф, стоящий рядом с выходом. Благодаря размерам шкафа и собственной комплекции, ребята там уместились. Но стоило им закрыть за собой дверь, как прямо в шкаф вплыл призрак профессора Бинса.

— А вы тут что делаете?! — громко осведомился призрак.

Ребята закричали от неожиданности, а Гарри с Джорджем еще и от резкого ощущения холода, так как профессор Бинс прошел прямо сквозь них. Не думая о последствиях, гриффиндорцы выскочили из шкафа, сбили с ног только что вошедшего в кабинет Филча и бросились бежать так быстро, как только могли.

Алекс умудрилась сохранить свою голову свежей и понимала, куда они бегут. Поэтому, когда они свернули за очередной угол, она крикнула: «Сюда!»; и повела остальных за собой в тайный проход. Когда потайная дверь закрылась за ними, все сели прямо на пол и тихонько засмеялись.

— Это было..., — Фред задумался, подбирая нужное слово.

— Неожиданно, — закончил за него Джордж.

— О, не то слово, — кивнул Гарри. — Не помню, когда я последний раз так пугался.

— И это чувство, когда сквозь тебя проходит призрак — бррр! — поморщился Джордж.

— Зато, было весело, — ухмыльнулась Алекс. — Нужно посмотреть, что теперь поделывает старина Филч, — произнесла она, разворачивая карту.

— О, дело — дрянь, — пробормотала Алекс. — Там откуда-то взялся Снейп, он сейчас стоит прямо рядом с Филчем.

— Мы отсидимся здесь, ничего страшного, — пожал плечами Фред.

— Думаете Филч не успел никого разглядеть? — озабоченно поинтересовалась Алекс.

Все четверо тут же вспомнили, что когда они выбежали из шкафа, первым делом им в глаза ударил яркий свет от фонаря в руке завхоза. Фред с Джорджем переглянулись, пригладив свои весьма узнаваемые рыжие волосы.

— Я не думаю, что у него было достаточно времени, чтобы кого-то разглядеть, — задумчиво произнес Гарри. — Нас с Алекс он точно не узнал бы. Он же не может помнить каждого ученика, тем более мы всего лишь первокурсники…

Близнецы усмехнулись.

— Вас? Не узнали? — Джордж хохотнул.

— Может, Филч и не в состоянии знать каждого ученика в школе, но вас-то все знают, — произнес Фред, как нечто само собой разумеющееся.

— Что?! — в один голос переспросили Гарри и Алекс.

— Ой, только не делайте вид, что сами этого не понимаете, — Фред закатил глаза.

— Смотрите, — внезапно произнесла Алекс, посмотрев на карту. — Снейп с Филчем куда-то идут.

— Они идут наверх, — констатировал Гарри.

— Неужели они идут в гриффиндорскую башню, — прошептал Джордж.

— И что делать? — спросил Гарри, обреченно вздохнув. — Мы не успеем туда раньше них.

— Пивз, — вдруг произнес Фред.

— Что Пивз? — непонимающе переспросила Алекс.

— Он нам поможет и, к счастью, я его слышу, — быстро объяснил Фред. — Как это открыть?

Алекс открыла проход, и они выбрались обратно в коридор, где и в самом деле был Пивз — у него было очень важное занятие, он пачкал чернилами картину неподалеку, весело что-то напевая себе под нос.

— Пивз, дружище! — как можно более непринужденно произнес Фред.

Полтергейст резко повернулся и издал непонятный, но явно радостный звук, увидев перед собой четырех учеников.

— Да ты, Пивз, что-то совсем теряешь хватку, — протянул Фред разочарованным тоном. — Малюешь кляксы на картинах…

Оба близнеца сделали крайне грустные лица и покачали головами. Пивз уже не радовался — он прищурил свои злые глазки, глядя на близнецов с подозрением.

— Так-так-так, — пробормотал Пивз. — А что вы, четыре ученика, делаете здесь ночью? Должно быть, мне следует позвать Филча…

Пивз продолжал злобно на них поглядывать, а его губы сложились в ужасную ухмылку.

— Вот именно! — воскликнул Фред. Гарри и Алекс переглянулись, сойдясь на том, что у Фреда, очевидно, есть какой-то план.

— Филч! — повторил Фред. — Ты тут портишь картины, а он точит на тебя зуб! Да ты хоть знаешь о том, что Филч вчера снова ходил к директору и жаловался на тебя? Да, именно так! А ты знаешь, о чем он вновь просил Дамблдора? Чтобы он выгнал тебя из школы!

По мере того, как Фред говорил, Пивз становился все злее и злее. На последней фразе он резко вскинул голову наверх, будто что-то высматривая, после чего испустил боевой клич и унесся прочь.

— Ну, вот и все, — самодовольно ухмыльнулся Фред. — Проблема решена.

— А ты так уверен, что Пивз сейчас делает именно то, что ты предполагаешь, он должен делать? — с подозрением спросила Алекс.

Фред с Джорджем тут же приняли оскорбленный вид.

— Милая, глянь на карту, думаю, сейчас уже самое время, — бархатным голосом произнес Фред.

Все четверо посмотрели на карту, которая показала, что положение дел определенно изменилось. Филч и Снейп находились в самом начале седьмого этажа, у лестницы, но теперь к ним спешила профессор МакГонагалл.

— Что там происходит, черт возьми, — пробормотала себе под нос Алекс.

Вскоре точка с именем профессора МакГонагалл остановилась рядом с Филчем и Снейпом, а минуту спустя все трое направились вниз по лестнице.

— Однако, похоже, старина Пивз перестарался, — произнес Джордж, спустя некоторое время. — Они идут в Больничное крыло.

— Так что мы стоим?! — воскликнул Гарри.

Ребята спохватились — ведь это был отличный шанс попасть в башню Гриффиндора, не рискуя ни с кем столкнуться. Они бежали, наверное, еще быстрее, чем в прошлый раз. Но при входе на их этаж, ребятам поневоле пришлось остановиться. Огромная люстра, висевшая там, теперь благополучно лежала разбитая на полу. Видимо, таким образом Пивз отомстил Филчу и, похоже, что его старания увенчались успехом. Близнецы присвистнули при виде этого зрелища, а Гарри многозначительно произнес, взъерошив волосы:

— Во дела…

Уже спокойным шагом ребята дошли до общей гостиной, где разошлись по своим спальням.


* * *


К следующему утру жалкие останки люстры, не подлежащие восстановлению, еще не были убраны, поэтому не было ничего удивительного в том, что практически все ученики факультета Гриффиндор строили догадки — что же произошло ночью. Самое скучное предположение — люстра сама упала от старости, принадлежало Гермионе Грейнджер, и было высмеяно всеми учениками факультета. Популярностью пользовалось предположение о том, что ночью произошла дуэль, в результате которой люстра и оказалась на полу. Некоторые, особенно внимательные ученики, провели параллель между падением люстры и жирным слоем мази на лице Снейпа. Гарри и Алекс про себя отметили отсутствие Филча, а это могло означать, что завхозу досталось больше, чем Снейпу, и он до сих пор находится в Больничном крыле.

— Как думаете, Пивзу за это что-то будет? — спросила Алекс у Фреда и Джорджа после завтрака.

Близнецы пожали плечами.

— Вряд ли, — ответил Фред. — Филч по нескольку раз в год просит Дамблдора выгнать Пивза из школы, как видишь, он еще здесь. И наши старшие братья поговаривают, что Пивз творил кое-что и похуже, поэтому не переживай, — он ободряюще похлопал Алекс по плечу, не забыв при этом бросить ей издевательскую ухмылку.

Алекс тут же вскипела и резко дернула плечом, преждевременно сбросив руку Фреда.

— Ничего я не переживаю! — фыркнула она. — Чтоб ты знал, мне просто интересно, только и всего.

Бросив эту фразу, Алекс пошла на занятия с гордо поднятой головой, а Фред крикнул ей в след:

— Можешь притворяться, сколько хочешь, мы-то знаем, что на самом деле тебе жаль бедного полтергейста!

За этой сценой наблюдал Драко Малфой, а к обеду до него дошли слухи о люстре с седьмого этажа, также он прекрасно видел лицо Снейпа и знал, что Филч лежит в Больничном крыле. Сложив все эти слагаемые, добавив к ним вчерашний разговор Гарри и Алекс, он решил обратиться напрямую к крестному, ибо его распирало любопытство. Драко отправился к профессору Снейпу сразу после ужина, и, к его счастью, Северус был в настроении отвечать на вопросы. Проще говоря, даже злобному профессору Снейпу иногда необходимо было выговориться.

— Это все эти чертовы гриффиндорцы! — выпалил Снейп, как только Драко начал его расспрашивать. Далее Северус подробно изложил все события той ночи, параллельно попивая виски и поправляя примочку на щеке.

Оказалось, что прошлой ночью профессор, патрулируя коридоры, очутился неподалеку от кабинета истории магии. Шел он в том направлении, потому что ему послышались крики, а когда он подошел совсем близко к кабинету, то явственно расслышал ругань Филча. По спутанным рассказам завхоза, Снейп понял, что какие-то ученики вломились в кабинет истории магии. Филч был настолько возмущен, что Северус не мог толком понять, что случилось, поэтому не придумал ничего лучше, чем использовать легилименцию.

На этих словах Драко укоризненно посмотрел на крестного.

— Да, я знаю, что это незаконно, но этот сквиб все равно ничего не почувствовал, — пожал плечами зельевар.

Произнеся эту фразу, Северус рассказал, что же он увидел в воспоминаниях Филча.

Когда завхоз вошел в кабинет истории магии, на него из шкафа с дикими воплями выскочили 4 ученика и тут же сбили его с ног. Благодаря свету от фонаря Филча, Снейп смог разобрать лица нарушителей, ими оказались близнецы Уизли, Гарри Поттер и Алекс Блэк. Следом за ними из шкафа выплыл возмущенный профессор Бинс.

Увидев все вышесказанное, Северус еле мог сдерживать ликование — он был уверен, что, наконец, прищучит этих несносных гриффиндорцев. Он надеялся сделать это при помощи профессора Бинса, но, к большому сожалению зельевара, у призрака было очень плохо с памятью на лица — он утверждал, что не узнал всех учеников, но среди них определенно был Перкинс. Махнув рукой на дырявую память профессора и подивившись тому, как он может преподавать историю магии, Северус решил использовать последнюю возможность — пойти в башню Гриффиндора. Но, увы, в коридоре, ведущем в башню, появился Пивз и сбросил им с Филчем на головы огромную люстру. На громкий звук пришла профессор МакГонагалл и, так как и завхозу, и Северусу досталось, она проводила их в Больничное крыло. На этом все приключения этой ночи заканчивались.

— Я знаю, кто вломился в кабинет, но не могу этого доказать… Это просто невыносимо, — Снейп покачал головой.

— Ладно тебе, Северус, — Драко едва сдерживал удивление, потому как был действительно поражен, насколько важно крестному было поймать этих гриффиндорцев.

— Когда еще выпадет такая отличная возможность? — продолжал сокрушаться Снейп. — И, знаешь, мне кажется, что Пивз оказался там не случайно.

Драко был уверен, что это правда, и Пивз оказался в том месте благодаря близнецам Уизли и Гарри с Алекс, но почему-то не стал об этом говорить. Хотя, это могло бы помочь Снейпу доказать их виновность…

— Зато ты можешь изводить их всех на уроках, — приободрил крестного Малфой. — Например, можешь поставить Поттеру с Блэк отработки до конца семестра, — невинно предложил он.

— Так и сделаю, — злорадно произнес Снейп. — Отдам их на растерзание Филчу.


* * *


Что же касается Гарри, Алекс и близнецов, то все четверо были уверены, что вышли сухими из воды. Пивз не показывался — вероятнее всего, он прятался от директора, которому, безусловно, доложили о проделке полтергейста и который действительно его искал (но на самом деле лишь для вида). Так что Пивзу, который оказался случайно втянут в эту историю, единственному повезло выйти сухим из воды.

На следующем же уроке зельеварения профессор Снейп буквально набросился на Гарри и Алекс, отправив их на отработки к Филчу аж до конца семестра. И, как выяснилось позднее, Фреда с Джорджем постигла та же участь.

— Слушайте, я знаю, что это звучит странно, но я уверена, что Снейп точно знает, что это были мы, — поделилась Алекс с ребятами.

— Абсолютно согласен, — кивнул Джордж.

— Слишком уж подозрительно то, что он наказал нас всех, и то, что он сделал это вообще ни за что, — подтвердил Фред.

— Ну, обычно за это он просто баллы отнимает, — мрачно заметил Гарри.

— Но как он узнал, что это были мы? — Джордж задал весьма резонный вопрос.

— Без понятия, — покачал головой Фред. — Не Пивз же проболтался.

— Если бы Филч или профессор Бинс подтвердили, что видели нас, то мы были бы уже в кабинете у МакГонагалл или у директора, — верно подметила Алекс. — А значит, он узнал это каким-то незаконным способом, поэтому и не может рассказать всем. Других вариантов у меня просто нет.

Ответом ей было молчание — все были с ней согласны, но вариантов, как Снейп их вычислил, ни у кого не было.

Глава опубликована: 09.04.2015

Глава 17. Приключение напоследок

Накануне экзаменов Гарри и Алекс просто валились с ног. Даже им пришлось опуститься до зубрежки по некоторым предметам, а тот факт, что они должны были до последнего дня отрабатывать наказание у Филча, не придавал им сил. Разумеется, ребята ходили на отработку вместе, а иногда и с близнецами, но все равно это ужасно выматывало, несмотря на хорошую компанию.

На отработку, которая проходила за два дня до экзамена, пришел Снейп и с кислой миной сообщил ребятам, что это будет последнее наказание в этом семестре. По его недовольному виду было очевидно, что будь его воля, они бы отрабатывали наказание вечно. А ребят несколько насторожила эта формулировка: «последнее наказание в ЭТОМ семестре». Они считали вполне вероятным, что им придется возобновить отработки уже на следующем курсе.


* * *


Вечером перед первым экзаменом Гарри и Алекс сидели в гостиной Гриффиндора, наблюдая за сумасшествием, творившимся вокруг. Ученики со всех курсов представляли собой абсолютно жалкое зрелище, пытаясь выучить что-то в последний момент. Даже их собственных однокурсников сейчас было просто не узнать, за исключением Гермионы Грейнджер, конечно.

Рон, Симус и Дин склонились над одним конспектом, имея при этом совершенно отчаявшийся вид. Невилл забился в дальний угол гостиной, где он сидел, заткнув уши и уставившись в книгу перед ним, как на нечто чудовищное. Лаванда и Парвати устроились рядом, по очереди задавая друг другу вопросы и, соответственно, отвечая на них. Все это выглядело бы относительно нормально, если бы не истеричное поведение девочек — их занятие сопровождалось громкими вздохами, всхлипами, стонами, странными фразами, вырыванием друг у друга книг, свитков и так далее.

Не желая находиться в такой угнетающей атмосфере, Алекс поймала взгляд Гарри и мотнула головой в сторону портрета. Лучший друг с энтузиазмом кивнул, и они пошли к выходу.

Выбравшись из гостиной, Алекс прислонилась лбом к холодной стене и тяжело вздохнула. Гарри же опустился на корточки рядом с ней и стал наблюдать за пауками, которые плели паутину в ближайшем углу. Он думал о том, что можно бы набрать этих ребят и выпустить на постели Рона или запустить их к нему в чемодан, ведь небезызвестно было то, что Уизли боялся пауков больше всего на свете.

— Как же надоели эти экзамены, — вдруг подала голос Алекс. — Мне даже захотелось домой.

— Сдадим и поедем, — улыбнулся Гарри, отвлекаясь от своих мыслей о пауках и о Роне.

— Пошли погуляем, что ли, — зевнула Алекс. — Хочу размяться.

— Идем, — кивнул Гарри и медленно побрел следом за подругой.

Когда они дошли до лестницы, Гарри вдруг посмотрел в сторону восьмого этажа, откуда неторопливо выплывал Почти Безголовый Ник.

Алекс успела спуститься на целый пролет, а когда обернулась, чтобы что-то сказать Гарри, не увидела его рядом. Поттер застыл наверху, глядя в сторону восьмого этажа. «Что за черт?», — подумала про себя Алекс.

— Эй, Гарри, ты чего там застрял?

Он отреагировал не сразу. Когда Гарри все-таки повернулся к Алекс, на его лице блуждала непонятная улыбка.

— Алекс, мы — идиоты, — произнес он со смехом.

— Чего? — не поняла она, поднимаясь обратно.

— Мы совсем забыли, — сказал он, когда Алекс подошла к нему. — Мы забыли о Выручай-комнате, — шепнул Гарри ей на ухо.

Глаза Алекс стали размером с галлеоны, когда она поняла, что они и правда совсем забыли о том, что отец и дядя Джеймс рассказали им на пасхальных каникулах.

— О, Мерлин, — простонала она.

— Пошли быстрее! — воскликнул Гарри, беря Алекс за руку.

Они побежали вверх по лестнице, затем неслись по коридорам, пока не достигли заветной цели — гобелена с Варнавой Вздрюченным.

— И-и-и, — задумчиво протянула Алекс. — Что там нужно сделать?

— Нужно пройти мимо стены три раза, сконцентрировавшись на том, что тебе нужно, — выпалил Гарри, потирая руки в предвкушении. — Нам нужно место, где мы можем отдохнуть от этой дурацкой подготовки к экзаменам…

Он взял Алекс за руку, крепко зажмурился, видимо, представляя себе конкретный образ, и они трижды прошли мимо стены. Оба очень боялись, что отцы их разыграли, и комнаты здесь нет, но внезапно прямо напротив гобелена появилась дверь.

— Эта дверь похожа на дверь в твою комнату, — выдохнула Алекс.

Гарри ухмыльнулся, открыл дверь и пропустил подругу вперед. Алекс зашла внутрь и ахнула.

— Ничего себе! Гарри, это же точная копия твоей комнаты, только чуть просторнее!

— Ага, — согласился Гарри, оглядываясь по сторонам.

Он завалился на кровать и вытянул ноги, блаженно вздыхая, а Алекс расположилась в кресле, которое, по ее мнению, было самым уютным на свете.

— Вот это да, — с улыбкой на лице вымолвила Алекс. — Если честно, я до последнего думала, что отцы нас обманули, поэтому, наверное, и не вспомнила о комнате раньше… Но теперь, когда мы ее для себя открыли! Ты представляешь, что мы можем сделать?! Эта комната открывает такие возможности!

Но Гарри ее не слушал — он совершенно расслабился, лежа на «своей» кровати. Ему даже почудилось, будто он и правда дома, в Годриковой лощине.

Алекс, не дождавшись от Гарри ответа, глянула в его сторону и поняла, что ее друг полностью погрузился в себя. Она же не смогла последовать примеру Гарри и расслабиться. Ее взгляд рассеяно блуждал по комнате, а мозг в это время лихорадочно работал. Алекс думала о том, что Хогвартс — это замечательное место, в котором, к сожалению, ей суждено пребывать всего семь лет, а точнее, уже шесть. Когда они только приехали в школу, ей казалось, что эти семь лет (целых семь лет!) будут длиться невероятно долго. Но теперь, когда их первый год обучения подходил к концу, Алекс поняла, что время летит с невероятной скоростью. И еще она поняла, что хочет насладиться оставшимися шестью годами, заполнить каждый момент их с Гарри школьной жизни незабываемыми впечатлениями.

Алекс задумалась о том, как они оплошали, вспомнив о Выручай-комнате лишь теперь, так что же еще они могли упустить? Да, конечно, Хогвартс скрывает еще множество тайн, которые им предстоит разгадать, но ее не отпускало чувство, что они еще что-то забыли… Мозг юной мисс Блэк напряженно работал, и внезапно на нее снизошло озарение.

— Визжащая хижина, — произнесла Алекс вслух.

— Что? — сонно пробормотал Гарри, глядя на подругу с недовольством, поскольку она нарушила его пребывание в сладостной неге.

— Гарри, мы не были в Визжащей хижине! — уже более эмоционально произнесла Алекс, вскакивая на ноги.

Реакция Поттера была замедленной, но, в целом, соответствовала ожиданиям Алекс. Он подскочил на кровати, улыбка озарила его лицо, в глазах плескалось озорство — весь его облик говорил о предвкушении захватывающего приключения.

— Мы ведь пойдем туда прямо сейчас?! — в нетерпении воскликнул Гарри.

— Ну конечно!


* * *


Драко, как и обоим гриффиндорцам, наскучило просиживать мантию в подземельях, наблюдая за массовой истерией всего Слизерина. По его собственному мнению, к экзаменам он был готов, поэтому Малфой решил прогуляться до озера, пока не стемнело.

Погода стояла уже по-летнему теплая, даже несмотря на вечер. Легкий ветерок развевал полы мантии Драко, пока он неспешной походкой направлялся к озеру. Немного прогулявшись вдоль берега, слизеринец уселся на большом камне рядом с водой и раскрыл прихваченную с собой книгу «История Хогвартса», сразу вспомнив Алекс. Она тоже любила эту книгу и еще до их ссоры они говорили о том, как будут вместе готовиться здесь к экзаменам, сидя на берегу озера и наслаждаясь теплом наступающего лета. От этих воспоминаний ему стало так горько, что он резко захлопнул только открытую книгу.

Тут же до него донесся шорох со стороны тропинки, и, повернувшись, Драко увидел Алекс и Гарри, которые замерли, уставившись на него. Их замешательство длилось буквально секунду — они отвернулись от него и продолжили свой путь. Разве что Алекс чуть помедлила, разрывая их глазной контакт, и Драко в очередной раз проклял свою слабость. Один только ее взгляд заставлял все его внутренности перевернуться, а сердце замереть от чего-то… Хотя он прекрасно знал от чего, но продолжал упрямо подавлять в себе это чувство, надеясь уничтожить его со временем.

Драко неотрывно следил взглядом за ребятами, а когда они удалились на приличное расстояние, он резко вскочил на ноги и побежал за ними. К счастью, гриффиндорцы ни разу не обернулись, поэтому он, никем не замеченный, спрятался за деревом, наблюдая, как Алекс и Гарри остановились перед Гремучей ивой. Сначала они о чем-то спорили, правда, Драко был недостаточно близко, чтобы услышать хоть слово. Затем последовало нечто странное — Алекс и Гарри выбрали увесистый камень и по очереди левитировали его куда-то к основанию дерева. Драко не мог взять в толк, что вообще все это значит, пока внезапно дерево не замерло. Ребята испустили ликующий вопль и скрылись в открывшемся под деревом проходе. Драко стоял, как громом пораженный, и когда он уже решил отправиться следом, за его спиной раздался слишком хорошо знакомый голос, от которого кровь стыла в жилах.

— Ну, и что ты здесь делаешь?

Драко резко развернулся и оказался нос к носу со своим деканом и по совместительству крестным.

— Н… ничего, просто гуляю перед сном, — Драко нервно сглотнул и постарался принять как можно более невозмутимый вид. В целом, у них с Северусом были хорошие отношения, но когда он смотрел и говорил так строго, Драко сразу переставал видеть в нем своего крестного — в такие моменты он был злобным профессором зельеварения.

Профессор Снейп смерил его своим ничего не выражающим взглядом и ухмыльнулся.

— Брось это, Драко, — резко произнес он. — Ты принял правильное решение, перестав общаться с Поттером и Блэк. И да, я видел, как они направились в Визжащую хижину.

Драко приложил невероятные усилия, не позволяя удивлению отразиться на своем лице.

— Я провожу тебя до гостиной, а потом уже займусь гриффиндорцами. Теперь они точно никуда не денутся, — мстительно произнес профессор.

По дороге к гостиной Слизерина Снейп поглядывал на особенно бледное лицо Драко, который в данный момент пытался придумать способ предупредить ребят о профессоре. Но, к сожалению, он не видел никаких путей решения проблемы, а Снейп, который буравил его взглядом, не прибавлял оптимизма.

Они проделали весь путь до гостиной молча, и только остановившись перед входом, зельевар заговорил.

— Оставь это, Драко. Я вижу, как ты на нее смотришь. Брось это, пока не поздно. Она все равно тебя никогда не выберет.

В голосе профессора звучала несвойственная ему горечь. Произнеся эти слова, Северус развернулся и стремительным шагом направился прочь. А Драко еще добрых пять минут простоял в ступоре.

До сих пор он считал, что никто не догадывается о его чувствах к Алекс, а чертов Снейп словно читал его мысли. Вообще все, сказанное крестным, было для него совершенно не характерно. Глядя на Северуса, складывалось впечатление, что он совершенно лишен всяких эмоций кроме ненависти, но после этих слов Драко уже больше не был в этом так уверен. У Малфоя зародились определенные подозрения, и он решил летом постараться аккуратно расспросить отца о его молодости и плавно перевести разговор на тему юного Северуса Снейпа.


* * *


В то время как Снейп провожал Драко в подземелья, ребята были на пути к Визжащей хижине, к приключениям. Но эти самые приключения настигли их слишком быстро и не в том виде, в котором они ожидали.

Гарри и Алекс продвигались по узкому тоннелю ненадежного вида, но они пребывали в самом хорошем расположении духа. Все их мысли были о том, как здорово будет в Визжащей хижине, что она сможет стать их тайным убежищем. Гарри шел следом за Алекс, едва ли не подпрыгивая от нетерпения. Когда они были уже совсем у цели, Поттер неловко задел плечом торчащий сверху корень какого-то дерева. На Гарри тут же начала сыпаться земля, сначала упало совсем немного, но ее становилось все больше и больше. Он не на шутку испугался и резко рванул вперед, пихая Алекс в спину руками.

— Алекс! Мне кажется, тоннель сейчас обрушится, давай быстрее! — в панике закричал Гарри.

— Гарри, успокой…

Но Алекс не договорила, она даже не успела обернуться, когда услышала звук осыпающейся земли. Алекс вскрикнула и рванула вперед, по-прежнему подгоняемая Гарри.

Ребята буквально ввалились в хижину, где повалились прямо на пол и пытались прийти в себя, тяжело дыша и поглядывая друг на друга.

— Как думаешь, он сильно завален? — спросил Гарри, кивая в сторону тоннеля.

— Не знаю, но я не рискнула бы проверять это сейчас, — ответила Алекс, поежившись. — Гарри, думаю, нам срочно нужно возвращаться в замок. Нам ведь придется идти не по тайному ходу, да и вообще у меня дурное предчувствие.

Гарри кивнул, соглашаясь. Они быстро поднялись и пошли искать выход. Пришлось приложить немало усилий, чтобы выбраться наружу, но они это сделали и весьма быстро. Выбравшись из хижины, ребята бегом кинулись в замок. К счастью, по дороге им никто не попался, и также им очень повезло, что они разминулись со Снейпом.

Когда Гарри и Алекс с величайшей осторожностью, сверяясь с картой, заходили в замок, Снейп как раз наткнулся на обвал в тоннеле. Он замер на секунду и в его голове в этот момент промелькнул целый поток мыслей. Профессор гадал, обрушился ли тоннель, когда по нему шли ребята или уже был завален много лет? И пострадали ли дети, если имел место первый вариант? Первым делом Снейп произнес заклинание обнаружения, но вблизи никого не оказалось. В голове сразу пронеслась мысль — а что, если их завалило землей, и они погибли? Снейп похолодел от этой мысли. Ну зачем было провожать Драко до общей гостиной, что, он сам не мог дойти, что ли? Снейп попытался разобрать завал, но быстро это сделать не выходило: слишком сильный обвал произошел в тоннеле, и его разбор мог привести к еще более масштабной катастрофе. Профессор некоторое время размышлял и решил вернуться в замок, закрыть двери, предупредить Филча, а потом проверить в башне гриффиндорцы или нет.

Северус в рекордные сроки добрался до замка, запер дверь и тут же наткнулся на завхоза. Он предупредил Филча, чтобы тот задержал всех припозднившихся учеников, к чему школьный смотритель отнесся с небывалым энтузиазмом. Отдав необходимые распоряжения, профессор едва ли не бегом кинулся в башню Гриффиндора, проклиная все эти мерлиновы лестницы.

Снейп буквально ворвался в общую гостиную Гриффиндора, где до его появления царил шум и гам. Увидев профессора, все замолчали и замерли на своих местах, будто на всех наложили заклятие неподвижности. Снейп же, быстро найдя глазами несносную парочку, рявкнул на всю гостиную:

— Поттер! Блэк! За мной!

Профессор круто развернулся и вышел из гостиной так же внезапно, как и появился. Гарри и Алекс, которые никогда прежде не видели Снейпа в таком бешенстве, быстро поднялись со своих мест и двинулись за ним.

Профессор ждал их в коридоре, прямо за портретом, и он набросился на ребят, как коршун, стоило портрету закрыться за ними.

— Что вы себе позволяете?! — проорал Снейп им в лица.

Ребята стояли, пригвожденные к месту его безумным взором, не понимая, чего, собственно, он от них хочет.

— Хотя бы скажите, тоннель уже был завален, или он обвалился, когда вы были там?!

Гарри и Алекс были слишком поражены осведомленностью Снейпа, чтобы скрыть удивление на своих лицах. Они, разумеется, тут же приняли невинный вид, но все же недостаточно быстро, чтобы профессор не успел этого заметить.

— Не понимаю о чем вы, профессор, — Алекс невинно похлопала глазками. — А ты, Гарри, знаешь что-нибудь о каких-то там обвалах?

— Понятия не имею, — пожал плечами Гарри, взъерошив волосы своим фирменным жестом.

Снейп постоял несколько секунд, буравя их взглядом, свирепо раздувая ноздри и угрожающе сжимая кулаки.

— Что ж, вы определенно стоите своих отцов, — проскрежетал он сквозь зубы, после чего ушел, больше не произнеся ни слова.

Гарри и Алекс подождали, пока профессор уйдет достаточно далеко, и только когда его шаги стихли вдали, с их лиц сползли фальшивые беспечные улыбки.

— Как? — непонимающе выдохнул Гарри.

— А я знаю, как, — Алекс выглядела почти такой же разгневанной, как и Снейп секунду назад. — Это Малфой.

— Что? — переспросил Гарри, поначалу удивляясь ее выводу. Но в его голове быстро всплыло воспоминание о Драко, которого они видели сегодня у озера по дороге к Гремучей иве… А Драко соответственно видел их.

Алекс же стала развивать эту мысль вслух:

— Значит, он увидел нас и решил за нами проследить. А потом увидел, куда мы пошли, и побежал с докладом к Снейпу! Нам очень повезло, что мы разминулись с профессором, — Алекс стиснула кулаки. — Из-за чего же Малфой так с нами?

На дальнейшие обсуждения у ребят просто не хватило сил, и они отправились спать. Гарри был утомлен, на душе скребли кошки, но, тем не менее, он быстро уснул. Алекс же долго ворочалась без сна: ее терзали тревожные мысли.

Она корила себя за то, что вспомнила про Визжащую хижину, и они с Гарри так опрометчиво туда кинулись, даже ничего не обсудив. Ах, если бы они не пошли туда, то не встретили бы Драко, и не вышло бы все так скверно! Ей на самом деле не хотелось знать о том, что Драко может предать их. Несмотря на то, что они больше не были друзьями, Алекс верила в него. Она верила, что Драко и в самом деле не был таким же, как все слизеринцы. Верила, что в нем было много хорошего, и что их дружба, пусть и бывшая, чего-то да стоила. И все эти его взгляды, что Алекс на себе ловила… выходит, это все было из плохих побуждений. Она думала, что это в нем говорило чувство сожаления о потерянной дружбе, что он скучает по ним. Но как можно было так заблуждаться! Выходит, Драко хотел навредить им… Он предал их, Мерлин бы его побрал!

Алекс вертелась в постели и комкала простыни, шепча в подушку: «Ну как же так!» и «Как ты мог». Заснула она лишь под утро, и ей снились странные сны, в которых Драко молча смотрел на нее и осуждающе качал головой.


* * *


Утром Алекс пребывала в скверном настроении, в чем была виновата бессонная ночь и беспокойные мысли, до сих пор терзавшие ее голову. Гарри также выглядел расстроенным, но его вчерашние события не выбили из колеи так, как Алекс.

За завтраком Поттер уплетал за обе щеки, а Алекс вяло ковырялась в тарелке, поглядывая в сторону слизеринского стола. Поэтому от нее не укрылось то, как Драко смотрел в их сторону. Алекс горько усмехнулась про себя: «Наверное он ожидал, что мы с Гарри уже будем ехать в Хогвартс-экспрессе обратно в Лондон. Или же, что будем заливать слезами гриффиндорский стол». Алекс стиснула вилку так, что костяшки побелели, а несчастный столовый прибор впился в не менее несчастную руку.

— Алекс, — Гермиона осторожно высвободила вилку из ее кулака. — Все в порядке?

— Сейчас будет в порядке, — резко ответила ей Алекс, поднялась и вышла из-за стола.

Она направилась к слизеринскому столу и остановилась рядом с Драко.

— Пошли выйдем, — произнесла Алекс, развернулась и пошла к выходу.

Драко ничего не оставалось, кроме как пойти за ней. Разумеется, слизеринцы заулюлюкали им в след, а остальные ученики просто проводили их недоуменными взглядами. Как только они вышли из Большого зала, все принялись оживленно шептаться.

Алекс ждала Драко, стоя у стены шагах в двадцати от входа в Большой зал. Малфой подошел к ней, его лицо выражало легкое недоумение.

— Ну и? — он вопросительно поднял брови, глядя Алекс в глаза.

— А ты будто не знаешь, — с вызовом произнесла она. — К твоему сведению, твой план провалился — Снейп не сумел нас поймать, к счастью, мы разминулись.

Алекс замерла, ожидая реакции, она даже непроизвольно задержала дыхание. Но ожидала она явно не того, что последовало дальше.

— Что?! — Драко, казалось, готов был задохнуться от возмущения и удивления. — Значит, такого ты мнения обо мне мнения?! К твоему сведению, да, я вчера правда проследил за вами, но не я один видел, как вы забрались в ход под Гремучей ивой. Там так же был Снейп. Возможно, он и увидел вас из-за того, что изначально следил за мной, но вам самим следовало быть осмотрительней! У вас же есть карта, в конце концов! Тебе и Гарри еще повезло, что Снейп сначала меня до гостиной проводил и только потом уже пошел за вами! А я ведь еще голову ломал над тем, как можно вам помочь, выходит, что зря!

Драко тяжело дышал после этой тирады, сверкая на Алекс глазами, а его обычно бледное лицо сейчас разрумянилось. У Алекс даже не возникло подозрения, что он мог лгать, так искренно звучали его слова, так несдержанно Драко выражался, и это было совершенно нехарактерно для него.

— Драко, — начала было Алекс, но он не стал ее слушать.

Нахмурив брови, Драко покачал головой, прямо как во сне Алекс, и выставил руки вперед, словно отгораживаясь от нее.

— Не надо ничего говорить. Быть может, ты мне сейчас поверила, но зато я на тебя обижен. За то, что тогда ты меня выгнала, а теперь еще за то, что ты такого мнения обо мне…

Драко вздохнул, еще раз взглянул в ее потрясающие синие глаза и медленно пошел в сторону лестницы.

Алекс помянула Мерлина и сползла по стене. Да, посидеть на полу и перевести дух — это то, что сейчас было ей просто необходимо. В этот момент из Большого зала вышел Гарри и, увидев Алекс, тут же кинулся к ней.

— Алекс! Что случилось?! — Гарри обеспокоено сел на корточки рядом с ней и положил руки ей на плечи. — Малфой тебе что-то сделал, да? Я его сейчас убью!

— Ничего он не сделал, Гарри, успокойся, — Алекс устало потерла глаза. — И Драко не предавал нас, зря мы так про него подумали.

Алекс поднялась на ноги с помощью Гарри и, взяв его под руку, потащила к лестнице.

— Идем на экзамен. Поговорим об этом позже.

Гарри послушно кивнул, и они отправились на первый в их жизни экзамен.

Глава опубликована: 10.04.2015

Глава 18. Конец первого курса

Практически все ученики Хогвартса проводили последний день на улице, поскольку погода стояла прекрасная. Особенно много народу было на квиддичном поле — старшекурсники играли в квиддич, что, разумеется, привлекло множество зрителей.

Гарри и Алекс как раз направлялись туда, когда их обогнали Фред и Джордж с метлами на плечах.

— Эй, будущие второкурсники! — поприветствовали они ребят, как всегда, хором.

— Привет! — поздоровались Гарри и Алекс.

— Напоминаю о нашем пари, мистер Поттер, — серьезным тоном произнес Фред.

— Напоминай об этом почаще самому себе, — ухмыльнулась Алекс. — Я в Гарри ни капли не сомневаюсь, а у тебя, дружок, челюсть отвиснет, когда я назову тебе свое желание, — Алекс продолжала хитро улыбаться.

— Эй, а я вообще-то спрашивал Гарри, — заявил Фред. — И спорили мы с Гарри, соответственно, желание должно быть тоже его!

— А он мне уступил эту замечательную возможность, — Алекс сверкнула на близнецов глазами, что не обещало ничего хорошего.

— Да, с вами, мадам, нужно держать ухо востро, — улыбнулся Джордж, когда они уже заходили на поле.

— А вот и великолепные загонщики Гриффиндора! Фред и Джордж Уизли! — на весь стадион объявил друг близнецов и по совместительству комментатор матчей, Ли Джордан.

Большинство учеников, сидевших на трибунах, поприветствовали близнецов овациями и радостными криками. Слизеринцы же что-то там просвистели, но не так яростно, как обычно.

Фред с Джорджем шутливо поклонились зрителям, махнули Гарри и Алекс руками и отправились играть. Ребята же расположились на трибунах рядом со своими однокашниками — Роном, Дином, Симусом и Невиллом. Сегодняшняя игра отличалась от тех, что они видели на этом поле обычно. Складывалось впечатление, будто все игроки напрочь забыли о правилах и творили все, что им вздумается. А с комментариями Ли игра и вовсе выглядела комично.

Не прошло и двадцати минут, как на поле завязалась потасовка, которую вовремя пресекла профессор МакГонагалл. Декан Гриффиндора прочитала игрокам лекцию о том, что окончание учебы еще не значит, что они должны вести себя, как необразованные дикари. Кончилось все тем, что профессор запретила им играть и вовсе нашла всем игрокам работу в замке. При этом МакГонагалл так грозно поглядывала на трибуны, что Гарри, Алекс и компания поспешили удалиться от греха подальше: никому не хотелось работать в последний день перед каникулами.

Они сменили локацию на более живописную, расположившись у озера. Правда хороших мест им не досталось. Все лучшие места на берегу были заняты щебечущими девчонками и влюбленными парочками.

— Первый год пролетел просто чудовищно быстро, — грустно произнесла Алекс, рассеяно собирая камушки, чтобы потом покидать их в озеро.

— Да, — кивнул Рон. — Мои старшие братья, я имею в виду Билла и Чарли, говорили, что время тут летит быстро. А жаль! Здесь так здорово! — Рон растянулся на траве, мечтательно глядя на небо.

— Зато у нас была целая куча приключений! — воскликнул Гарри.

— Говори за себя, ну и за Алекс, — усмехнулся Симус. — У нас-то все было как-то обычно… Хотя я успел устроить парочку небольших пожаров!

Все громко рассмеялись, а Лаванда и Парвати, седевшие неподалеку, тут же навострили уши.

— А я за этот год понял, что бывают люди и пострашнее моей бабушки, — поежился Невилл.

— Это ты о Снейпе, что ли? — Алекс усмехнулась. — Я бы на твоем месте так не заморачивалась. Он к тебе цепляется на каждом уроке только из-за того, что ты сильнее всех реагируешь на это. Просто не обращай внимание!

Невилл от этих слов лишь обреченно вздохнул.

— Мне ребята со старших курсов рассказывали, что Снейп на каждом курсе находит себе жертву, над которой потом издевается все годы обучения, — внес свою лепту Дин.

— Ну спасибо, — пробурчал совсем расстроенный Невилл.

— Как думаете, кто-нибудь провалился на экзаменах? — вдруг поинтересовался Рон.

— Ой, пожалуйста, хватит про экзамены, — запротестовала Алекс. — Гермиона и так уже все уши прожужжала о том, какими легкими они были…

— Ага, — поддакнул Дин. — Она еще любит обсудить все вопросы по отдельности.

Все закатили глаза, ярко представив себе эту картину.

— Держу пари, она и сейчас сидит в библиотеке, — усмехнулся Гарри.

— Нет, это пари ты бы проиграл, старик, — сказал Симус. — Вон она, сидит слева, хорошее, кстати, место заняла.

Гермиона и правда была тут же, у озера. Она сидела под деревом, прислонившись спиной к стволу, и читала книгу. А рядом лежали еще несколько книг.

— И почему она не попала в Рейвенкло? — задал вполне резонный вопрос Рон.

Ребята принялись высказывать предположения на этот счет, а Гарри с Алекс с улыбками переглянулись — они-то знали, что Гермионе уж точно не место в Рейвенкло.


* * *


Уезжали из Хогвартса ребята с некоей скорбью на лицах. Только когда Хогвартс-экспресс проехал около часа в сторону Лондона, они словно ожили. Гарри и Алекс сидели в купе со своей привычной компанией и весело проводили время. Они с Дином, Симусом и Роном играли в карты, а Невилл наблюдал.

К ним в купе заходили попрощаться их однокурсники с других факультетов (кроме Слизерина, конечно), на несколько минут заглянули Фред с Джорджем и еще некоторые ребята со старших курсов.

— Да уж, хочешь быть в центре внимания — сиди в купе с Гарри и Алекс, — язвительно заметил Дин.

Все рассмеялись, соглашаясь с этими словами. Гарри довольно улыбался, а Алекс лишь хитро ухмыльнулась. Они и сами не заметили, как приобрели популярность, а это значило, что Снейп был прав — они стоили своих отцов.

Хогвартс-экспресс замедлил свой ход, подъезжая к Лондону, и, по мнению всех ребят, они приехали слишком быстро. Еще в купе Гарри и Алекс попрощались с однокурсниками и пошли занимать очередь на выход. На платформе Гарри ожидал полный комплект в виде мамы, папы и сестренки. А Алекс с радостью бросилась в объятия отца, который, к ее удовольствию, пришел без Мэнди. После бурных приветствий было объявлено решение поехать всем вместе к Поттерам, чтобы отметить окончание ребятами первого курса и вручить им подарки в честь этого.

Уже покидая платформу, Алекс обернулась и встретилась взглядом с Драко, который стоял рядом с родителями. Она, не зная зачем, шепнула ему одними губами: «Пока», и получила в ответ едва заметный кивок.

Глава опубликована: 10.04.2015

Глава 19. Ах, лето!

На юге Англии в пригороде курортного городка Сент-Айвс вдоль побережья протянулся целый ансамбль разноцветных домов различных архитектурных стилей. Казалось бы, подобное необычайное зрелище должно было привлечь множество туристов, но люди словно не замечали буйства красок, проходя и проезжая мимо.

Объяснялось все невероятно просто — это красочное побережье с лучшими в Англии погодными условиями облюбовали волшебники. Еще около пятидесяти лет назад десяток богатейших волшебных семей Англии обосновались здесь, поставив на огромном участке превосходную защиту от магглов. До сих пор домами на этом сказочно красивом побережье владели исключительно богатые и известные люди, среди которых было и семейство Поттеров. Этот дом приобрел еще дедушка Джеймса, а теперь внук в нем не бывал, и дом пришел в запустение. Лили даже и не подозревала о существовании этого дома, а когда совершенно случайно узнала о нем этой весной, тут же распорядилась подготовить дом к лету.

Первую неделю каникул ребята провели в Годриковой лощине, потом Сириус забрал Алекс на площадь Гриммо, а Поттеры отправились в Сент-Айвс. Гарри очень скучал по подруге, но они каждый день общались через волшебное зеркало, и, естественно, он нашел здесь новых друзей. Гарри сначала расстроился, обнаружив, что на всем побережье нет ребят его возраста, но ему повезло, что по соседству жило семейство Кливов. Сначала он познакомился с Джимом, который учился на Гриффиндоре курсом старше, а тот в свою очередь познакомил его со своим братом Сэмом с пятого курса того же факультета. Они быстро нашли общий язык, несмотря на разницу в возрасте, и стали потихоньку проказничать. Это лето могло бы показаться Гарри просто идеальным, если бы не одно обстоятельство — рядом не было Алекс. Но, к счастью, их разлука продлилась всего три недели.


* * *


Гарри скучающе смотрел в окно на неспокойное в этот вечер море. Вчера должна была приехать Алекс, но он напрасно прождал ее целый день. Гарри даже не мог спокойно гулять: он то и дело бегал в дом, чтобы узнать, не приехала ли его лучшая подруга.

— Успокойся, Гарри, — говорила ему мама. — Как только Алекс появится, я тут же отправлю ее к тебе.

Но Алекс все не приходила, и Гарри снова и снова бегал в дом. А к вечеру у него даже не появилось аппетита, и за ужином он лишь вяло ковырялся в тарелке, тяжело вздыхая.

— Как думаете, у них все в порядке? — спросил он у родителей.

— Конечно, — бодро кивнул Джеймс, жуя отбивную.

Лили бросила в сторону мужа рассерженный взгляд и приняла в проблеме сына большее участие.

— Гарри, милый, Сириус сказал, что, скорее всего, они прибудут сегодня, но не говорил точно, — успокоила его Лили. — Я уверена, что они точно приедут завтра, а, быть может, и этой ночью, — она ласково улыбнулась сыну. — Вот проснешься завтра, а Алекс уже здесь.

У Гарри даже аппетит появился после этих слов, и позже вечером он быстрее заснул, думая лишь о том, что утром его будет ждать сюрприз.

Но на утро Алекс не появилась, да еще и погода испортилась, из-за чего Гарри весь день просидел дома, слушая нытье Холли и попытки мамы ее успокоить. Отца в этот день не было дома: он уехал на тренировку. А Алекс не отзывалась даже на зеркало.

Вечером Гарри вместо ужина сидел у себя, тоскливо глядя в окно. Он услышал скрип за спиной и решил, что это мама снова пришла, чтобы заставить его поесть.

— Мам, я уже сто раз говорил, что не голоден! — недовольно проворчал Гарри, не оборачиваясь.

Сзади раздалось фырканье и послышался знакомый голос:

— Ты не голоден, зато я гиппогрифа готова съесть! Пошли, хоть компанию составишь.

Гарри резко обернулся и увидел Алекс. Они не виделись всего недели три, но она, казалось, выросла. Алекс, как всегда, была одета ужасно — в рваные джинсы, огромную мальчиковую футболку с невообразимым переливающимся рисунком. Обута она была в потрепанные кеды, а на голове был ужасный беспорядок, словно она не расчесывалась со времен их последней встречи.

— Алекс! — завопил Гарри и бросился ее обнимать.

— Эй, полегче! Ты меня раздавишь! — проворчала Алекс, но по голосу было понятно, что она довольна.

Алекс прибыла одна и, как она объяснила всем, это потому что Сириус был занят на работе. При этом она бросила на Гарри выразительный взгляд, по которому друг понял, что после ужина его ожидают утаенные подробности. Как только они оказались наедине в комнате Гарри, он тут же набросился на нее с требованием рассказать правду.

— Ох, Мэнди — та еще зараза, я тебе скажу, — картинно вздохнула Алекс, усаживаясь в свое любимое кресло.

— Так Сириус не поехал из-за Мэнди?

— Отчасти, — Алекс склонила голову на бок и несколько секунд задумчиво помолчала. — Когда папа оставлял нас вдвоем дома, я обычно закрывалась у себя в комнате и вообще старалась с ней не пересекаться лишний раз. В общем, что у нас происходило все это время, ты итак знаешь, я терпела, сколько могла... Вчера вечером мы втроем должны были отправиться к вам, днем папе пришлось пойти на работу, а мы остались собирать вещи. Пока Мэнди болтала с кем-то через камин, я собрала свою сумку и заскучала. Мне надоел ее веселый галдеж, и я уговорила Кикимера создать помехи в каминной связи. Ну, Кикимер вообще-то был рад помочь, потому что он Мэнди не переваривает, она же полукровка оказывается. Разумеется, ее разговор накрылся, и она пошла собирать вещи. А мне пришла в голову отличная мысль, — Алекс коварно ухмыльнулась. — Я попросила Кикимера стать невидимым и переносить вещи, что она складывала в сумку, обратно в шкаф. Я хотела просто повеселиться, и это действительно было очень смешно! Я специально напросилась посидеть с ней, чтобы самой все видеть. А Мэнди была только рада, что я к ней пришла, думала, что подружиться хочу. Так вот, кладет она в сумку мантию, а Кикимер, естественно, невидимый, быстро перенес мантию обратно в шкаф. Но в этот момент Мэнди уже как раз шла к сумке с платьем в руках, как вдруг видит, что в сумке ничего нет! Поворачивается, а мантия висит в шкафу, словно ее никто и не трогал! О, Гарри, этот ее растерянный вид надо было видеть!

Алекс с Гарри расхохотались.

— Потом, — продолжила Алекс, отсмеявшись, — она снова взяла ту мантию, и когда подошла к сумке, в ней уже не было платья! Тут Мэнди, конечно, ругнулась и начала подозревать меня. Ну, я, естественно, пожала плечами — мол, я сижу у тебя на виду, да и магией на каникулах мне пользоваться нельзя, а я же такая хорошая и следую правилам, — Алекс улыбнулась ангельской улыбкой. — Где-то после двадцати попыток положить хоть что-нибудь в сумку, у нее просто началась истерика! Гарри, я даже и предположить не могла, что мне удастся так вывести ее из себя! Хоть я ее и не люблю, тем не менее, я считала ее самой адекватной девушкой отца, а на деле она оказалась обычной истеричкой. В общем, она начала на меня орать, говорила, что я исчадие ада, что мой папа рассказал ей обо всем, что я вытворяла до этого и еще много-много чего. В итоге, она так раскричалась, что не услышала, как пришел отец. Он стоял на пороге комнаты и все слышал, а она еще и собралась меня ударить, тогда папа вмешался. Он велел Мэнди успокоиться, сказал, что во всем разберется. Папа первым делом проверил мою палочку на последнее заклинание, и это показало, что последними были заклинание ножниц и взрывающее. Конечно, он не особо остался доволен этим результатом, но сказал Мэнди, что моя невиновность очевидна. Так она снова развопилась, сказала, что он меня защищает и ушла, отец не успел ее остановить…

— Значит, ты таки выдворила Мэнди? Довольна теперь? — поинтересовался Гарри.

— И да, и нет, — ответила Алекс, немного погрустнев. — Я еще не дорассказала. Отца насторожил мой слишком уж невинный вид, и он решил проверить вещи на магические следы. Он на этих вещих уловил остаточную эльфийскую магию и тут же позвал Кикимера. Тот, естественно, раскололся, папа его наказал и ушел, а мне даже слова не сказал. Я не знаю, где он был, приходил ли домой… Когда я проснулась, его дома не было. Я хотела расспросить Кикимера, но тот на меня обиделся, ворчал что-то насчет того, что я его снова подставила. Вечером папа объявился, спросил, почему я все еще дома, а не у вас и буквально втолкнул меня в камин.

Алекс тяжело вздохнула, а от былой веселости не осталось и следа.

— Еще, напоследок он сказал, что вряд ли мы увидимся до сентября, — тихим голосом вымолвила Алекс. — Сказал, что, быть может, если ему удастся, он придет проводить меня на поезд до Хогвартса, но вряд ли.

— Не переживай, — Гарри потрепал Алекс по плечу. — Сириус тебя обязательно простит, он же твой отец.

Алекс угрюмо кивнула:

— Это да, но мне жаль, что я так его расстроила. Я ведь правда не думала, что так выйдет. Я хотела просто поразвлечься…

— Да уж, развлеклась, — подытожил Гарри.

Они просидели несколько минут в тишине, которую нарушил Гарри, видя, что его подруге совсем паршиво.

— Слушай, забудь ты об этом! Вы все равно помиритесь, так зачем грустить? — просто сказал он. — Завтра снова будет хорошая погода, мы целый день будем купаться, я тебя познакомлю с Джимом и Сэмом, а послезавтра у меня день рождения! Мама пригласила кучу гостей, кстати, и Фред с Джорджем будут, развлечемся все вместе!

Алекс улыбнулась, но тут же помрачнела.

— Как думаешь, а на мой день рождения отец приедет?

Гарри вздохнул, понимая, что простых слов для того, чтобы успокоить Алекс, недостаточно. Оставалось лишь надеяться, что Сириус все-таки приедет в августе и простит свою любящую развлекаться дочурку.


* * *


Июль Драко провел во Франции с мамой, они гостили у родственников, а в начале августа вернулись в Малфой-Мэнор. Дома Драко надеялся отдохнуть от своих капризных кузин, их бесконечных интриг и глупых разговоров. Около недели ему, и правда, это удавалось с большим успехом, но потом его покою пришел конец.

Через неделю после их приезда отец привел на обед своего нового знакомого Лео Батлера. Драко был поражен этим человеком. Казалось, он воплощал собой идеал мужчины — высок, мускулист, статен, невероятно красив, с превосходными манерами, обаятелен, богат… Нарцисса явно уже была с ним знакома и почему-то старалась избегать смотреть на него, и это насторожило Драко. Обыкновенно, его мать была одинаково учтива со всеми гостями, и с этим Батлером должно было быть также, если не больше. Но в присутствии Батлера Драко чувствовал в своей матери какой-то необъяснимый страх.

Как понял Драко, Лео занимался антиквариатом. Он был из тех аристократов, которые не могут просто наслаждаться жизнью в роскоши, а также хотят заниматься каким-то бизнесом. Собственно, Люциус представил его, как своего партнера по бизнесу, якобы он решил продать ему пару антикварных штучек. Возможно, Драко показалось, но между мистером Батлером и его отцом сквозила какая-то атмосфера секретности и будто бы враждебности.

Но волнение Драко о загадочном мистере Батлере через несколько дней улетучилось, не успев укрепиться в его голове. Причиной всему была знакомая фамилия, которую он увидел в газете, заглянув через плечо своей матери. Небольшая статья в разделе сплетен гласила: «Сердце Сириуса Блэка снова свободно».

«Буквально на днях стало известно, что известный аврор Сириус Блэк расстался со своей пассией Мэнди Томпсон. Надежный источник сообщает, что причиной разрыва стали постоянные ссоры пары из-за дочери Блэка, Алекс, которой на днях исполнилось 12 лет. Мы не знаем, как конкретно помешала юная мисс Блэк этому союзу, но поговаривают, что у девочки непростой характер и, что из-за нее Сириус Блэк расстался не с одной претенденткой на его руку и сердце. Что ж, остается только пожелать мистеру Блэку удачи и терпения в воспитании своей дочери.

Специальный корреспондент, Рита Скитер»

— Какие гнусные сплетни! — воскликнула Нарцисса, прочитав заметку.

Драко, читавший через ее плечо, лишь усмехнулся.

— Лично я уверен, что это правда. Можно сказать, я знаю из первоисточника, что Алекс выжила не одну пассию своего отца.

Нарцисса аккуратно сложила газету и положила ее на столик.

— Так ты до сих пор общаешься с Алекс и с Поттером? А почему же тогда тебе не прислали приглашение ни на день рождения Гарри, ни Алекс?

Драко опустил взгляд.

— Нет, мы больше не общаемся.

— Жаль, — ответила Нарцисса. — Хотя, в общем-то, я не очень хотела бы, чтобы ты общался с сыном Поттеров, но вот Алекс Блэк — весьма неплохое общество для тебя. Хотя, несомненно, ее родителям следовало бы назвать девочку более подходящим именем.

Драко не удержался и прыснул со смеху.

— Я сказала что-то смешное? — Нарцисса удивленно подняла одну бровь.

— Нет, мама, просто ты так говоришь, будто Алекс — прилежная девочка с хорошими манерами, а это очень далеко от истины. И это имя идеально ей подходит.

— В этом нет ничего удивительного! — воскликнула Нарцисса. — Алекс следовало отдать в какой-нибудь пансион для воспитания, ведь ее отец все время пропадал на работе и совершенно ей не занимался! Она принадлежит к благороднейшему и древнейшему роду Блэков, но, увы, этот род пришел в упадок. Алекс Блэк никогда не выйдет в свет, потому что Сириус презирает высшее общество. Так же он никогда не примет выгодное предложение женитьбы от достойного человека, поскольку считает, что его драгоценная дочурка должна выйти замуж по любви!

Драко удивленно посмотрел на маму, поскольку той было совершенно не свойственно выражаться столь вольно — Нарцисса всегда была сдержана. Впервые на его памяти она позволила себе такую откровенность, а дальше было еще больше.

— Не смотри на меня так, Драко, я не сошла с ума. Веришь или нет, но в детстве и в юности я была совсем другой. Тогда я близко общалась с Сириусом, конечно, в школе гораздо меньше, ведь мы оказались на разных факультетах, слишком разных… Но, тем не менее, я достаточно хорошо его знаю. А когда вы с Алекс были еще маленькие, но уже после падения Темного Лорда, мы с твоим отцом нанесли Сириусу визит с целью заключить контракт о… В общем, мы хотели, чтобы вы с Алекс поженились в будущем.

— Что? — Драко был поражен, но эта новость также вызвала у него смущенную улыбку. — И что в результате?

— Как что? Чем ты меня слушал? Разумеется, Сириус отказал нам. Он так и сказал, что Алекс сама выберет себе свою судьбу. И если вдруг в будущем она изберет тебя в качестве своего будущего мужа, он возражать не будет, но никаких контрактов!

— Значит, мы могли бы…, — начал было Драко, но тут же запнулся, осознав, что произнес эти слова вслух.

Нарцисса с любопытством взглянула на сына, Драко тут же покраснел под этим взглядом.

— Ты неравнодушен к Алекс, да, милый? — с нежностью в голосе спросила она.

Драко поднял на маму глаза, его щеки горели от смущения, в горле пересохло. Но он не собирался врать матери, особенно теперь, когда все очевидно.

— Думаю, да, — тихо ответил он. — Странно, ведь это она меня тогда выгнала, и я обиделся именно на нее и именно из-за этого перестал дружить с Гарри и с ней. Но, несмотря на все, я продолжаю тосковать по ней и…

Драко не знал, как продолжить, да и стоит ли продолжать. Он бездумно уставился в открытое окно, от которого веяло свежестью. Ему вдруг нестерпимо захотелось выйти из дома в сад, но он понимал, что будет невежливо покинуть маму. Нарцисса, словно угадав мысли сына, поднялась на ноги, изящным жестом разгладила складки на платье и произнесла:

— Идем в сад, сынок. Я велю эльфам принести фрукты в беседку.

Драко улыбнулся и направился к выходу следом за мамой, вдруг осознав, что она замечательная женщина, самая лучшая на свете!

Через пару дней у Драко появилось еще больше оснований, чтобы считать свою маму самой лучшей. Пришло письмо из Хогвартса со списком всего необходимого, и Драко тут же начал терзать вопрос — когда Алекс посетит Косой переулок? Ему очень хотелось ее увидеть, и он гадал, отправится ли она за покупками сама, или же ей все купят взрослые? Драко все же решил, что ни Алекс, ни Гарри, не стали бы упускать возможность погулять по Косому переулку. Он даже рисовал эту картину в своем воображении — как гриффиндорцы дурачатся, перебегая из магазина в магазин.

Оставалось решить последний вопрос — когда же они объявятся в Косом переулке? В связи с этой неопределенностью, у Драко возник план, состоящий в том, что он будет посещать Косой переулок каждый день, пока не встретит ее. Но Драко совершенно не представлял себе, как это провернуть. Он практически целый день собирался с силами и вечером таки отправился поговорить с мамой. Драко был робок, смущен, но желание увидеть Алекс было столь сильно, что он мужественно изложил Нарциссе свой план. Она, к его удивлению, отнеслась к проблеме с пониманием и согласилась, сославшись на то, что ей все равно нечего делать. Но Драко прекрасно видел интерес, который ярким огнем мерцал в ее глазах.

Первые два дня Драко пребывал в отчаянии, поскольку они провели все время с утра до вечера в Косом переулке, но так и не встретили Алекс. Он переживал, что они разминулись, хотя Драко и был очень внимателен. На третий день он уже почти потерял всякую надежду на встречу.

Они с мамой зашли в магазин товаров для квиддича, где Нарцисса, чтобы приободрить сына, купила ему новый Нимбус-2001. Когда счастливый Драко под завистливыми взглядами других детей, находившихся в лавке, осматривал свою новую метлу, в магазин зашли Гарри и Алекс. Причем Драко сначала услышал ее голос, а потом уже увидел сам объект своего обожания.

— Не понимаю, зачем нам сюда заходить, если у нас уже есть новые метлы? Пошли лучше к Доктору Фейерверкусу, — вздыхал Гарри, толкая дверь в квиддичную лавку.

Алекс ничего ему не ответила и направилась к одной из магазинных стоек. Там она взяла в руки самую дорогую и качественную биту и картинно ей замахнулась.

— Вот зачем, — удовлетворенно произнесла она и направилась к кассе, где стояли Драко с Нарциссой.

Разумеется, Алекс их заметила и, видимо, от неожиданности она поздоровалась.

— Привет, — выдохнула она, глядя ему в глаза, и тут же от него отвернулась, чтобы заговорить с продавцом.

Драко кивнул ей в ответ, а когда она отвернулась, сделал вид, что увлечен изучением метлы, а сам навострил уши. Нарцисса стояла рядом с непринужденным видом, изучая модный каталог, который ей вручила мадам Малкин, но на самом деле миссис Малфой также прислушивалась к разговору.

— Ну, и чем тебе не угодила старая? — спросил Гарри, кивая головой в сторону биты.

— Тем, что она старая, — ответила Алекс. — И если ты еще не понял, я хочу играть новой битой в этом году.

— Играть? — удивился Гарри. — Где это интересно? Места загонщиков в нашей команде…

— Заняты, да? — перебила его Алекс. — Но ты забыл о своем споре с близнецами, дружище. Ты попадешь в команду, я уверена, и тогда Фред с Джорджем исполнят твое желание. Мерлин, Гарри, ты что, еще не понял, к чему я клоню?

Гарри покачал головой и нахмурил брови, что означало, что в его голове идет сложный мыслительный процесс.

— Одному из близнецов придется уступать мне свое место в команде на каждой игре, — Алекс победно улыбнулась и начала заполнять бланк с адресом доставки.

— Подожди, а как же Вуд? — напомнил ей Гарри. — Что, если он не примет тебя в команду или запретит близнецам меняться? Они все-таки отлично отыграли за сборную уже два года…

— Так, — резко произнесла Алекс, отдавая продавцу заполненный бланк. — Во-первых, Вуд возьмет меня в запас, или ты сомневаешься во мне? А, во-вторых, это будет уже проблема близнецов — уговорить Вуда на замену одного из них в каждом матче.

— Если же Вуд не согласится без уважительной причины заменять лучших игроков? — продолжал настаивать Гарри.

— Гарри! — прикрикнула на него Алекс. — Ты можешь перестать мыслить негативно? Ты мне сам недавно говорил, чтобы я не грустила…

— Но я тебе это говорил из-за твоей ссоры с Сириусом, чтобы ты не ходила как в воду опущенная! — возразил Гарри. — Зачем отбирать у близнецов место в команде, я не понимаю?

— Так ты не на моей стороне? — тут же возмутилась Алекс.

Она уже закончила с покупкой, и теперь они с Гарри просто спорили, не обращая внимания ни на кого вокруг.

— Алекс, — простонал Гарри. — Я всегда на твоей стороне, ты же знаешь. Но это просто не укладывается у меня в голове! Фред с Джорджем ведь наши друзья, а ты хочешь испортить им…

— Ой, ну и ладно! — резко воскликнула Алекс. — Тогда сам придумывай свое желание!

Она стремительно выскочила из лавки, а Гарри, закатив глаза, крикнул ей вслед:

— Алекс, подожди!

И он поспешил за ней, взъерошивая свои волосы по дороге.

— Надо же, — тихо вымолвила Нарцисса, провожая Гарри взглядом. — Я думала, они никогда не ссорятся.

— Я тоже так думал, — задумчиво произнес Драко, направляясь к выходу.

— Мы будем за ними следить? — с азартом поинтересовалась Нарцисса. — Вообще, ты знаешь, эта ссора — это твой шанс. Ты можешь догнать Алекс и поговорить с ней…

— Нет, не хочу, чтобы они заметили, что я за ними слежу. И я не знаю, что я бы мог сказать Алекс в таком случае. Лучше идем поедим мороженого.

Они заняли столик на террасе в кафе Флориана Фортескью, где наслаждались приятным летним теплом и вкусными десертами. Точнее, наслаждался сладким только Драко, Нарцисса едва притронулась к своему крошечному шарику мороженого. Спустя некоторое время, миссис Малфой решила обсудить встречу с гриффиндорцами, но именно в этот момент в кафе появились Гарри, Алекс, красивая рыжеволосая женщина и милая девочка лет десяти. Драко решил, что девочка — это сестра Гарри, Холли, а рыжеволосая женщина, разумеется, миссис Поттер.

Так как место выбирала Холли, компания расположилась рядом с Малфоями. Лили поздоровалась с Нарциссой, продемонстрировав банальную вежливость, на которую мать Драко не могла не ответить. Гарри с Алекс, казалось, никого вокруг не замечали, они лишь сидели насупившись. Холли болтала без умолку, но ее слушала только мама, поэтому девочка обиделась на Гарри с Алекс и, когда принесли заказ, сразу отсела за соседний столик.

— Эй, Гарри, Алекс! — вдруг раздался голос одного из близнецов Уизли.

Фред и Джордж шли по улице мимо кафе, но, заметив ребят, тут же направились к ним.

— Вот вы где, мы вас по всему Косому переулку ищем, — улыбнулся Фред.

— Здравствуйте, миссис Поттер, — хором поздоровались они, заметив Лили.

— Привет, мальчики, — улыбнулась она близнецам. — Будете что-нибудь заказывать?

— Нет, миссис Поттер, спасибо. Вообще-то, мы искали Гарри с Алекс, чтобы забрать их с собой. Если, конечно, вы позволите, — казалось, Фред вложил в эти слова всю свою вежливость.

— Ну, конечно, — Лили кивнула ребятам. — Идите, а то на вас в плохом настроении смотреть тошно.

Алекс и Гарри поднялись из-за стола, оставив мороженое недоеденным, и отправились следом за Фредом и Джорджем.

— В 7 вечера встречаемся в Дырявом котле! — прокричала им вдогонку Лили.

Тут же буквально из воздуха материализовался Джеймс Поттер. Он чмокнул жену в щеку и уселся спиной к улице, чтобы его никто не узнал. В отличие от своей жены, Джеймс не стал здороваться с Нарциссой, хоть и заметил ее.

— Где дети? — спросил он Лили первым делом.

— А, — Лили махнула рукой. — Только что ушли. Они из-за чего-то перессорились и были в ужасном настроении, не разговаривали друг с другом. Так что я даже обрадовалась, когда близнецы Уизли пришли за ними.

— Хм, — Джеймс рассеяно взъерошил волосы, прямо как Гарри. — Интересно, из-за чего они повздорили. Последний раз они крупно ссорились на Рождество, ну, это насколько я знаю.

— О да, тот раз сложно забыть, они ведь даже подрались. Похоже, что в этот раз все не так серьезно… В любом случае, они быстро помирятся, я уверена. Ты будешь что-нибудь заказывать?

— Нет, я только что поел, мы встречались с Сириусом, — как бы между прочим заметил Джеймс.

— Что? — во взгляде Лили читались смесь гнева и удивления. — Значит, время, чтобы пообедать со своим другом у него есть, а чтобы прийти на день рождения к собственной дочери нет?! — возмущенно воскликнула она.

— С лучшим другом, — поправил ее Джеймс, видимо, стараясь перевести все в шутливый тон. Но под взглядом жены Поттер в очередной раз взъерошил свои волосы, но уже более нервным жестом. — Слушай, Лили, не лезь в это дело. Сириус очень обижен на Алекс, но он ее обязательно простит, о чем тут речь! Просто ему нужно время, все же он любил эту Мэнди…

— Любовь любовью, но Алекс еще ребенок! Сириус не отвечает на мои письма, так что напомни ему при вашей следующей встрече, что вы вдвоем творили в 12 лет!

Джеймс что-то собирался ответить, но тут вмешалась Холли.

— Ну сколько можно тут сидеть! — пропищала она своим тоненьким голоском. — Я хочу пойти дальше за покупками!

— Конечно, идем, принцесса, — Джеймс подхватил дочь на руки и поспешил удалиться из кафе.

Лили проводила его тяжелым взглядом, расплатилась и пошла следом за мужем и дочкой.

— Любопытно, — Нарцисса пристукнула ногтями о чашку с кофе. — Значит, Сириус обижен на Алекс, и она, несомненно, повинна в его разрыве с той девицей…

— Видимо да, но я не хочу это обсуждать, — ответил Драко.

— Почему? Я думала, что тебе интересно все, что связано с Алекс.

— Да, интересно. Но я не хотел бы сплетничать об этом.

Нарциссе так и хотелось обнять сына, но она сдержалась — не пристало Малфоям проявлять свои чувства на публике. Все-таки, Драко у нее чудесный мальчик!


* * *


После небольшой ссоры в квиддичной лавке Гарри не успел поговорить с Алекс, потому что, когда он ее догнал, она как раз только встретилась с Лили и Холли. Они решили, что зайдут в магазин, чтобы купить корм совам, а потом пойдут в кафе-мороженое. Гарри пытался отвести Алекс подальше от мамы с сестрой, чтобы тихонько все обсудить, но подруга так на него посмотрела, что Гарри решил отложить разговор. В кафе они оба сидели молча, даже мороженое их не радовало, соседство с Малфоями не беспокоило, да и Фреда с Джорджем ребята не встретили с радостными воплями, как обычно.

Пока они шли по улице, близнецы трещали без умолку, рассказывая, как они подшутили над Перси, но Гарри с Алекс их будто не слышали.

— Эй! — Фред внезапно остановился и помахал перед лицами Гарри и Алекс руками. — Вы чего? Что-то случилось?

Алекс, насупившись, молчала, а Гарри вдруг понял, что это его шанс переговорить с подругой.

— Ребят, мы отойдем на минутку? Нам нужно обсудить кое-что.

— Да без проблем, дружище, — кивнул Джордж.

Гарри взял Алекс под руку, чтобы отвести в сторонку, но та вырвалась, хоть и пошла следом. Близнецы смотрели на их удаляющиеся фигуры с большим удивлением.

— Алекс, я пытаюсь с тобой поговорить еще с тех пор, как мы вышли из квиддичной лавки! — воскликнул Гарри, как только они отошли на приличное расстояние.

— Ну, говори, — произнесла Алекс, высокомерно глядя на него, решив, что Гарри будет извиняться.

— Я не собираюсь извиняться перед тобой, даже не думай! — сходу развеял Гарри ее иллюзии. Алекс нахмурилась, а Гарри продолжил. — Да, ты, конечно, моя лучшая подруга, но и близнецы тоже наши друзья. Я предлагаю сделать так — когда я выиграю спор, сначала назовем им твое желание. Если близнецов это слишком шокирует, скажем, что пошутили, и я придумаю что-нибудь другое.

Алекс стиснула зубы со всей силы, она просто не могла поверить, что все происходит не так, как она того хочет.

— Ладно, — выдавила она из себя в итоге.

Гарри протянул ей руку, Алекс ударила своей ладошкой по его, круто развернулась и пошла к близнецам.

— Ну что, все обсудили? — Фред посмотрел на них, прищурив глаза.

— Да, и если хочешь знать, мы поссорились из-за вас, — ответила Алекс.

Гарри смотрел на нее во все глаза — неужели она сейчас все расскажет? Близнецы тоже удивленно на нее таращились.

— Все просто, — Алекс пожала плечами. — Я ужасно ревную вас к Гарри, но он меня в очередной раз пытался убедить, что моя ревность беспочвенна, — Алекс картинно вздохнула. — Очень надеюсь, что это и правда так, иначе я нашлю на вас порчу, как раз летом выучила кое-что новенькое.

После этих слов все в ступоре смотрели на Алекс, а через несколько секунд молчания ребята рассмеялись.

— Ну, Алекс! — воскликнул Джордж. — Смотрю, теперь все точно в порядке.

— Так, как ваш эксперимент с конфетами? Удался? — Гарри поспешил перевести разговор на другую тему, пока близнецы не продолжили допытываться, что же случилось.

— Вообще-то нет, — ответил Джордж, погрустнев. — Мы сможем все доделать только в Хогвартсе. Дома не хватает времени, мы уже два раза испортили состав для конфет из-за того, что нас все время отвлекали. Больше так рисковать ингредиентами мы не можем.

— Понятно, — кивнул Гарри. — Ну ничего, в Хогвартс уже совсем скоро!

— Да, дружище, — Фред похлопал Гарри по плечу. — Совсем скоро мы будем вновь коротать время в своей лаборатории, а вы с Алекс будете шастать по ночам.

— О, да, — Алекс мечтательно улыбнулась. — Не могу дождаться этого.

— Вы что-нибудь придумали? — вдруг спросил Фред.

— В смысле? — спросили Гарри и Алекс одновременно, не понимая, к чему он клонит.

— Я имею в виду, вы придумали что-нибудь грандиозное на первое сентября? — уточнил Фред. — Типа того фейерверка.

— А, вот ты о чем, — задумчиво сказала Алекс. — Вообще-то мы ни о чем таком даже и не думали, хотя, это идея. Как тебе, Гарри?

Гарри молча кивнул, не обращая толком внимания на смысл сказанного, потому что перед его глазами предстал его любимый магазин «Фейерверки доктора Фейерверкуса». Алекс ухмыльнулась, проследив направление его взгляда, и они вошли в магазин, намереваясь закупиться товарами на ближайшие полгода.

* * *

Через несколько дней после визита в Косой переулок должны были прибыть Ньюманы. Этот день выдался очень жарким, и ребята весь день провели на пляже, плескаясь в море. Лили необходимо было загнать их домой, чтобы они переоделись к вечеру и выглядели как нормальные дети, а не как дикари, в которых превратились здесь, в Сент-Айвс. Гарри и Алекс большую часть времени проводили на пляже или слоняясь по улице. Благодаря этому, они сильно загорели, и Джеймс со смехом называл их негритятами.

Ближе к вечеру Лили все-таки удалось увести с пляжа Холли, что было не так уж сложно. Миссис Поттер всего лишь упомянула тот факт, что Холли ведь хочет выглядеть красиво перед гостями, а, значит, нужно заранее пойти в дом, умыться и переодеться. Так что к прибытию Ньюманов Холли уже сидела в гостиной умытая, причесанная, в красивом новом платье.

Гостей встретили только Лили и Холли, поэтому Ивэтт поинтересовалась, где же все остальные.

— Джеймс еще на тренировке, но он скоро будет. А Гарри с Алекс на пляже…

Лили покосилась в сторону задней двери и едва ли не заскрежетала зубами — давно она не была так зла на ребят.

— Мам, а можно я тоже пойду к ним? — тут же попросился Брэндон.

— Нет, — ответила Ивэтт. — Уже вечер, мы скоро будем ужинать, завтра еще накупаешься.

— Ладно, — кивнул Брэндон и уселся на диван рядом с Холли.

Лили буквально взбесил тот факт, что Брэндон запросто послушался свою маму, а эти двое делали вид, что вовсе не слышат ее! Поэтому она напустила на себя вид полный спокойствия, улыбнулась и произнесла:

— Пойду, позову Гарри и Алекс в дом, — и она пошла на пляж, стараясь выглядеть как можно более спокойной.

Но стоя у кромки воды и глядя на эти две нахальные мордашки, она просто вышла из себя.

— А ну немедленно влезайте из воды и идите в дом! Ньюманы уже приехали, и Брэндон, в отличие от вас, слушается взрослых!

Но ребята даже и не думали выходить, тогда Лили пришлось пойти на крайние меры.

— Или вы сейчас же идете в дом, или я заберу ваши новенькие метлы, и вы поедете в школу со старыми!

Гарри и Алекс возмущенно засопели, но из воды, наконец, вылезли.

— Вот и чудесно, — удовлетворенно кивнула Лили и бросила им два полотенца. — Теперь идите быстро умойтесь, причешитесь и оденьтесь в приличную одежду.

Алекс закуталась в полотенце так, что были видны только тонкие загорелые ноги, а полотенце Гарри гордо развевалось у того за плечами, как плащ. Лили шла за ними, опасаясь, что ребята могут вернуться в воду. В гостиной они быстро поздоровались с гостями и пошли наверх, приводить себя в порядок.

Вскоре появился Джеймс, потом Гарри и Алекс спустились вниз, и они сели за стол. Взрослые разговаривали на скучные темы, а дети тихонько переглядывались, предчувствуя совместные приключения, ведь Брэндон с родителями будут гостить здесь целую неделю.

На следующее утро Гарри и Алекс отправились вместе с Брэндоном на экскурсию по побережью, бросив Холли дома. По этому поводу девочка закатила дома скандал, звуки которого долетели даже до соседей. Когда ребята возвращались домой их сосед, Сэм Клив, крикнул им:

— Эй, Поттер, Блэк! Миссис Поттер очень зла на вас за то, что вы бросили малышку Холли одну. Она такой концерт устроила.

Ребята тут же поняли, что концерт устроила Холли, и что им влетит, но уже от Лили.

— Черт! — выругалась Алекс. — Надо до ужина где-то отсидеться, обычно к вечеру тетя Лили всегда отходит.

— Хотите, можете пообедать с нами, — Клив сделал приглашающий жест.

— Отлично! — воскликнул Гарри.

В доме Кливов ребята были первый раз. Он был не таким большим, как дом Поттеров, но оказался таким же уютным. Сэм провел их в небольшую светлую столовую, где они и расположились в ожидании обеда.

— Твои родители не будут против? — осторожно спросил Брэндон.

— Нет, они в Америке у родственников, наша тетка умерла. Мы ее не очень-то знали, поэтому нас оставили одних на несколько дней. Кстати, это моя сестра Дженни, — Сэм небрежно махнул рукой в сторону девочки, которая только что вошла.

— Я Дженнифер, — представилась она, очаровательно улыбнувшись.

Все представились ей в сою очередь.

— Ты еще не учишься в школе? — спросила Алекс.

— Я поступаю в этом году, — радостно сообщила она.

— Почему вы с братом раньше не рассказывали, что у вас есть сестра? И, кстати, где Джим? — Алекс прямо таки атаковала Сэма вопросами.

— Джим где-то здесь, сейчас придет, — ответил Сэм, проигнорировав ее вопрос о сестре.

Алекс смерила Сэма недовольным взглядом и повернулась к девочке.

— Почему ты не выходишь на пляж?

— Я боюсь, — пролепетала она.

— Чего ты боишься? Там нет ничего страшного, — Алекс склонила голову на бок, изучая Дженни.

— Да она всего боится, — ответил за нее мальчик, только что вошедший в столовую.

— О, привет, Джим, — поздоровалась Алекс. — Брэндон, познакомься, это Джим, он перешел на третий курс, тоже с Гриффиндора.

— Очень приятно, — ребята пожали друг другу руки.

Вскоре эльфы подали обед, и ребята набросились на еду. Все ели молча, глядя в свои тарелки, только Дженни не притронулась к еде. Она сидела и с любопытством изучала гостей.

Потом они выпили по чашечке чая и перебрались в гостиную.

— Чем сегодня занимались? Я зашел за вами, но миссис Поттер сказала, что вы уже ушли, а потом Холли закатила истерику из-за этого, — сообщил Джим.

— Брэндон вчера вечером приехал, мы ему побережье показывали, — ответила Алекс.

— А чего Холли с собой не взяли?

— Чтобы под ногами не путалась, — ответил Гарри. — Нам нужно было кое-что рассказать Брэндону из того, что Холли знать не следует.

— Понятно, — кивнул Джим. — Ну что, может, съездим в маггловский район?

— Поехали! — с энтузиазмом воскликнул Гарри.

— Да, — кивнула Алекс. — И, может, сделаем, наконец, то, что давно собирались?

Гарри, Алекс, Сэм и Джим таинственно переглянулись. Брэндон и Дженни наблюдали за ними, ничего не понимая.

— Я только за, — довольно произнес Сэм. — Идемте! Брэндон, тебе мы все расскажем по дороге.

Дженни оставили дома, старшие братья строго наказали ей никуда не выходить. Гарри, Алекс и Брэндон были уверены, что выйти из дома в одиночку было последним, что Дженни бы сделала, оставшись одна.

Они вышли на шоссе, где проходили автобусы. Ребята быстро добрались до центра города, где царила самая настоящая маггловская жизнь. Они слонялись по спокойным в это жаркое время улицам, делая вид, что глазеют на витрины магазинчиков, но на самом же деле ребята искали жертву для своего запланированного розыгрыша. Им, разумеется, нельзя было колдовать, но не все знали, что слежка за несанкционированным применением волшебства несовершеннолетними была далека от идеала. Поэтому Гарри, Алекс, Джим и Сэм колдовали налево и направо, но, естественно, в тайне от родителей (а родители, конечно же, об этом знали). Они еще никогда не применяли магию против магглов, но сегодня собирались это сделать.

Ребята выбрали жертвой даму средних лет, обедавшую в уличном кафе. Народу в заведении кроме этой женщины больше не было, так что складывалась просто идеальная ситуация. Дама читала модный журнал, изредка прерываясь, чтобы сделать глоток из чашки или чтобы съесть кусочек пирожного. Ребята расположились через столик от нее, заказали себе мороженого и начали действовать. Воспользовавшись тем, что лицо женщины было скрыто газетой, Сэм призвал с помощью манящих чар пирожное с ее стола. Все с веселым настроением принялись за мороженое, ожидая реакции дамочки. Через минуту она отложила газету и потянулась рукой к тому месту, где лежало пирожное, и ее лицо буквально вытянулось, когда она увидела, что десерта нет на месте. Женщина с минуту просидела с растерянным лицом, явно вспоминая, съела она уже пирожное или нет, и, гадая, куда оно могло деться, если же она его не съела. Несчастная жертва розыгрыша додумалась до того, что решила заглянуть под стол, и, когда она наклонилась, Сэм с быстротой молнии перенес пирожное обратно на место. Женщина вынырнула из-под стола и тут же обнаружила пирожное прямо у себя под носом. Она с подозрением покосилась на ребят, но сообразила, что они не смогли бы так быстро вернуть пирожное на место. Дама посидела некоторое время в ступоре, глядя на десерт, а на ее лице была написана настоящая растерянность. Спустя еще пару минут, она резко встала, бросила на стол деньги за еду и поспешно покинула кафе.

Как только она ушла достаточно далеко, ребята расхохотались.

— О, Мерлин, вы видели это выражение лица? — покатывался со смеха Гарри.

— Вы что, так каждый день развлекаетесь? — спросил Брэндон, отсмеявшись.

— Не, — ответил Джим. — Если честно, мы первый раз осмелились проделать это с настоящим магглом. Обычно мы разыгрываем соседских детей, ну, наверно, ты уже…

Но договорить Джим не успел, потому что к их столику незаметно подошел мужчина и сделал какое-то резкое движение рукой. Через мгновение ребята сообразили, что в руке у него была волшебная палочка, а судя по тому, что они не могли сдвинуться с места, этой палочкой незнакомец наложил на них какое-то заклинание.

— Ну что, попались? — спокойным тоном произнес он, нависая над ними, как скала. — Я вашу банду ищу уже недели две. Сначала, вас было трое — ты, ты и ты, — он указал пальцем по очереди на Гарри, Джима и Сэма. — Потом к вам, мальчики, присоединилась Алекс, правильно я говорю? А вот про пятого члена банды мне ничего не известно…

Мужчина задумчиво уставился на Брэндона.

— Отпустите его, он ни при чем, — заговорила Алекс. — Он только вчера приехал к нам в гости, и мы просто поехали погулять тут…

— Да что вы говорите, — вкрадчивым голосом начал незнакомец. — А ваши родители вам это разрешили?

— Лично мой единственный родитель вообще со мной не разговаривает и сдал меня на попечение своим друзьям! — огрызнулась Алекс и отвернулась бы, если бы могла.

— С вами все ясно, мисс Блэк, а что насчет вас мистер Поттер?

— А что, я просто гулял, — ответил Гарри, тоном дурачка, который вообще ничего не знает и забрел сюда случайно.

— Не валяйте дурака, мистер Поттер! — прикрикнул мужчина. — Вас четверых четко описали пострадавшие дети, которым вы наплели Мерлин знает что! Вы хоть понимаете, что один из этих детей чуть не убил домового эльфа, его еле спасли! Как вам вообще в голову могло прийти сказать ребенку, что домовые эльфы бессмертны?! Так же два ребенка устроили пожары, пытаясь вызвать какого-то там духа. Еще одна девочка чуть не разбилась, упав с крыши, ей вы наплели, что если провести на крыше некий ритуал, в ней быстрее проснутся волшебные силы. Также несколько детей отравились, выпив зелье, рецепт которого вы им порекомендовали.

Все ребята потупили взоры — они и не думали, что все настолько серьезно.

— Что, стыдно стало? Сейчас я доставлю вас вашим родителям или тем, кто за вами присматривает.

При последних словах он особенно пристально взглянул на Алекс, в ответ та насупилась.

— А наших родителей нет дома, — вставил свою лепту Сэм.

— О, не думайте, что это помешает вам получить наказание. Мне также известно, что вы двое оставили свою младшую сестру одну дома.

— Да кто вы вообще такой? — с вызовом спросила Алекс.

— Ах, да, прошу меня простить, забыл представиться, я — Октавиан Анжелини, занимаюсь тем, что отлавливаю малолетних нарушителей на каникулах.

Дальше все было как в тумане: мистер Анжелини доставил всех ребят в дом Поттеров. Как оказалось, за все проделки, их родители должны будут уплатить штраф размером в целых пятьсот галеонов. Мистер Анжелини срочно вызвал из Америки родителей Джима, Сэма и Дженни, а самих детей оставили дожидаться маму с папой у Поттеров. А Алекс страж закона заверил, что сообщит ее отцу обо всем, как только доберется до министерства.

Вопреки опасениям Гарри с Алекс, Лили совсем не ругалась, а отправила всех наверх. Но было видно, что она очень расстроена, настолько, что у нее даже не было сил кричать на них.

Отослав ребят наверх, Лили осталась в гостиной с Ивэтт.

— О, Мерлин, Ивэтт, прости, пожалуйста, что так вышло, — растерянно произнесла она. — Я только рада, что они не успели ни во что втянуть Брэндона.

— А я рада, что запретила ему брать с собой палочку, — ответила Ивэтт. — Он ведь тоже хулиганит частенько. Просто у него нет такой компании дома и в школе, иначе бы ни от того, ни от другого камня на камне не осталось.

Ивэтт ободряюще улыбнулась Лили.

— Не переживай так, тебе это вредно сейчас. Теперь мы с тобой вместе не будем спускать с них глаз, чтобы они больше ничего не натворили.

— Ох, Ивэтт, спасибо тебе, — Лили прослезилась. — У меня даже нет сил их сейчас ругать! Вот вечером приедет Джеймс и, надеюсь, Сириус тоже, и мы вместе устроим им хорошую взбучку.

Услышав последние слова Лили, ребята, которые подслушивали разговор, стоя наверху лестницы, пошли в комнату Гарри. Очень скоро прибыли родители Сэма, Джима и Дженни. Ребята слышали, как Кливы-старшие начали ругаться на своих детей еще в их гостиной.

— Ладно, я пошла в свою комнату, все равно настроения разговаривать нет, — Алекс вздохнула и ушла.

Брэндон тоже ушел к себе, так каждый остался наедине со своими мыслями. Гарри задумался о том, что они перешли черту и ему вспомнились слова Драко перед их ссорой. Малфой, в отличие от них с Алекс, прекрасно видел границу между безобидными шалостями и опасными. Тогда Гарри не обратил на это внимание, потому что был увлечен идеей разнести класс зельеварения и навредить Снейпу. Теперь Гарри задумался над возможными последствиями и решил, что отныне не будет делать ничего, что может впоследствии стоить другому человеку жизни. Он также был расстроен из-за того, что придется провести остаток дня взаперти, а потом выслушивать нотации от родителей. Быть может, мама с папой и завтра запретят им выходить из дома, кто знает.

Алекс же беспокоило другое: она переживала из-за того, что вновь расстроила отца. Не успел Сириус простить ее за Мэнди, так теперь она вновь доставляет неприятности. Алекс гадала, приедет ли отец, чтобы отругать ее, или же просто заплатит штраф, а ей не достанется даже осуждающего взгляда? Моральная сторона вопроса ее совсем не беспокоила, она попросту об этом не думала. Внезапно в кармане у Алекс зеркало прошептало голосом Гарри:

— Алекс Блэк! Алекс!

— Да, Гарри, — Алекс достала зеркало и грустно поприветствовала друга.

— Как думаешь, завтра нам уже разрешат выходить из дома?

— Размечтался, — фыркнула Алекс. — Хорошо, если нам завтра из своих комнат выходить разрешат. А бедному Брэндону сегодня придется остаток дня водиться с Холли.

— Да уж! — Гарри покачал головой. — Я и не подозревал, что тут кто-то так пристально следит за нарушением закона.

— Никто не подозревал, — вздохнула Алекс. — Но мы были непозволительно неосмотрительными! Думали, что малыши, которых мы разыгрывали не расскажут родителями, кто плел им всякую чушь о том, что домовые эльфы бессмертны, волшебные картины не горят…

— Ага, и что если есть флоббер-червей, то будет сильнее проявляться магия, — Гарри прыснул от смеха. — А потом ты еще про зелье придумала… Знаешь, до меня только сейчас дошло, как опасны были некоторые вещи, которые мы говорили детям.

Снизу послышались мужские голоса, видимо, вернулись отцы Гарри и Брэндона. Ребята быстро попрощались и тихонько подкрались к своим дверям, чтобы подслушать, о чем разговаривают взрослые. Но они говорили слишком тихо, можно было только понять, что говорят Лили, Ивэтт, Джеймс и Мартин. Но вскоре к ним присоединился еще один голос, от которого у Алекс по всему телу пошли мурашки, это был голос ее отца.

Минут десять спустя после своего появления в доме Поттеров, Сириус поднялся наверх к Алекс. Он вошел в комнату, закрыл за собой дверь и обратил свой взгляд на дочь. Сириус не стал ругаться, просто молча смотрел на нее, не проявляя никаких эмоций. Алекс вдруг стало так стыдно и так горько от этого, что она разрыдалась. Алекс плакала крайне редко даже когда была маленькой, но теперь она плакала в голос, горько и жалобно. Сириус не смог выдержать этого, он почувствовал, как противно защипало в носу, встал ком в горле, глаза застилала пелена непролитых слез. Он подошел к дочке и крепко обнял ее, та сразу вцепилась в него мертвой хваткой.

— Папа, папочка, прости меня, пожалуйста, — говорила она сквозь рыдания.

— Хорошо, хорошо, — приговаривал Сириус, гладя ее по голове. — Только не плач, милая, ну, ты же никогда не плачешь!

Когда Алекс более или менее успокоилась, Сириус сел на кровать и усадил дочку рядом.

— Алекс, то, что вы с Гарри и с теми ребятами делали очень серьезно. Конечно, я в твоем возрасте, да и когда я был гораздо старше тебя, совершал поступки и похуже. Поэтому ты будешь права, если скажешь, что не мне тебя учить, как себя вести. Но, тем не менее, я скажу. Ты должна знать, что проделка проделке рознь. Когда от результата твоей шалости зависит жизнь человека, это уже серьезно. И, кстати, вашему другу, Сэму, могло бы грозить исключение из Хогвартса, но он отделался лишь увеличенным штрафом.

Сириус никогда не умел ругать Алекс, поэтому теперь он замолчал, обдумывая свои слова, и дошел ли их смысл до его дочки.

— Спасибо тебе, пап, — Алекс ему слабо улыбнулась. — За то, что замолвил словечко за Сэма и вообще за то, что пришел. Я очень по тебе соскучилась.

Она еще раз обняла отца, поклявшись про себя быть осмотрительнее вне школы, когда они с Гарри делают что-то незаконное.

Гарри повезло меньше, его не ждали задушевные разговоры на спокойных тонах и объятия после. У Лили отошел первый шок, и она вновь обрела способность ругаться, а Джеймс по большей части стоял молча, кивая в такт словам жены.

Так что конец лета ребята испортили себе сами. Всю неделю, что Брэндон гостил у них, они провели под присмотром Лили и Ивэтт. А как только Ньюманы уехали, семейство Поттеров и Алекс перебрались в Годрикову лощину. Ребята думали, что там Лили ослабит свое внимание, но они напрасно надеялись. Так же под конец каникул Лили и Джеймс, наконец, сообщили Гарри с Холли, что у них скоро появится братик или сестренка. Гарри воспринял новость спокойно, потому что у него уже была одна младшая сестра, и вообще оказалось, что он все знал уже месяца два. А вот для Холли это был тяжелый удар. Она привыкла быть младшей в семье, и не только. Когда вместе собирались друзья Поттеров с их детьми, она все равно оставалась самой младшей. Ее всегда баловали больше всех, уделяли больше внимания, а ругали, наоборот, меньше. Жизнь Холли была счастливой и безоблачной, ее единственным разочарованием была Алекс, потому что она украла у нее старшего брата, но с этим Холли уже как-то смирилась. А теперь львиная доля внимания будет доставаться новорожденному. В этот раз она еще сильнее жалела, что пока мала для Хогвартса.


* * *


Драко остаток августа провел, наслаждаясь жизнью. Он много летал на новой метле, прочел несколько интересных книг, много катался на лошади и вообще делал только то, что ему хотелось. Единственную вещь, которую Драко заставили сделать, это прийти к отцу в кабинет в последний день августа. Он почти не видел Люциуса весь август, и, когда домовой эльф передал ему, что отец желает его видеть, Драко был очень удивлен.

— Как прошло лето? — спросил Люциус, когда Драко вошел к нему в кабинет.

— Нормально, спасибо, что поинтересовался, — равнодушно ответил Драко.

— У меня не было шанса сказать тебе это раньше, — медленно начал отец, растягивая слова. — Я очень разочарован тем, что у тебя не сложилась дружба с Поттером и Блэк.

Люциус замолчал, пристально глядя на сына. Драко решил, что тот ждет от него реакции.

— Я тоже разочарован, — произнес он, стараясь говорить как можно более равнодушно.

— Так в чем же дело? — спросил Люциус, вглядываясь в Драко еще более внимательно.

— У нас возникли непримиримые разногласия, — коротко объяснил Драко. — И я сам отказался от общения с ними.

Люциус кивнул, выражение его лица чуть изменилось. Любой другой человек не заметил бы перемен в лице Малфоя-старшего, но Драко очень хорошо изучил отца. И он понял по еле уловимым признакам, что отец доволен.

Потом Люциус завел разговор про учебу, и речь зашла об учителях. Драко вдруг вспомнил их с Северусом беседу в конце учебного года и свое намерение выяснить у отца про юность профессора Снейпа. Это было сложно, но возможно. Драко сначала аккуратно вывел беседу на молодость самого Люциуса.

— Что тут сказать, я учился отлично, был старостой школы. Надеюсь, ты последуешь по моим стопам. Быть старостой — это не только знак отличия, но и превосходная возможность погонять назойливых гриффиндорцев, — Люциус усмехнулся.

— А что насчет Северуса? — Драко тут же ухватился за отличную возможность. — Он тоже был старостой?

— Нет, — Люциус покачал головой. — Когда я был на седьмом курсе, Северус учился на пятом. Он тогда совсем зарылся с головой в книжки, Поттер и компания его окончательно достали.

— Что? — непонимающе переспросил Драко.

— Ах, ну ты же этого не знаешь. Джеймс Поттер и Сириус Блэк учились на одном курсе с Северусом. Они были местными звездами, — Люциус хмыкнул. — Вечно нарушали школьные правила, закон им был не писан. Но Северуса они особенно не любили, и бедолаге вечно доставалось от них. То заклинание подножки, то испытание его мантии на прочность или еще что похуже…

— А почему они Северуса не любили? Что он им сделал?

— Не им, а Поттеру, — Люциус вновь ухмыльнулся. — Северус в школьные годы дружил с Лили Поттер, тогда еще Эванс. Она была одной из первых красавиц в школе, хоть и грязнокровка, — Люциус поморщился. — Поттеру Эванс нравилась, но она отдавала предпочтение Северусу, вот он и бесился, все время к Снейпу цеплялся из-за этого. А на пятом курсе у Поттера видимо совсем гормоны разбушевались, и он вообще прохода Северусу не давал — каждый день к нему цеплялся. Мне его даже жалко было. Я в те времена с гриффиндорцев тонну очков снял из-за этого.

— Никогда бы не подумал, что Северус может дать себя в обиду. Да и в его дружбу с гриффиндоркой верится с трудом.

— Я думаю, что ему это было даже полезно, эти нападки со стороны гриффиндорцев во время учебы его закалили. А дружбы у них все равно не получилось.

Драко быстро соображал — неужели в тот момент, когда Северус давал ему совет насчет Алекс, он вспоминал о себе и о Лили Эванс?

— Ну что, подкинул я тебе пищи для размышлений? — Люциус подметил задумчивое выражение на лице сына. — Теперь иди к себе, удачной тебе учебы. И спасибо за разговор.

— Тебе спасибо, отец, — произнес Драко, поднимаясь с места. — Спокойной ночи.

По дороге в свою спальню Драко уже, наоборот, был рад, что отец позвал его к себе. Это был один из редких вечеров, когда у них с Люциусом состоялся нормальный разговор отца и сына. И Драко готов был дорого заплатить за то, чтобы у него каждый день были такие вечера. Но, увы, это было невозможно. Люциус Малфой мог лишь пару раз в год снизойти до того, чтобы поговорить по душам с сыном.

Когда Драко лег в постель, у него из головы вылетели все мысли об отце. Он вдруг подумал о завтрашнем дне, что всего часов через двенадцать он увидит Алекс. Губы Драко растянулись в мечтательной улыбке, и он спрятал лицо в подушку. Завтра. Уже совсем скоро.

Глава опубликована: 10.04.2015

Глава 20. Возвращение в Хогвартс

Первого сентября 1992 года платформа девять и три четверти как обычно была переполнена людьми. Тут было все: и радостные встречи друзей после каникул, и грустные моменты прощания с родными, и первые в учебном году насмешки соперников с других факультетов.

Алекс и Гарри прибыли на платформу в сопровождении одного лишь Сириуса, чем привлекли немалое внимание. Блэк занес их чемоданы в поезд, после чего они втроем стояли на платформе и пытались попрощаться. Пытались, потому что их вечно отвлекали. То к Сириусу подходили знакомые, чтобы поздороваться, то просили автограф, а одна особенно впечатлительная дамочка даже упала в обморок, увидев его. Алекс и Гарри тоже не были обделены вниманием. К ним также то и дело подходили, чтобы поздороваться: все были очень рады видеть двух заводил с Гриффиндора.

Когда ребята разговаривали с Дином и Симусом, Алекс вдруг почувствовала на себе чей-то взгляд. Она резко повернула голову и увидела шагах в десяти от себя Драко, который смотрел на нее не отрываясь. Когда их взгляды встретились, он едва заметно кивнул ей головой и отвернулся. У Алекс перехватило дыхание — она сама не понимала, почему ее так это взволновало. Она тут же вспомнила их встречу в квиддичной лавке летом, тогда у нее тоже случился какой-то сдвиг, и она с ним даже поздоровалась!

— Алекс! Эй, ты где витаешь? — Симус щелкнул пальцами перед ее глазами.

— А? — встрепенулась Алекс. — Мне просто с самого утра кажется, что я что-то забыла, — быстро выкрутилась она.

— Ты прямо как Невилл, — усмехнулся Дин. — Мы его встретили минут пять назад, он, как всегда, искал Тревора.

Все четверо рассмеялись, затем раздался гудок, перекрывая их смех. Это означало, что до отправления осталось пять минут.

— Ладно, я пойду попрощаюсь со своими, встретимся в поезде, — скороговоркой произнес Симус и быстро скрылся в толпе.

Дин сказал, что его родители уже ушли и забрался в поезд первым.

— Ну что, ребят, пора прощаться, — Сириус вздохнул, притягивая к себе по очереди сначала Гарри, потом Алекс.

— Ведите себя хорошо, — нравоучительным тоном начал он. — Я имею в виду — не попадайтесь! Будьте предельно осторожны, пишите иногда. Если будет время, я заскочу в Хогвартс повидаться.

— Обязательно приезжай, — Алекс еще раз обняла отца и чмокнула его в щеку. Стоявшие неподалеку воздыхательницы умилились и защебетали о том, какой Сириус прекрасный отец.

— Я буду очень скучать по тебе, малышка! — Сириус взял лицо Алекс в свои ладони, чтобы внимательно ее рассмотреть. — Я пытаюсь запомнить тебя сейчас, ведь ты растешь так быстро. Вот ты уже на втором курсе! Оглянуться не успею, а ты уже Хогвартс закончишь! Мерлин, я чувствую себя таким старым!

— Что ты, папочка, ты совсем не старый! — воскликнула Алекс. — Я тоже по тебе буду очень скучать, мы ведь почти не виделись все лето…

— Обещаю это наверстать, — Сириус подмигнул дочке.

— Ребят, вы бы поторопились, — крикнул им Гарри уже из вагона.

— Да, конечно, — кивнул Сириус. — Беги, Алекс, удачи тебе!

— Спасибо, пап!

Алекс запрыгнула в вагон одной из последних, и поезд тронулся. Они с Гарри махали Сириусу изо всех сил, он отвечал тем же. Как только их вагон отъехал на приличное расстояние, Сириус аппарировал, а ребята расположились друг напротив друга в своем купе. Вскоре к ним присоединились Рон, Симус, Дин, Невилл, и они принялись обсуждать летние каникулы. Гарри с Алекс рассказали, как попались летом, чем вызвали бурный восторг — друзья слушали их, раскрыв рты. Так же ребята похвастались своими новыми метлами и рассказали о планах пробоваться в команду.

— Подождите-ка, — прервал их Рон. — С Гарри все понятно, ловца сейчас у нашей сборной нет. А ты, Алекс, как собралась быть загонщиком? Загонщики Гриффиндора — мои братья.

— Очень просто, Рон, я буду в запасе, — объяснила Алекс. — Буду тренироваться со всеми, а там, может, и пригожусь. В любом случае, ради квиддича, я готова ждать еще четыре года, пока близнецы не закончат школу! И я свое место никому не отдам!

Алекс окинула ребят таким взглядом, что даже если бы кто-то из них собирался быть загонщиком Гриффиндора, тут же расхотел бы. Гарри задумчиво прищурил глаза: еще было неизвестно, чем кончится задумка Алекс с этим желанием, будь оно неладно!

— Всем привет! — в купе заглянула Гермиона и весело со всеми поздоровалась.

Алекс окинула ее взглядом — Гермиона сильно повзрослела, ведь она была старше их с Гарри чуть ли не на год. В сентябре ей должно было исполниться уже тринадцать. Алекс почувствовала какой-то укол в груди — что это было? Зависть? Алекс быстро прогнала подобные мысли из головы и также весело поприветствовала Гермиону вместе со всеми. Местная отличница пробыла с ребятами в купе недолго: она пошла к себе, пробормотав что-то насчет интересной книги.

Путь до Хогвартса за разговорами прошел невероятно быстро. В этот раз от станции до школы они не плыли на лодках, а ехали на каретах, которые даже не были запряжены лошадьми. В самом замке все было по-прежнему, и ребятам казалось, что они вовсе никуда не уезжали.

На входе в Хогвартс все ученики попадали под обстрел бумажными снежками — так встречал их Пивз. Гарри и Алекс ловко увернулись от «снежков», а Рон умудрился поймать один из снарядов и метнул обратно в полтергейста, попав тому прямо в голову. Пивз от неожиданности перекувыркнулся в воздухе и пригрозил Рону кулаком.

Посмеиваясь, ребята вошли в Большой зал, в котором уже все было готово к праздничному ужину. За гриффиндорским столом было весело и очень шумно, впрочем, как и за остальными. Даже хладнокровные слизеринцы сегодня изменили своему обычному поведению и вполне искренне радовались друг другу.

Когда в Большой зал вошли первокурсники во главе с профессором МакГонагалл, все ученики замолчали. Шляпа спела новую песню, но ее смысл остался неизменным.

Гарри с Алекс посмеивались над тем, какими растерянными выглядели новички, за что схлопотали недовольный взгляд дяди Ремуса. Сестренка Сэма и Джима тоже попала в Гриффиндор. Дженнифер радостно поздоровалась с Гарри и Алекс, чем вызвала зависть других первокурсников: они здесь еще никого не знали.

После распределения профессор Дамблдор, как и в прошлом году, произнес небольшую речь и объявил начало ужина под одобрительные возгласы большинства учеников. Когда еда появилась на гриффиндорском столе, один из первокурсников удивленно вскрикнул: «Ого!», а когда в зал слетелись приведения, тот самый мальчик и вовсе лишился дара речи.

— Оливер, ты еще не думал, когда назначишь отборочные испытания в команду? — крикнул Фред капитану гриффиндорской сборной.

— Думал, — отозвался Оливер с другого конца стола. — Скорее всего на этих выходных, если поле будет свободно.

Гарри выразительно посмотрел на Алекс, всем своим видом выражая уверенность в том, что совсем скоро он станет ловцом гриффиндорской сборной. Алекс ухмыльнулась в ответ и покосилась в сторону близнецов — несомненно, она тоже будет в команде.

После ужина ребята планировали побродить по Хогвартсу, но явно переоценили свои возможности. У них хватило сил только на то, чтобы дойти до башни Гриффиндора, натянуть пижамы и закутаться в одеяла.


* * *


Гарри снились отборочные испытания, точнее, как он, уже будучи ловцом Гриффиндора, смотрел, как Алекс состязалась с близнецами Уизли за место в команде. Гарри никак не мог взять в толк, почему они вдвоем против нее или, вернее, почему она одна? Ведь загонщиков двое. Но Алекс всегда была упряма, и в итоге она победила. Скинула близнецов с метел с помощью своей биты и рассмеялась.

— Гарри! Гарри! Смотри, я победила! Я же тебе говорила, что буду в команде! Я одна должна быть загонщиком Гриффиндора! — кричала Алекс, истерически смеясь.

Потом она вдруг подбежала к Гарри и начала щекотать ему нос.

— Алекс! Зачем ты это делаешь? — Гарри неуклюже пытался убрать голову от ловких пальчиков Алекс, но тело его совсем не слушалось.

— Хватит, перестань, — продолжал умолять Гарри.

— Да проснись же ты, наконец! — вдруг закричала Алекс и с силой встряхнула Гарри за плечи.

Гарри проснулся и резко сел в постели. Он быстро осознал, что щекотала Алекс его наяву, пытаясь разбудить.

— Ты чего? — Гарри сонными глазами непонимающе смотрел на подругу.

— Вставать пора! Все, кроме тебя, уже встали! — Алекс сорвала с Гарри одеяло и кинула ему одежду. — Давай, одевайся! Жду тебя в Большом зале.

Встряхнув головой, Гарри проводил подругу изумленным взглядом — и когда это Алекс успела стать ранней пташкой? Хотя, быть может, она сама проснулась только недавно. Гарри оделся с быстротой молнии и даже успел забежать в ванную, чтобы почистить зубы. Предприняв безнадежную попытку пригладить волосы, Гарри, наоборот, лишь сильнее их взъерошил и, пожав плечами, побежал в Большой зал.


* * *


Драко в первый учебный день проснулся раньше всех. Он полчаса лежал, крепко зажмурив глаза, в надежде, что вновь уснет, но все его усилия были тщетны. Драко выбрался из постели, принял душ, оделся и спустился в гостиную. Там уже не было следов от шумной вечеринки, которую старшекурсники устроили вчера вечером. Сам Драко свидетелем этого события не был, но в их спальне отлично была слышна музыка и веселые голоса. Ему было интересно, чем закончилась их вечеринка: разошлись ли ребята сами, или их разогнал Снейп.

Драко расположился в самом уютном, на его взгляд, кресле. Он устремил мечтательный взгляд куда-то в потолок, думая о том, что через три года, а если повезет, то через два, он тоже будет участвовать в вечеринке, посвященной первому сентября, да и во всех остальных тоже. За мечтаниями Драко и не заметил, как пролетело время, и в гостиную стали спускаться первые ученики. Малфой выждал минут двадцать, чтобы не появляться в Большом зале одним из первых, заодно дождался Блейза, и они вместе пошли на завтрак.

— Кто у нас новые старосты? — лениво спросил Драко.

— Холланд и Буршье, — отрапортовал Блейз, который еще к концу первого курса обнаружил удивительные способности к знанию если не всех, то большинства сплетен в школе.

Драко нахмурил брови, вспоминая, кто такая Буршье. Арчибальд Холланд был вратарем сборной Слизерина и блестящим учеником, поэтому его кандидатуре Драко ни капли не удивился.

— Буршье? — произнес вслух Драко, чуть приподняв левую бровь.

— Титания Буршье, — уточнил Блейз. — Редкостная зануда, прям как Грейнджер с Гриффиндора.

— Не стоит сравнивать ее с какой-то грязнокровкой, — поморщился Драко, резко останавливаясь, чтобы не столкнуться с кем-то, кто двигался явно слишком быстро, не глядя по сторонам. К сожалению для Драко этим кем-то оказалась Алекс. Естественно, она услышала последние слова Малфоя и наградила его взглядом полным презрения.

Дабы не портить своего имиджа, Драко сделал вид, что этого не заметил и гордо прошествовал к слизеринскому столу. Наполняя тарелку овсянкой, он покосился в сторону гриффиндорского стола. Алекс явно рассказывала что-то уморительно смешное, потому что все ее слушали с идиотскими улыбками на лицах, изредка хихикая.

— Смотри-ка, Блэк без Поттера, — Блейз, оказывается, тоже наблюдал за гриффиндорским столом.

— Надо же, надо это куда-нибудь записать, — усмехнулся Драко, открыто взглянув на гриффиндорский стол.

— Мистер Малфой, мистер Забини, — вдруг раздался за спинами чей-то высокий голос.

Блейз вздрогнул, а Драко остался спокоен, но оба повернулись одновременно. Позади них стояла девушка лет пятнадцати с тонкими, но ничем не выразительными, чертами лица. Ее волосы были рыжевато-русыми, глаза бледно-голубыми, а кожа такой светлой, словно никогда не видела солнца.

— Я Титания Буршье, новая староста, — представилась она. — Это — ваше расписание, — она положила перед ними два свитка и пошла дальше, чтобы раздать расписание остальным.

— Ты забыл упомянуть, что она страшная, — заметил Малфой, провожая Титанию взглядом.

— Типичная аристократка, — фыркнул Блейз. — Знаешь, я этим летом несколько пересмотрел свои взгляды на всю эту чистокровную муть, — вдруг добавил Забини.

Драко удивленно посмотрел на Блейза.

— Потом расскажу, — Забини кивнул в сторону приближающейся Пэнси, которая тут же заулыбалась, заметив внимание к своей персоне.

— Доброе утро, — поприветствовала она мальчиков, продолжая улыбаться. — Это что, новое расписание? — кивнула она в сторону свитков, лежавших на столе.

— Ага, — кивнул Драко. — Правда, мы его еще не смотрели, — он начал разворачивать свиток.

— Замечательно, трансфигурация с гриффиндорцами в первый учебный день, — закатила глаза Панси.

Драко скорчил кислую мину, но внутри него будто взорвались сотни фейерверков. Он еще раз пробежался по расписанию, и уголки его губ еле заметно приподнялись — у них с Гриффиндором почти каждый день будут сдвоенные уроки. Их расписание не совпадало только в пятницу, хотя, вечером у них астрономия, где они будут заниматься все вместе. Драко бросил еще один быстрый взгляд в сторону Алекс и с крайне довольным видом принялся за прием пищи.

На трансфигурации Драко вновь повезло: на первом уроке профессор МакГонагалл объяснила им новое заклинание — они превращали улитку в маленькую кофейную чашку. Задача была сложной из-за неоднородного строения улитки, но Драко справился достаточно быстро. Профессор МакГонагалл велела всем, кто научился, помочь отстающим. Поэтому Драко с радостью повернулся к сзади сидящему Гойлу, потому что с такого ракурса ему была видна Алекс. Она превратила улитку в чашку, но у той остались рожки. Алекс разочарованно нахмурилась и превратила чашку обратно в улитку. Сосредоточившись, она предприняла вторую попытку, на этот раз удачную.

— Смотри, Гарри, у меня получилось! — радостно воскликнула Алекс.

— Молодец, — улыбнулся Гарри и произнес заклинание, его улитка также превратилась правильно. — У меня тоже получилось!

Гарри самодовольно ухмыльнулся и взъерошил волосы.

— Поттер, Блэк, помогите Лонгботтому, — тут же нашла им занятие предусмотрительная профессор МакГонагалл, пока эти двое не учинили какое-нибудь безобразие.

Гарри и Алекс нехотя подошли к Невиллу, который с грустным видом взирал на ползущую по парте улитку — у него не получалось совсем ничего. По сути, Невиллом занимался только Гарри, Алекс болтала с Дином, облокотившись на парту.

— Мисс Блэк, — происходящее, разумеется, не укрылось от профессора. — Я вам сказала помочь Лонгботтому, или вы меня не слышали?

— Разумеется, слышала, профессор, — ответила Алекс. — Гарри помогает Невиллу, а я решила помочь Дину, у него тоже не получается.

— Хорошо, — профессор МакГонагалл поджала губы.

Драко подумал, уже не в первый раз, что у Алекс очень непростой характер, в отличие от того же Гарри. От мыслей о гриффиндорцах его внезапно отвлекло удивленное восклицание Гойла.

— Блестяще, — заключил Драко, глядя, как бедная улитка ползет, волоча на себе панцирь в форме кофейной чашки.


* * *


После ужина Гарри и Алекс пошли в библиотеку: они решили не откладывать и сделать домашнее задание сразу. Закончив с теоретической частью, они перебрались в Выручай-комнату, чтобы попрактиковаться в заклинаниях.

— Тебе не кажется, что мы начали этот год как-то скучно? — спросила Алекс, когда они c Гарри собирались уйти из Выручай-комнаты.

— Ну да, — согласился Гарри. Он задумчиво почесал голову, и через пару секунд на его лице появилась довольная ухмылка.

— Помнишь, ты спрашивала меня, зачем мне тот супер-клей от миссис Стики?

Алекс кивнула, не сводя с него заинтригованного взгляда.

— Так вот, тогда я и сам не знал, зачем он мне, но теперь, — ухмылка Гарри стала еще шире. — Предлагаю полить этим клеем перила какой-нибудь лестницы.

На лице Алекс немедленно появилась та же улыбка, что и у Гарри. Еще бы, ведь всем было известно, что этот клей приклеивает намертво и не просто приклеивает. Если разлить его на какую-то поверхность, то он не застынет пока к нему что-то не приклеить сверху. Поэтому вариант с перилами был идеален. Путем недолгих переговоров было решено, что лучше всего для их задумки подойдет ближайшая к Большому залу лестница, так как там ходит больше всего народу.

Они пошли в Гриффиндорскую башню, чтобы взять клей. В общей гостиной еще оставались ученики, поэтому Гарри и Алекс пришлось задержаться, пока все не разойдутся. Как только последний студент покинул гостиную, ребята направились к выходу. Быстро справившись со своей миссией, страшно довольные, они возвращались к себе.

Взглянув в очередной раз на карту, Алекс увидела, что Фред с Джорджем тоже идут в сторону Гриффиндорской башни. Они подкараулили близнецов за углом и резко выпрыгнули прямо перед ними. Фред и Джордж аж подпрыгнули на месте от неожиданности.

— Вы что с ума сошли? — спросил Джордж, держась за сердце. — Мы и так каждого шороха ночью боимся!

— Заиками нас хотите сделать? — возмущался Фред.

— А вот, теперь будете еще внимательнее, — прохихикал Гарри.

— Что, идете из лаборатории? Как там дела? — поинтересовалась Алекс.

— Секрет фирмы, — ухмыльнулся Фред. — Вот закончим и узнаете.

— Все узнают, — добавил Джордж.

— Ладно, пошли быстрее в гостиную, Филч этажом ниже, — Алекс потрясла картой перед лицом у ребят, и они пошли наверх.

— Кстати, слышали новости? Ну, про отборочные.

— Что про отборочные? — тут же оживилась Алекс.

— Отборочные назначены на эту субботу в 10 часов, — сообщил Джордж. — На доске объявлений вообще-то написано.

— Ого, здорово! — обрадовался Гарри.

Они с Алекс переглянулись: оба думали об одном и том же — пройдут ли они в команду, и исполнят ли Фред с Джорджем желание Алекс.


* * *


Утром ребята встали чуть раньше обычного, дабы стать свидетелями воплощения их плана в жизнь.

В их ловушку попалось всего-то около пяти учеников — Гарри и Алекс немного не учли, что только идиот попадется на эту уловку, видя уже приклеившихся. Но даже это привлекло много внимания. Друзья попавшихся пытались отодрать их от перил, а все остальные ученики стояли поодаль и смеялись над ситуацией. Виновники сложившейся ситуации тут же присоединились к последним и вовсю веселились, комментируя происходящее, когда пришла профессор МакГонагалл. Она оценила масштабы катастрофы и тут же взяла дело в свои руки.

— Так, все успокойтесь. Мисс Уилсон, прекратите тянуть мисс Мейсон, вы сейчас оторвете ей руку! Мистер Криви, будьте любезны, уберите фотоаппарат, — тут строгий взгляд профессора упал на Гарри и Алекс. — Мистер Поттер, мисс Блэк, идите к мадам Помфри, расскажите ей обо всем, она поймет, что нужно делать. Давайте, бегом!

Ребят дважды просить не пришлось — они побежали наверх, прыгая через ступеньку.

— Если честно, когда МакГонагалл на нас посмотрела, мне показалось, что она все знает, — сказала Алекс Гарри по дороге.

— Ага, — согласился Гарри. — Она будто насквозь нас видит.

Мадам Помфри, внимательно их выслушав, прихватила с собой несколько склянок с какими-то зельями, и они пошли вместе вниз. Профессор МакГонагалл к этому времени уже прогнала всех зевак завтракать, и Гарри с Алекс пришлось последовать туда же. Впрочем, приклеенные жертвы вскоре к ним присоединились.

— Ваших рук дело? — тихо спросил Фред, устраиваясь рядом с Алекс.

— Не понимаю, о чем ты, — хитро улыбнулась Алекс.

— Ну-ну, мы то прекрасно понимаем, что вы не просто так ночью вне спальни околачивались, — Фред подмигнул ребятам.

В глазах близнецов читалось восхищение. Гарри с Алекс в очередной раз заставили всех учеников судачить о выкинутой ими шутке, пусть никто и не знает, что сделали это именно они.

Как оказалось, ребятам очень повезло, что с утра у них была эта вспышка веселья, потому что на уроках в этот день их не пощадил даже профессор Люпин. Любимый дядя Ремус задал им огромное домашнее задание, а профессор Снейп на зельях просто свирепствовал.

— Такое ощущение, что он все каникулы копил свое плохое настроение, чтобы потом отыграться на нас, — громко жаловался Рон, когда они вышли из класса.

— Смотри, Уизли, как бы тебя профессор Снейп случайно не услышал, — произнес Малфой, лениво растягивая слова. Он явно специально сделал ударение на слове «случайно», намекая, что профессору кто-то может об этом рассказать.

— Заткнись, Малфой! — тут же вскипел Рон.

— Интересно, почему же я должен молчать? Ты явно неуважительно высказался о профессоре Снейпе, и мой святой долг сообщить ему об этом, — продолжал издеваться Драко.

Слизеринцы услужливо хохотали у него за спиной. Вспыльчивый Рон сжал кулаки и кинулся в сторону Малфоя, но Дин и Симус его удержали.

— Брось, Рон, этот пустозвон того не стоит, — громко сказал Симус, чтобы и слизеринцы его слышали.

— Что, Финниган, думаешь, мы не скажем об этом профессору? — теперь к Драко подключилась Панси Паркинсон. — Смотри, не зли нас, мы ведь можем и приукрасить ваши слова.

До этого момента Алекс и Гарри стояли молча, потому что им было непривычно конфликтовать с Драко. Но когда выступила Панси, Алекс не выдержала.

— О, Паркинсон, ты тоже умеешь разговаривать? А я-то думала, что все остальные слизеринцы только и умеют, что поддакивать и тупо хихикать.

— Что, Блэк, защищаешь бедного Уизли? — Панси злобно прищурила глаза. — Вот скажи мне, каково это, каждый день общаться с такими отбросами? — ей явно было приятно говорить эти гадости, и она начала перечислять для пущего эффекта, — предатели крови, полукровки…

Но Алекс не дала ей дойти до грязнокровок, молниеносным прыжком она преодолела расстояние, разделявшее их с Панси. Алекс вцепилась ей в волосы и повалила на пол, ловко поставив подножку. Драко с Гарри среагировали первыми и бросились разнимать девочек. Если быть точнее, они просто пытались оттащить Алекс от Панси, что им никак не удавалось.

— Что здесь происходит? — вдруг раздался вкрадчивый голос профессора Снейпа, незаметно вышедшего из класса.

Гарри и Драко, наконец, удалось оторвать Алекс от Панси. Паркинсон тихо скулила на полу, не в состоянии ничего сказать, а Алекс стояла, гордо выпрямившись. Она стряхнула с себя руки Гарри и Драко и честно во всем призналась профессору.

— Я подралась с Паркинсон, потому что она обзывала моих друзей.

— Как по-гриффиндорски, — Снейп едко ухмыльнулся. — Не сомневайтесь, мисс Блэк, ваш отец поступил бы точно также. Минус двадцать баллов с Гриффиндора и отработка в десять часов утра, в субботу.

Алекс сначала побледнела, потом на ее щеках выступил лихорадочный румянец, и ее всю затрясло от еле сдерживаемого гнева. Она резко развернулась и быстрым шагом направилась прочь из подземелий. Профессор велел всем расходиться и скрылся за дверью своего кабинета. Слизеринцы, самодовольно ухмыляясь, пошли в сторону своей гостиной, а гриффиндорцы отправились к себе. Миллисента Булстроуд повела всхлипывающую Панси в Больничное крыло. Возле класса зельеварения остались только Гарри и Драко.

— Это все ты виноват! — вдруг выпалил Гарри. — Если бы ты не сцепился с Роном, ничего бы не было!

— Я?! — возмутился Драко. — Алекс никто не заставлял набрасываться на Панси!

Гарри гневно глянул на него из-под бровей, развернулся и стремительным шагом пошел следом за гриффиндорцами. Он решил, что Алекс будет в общей гостиной, но там ее не обнаружил. Гарри потерянно оглядывался по сторонам, когда увидел Гермиону, выходящую из спален для девочек.

— Гермиона! — Гарри бросился к ней через всю гостиную. — Алекс в спальне?

— Нет, — ответила Гермиона. — Может, она уже ушла на ужин?

Гарри согласился с ней, но и в Большом зале Алекс не оказалось. Тогда Гарри, даже забыв о том, что голоден, помчался обратно в гриффиндорскую башню за картой, проклиная себя за то, что сразу о ней не вспомнил. Карта показала, что Алекс была в туалете для девочек на втором этаже. Еще не зная толком, как он туда попадет, Гарри побежал на второй этаж. Туалет оказался нерабочим, поэтому Поттер, на всякий случай посмотрев по сторонам, зашел внутрь. Карта показывала, что Алекс здесь одна, и Гарри громко позвал ее.

— Алекс! Алекс, я знаю, что ты здесь, выходи!

— Я тут, — донеслось до него из дальней кабинки.

Алекс сидела на закрытом унитазе, скрестив руки на груди и мрачно уставившись прямо перед собой. От этого зрелища Гарри не выдержал и рассмеялся.

— Не смешно! — воскликнула Алекс и вскочила на ноги.

Она подошла к умывальнику и ополоснула лицо холодной водой. Потом Алекс устало прислонилась к стене и, глядя в потолок, начала рассуждать вслух.

— Нет, ну ты только подумай, выбрать именно субботу и именно десять утра, какое совпадение! Да я готова поспорить на свою новую метлу, что это не случайно!

— Да, я тоже удивился, — кивнул Гарри. — Но откуда Снейп мог знать о твоих планах пробоваться в команду?

— Не хочу вновь ошибиться, но, помнишь, тогда в квиддичной лавке был Драко? Он прекрасно мог слышать наш разговор.

— И тут же побежал докладывать Снейпу? — засомневался Гарри.

— Не думаю, что он сделал это специально, но ведь Снейп его крестный. Драко мог запросто рассказать ему за чашечкой чая, что в Косом переулке встретил нас и вкратце передал наш разговор, — предположила Алекс.

— Вот гаденыш, — Гарри сжал кулаки.

— Ладно, пошли на ужин, — Алекс отлепилась от стены и медленно направилась к выходу.

— Подожди, так что делать с отборочными? — Гарри не верил, что Алекс может просто так сдаться.

— А что делать? Думаешь, Снейп изменит свое решение? — скептически поинтересовалась Алекс.

— Можно попробовать поговорить с МакГонагалл.

Алекс вяло пожала плечами на это предложение.

— В принципе, можно, но, думаю, вряд ли она мне поможет, — Алекс положила руку на дверную ручку, как вдруг встрепенулась. — Стоп, ну-ка посмотри, там никого нет за дверью? Это все-таки девчачий туалет, осторожность не помешает.

Гарри согласно кивнул и сверился с картой.

— Чисто. Идем.


* * *


Вечером в гостиной Гриффиндора прошел слух, что Колин Криви, тот самый мальчик с фотоаппаратом, собрался проявлять фотографии в специальном составе, чтобы они двигались. Он громко сетовал на всю гостиную, что не знает, где взять один ингредиент для этого дела.

— Слушай, а он делает благое дело — запечатляет результаты наших трудов, — шепнула Алекс Гарри на ухо.

— Предлагаешь ему помочь? — друг тут же уловил, к чему клонит Алекс.

— Сегодня ночью пойдем пороемся в запасах Снейпа, вдруг там есть то, что нужно.

— Договорились.

К сожалению, в запасах профессора не нашлось необходимого, поэтому ребята собрались пойти поискать в Больничное крыло. Они уже собрались уходить из класса зелий, когда Гарри пришла в голову отличная идея.

— Эй, Алекс, не хочешь отомстить Снейпу?

— Есть идеи? — тут же оживилась она.

Гарри кивнул и извлек из сумки флакон с клеем.

— У тебя сколько вообще этого клея? — изумилась Алекс. — Я думала, ты всего два умыкнул.

— Не, это остатки. Я на всякий случай оставил… Для того, чтобы намазать стул Снейпа как раз хватит. Предоставляю эту честь тебе, — с этими словами Гарри протянул подруге остатки клея.

Лицо Алекс озарилось счастливой улыбкой, и она с наслаждением вылила клей на стул профессора.

— Месть сладка, — прошептала она.

В Больничное крыло попасть у них не получилось, потому что дверь туда была заперта. Они не стали пытаться что-то еще придумать, в конце концов, это нужно было не им, и пошли спать.

На следующий день во время обеда ребята уже узнали результат мести Алекс.

— Эй, Поттер, Блэк, сегодня такое на зельях было! — к ним подсел Сэм.

Гарри и Алекс изобразили любопытство, поинтересовавшись, что же случилось.

— Видимо, тот, кто облил клеем лестницу вчера, решил проделать то же самое со Снейпом, — начал рассказывать Сэм. — Мы варили зелье, а он сидел за столом, а когда собрался встать, чтобы как обычно покружить по классу, у него не получилось! — Сэм рассмеялся. — На самом деле, он встал, но его мантия приклеилась к стулу и потянула его назад, и он свалился на пол вместе со стулом!

Сэм расхохотался, видимо, вспоминая эту картину, а вместе с ним рассмеялись и все, кто его слушал. В этот момент в Большой зал вошел профессор Снейп. Бросив на смеющихся испепеляющий взгляд, он прошествовал к преподавательскому столу.

— Разумеется, он снял с Гриффиндора тонну очков, — добавил Сэм, отсмеявшись. — Решил, что мы виноваты, но я уверен, что это сделал тот, кто намазал перила той лестницы вчера, — повторил свое предположение Сэм. — И я уверен, что этот шутник не с нашего курса, да и вообще, может, он и не с Гриффиндора. Хотя, мне кажется, это могут быть близнецы Уизли…

Сэм покосился на близнецов, которые о чем-то шептались на другом конце стола.

— Не думаю, что это они, — подала голос Гермиона, сидевшая наискосок. — Если бы это были близнецы Уизли, они бы сейчас сидели и веселились вместе со всеми, выведывая подробности.

При этом взгляд Гермионы упал на Гарри и Алекс, Сэм тоже посмотрел на них.

— Тогда это мог сделать любой из нас, — усмехнулся Сэм, обведя взглядом собравшихся вокруг.

Все вновь рассмеялись и разбились по своим компаниям, обсуждая новую шутку. Тогда Сэм наклонился к ребятам и сказал так, чтобы слышали только они.

— Так это вы сделали?

— С чего ты взял? Как ты сказал, это может быть любой из нас, — невозмутимо произнесла Алекс.

— Ну да, конечно, — Сэм посмотрел на нее, прищурив глаза. — Конечно.

Сэм пересел к своим однокурсникам, а Алекс, вспомнив кое о чем, посмотрела в сторону слизеринского стола. Их с Драко взгляды встретились, и она вложила в свой все, что думала о Малфое. А думала она много и главная мысль, касающаяся бывшего друга, была о мести. Драко разрушил ее заветную мечту, ее превосходный план о том, как попасть в команду, так что теперь пусть платит.

После обеда ребята, как и собирались, подошли к профессору МакГонагалл, чтобы попросить ее повлиять на решение Снейпа. Декан Гриффиндора терпеливо их выслушала, но не помогла.

— Во-первых, мисс Блэк, вы заслужили это наказание. Во-вторых, вряд ли даже я смогла бы повлиять на профессора Снейпа. А, в-третьих, у нас итак есть два прекрасных загонщика. А вот вам, мистер Поттер, я желаю удачи на отборочных испытаниях завтра.

— Спасибо, профессор, — пробормотал Гарри.

Когда профессор ушла, он повернулся к Алекс.

— Мне жаль. Может, пойдешь к Снейпу и попросишь его перенести наказание?

— Спятил? Он не сделает этого, а унижаться я не собираюсь! Снейп наверняка только этого и ждет! — Алекс сжала кулаки.

Гарри вздохнул, глядя на подругу, и попытался ее утешить.

— Хочешь, пойдем на кухню, поедим пирожных? Заодно Ленни проведаем. Пошли?

— Ладно, идем, — согласилась Алекс, глядя себе под ноги. — Я ненавижу Снейпа.


* * *


Драко было паршиво, очень-очень паршиво. Кто его, спрашивается, тянул за язык? От этого был только один плюс — однокурсники его за это уважали. Как же, сцепился с гриффиндорцами, так с них еще и баллы сняли! Хотя в последнем больше преуспела Панси. Так же Драко корил себя за то, что рассказал Снейпу о планах Алекс пробоваться в команду. Драко видел, каким потерянным был Поттер, когда пришел на ужин. Он искал Алекс, но ее не было в Большом зале. Гарри даже не остался ужинать и ушел, видимо, для того, чтобы дальше ее искать. Тогда Драко решил, что, должно быть, Алекс приняла наказание Снейпа слишком близко к сердцу, что отборочные были для нее очень важны… Малфою от мысли, что Алекс плохо из-за него, кусок в горло не лез. Поэтому он ушел с ужина следом за Гарри.

Когда на следующий день он увидел смеющуюся Алекс за обедом, у него отлегло от сердца. Но на ту секунду, что их глаза встретились, Драко понял, что рано радуется. Малфой никогда не видел ее взгляда таким холодным. «Что-то будет», — пронеслось у него в голове. Определенно, этот взгляд не предвещал ничего хорошего.

Глава опубликована: 26.04.2015

Глава 21. Перемены

Утром в субботу Гарри проснулся раньше обычного: он волновался перед испытаниями. Да, Гарри был уверен в своих способностях, но вдруг кто-то летает лучше него или поймает снитч быстрее? За этими сомнениями он спустился на завтрак одним из первых и при этом совсем забыл подождать Алекс. Гарри вспомнил о ней, когда уже вошел в Большой зал. Он вдруг понял, что несколько вечеров в неделю он будет проводить не с Алекс, а на тренировках по квиддичу. Ему стало очень грустно, ведь раньше у них всегда все было одинаково, они всегда все делали вместе.

— Эй, ты чего нос повесил? Боишься проиграть? — Фред с Джорджем тоже пришли на завтрак и устроились рядом с Гарри.

— Привет, — поздоровался Поттер. — Нет, вы наверно еще не слышали, у Алекс наказание сегодня…

— Да слышали, слышали, во время отборочных у нее наказание у Снейпа, — кивнул Джордж.

— Все равно она бы не смогла нормально играть, ведь мы — основные загонщики, — рассудил Фред.

— Вы не понимаете, — Гарри помотал головой. Ему хотелось рассказать все близнецам, но он хорошенько подумал и все же не стал этого делать. — Просто Алекс этого очень хотела, а она привыкла добиваться желаемого, поэтому так расстроилась.

— Да уж, — выдавил из себя Фред.

— Жаль, конечно, было бы веселее всем вместе, — добавил Джордж.

Гарри оглянулся в сторону входа — Алекс все не было. Он так и продолжал оглядываться, пока близнецы не увели его на поле.

Капитан команды уже был на стадионе, когда они пришли. Ровно в десять часов Вуд начал свою речь перед собравшимися. А желающих попасть в команду было около двадцати человек. Так же на трибунах расположилось немало зрителей.

— Итак, всем привет! — поздоровался Вуд. — Сегодня я буду выбирать нового ловца в команду. Если кто-то хочет в запас на другое место, то подойдите ко мне после отборочных.

Оливер прервался на несколько секунд, чтобы внимательно оглядеть собравшихся, после чего рассказал, как будут проходить отборочные.

— Сначала я попрошу вас разбиться на две группы и просто полетать вокруг стадиона. Потом оставшиеся будут ловить снитч, ясно?

Все согласно кивнули.

— Тогда, за дело! Первую группу прошу оседлать метлы и подняться в воздух!

Гарри пробился в первую группу, состоявшую из двенадцати человек, и успешно преодолел первое испытание, умудрившись выкинуть несколько финтов всего за один круг. Из первой группы дальше прошли пять человек, не считая Гарри, а из второй всего четыре. К изумлению Гарри, некоторые даже на метле нормально удержаться не могли. Из оставшихся девяти человек трое сказали, что не будут пробоваться на ловца, и Вуд оставил их, чтобы потом подобрать им места в запасе. Гарри хотелось, чтобы уже поскорее выпустили снитч. Ему оставалось победить шесть человек.

— Я выпускаю снитч! — объявил Вуд через несколько минут. — Когда я дам сигнал, взлетайте! Всем удачи!

Он выпустил крылатый мячик и, когда тот скрылся из поля зрения, дал сигнал взлететь. Гарри сразу взмыл ввысь, чтобы хорошо видеть все поле и своих соперников. Он то носился над полем, то замирал в воздухе, то проделывал различные трюки. Гарри старался показать все, на что способен.

Спустя десять минут снитч появился недалеко от какого-то парня со старших курсов, но тот растяпа этого не видел. Зато заметили Гарри и еще два кандидата в ловцы. Они полетели к заветной цели с разных концов поля, но снитч скрылся так же внезапно, как и появился. Гарри разочарованно повернул метлу в сторону, залетая с другого ракурса — вдруг получится разглядеть снитч. Но тот совсем пропал.

В следующий раз снитч появился у колец, недалеко от которых был Гарри. Он тут же рванул за снитчем, а тот от него. Гарри поразился скорости этого мячика, а тем временем за ними летели все остальные кандидаты. Поттер подлетел к снитчу уже достаточно близко и уже вытянул руку, когда его нагнал тот самый старшекурсник, не заметивший снитч в первый раз. Этот парень тоже вытянул руку, но снитч резко взмыл вверх, и соперник Гарри не смог повторить маневр. Зато Поттер ловко направил метлу наверх, следуя за мячиком. Он резко прибавил скорость, а снитч, наоборот, будто стал лететь медленнее, и Гарри ловко схватил его.

— Я поймал снитч! — победно выкрикнул он, направляя метлу вниз и держа мячик в вытянутой руке.

Когда он приземлился, Вуд подошел к нему с горящими глазами.

— Это было блестяще! Поттер, ты прекрасно летаешь! Отлично! — Оливер похлопал Гарри по плечу. — Среди оставшихся есть еще желающие в запас? — спросил он, поворачиваясь к приземлившимся следом за Гарри кандидатам.

Все изъявили желание остаться в запасе.

— Так, хорошо, тогда все идите сюда, все обсудим. Отлично, у нас в этом году будет полноценная запасная команда. И тренироваться так будет гораздо удобнее!

Вуд весь горел энтузиазмом, подходя к оставшимся, чтобы распределить между ними места в запасе. Фред с Джорджем подошли к Гарри, поздравить его с победой.

— Молодец, Гарри!

— Отлично!

— Теперь можешь говорить свое желание, — улыбнулся Фред. — Ах, нам же нужно дождаться Алекс…

— Нет, не нужно, — ответил Гарри. — Я, правда, еще не придумал желание… Так что все равно придется ждать.

Он улыбнулся, разведя руками. Близнецы рассмеялись, обещав, что будут ждать столько, сколько нужно.


* * *


Алекс почти не спала всю ночь. Вместо отдыха она думала, пыталась найти выход из создавшегося положения. Увы, под утро ей в голову не пришло ничего лучше, чем просто не пойти на отработку к Снейпу. Однако она не нашла в себе достаточно смелости для такого поступка.

Алекс специально не пошла на завтрак, чтобы не видеться с Гарри и остальными, особенно с Гарри. Ей было стыдно, но она ужасно завидовала тому, что он идет на отборочные и что совсем скоро он станет частью команды Гриффиндора по квиддичу. Словно вор, она прокралась рано утром через общую гостиную и пошла на кухню. Позавтракав там, Алекс нашла убежище в Выручай-комнате, где просидела почти до десяти часов. К Снейпу она явилась с опозданием, чтобы хоть как-то проявить свою непокорность. Разумеется, Снейп снял с нее за это еще десять баллов. При этом у него было обычное непроницаемое лицо, но Алекс была уверена, что на самом деле профессор очень доволен собой. Когда с наказанием было покончено, уже начался обед, и Алекс скрепя сердце направилась в Большой зал. Она уже готовила свою фирменную ухмылку, чтобы никто не догадался о том, что творится у нее на душе. Но на обеде никого из членов гриффиндорской команды не обнаружилось. Видимо, испытания еще продолжались. Алекс кусок в горло не лез, когда она думала о том, что Гарри там веселится вместе с близнецами, а она сидит здесь за столом в одиночестве.

Профессор Люпин поймал грустный взгляд Алекс и кивнул головой в сторону выхода из Большого зала. Она вяло поднялась с места и поплелась туда, но по дороге наткнулась на Драко. В ее душе тут же словно поднялся ураган эмоций. Стряхнув с себя всю эту вялость, она наградила Драко самым пронзительным взглядом, на какой только была способна. На нее взирали несколько удивленные и будто опечаленные малфоевские серые глаза. Но злость и жажда мести не позволили Алекс разглядеть в этом взгляде истинное отношение к ней. Она вышла из Большого зала, уже забыв о своем намерении встретиться с дядей Ремусом, но он был тут как тут.

— Алекс, что с тобой? — Люпин пристально вгляделся в ее лицо. — Только что ты сидела как в воду опущенная, а теперь уже выглядишь так, словно готова горы свернуть! И чем это мистер Малфой заслужил от тебя столь гневный взгляд?

Алекс собиралась рассказать все дяде Ремусу, пожаловаться на жизнь, но в этот момент объявился Гарри вместе с близнецами и остальными членами команды.

— Я к тебе потом зайду, — шепнула Алекс Люпину и побежала к другу, старательно изображая веселье.

— Ну как? — спросила она, оказавшись рядом с Гарри.

— Я в команде! — радостно воскликнул он.

— Он был великолепен, можешь им гордиться, — тут же влез Фред.

— А я знала, что Гарри пройдет в команду, я ведь вам это еще в конце прошлого года говорила, — гордо произнесла она.

В этот момент никто не мог догадаться, что в душе Алекс жалела о том, что Гарри прошел в команду. Она надеялась на какую-нибудь случайность, из-за которой Поттеру вдруг изменит его природная ловкость и удачливость. Но нет, это было глупо — у Гарри ведь квиддич в крови. А у нее что? Что в ее чистой крови Блэков? Ничего.

Весело переговариваясь с ребятами, Алекс вернулась в Большой зал, но тяжелые мысли не оставляли ее. Вечером они вместе с Гарри отправились повидать профессора Люпина. Алекс хотела бы пойти одна и поговорить с профессором о своих проблемах наедине, но, увы, это было невозможно.

Гарри, конечно же, принялся рассказывать дяде Ремусу о том, как прошли отборочные испытания, как его хвалил Вуд и так далее. Алекс хотелось закатить глаза, слушая этот рассказ в сотый раз, но она сдержалась и сидела, выдавив из себя улыбку. Вскоре усталость сказалась на Поттере, и он прилег на диванчик. Буквально через пару минут Гарри уже крепко спал. Профессор Люпин помахал палочкой над Гарри и повернулся к озадаченной Алекс.

— Это, чтобы мы не потревожили его сон, — объяснил он. — Алекс, что с тобой творится? — тут же спросил Ремус. — Ты последнее время стала какой-то странной.

— Ох, дядя Ремус, и не спрашивай, — Алекс устало уронила голову на руки. — Я последнее время сама себя не узнаю.

Алекс рассказала Люпину все, что было у нее на душе, умолчав только о планируемой мести Малфою. Профессор внимательно ее выслушал, после чего несколько минут просидел в задумчивости.

— Видишь ли, Алекс, — заговорил он, наконец. — Напрасно ты думаешь, что в тебе нет талантов, что чистая кровь Блэков, да и твоей матери, ничего тебе не дали. Нет, милая, это не так. Во-первых, взгляни на себя в зеркало, ты ведь просто красавица! Сейчас еще это слабо заметно, потому что ты одеваешься и выглядишь, как мальчишка, но пройдет всего пара лет, и я уверен, что ты станешь прекрасной девушкой, — поймав на себе скептический взгляд Алекс, дядя Ремус усмехнулся. — Ладно, понимаю, что сейчас ты не в состоянии оценить плюсы красивой внешности. Тогда посмотрим с другой стороны — ты очень способна в учебе. Да, и не смотри так удивленно! Возьмем, например, мисс Грейнджер — она же сутки напролет проводит в библиотеке! Я, если честно, затрудняюсь сказать, природный ли ее талант к учебе или же это всего лишь проявление ее старательности. Ты же успеваешь все на свете: и уроки сделать (причем успешно!), и с Гарри что-нибудь натворить, да и вообще, ты — душа компании! И, Алекс, у тебя тоже вполне может быть квиддичный талант, просто тебе не повезло в том плане, что место загонщика сейчас занято. Но у тебя еще будет шанс проявить себя!

— Спасибо, дядя Ремус, — искренне поблагодарила Алекс. — Ну а что ты скажешь про то, что я не могу радоваться за Гарри? Что это за зависть? Откуда она взялась?

Люпин тяжело вздохнул.

— Думаю, это было вполне ожидаемо, — произнес он. — У тебя непростой характер, дорогая моя, и сейчас он начинает раскрываться. Это связано, с одной стороны, с тем, что ты взрослеешь, а, с другой, это связано с обстоятельствами. Просто раньше между вами с Гарри не возникало соперничества — у вас всего было поровну, и вы всегда были в равных условиях. Ты думала, что и теперь вы будете в команде вместе, но нет. Отныне у Гарри будет что-то свое, и ты просто не можешь этого принять. Мой совет, Алекс, покопайся в себе. Не для того, чтобы измениться и стать такой, какой тебя хотят видеть, а чтобы принять себя. Сейчас я дам тебе кое-что.

Люпин встал и подошел к книжному шкафу. После недолгих поисков, он вернулся к Алекс с книгой в руках.

— Эта книга может помочь тебе в этом. Если что, я тоже всегда буду рад помочь тебе.

— Дядя Ремус, я не знаю, как тебя благодарить! — Алекс обняла профессора.

— Не стоит, милая, я ведь ничего не сделал, — улыбнулся Ремус, обнимая ее в ответ.

— Как это, ничего не сделал! — воскликнула Алекс, отстранившись. — У меня прямо камень с души свалился после нашего разговора.

— Я рад, что это так, — ответил профессор. — А теперь, давай, разбудим Гарри, вам пора возвращаться к себе.

Как ни странно, Алекс больше не чувствовала зависти по отношению к Гарри и квиддичу и, когда они шли к гриффиндорской гостиной, она вполне искренне участвовала в обсуждении будущего Гарри в команде. И еще Алекс была очень рада, что дядя Ремус забыл об одном своем вопросе, касающемся Драко. Ей почему-то проблема с Малфоем казалась личной, она сама хотела во всем разобраться, не привлекая к этому даже Гарри. Тем более, у нее уже был план, осуществить который она собиралась в ближайшие дни.


* * *


Драко тоже мог похвастаться тем, что успешно прошел отборочные испытания в слизеринскую команду по квиддичу, став ловцом. Но радость от этого события как-то притупилась, поскольку Драко постоянно был настороже. Его пугали все эти взгляды Алекс, которые он ловил на себе. Драко продолжал считать, что это все не сулит ничего хорошего и вообще последнее время он стал немного параноиком.

Во вторник у них с гриффиндорцами были зелья первым уроком. Перед занятиями ему показалось, что Алекс как-то особенно недобро на него посмотрела. Они с Поттером заняли места прямо позади него, и у Драко даже вспотели ладошки, когда он представлял, как она сверлит его спину взглядом. А еще, оттого, что она была слишком близко и оттого, что у нее в руке был весьма острый ножик, которым они нарезали скользкие водянистые бобы.

Все произошло очень быстро. Драко на секунду отвернулся от своего зелья, чтобы помочь Блейзу, который сомневался в правильности цвета своего варева. В этот момент Драко краем глаза заметил, как что-то постороннее попало в его котел. Но он не был уверен в этом до следующей секунды, когда что-то взорвалось в его котле, и все зелье выплеснулось на него и на сидящего рядом Блейза. У них тут же вся кожа пошла волдырями, и Драко прикладывал все силы, чтобы не заплакать — было очень больно.

Снейп рвал и метал, когда вытащил из котла остатки чего-то, что очевидно не должно было там находиться. Драко с Блейзом было велено отвести в Больничное крыло и, уходя, Малфой услышал, как Снейп заключил, что это что-то, выловленное из котла, явно было петардой. Взгляд Малфоя упал на Алекс, которая с широкой улыбкой смотрела ему прямо в глаза. Когда Драко с уже обработанными ранами остался лежать за ширмой один, он позволил себе заплакать, но уже не от физической боли. Ему было так горько, что Алекс, к которой у него были такие чувства, ненавидит его. Другого объяснения ее поведению Драко просто не нашел. Ему стало до того обидно, что и в нем проснулась злость. Он разозлился на Алекс настолько сильно, что в нем возникло желание отомстить ей за всю эту испытанную боль, как физическую, так и душевную.

Драко не стал строить заумных планов мести, он просто наслал на Алекс заклинание подножки, когда она шла по библиотеке.

Это было в среду вечером, Драко уже выписали из Больничного крыла, и он сидел в библиотеке, делая уроки за прошедшие два дня. Блейз не пошел с ним по каким-то таинственным причинам, но Драко уже давно понял, что Забини было гораздо интереснее подслушивать чужие разговоры, нежели чем учиться. Поэтому Малфой и сидел над книгами в гордом одиночестве, когда между стеллажами недалеко от него появилась Алекс. Она медленно шла, занятая поиском книги, не замечая никого вокруг. Драко решил не упускать такую возможность и достал волшебную палочку. Алекс тут же упала, но так как она двигалась с небольшой скоростью, падение не было таким уж болезненным и внезапным. Алекс гневно обернулась в его сторону.

— Малфой! — воскликнула она громким шепотом, поглядывая назад, где, видимо, находился Гарри.

Алекс подошла совсем близко к Драко, чтобы их никто не услышал.

— Что такое? — невинно поинтересовался Драко. — Знаешь, упасть — это не так больно, как быть облитым кипящим зельем.

— Да неужели? — ядовито прошипела Алекс. — А ты считаешь, что этого не заслужил за свой длинный язык?

— Я бы на твоем месте был поосторожнее, Блэк, — холодно ответил Драко. — Я ведь могу профессору Снейпу рассказать, что петарду мне в котел кинула ты. Ему не нужно будет доказательств, ты просто будешь до конца своего обучения в Хогвартсе отмывать котлы…

Алекс что-то неразборчиво зашипела и схватила Малфоя за грудки.

— Что это здесь происходит? — к ним неслышно подошла мадам Пинс.

Алекс тут же отстранилась, ловко схватит со стола одну из книг.

— Ничего, мадам Пинс, — любезно произнесла она. — Я просто подошла одолжить у Драко одну книгу.

Алекс ушла, мадам Пинс пошла следом за ней, словно ищейка, а Драко остался сидеть на месте. Его сердце стучало как бешеное — ведь всего секунду назад Алекс так близко наклонилась к нему, так близко… Очнувшись от этого наваждения несколько минут спустя, Драко заметил, что она забрала нужную ему книгу по трансфигурации. Скрипнув зубами, он отправился на поиски нового источника информации.


* * *


Гарри не стал задавать Алекс лишних вопросов, когда она ловко отправила петарду в котел Драко. Он прекрасно понял, что это была ее месть за квиддич. Но Гарри не знал, что противостояние этих двоих только начинается.

Алекс продолжала держать все в секрете, хотя толком не могла себе объяснить, почему. Для них с Драко уже стало традицией несколько раз в день угрожающе друг на друга посматривать. В глубине души оба понимали, что это лишь вопрос времени — когда их неприязнь вырвется из-под контроля.

И правда, вскоре Алекс и Драко стали друг к другу цепляться прямо в коридорах перед общими занятиями, во время уроков, в библиотеке… Везде, где они встречались, начиналась словесная перепалка, но дальше дело пока не заходило.

Из-за квиддича Гарри упустил тот момент, когда эта вражда начала разгораться и теперь ему оставалось лишь недоумевать на этот счет, потому что Алекс никаких объяснений решительно не давала.

— Ты что не видишь, он меня достает! — раздраженно воскликнула Алекс, когда Гарри поинтересовался о причине их свежей стычки с Малфоем перед трансфигурацией.

— Я вижу, что вы цепляетесь друг к другу по пустякам, — спокойно произнес Гарри, игнорируя раздраженность подруги. — И я не понимаю, с чего вдруг это началось. Ведь мы с тобой оба весьма успешно игнорировали его последние месяцы. Хотя нет, ты же с ним регулярно здоровалась…

— И что? — прошипела Алекс. — Ты на что намекаешь?

— Поттер! Блэк! — прервала их небольшую размолвку профессор МакГонагалл. — Еще раз откроете рот на моем уроке не по делу, и я выгоню вас из класса!

Профессор наградила ребят своим фирменным взглядом строгого преподавателя и вернулась к объяснению новой темы. Алекс недовольно замолчала, прищурив глаза — было похоже, что она о чем-то задумалась. Гарри тоже было о чем подумать. Он ведь ни на что не намекал, просто сказал, что первое в голову пришло… А она о чем-то подумала… О чем она подумала? Гарри искоса глянул на все также задумчивую Алекс и переключил свое внимание на профессора МакГонагалл, дабы усвоить новую тему за двоих.

Гарри и Алекс коротали этот вечер в Выручай-комнате, где каждый занимался своим делом. Они так и не поговорили после трансфигурации. Алекс не хотела развивать эту тему, а Гарри не начинал разговор из-за уверенности, что она все равно не скажет ему правду.

— Так, хватит играть в молчанку! — первой не выдержала Алекс. — Я не собираюсь обсуждать Малфоя, но мы не должны из-за этого ссориться.

— Хорошо, — кивнул Гарри, хотя ему совсем не нравились эти недомолвки, ведь он от Алекс ничего не скрывал.

— Прекрасно, — на ее лице появилась хитрющая улыбка. — У меня есть сногсшибательная идея.

Алекс пересела к Гарри и положила перед ним книгу, которую читала.

— Я тут наткнулась на заклинание ножниц, — невинно начала она. — Тут описаны способы их применения, один из них — обрезать шерсть животным. В частности, тут даже приводится специальная формула для придания стрижке особой формы…

Продолжать не было нужды, потому что в этом плане их с Гарри мысли были схожи.

— Ты тоже подумала о миссис Норрис? — уточнил он, коварно ухмыляясь. — Думаю, ей пойдет стрижка «под льва».

— Ее я и хотела предложить! — радостно отозвалась Алекс. — Ну что, пошли искать миссис Норрис?

Ребята, полные энтузиазма, покинули Выручай-комнату и отправились на охоту.

— Давай посмотрим, где Филч, она, скорее всего, рядом с ним, — предложил Гарри, разворачивая карту.

— Вообще-то не обязательно, — засомневалась Алекс.

Ребята быстро нашли Филча, который был всего на два этажа ниже. Они аккуратно прокрались в коридор, следуя по пятам за завхозом. Гарри и Алекс едва дышали, крадясь на цыпочках, в крови бурлил адреналин, опасность быть обнаруженными в любую минуту распаляла их все сильнее. Они уже чуть ли не дышали в спину Филча, но кошки не было видно. Тогда ребята повернули назад, и им невероятно повезло уже на выходе с этажа наткнуться на миссис Норрис. Она успела пару раз истошно мяукнуть, призывая Филча, когда Гарри обездвижил ее. Они с Алекс переглянулись, после чего Поттер схватил кошку, и ребята побежали обратно в Выручай-комнату. Там они положили свою новую жертву на диван и расхохотались как сумасшедшие.

— Мерлин, Гарри, мы похитили миссис Норрис!

— Теперь давай ее стричь, — Гарри кивнул головой на миссис Норрис и снова рассмеялся. — Я как представлю, как она будет выглядеть, — выдавил из себя он, отсмеявшись.

— Ладно, — улыбка не сходила с лица Алекс.

Она вздохнула, закатала рукава и нацелила палочку на кошку. Гарри был готов поклясться, что глаза миссис Норрис еще сильнее выпучились, когда Алекс угрожающе склонилась над ней. Наконец, заклинание было произнесено и перед ними предстало одновременно смешное и жалкое зрелище. Шерсть осталась только на основаниях лап миссис Норрис, на кончике хвоста, а также на голове, имитируя львиную гриву. Хотя, гривой там и не пахло, поскольку миссис Норрис не отличалась особой пушистостью.

— Н-да, — выдавила из себя Алекс. — Выглядит жалко. Тоже мне, лев.

— Мерлин, завтра она произведет фурор, — прошептал Гарри, и они с Алекс вновь рассмеялись над бедным животным.

Кошку было решено оставить в таком состоянии до утра в пустом классе недалеко от Большого зала.

Утром перед завтраком Гарри и Алекс заглянули в этот класс и сняли с кошки обездвиживающее заклинание. Напустив на себя беззаботный вид, они заняли места в Большом зале. Появились они там как раз вовремя, потому что в этот момент Филч стоял у преподавательского стола и о чем-то разговаривал с Дамблдором. Через пару минут директор поднялся со своего места и попросил минуточку внимания.

— Дорогие мои, — обратился он к ученикам. — Мистер Филч говорит, что не видел свою кошку со вчерашнего вечера. Так как раньше такого долгого отсутствия за ней не замечалось, мистер Филч считает, что с ней что-то случилось. Если у кого-нибудь из вас есть информация о местонахождении миссис Норрис, я прошу вас об этом сообщить.

Директор вновь занял свое место, а ученики тут же принялись обсуждать пропажу кошки. Филч скромно стоял в углу, пристально вглядываясь в учеников, надеясь, что кто-нибудь поделится информацией. Гарри с Алекс переглянулись с плохо скрываемыми ухмылками — они-то знали, что с кошкой все в порядке, в относительном порядке, конечно…

Видимо, обретя свободу, миссис Норрис практически сразу отправилась на поиски своего хозяина. Другого объяснения внезапному появлению кошки в Большом зале ребята не видели. Гарри и Алекс даже не рассчитывали на такую удачу.

Когда первые ученики заметили миссис Норрис, раздались возгласы удивления, кто-то показал на нее пальцем, и вскоре уже все ученики смеялись над этим зрелищем во весь голос.

— Ми-ми-миссис Норрис? — Филч сделал пару нерешительных шагов в сторону кошки, явно не узнавая ее. Он взял свою жалобно мяукающую любимицу на руки и тщательно осмотрел, словно не веря своим глазам. Вскоре удивление на его лице сменилось гневом.

— Кто это сделал?! — громко прокричал Филч на весь Большой зал, обводя взглядом присутствующих. — Кто так жестоко обошелся с миссис Норрис?! Господин директор, поймайте этого живодера, накажите его, выгоните его из школы! Какое варварство!

Казалось, возмущению Филча нет предела, но директор сумел прервать его одним лишь жестом поднятой руки.

— Мистер Филч, прошу вас успокоиться, сейчас вы можете пройти к профессору Вилкосту, он осмотрит миссис Норрис и скажет, был ли нанесен ей какой-то ущерб, — Дамблдор проводил взглядом Филча, который тут же поспешил на выход, прижимая к себе свою драгоценную кошку. — А что касается вас всех, — директор грозным взглядом обвел зал, — если кто-то об этом что-нибудь знает, я прошу вас сообщить вашему декану подробности. И вынужден заметить, что это беспрецедентный случай… Виновник будет строго наказан.

Директор выглядел рассерженным, явно не разделяя всеобщего веселья. Хотя после его выступления веселости у студентов поубавилось.

— Что значит беспрецедентный? — едва ли не по слогам произнес Невилл.

— Это означает, что такого не случалось раньше, — тут же объяснила Гермиона.

— Да, и правда, — сказал кто-то из старшекурсников. — Никогда не слышал, чтобы кто-то хоть пальцем тронул миссис Норрис.

— Похоже, у нас в школе завелся какой-то беспрецедентный смельчак, — усмехнулся Сэм Клив, глядя при этом прямо на Гарри и Алекс.

К счастью, за направлением его взгляда проследила только Гермиона, остальные лишь рассмеялись над этим замечанием. Хотя Грейнджер тоже улыбалась, похоже, не считая этот случай особым нарушением школьных правил. Действительно, ну сделали они миссис Норрис новую стрижку, что здесь такого?

Глава опубликована: 11.05.2015

Глава 22. Всё будет хорошо

Первый месяц учебы пролетел удивительно быстро, наступил октябрь, на улице похолодало, а Сириус Блэк соскучился по дочери. Он решил сделать Алекс сюрприз и заявился в школу, предварительно договорившись с Ремусом. Они встретились в Хогсмиде и медленным шагом направились к замку.

— Надеюсь все в порядке, Бродяга?

— С последнего письма ничего не изменилось, — ухмыльнулся Блэк, вглядываясь во все приближающийся замок.

— Что слышно о Пожирателях? — продолжал допытываться Люпин.

— Ничего, Лунатик, ничего толком не слышно, — со скорбью в голосе ответил Сириус. — Точнее, мы не знаем ничего конкретного. До нас доходят лишь некоторые отголоски. И это меня беспокоит.

Ремус молча кивнул головой, переваривая информацию.

— Так как поживают ребята? Как их успехи? — переменил тему Сириус.

— С последнего письма ничего не изменилось, — произнес Ремус, пытаясь сохранить серьезное лицо.

— Да ладно тебе, Лунатик, — Сириус засмеялся и пихнул Люпина в плечо. — Мне нужно услышать что-нибудь большее, чем «У ребят все хорошо».

— Эх, что тут рассказывать… Учебу они больше не запускают, слава Мерлину, схватывают все быстро. Разумеется, поведение у них хромает, но не критично. Гарри тренируется усердно, ему очень нравится. А капитан гриффиндорской команды все никак на него не нарадуется. У Алекс, кстати, тоже появилось новое хобби — ругаться с Малфоем.

— Что? — переспросил Сириус, думая, что ослышался.

— Тебе не послышалось, дружище, у твоей дочери постоянные конфликты с Драко Малфоем. Я сам никак не могу взять в толк, с чего это началось, но их ссоры происходят практически каждый день везде, где бы они не встретились!

— Да уж! — Сириус задумчиво потер лоб рукой. — Не ожидал я такого. А что Гарри? Или только Алекс конфликтует с Малфоем?

— Только Алекс. Бывает, что в их ссору вовлечены все, находящиеся вокруг. Примерно так же, как и у нас раньше — Гриффиндор против Слизерина.

— Это плохо, — Блэк покачал головой. — Мы не должны поощрять противостояние факультетов, особенно сейчас.

— Легко тебе говорить теперь, — улыбнулся Люпин. — Раньше, когда мы были подростками, мы об этом совсем не думали.

— Да, — согласился Сириус. — И если бы кто-нибудь попробовал мне сказать, что делать, я бы, не раздумывая, сделал все наоборот.

Некоторое время старинные друзья шли молча, погруженные в нахлынувшие воспоминания о былых временах.

— Так что же делать с Алекс? — вдруг спросил Сириус.

— Ничего, — просто ответил Ремус. — У нее характер гораздо хуже твоего, и если ты попытаешься на нее повлиять, то испортишь с ней отношения. Раньше надо было думать.

— Имеешь в виду, раньше надо было ее воспитывать? — горько усмехнулся Сириус. — Да, надо было. Надо было бросить работу, и все свое время потратить на воспитание Алекс. Но я тогда был совсем молод, мне было не до отцовства. Честно признаться, Ремус, я только сейчас понял, как сильно люблю свою девочку.

— Ладно, Сириус, не терзай себя. Главное, будь рядом с ней сейчас, сделай так, чтобы Алекс могла тебе доверять. А то мы не оберемся проблем в будущем.

— Ох, Ремус, чует мое сердце, что с этими детьми мы в любом случае не оберемся проблем.

— А как Лили себя чувствует?

— Лили в порядке, а вот за Джеймса я серьезно опасаюсь. Он так не переживал, когда Лили была беременна Гарри или Холли. Быть может, это возраст… Он очень ждет этого ребенка, боится за него, уже начал готовить спальню.

— Все в голубом цвете?

— Ага, — подтвердил Сириус. — Мне, кстати, таки навязали стажеров-студентов, — поморщился он. — Они начнут практику после Нового года, но Тонкс мне уже плешь проела своим «Замолви за меня словечко Грозному Глазу!».

— Думаю, она добьется своего, — по Ремусу было видно, что он рад свежим новостям. — А как твои отношения с Мэнди?

— Она перевелась из отдела, чему я несказанно рад. Вовремя подсуетилась, Мэнди теперь секретарь самого министра.

— Ты еще скучаешь по ней?

— Как ни странно, нет. Она показала себя не с лучшей стороны при расставании… Похоже, что я так и не научился разбираться в любви, даже спустя столько лет.

— Папа! — вдруг раздался громкий крик со стороны замка.

Оказалось, что у Гриффиндора была гербология последним уроком. Когда ребята возвращались в замок из теплиц, Алекс увидела отца. Она со всех ног бросилась к нему, а Сириус раскинул руки, приготовившись поймать дочку.

После трогательной встречи Сириус, Ремус, Алекс и Гарри пошли в кабинет учителя по ЗОТИ, чтобы там поужинать и просто хорошо провести время. Сириус ушел из замка, когда часы пробили девять, а ребята недовольно побрели к себе в башню.

— Как же здорово, что папа приехал, — Алекс искренне улыбалась, мечтательно глядя в потолок.

Гарри уже собрался было что-то ответить, когда из-за угла до них донеслись приглушенные голоса, а через мгновение они встретились лицом к лицу со слизеринцами. Гарри и Алекс замерли в нерешительности, а стоявшие перед ними старшекурсники гаденько улыбнулись, узнав одного из гриффиндорцев.

— О, Поттер! Гуляешь со своей подружкой? — усмехнулся один из них.

— Правильно, наслаждайся жизнью, пока можешь, — поддакнул второй. — Будь готов быть размазанным по полю в первой игре.

— Да, иди сразу зарезервируй себе койку в Больничном крыле, — злобно ухмыльнулся третий.

Гарри оторопел от такого напора. Он, конечно, знал, что противостояние команд Гриффиндора и Слизерина было легендарным, но такие угрозы Поттер получал впервые.

— Все вы горазды болтать, вот на поле и увидим, кого будут соскребать с газона, — прошипела Алекс, которая, в отличие от Гарри, дара речи не потеряла и была очень зла.

Она схватила Гарри за руку и повела прочь от слизеринцев, те загоготали в ответ, но ребята их уже не слышали. Поттер был до сих пор поражен угрозами в свой адрес, а Алекс просто трясло от злости.

— Нет, ты только посмотри на них! Самоуверенные напыщенные павлины! Вряд ли они осмелились бы сказать такое в присутствии всей команды! Но, знаешь, Гарри, если они разбрасываются такими словами, значит, твое присутствие в команде действительно заставляет их нервничать.

Об этом Гарри как-то не подумал, и слова подруги вселили в него определенную уверенность в своих силах. Перед его глазами предстало восхищенное лицо Вуда и все похвалы, которые расточал капитан в адрес своего ловца.

— А ты права, — ухмыльнулся он. — Я готов к игре. И это мы размажем слизней, пусть сами себе резервируют койки в Больничном крыле.

— Правильный настрой, дружище! — раздался сзади голос Фреда.

Ребята остановились и обернулись, чтобы поприветствовать близнецов. Они явно шли из своей лаборатории, в руках каждый нес по небольшой коробке. Гарри и Алекс тут же с любопытством вытянули шеи, но коробки были закрыты.

— Что это там у вас? — полюбопытствовал Гарри, сверля взглядом коробки, словно надеясь разглядеть содержимое сквозь стенки.

— Это то, над чем мы трудились весь сентябрь, — с гордостью произнес Джордж.

— Завтра вечером мы начинаем тестирование нашей продукции, — добавил Фред.

— Собственно, вы уже пробовали это на себе в прошлом году, но тогда образцы были совсем сырые. Еще раз прости, Гарри, — Джордж взглянул на Поттера с сочувствующим выражением лица.

Ребята тут же вспомнили, как Гарри чуть не истек кровью, пока близнецы не нашли нужную конфетку, чтобы остановить кровотечение.

— Да ладно тебе, — улыбнулся Гарри.

— Что ж, завтра посмотрим, над чем вы там так усердно трудились, — Алекс еще раз взглянула на коробки, прищурив глаза. — Ладно, давайте пойдем в гостиную, нам с Гарри еще нужно успеть сделать хоть что-нибудь из домашнего задания.

— А чем это вы занимались целый вечер вместо того, чтобы делать домашнее задание? Готовили очередную пакость? — тут же спросил Фред.

— Нет, просто Сириус приезжал, — объяснил Гарри. — Мы все время после уроков провели с ним и профессором Люпином.

— Хорошо провели время? Или мистер Блэк приехал поругать вас за что-то?

— Нет, папа просто приехал в гости, — пожала плечами Алекс. — И зачем ему нас ругать? Мы ведем себя хорошо.

— Ага, прям ангелочки, — не удержался от усмешки Фред.

— Думаю, родители не будут нас ругать, пока мы хорошо учимся, — предположил Гарри. — Ну и пока мы ничего тут не взорвали.

— Кстати, насчет этих слизеринцев, — Алекс посмотрела по сторонам, чтобы убедиться, что их никто не подслушает. — Мне эти угрозы совсем не понравились.

— Какие угрозы? — уточнили близнецы.

Гарри в деталях рассказал, как его поприветствовали слизеринцы, с которыми они столкнулись в коридоре.

— Ой, Гарри, не принимай близко к сердцу, — махнул рукой Фред. — Они каждый год бросаются такими угрозами. Главное, чтобы Вуд этого не услышал, он у нас особенно ранимый.

— Так к чему я завела разговор про слизеринцев, — вновь начала Алекс. — У меня есть определенная идея, как поставить их на место.

— Их никак не поставить на место, — Джордж возвел глаза к небу (точнее, к потолку). — Что ни делай со слизеринцами, они слизеринцами и останутся.

— Но я уже загорелась идеей! Я однажды своего домовика попросила заколдовать бладжер, чтобы он носился по дому за одной надоевшей мне особой…

— Это была одна из подружек твоего отца? — ухмыляясь, поинтересовался Фред.

— Да, если тебе так нужно знать, — проворчала Алекс в ответ. — Я могу вызвать Кикимера сюда, он заколдует бладжеры…

— Не на время игры, конечно? — уточнил на всякий случай Джордж.

— Сделаем это на тренировке слизней, — поделилась своими мыслями Алекс. — Как вам?

— А бладжеры никого там не убьют? — поинтересовался с опаской Гарри.

— Нет, разве что покалечат, не более, чем обычно, — объяснила Алекс, глаза которой уже горели азартом.

— Что ж, идея неплохая. Небольшая встряска нашему главному противнику обеспечена, — радостно произнес Фред.

— А тебе разве не нужны имена, чтобы домовик мог заколдовать бладжер? — спросил Джордж, пораскинув мозгами.

— А, ну да, конечно, — спохватилась Алекс. — Мы с Гарри вам завтра покажем, кто ему угрожал. Вы назовете мне имена, а я шепну их Кикимеру. Кстати, а когда у слизеринцев следующая тренировка?

Алекс нарочито много говорила, чтобы отвлечь внимание от своего замешательства, потому что сама-то она уже отлично знала, на кого натравит бладжеры.

Договорившись на этом, ребята разделились, войдя в гостиную Гриффиндора. Близнецы тут же прошмыгнули в спальню мальчиков, пока никто не обратил внимание на коробки в их руках. Гарри и Алекс устроились на диванчике, чтобы определиться с тем, что они будут делать.

— Предлагаю написать эссе по трансфигурации, — зевнул Гарри. — Историей магии настроения заниматься нет.

— Но по истории магии такая интересная тема! — голос справа от них раздался так внезапно, что ребята аж подпрыгнули от неожиданности.

Оказалось, что там сидела Гермиона, как обычно с огромной книжкой в руках.

— Мерлин, Гермиона! — воскликнул Гарри, держась за грудь. — У меня чуть сердце не выпрыгнуло!

— В любом случае, какая бы ни была тема интересная, для этого придется идти в библиотеку, — здраво рассудила Алекс. — А книга по трансфигурации у нас с собой.

В доказательство своих слов Алекс вытащила из своего рюкзачка нужную книгу и потрясла ей перед носом Гермионы.

— Как знаете, — Гермиона пожала плечами. — Я вот написала для Бинса аж два эссе, никак не могла выбрать что-то одно!

— Жаль, что Бинс не сможет оценить твоих стараний, — едко подметила Алекс, глядя, как с лица Гермионы сползает улыбка.

Гермиона поджала губы, поднялась с места и ушла в спальню для девочек. Гарри укоризненно посмотрел на Алекс.

— Слушай, я тебя не пойму! В прошлом году ты корила меня за то, что я плохо обращался с Гермионой, а теперь сама делаешь еще хуже!

— Ну, знаешь, я, по-моему, перестала защищать Гермиону еще после той истории зимой. И она надоела мне своим рвением к учебе! — Алекс раздраженно достала чистый пергамент и написала заглавие к эссе.

Гарри тоже присоединился к работе, но мысли его витали где-то вдалеке. Алекс уже начала писать введение, а Гарри все сидел, глядя на чистый пергамент перед собой. Он думал о Гермионе, ему было жаль, что у нее совсем нет друзей. Потом его мысли переключились на Алекс, и Гарри отметил, что его подруга сильно изменилась. Дальше он вдруг задумался о квиддиче и о грядущем матче со слизеринцами. Интересно, а Драко хороший ловец? Когда они дружили, Малфой частенько говорил о квиддиче, о том, что летал с детства…

— Эй, Гарри! — Алекс щелкнула пальцами перед его лицом, вырывая Гарри из раздумий. — Ты где витаешь?

— Да нигде, просто задумался.

Гарри потер глаза и принялся за работу, стараясь отгонять непрошеные мысли, которые продолжали назойливо лезть в его голову.


* * *


За завтраком близнецы сообщили, что тренировка у слизеринцев будет сегодня, так же они назвали имена вчерашних обидчиков. Алекс сразу сбежала из Большого зала, не без труда отвязавшись от Гарри. Она закрылась в кладовке неподалеку и позвала Кикимера.

— Хозяйка Алекс, — эльф услужливо поклонился. — Чем Кикимер может служить?

— Так, — Алекс потерла руки. — Помнишь, ты однажды заколдовал бладжер, чтобы он носился за Сарой?

— Да, Кикимер помнит. Мисс Сара тогда отправилась в больницу, так ей и надо, грязнокровке…

— Кикимер! — осадила его Алекс. — Теперь ты должен заколдовать бладжеры здесь, в Хогвартсе.

— Да, Кикимер сделает. За кем должны будут гоняться бладжеры?

— За Маркусом Флинтом и… — Алекс на мгновение замялась, словно бы раздумывая, какое второе имя назвать. — И за Драко Малфоем.

Алекс объяснила эльфу, где лежат мячи для тренировок и с довольным видом удалилась на первый урок. Она успела как раз к началу, заняв место рядом с Гарри.

— Ну что, успешно? Кикимер согласился? — тут же поинтересовался друг.

— Еще бы, разве он мог не согласиться, — Алекс закатила глаза.

Профессор Люпин многозначительно прокашлялся, и ребята замолкли. Сегодня темой урока были простейшие щитовые чары, в частности заклинание «Протего». После долгой и скучной, по мнению Гарри, теории, профессор начал объяснять, как будет проходить практика. Для отработки заклинания, он разделил учеников на пары. Гарри досталась Панси Паркинсон, а Алекс достался Драко. Алекс сначала наградила гневным взглядом дядю Ремуса, а потом обратила свой пылающий взор на Малфоя. Если профессор и бровью не повел, то слизеринец занервничал. Разумеется, внешне он оставался спокоен, ответив Алекс решительным взглядом. Последнее время такое отношение с ее стороны было для него привычным, так что он уже и не ожидал ничего другого.

— Итак, — произнес профессор, разделив всех учеников на пары. — Один из вас должен атаковать другого простейшим заклинанием, а другой защититься с помощью Протего. Будьте внимательны, поскольку заклинание может отразиться и отлететь в противника или еще в кого-нибудь. Потом вы меняетесь ролями. И атаковать можно только с помощью простейших заклинаний! — повторил Люпин, обведя ребят строгим взглядом.

Профессор оградил место непосредственной практики прозрачным, слегка мерцающим щитом, чтобы отразившееся заклинание ни в кого не попало. Первыми он вызвал Драко и Алекс, рассчитывая на то, что они, как весьма успешные ученики, справятся и подадут пример остальным. Какое же разочарование его ожидало.

Профессор не успел дать команду, а ребята уже начали. Они даже не договорились о том, кто будет нападать первым и атаковали друг друга одновременно. Не сговариваясь, они наслали друг на друга заклинание подножки.

— Так, стоп! — тут же скомандовал профессор. — Алекс! Драко!

Люпин поспешил к ребятам, растянувшимся на полу.

— Сначала вам нужно было договориться, кто будет атаковать первым! Чем вы слушали мои инструкции? — профессор был очень рассержен. — Если между вами есть какая-то вражда, то прошу вас оставлять ее за порогом этого класса!

— Я буду нападать первой! — тут же воскликнула Алекс.

— Почему это ты? — возмутился Драко. — Я буду первым!

— Так! А ну прекратите это! — вновь вмешался профессор. — Первым будет атаковать Драко.

Вынеся этот вердикт, профессор отошел за пределы щита и объявил начало.

Драко ликующе задрал голову и поднял волшебную палочку, готовясь к атаке. Алекс послала ему очередной убийственный взгляд и приготовилась отразить нападение.

— Таранталлегра! — воскликнул Драко, целясь точно в Алекс.

— Протего! — мгновенно среагировала она.

Отраженное заклинание полетело обратно в Драко, но тот не растерялся.

— Протего! — воскликнул Драко.

— Протего! — Алекс вновь отразила заклинание, но оно не полетело обратно к Драко, а просто растворилось в воздухе.

— Отлично! — похвалил их профессор. — Так как заклинание было не очень мощным, оно просто испарилось после череды отражений. Думаю, для вас достаточно, можете занять свои места. Следующие Гермиона и Блейз.

Алекс заняла свое место рядом с Гарри и недовольно прошептала тому на ухо:

— Дядя Ремус даже баллов мне не дал!

— Так надо было нормально себя вести! — ответил Гарри, даже не глядя на нее. Его взор был устремлен на дуэлянтов.

Алекс надулась и отвернулась в противоположную сторону, сверля глазами доску. Драко же, воспользовавшись тем, что все увлечены дуэлью, смотрел на Алекс. Она, видимо, обиделась на то, что профессор не дал ей баллов. Драко едва удержался от улыбки — так мило выглядела обиженная Алекс. Вдруг она повернула голову в его сторону, и в этот момент до них донесся голос профессора Люпина.

— Молодцы! По пять баллов Гриффиндору и Слизерину.

Алекс подняла брови, как бы говоря: «Вот видишь, а им он дал баллы». Драко пожал плечами, отвечая: «Но они же нормально себя вели, в отличие от нас».

— Гарри, Панси, теперь вы! — объявил профессор следующую пару.

Алекс тут же повернулась, чтобы посмотреть на Гарри, и Драко разочарованно последовал ее примеру.

— Первой будет атаковать Панси, — распорядился профессор Люпин. — Начинайте!

Панси использовала заклинание подножки, но такое слабое, что после гарриного Протего заклинание тут же растворилось в воздухе. Гарри наслал на нее заклинание икоты, но Панси не сумела его отразить. Профессор тут же произнес контр-заклятие, и велел Гарри атаковать снова.

— Таранталлегра! — воскликнул Гарри.

— Протего! — в этот раз Пэнси отреагировала вовремя, и заклинание полетело в Гарри.

Гарри отразил заклинание, и оно, не потеряв своей силы, полетело к Панси. Она вновь успешно среагировала, так же как и Гарри в последующий раз. К удивлению присутствующих, и после четвертого раза заклинание Поттера не потеряло своей силы, а вот Панси вновь зазевалась и ожидаемо пустилась в пляс. Профессор вновь пришел на помощь Паркинсон и, закончив с ней, повернулся к Гарри.

— Молодец! — похвалил он его. — У тебя очень большой магический потенциал, если после стольких отражений, твое заклинание воздействовало на Панси в полную силу. Десять баллов Гриффиндору!

Довольный собой, Гарри занял свое место. Мальчики с Гриффиндора встретили Поттера одобрительными возгласами, а Лаванда посмотрела на него каким-то влюбленным взглядом, который отметила Алекс. Так, стоп, влюбленным? Алекс пристальнее вгляделась в свою однокурсницу, уже прикидывая, как можно будет использовать этот факт против Лаванды.


* * *


После обеда их ожидали зелья, вновь со Слизерином. У них было два таких дня на неделе — вторник и четверг, которые проходили исключительно в компании слизеринцев.

— Какой сегодня прекрасный день, — радовался Гарри за обедом. — Вечером нас ожидают эксперименты близнецов, а так же новости с тренировки слизней. Жаль, что мы не сможем увидеть это своими глазами. И даже Снейп не испортит этот день!

— Эй, ты бы потише говорил, — одернула его Алекс. — А то наш план мести слизеринцам раскроешь.

Гарри виновато на нее посмотрел, после чего продолжил жизнерадостно улыбаться. Алекс же пребывала в задумчивости, а точнее, в ее голове сейчас зрело сомнение. Правильно ли она сделала, назвав Кикимеру имя Драко? Это сомнение поселилось в ее голове, после их с Драко вполне мирных переглядок на защите. Но ей не дали как следует все это обмозговать, поскольку рядом уселись Рон, Дин и Симус, которые принялись рассказывать какую-то уморительную историю. Они продолжали весело переговариваться, пока шли к классу зелий, а потом сосредоточились на занятии. Снейп в этот день особо не свирепствовал, все ребята приготовили вполне сносные зелья, как и говорил Гарри, даже профессор не испортил этот день.

После занятий они заглянули в библиотеку, чтобы взять необходимые книги, потом занесли вещи в башню Гриффиндора и отправились на ужин. Когда ребята вошли в Большой зал, слизеринская команда по квиддичу как раз уже закончила ужинать и выходила из-за стола. Алекс на глаза попался Драко, и она вновь вспомнила о том, что случится совсем скоро на квиддичном поле.

— Черт, — выругалась она.

— Что? — Гарри повернулся на ее реплику.

Мозг Алекс тем временем лихорадочно работал. «Что же делать? Я еще успею попросить Кикимера изменить одну из целей бладжера. Хотя, собственно, зачем это мне? Почему мне вдруг стало жаль Малфоя? Но он же не сделал ничего, вот те слизеринцы, которые раскидывались угрозами, вполне заслуживают небольшой встряски…» Ее размышления прервал кто-то, очень громко кричавший через весь зал следующее:

— Эй, Пьюси, давай быстрее! Флинт уже на поле!

— Да, иду я, иду!

На принятие решения у Алекс ушло меньше секунды. Она вскочила со скамейки и быстрым шагом направилась к выходу.

— Алекс! Ты куда? — крикнул ей вдогонку Гарри.

— Я кое-что забыла, сейчас вернусь! — на ходу сочинила она.

Выйдя из Большого зала, Алекс побежала изо всех сил. Добежав до ближайшей кладовой, она зашла туда и позвала Кикимера.

— Хозяйка звала Кикимера…

— Кикимер! Кикимер, иди и расколдуй один бладжер! Точнее, поменяй имя. Тот, что должен был гоняться за Малфоем, поменяй имя на Монтегю! Давай же!

— Да, хозяйка, конечно, Кикимер сделает, если это будет возможно…

— Быстро! — заорала на него Алекс.

В этот момент дверь кладовой открылась, и на ее пороге показался профессор Люпин.

— Алекс? — удивился он. — Что ты здесь делаешь? И зачем ты так кричала?

— Я… Я просто отрабатывала заклинание, — пролепетала она.

— Так громко? — профессор Люпин продолжал с удивлением смотреть на нее.

— Э-э-э… Дело в том, что у меня одно заклинание не получается, и я кричала от досады, — Алекс выдала самое сносное на ее взгляд объяснение.

— А, понятно, — кивнул Ремус, хотя все еще пребывал в удивлении.

— Я пойду на ужин, — она нервно улыбнулась, бочком выбралась из кладовой и пошла в сторону Большого зала.

Профессор Люпин удивленно смотрел ей в след еще пару мгновений, после чего закрыл дверь в кладовую и пошел следом. Алекс определенно вела себя странно — чем больше он думал о ее поведении, тем больше ему казалось, что она ему соврала. А когда Ремус вошел в Большой зал, его догадка подтвердилась. Алекс в этот момент как раз села рядом с Гарри и тот довольно громко заговорил с ней.

— Уже вернулась? Зачем же ты выходила? — Гарри окинул подругу недоверчивым взглядом.

— Зачем? — Алекс растерялась на мгновение, но быстро вспомнила, что сказала Гарри, когда уходила. — А, ты об этом. Я думала, что оставила кое-что в библиотеке, но по дороге вспомнила, что не оставляла.

Алекс улыбнулась, стараясь придать своему вранью правдоподобность.

— А, понятно, — доверчивый Гарри вернулся к еде с прежним энтузиазмом.

Алекс с облегчением выдохнула и потянулась было к блюду с жареной картошкой, когда поймала на себе взгляд дяди Ремуса. Она замерла, глядя в его глаза, которые сузились, изучая ее. Выругавшись про себя, Алекс вернула беззаботное выражение на свое лицо и продолжила накладывать еду себе в тарелку. Профессор Люпин, дабы не привлекать внимания, стоя в проходе, занял свое место за преподавательским столом, где мог без препятствий обдумать все, что случилось за последние несколько минут.

Но спокойствие длилось не долго. Минут через двадцать, когда ребята уже собрались уходить, в Большой зал влетела взволнованная мадам Хуч. Она подошла к Дамблдору и что-то сообщила ему на ухо, тот нахмурился, поднялся с места, позвал с собой Снейпа, и они вышли из зала. Алекс с Гарри переглянулись и поспешили за ними.

Сердце Алекс билось, как сумасшедшее, когда она думала о том, успел Кикимер все исправить или нет. Они проследили за преподавателями до стадиона, где был только Хагрид, который явно ждал профессоров. Гарри и Алекс спрятались под трибунами, но могли слышать все, о чем говорили Дамблдор и остальные.

— Значит, эти мячи были заколдованы. Любопытно, — донесся до ребят голос Дамблдора.

— Дайте, я посмотрю, — раздраженно произнес Снейп.

Несколько минут напряженного молчания и вновь раздался голос зельевара.

— Это эльфийская магия.

Алекс стиснула руку Гарри с такой силой, что он чуть не вскрикнул.

— Не думаю, что это сделал кто-то из местных эльфов, — заметил Дамблдор.

— Скорее всего, это кто-то из своих, — Снейп высказал свою догадку. — Практически у всех слизеринцев есть домашние эльфы, а выяснить, чей именно эльф это сделал, представляется невозможным. Я, конечно, проведу расследование внутри факультета, но не думаю, что это приведет к каким-либо результатам.

— Да, это понятно, — голос Дамблдора был каким-то задумчивым. — Роланда, отныне мячи будут храниться в вашем кабинете под охранными чарами. Будете выдавать их на время тренировок лично.

— Хорошо, господин директор, как скажете, — ответила мадам Хуч.

— А детишек как жалко, — подал голос Хагрид.

— Не переживай так, Хагрид, с ними все будет в порядке. Северус, навести детей в Больничном крыле, проведи необходимые мероприятия у себя на факультете и приходи ко мне в кабинет.

Снейп не произнес ни слова, и по звуку шагов ребята догадались, что профессор ушел. Остальные тоже вскоре последовали за ним. Гарри и Алекс решили выждать некоторое время, чтобы их точно никто не заметил.

— Мадам Хуч зовут Роланда, серьезно? — усмехнулся Гарри, когда преподаватели ушли достаточно далеко.

Алекс лишь вяло улыбнулась в ответ. У нее сегодня был эмоционально тяжелый день, поэтому она уже не была способна воспринимать шутки Гарри. Вместо этого, Алекс достала из-за пазухи карту Мародеров и произнесла:

— Ладно, Гарри, давай посмотрим, свободен ли путь и пойдем, а то я не хочу здесь долго сидеть.

Она развернула карту и убедилась, что преподаватели уже в Хогвартсе.

— Идем.

Они с Гарри выбрались из-под трибун и пошли в сторону замка. Алекс по дороге продолжала смотреть на карту, как вдруг ее взгляд привлекли имена в Больничном крыле. Судя по всему, квиддичная команда во главе со Снейпом как раз уходили обратно в подземелья, и в Больничном крыле осталось маячить три имени — Поппи Помфри, Маркус Флинт и Драко Малфой.

— Нет, — простонала Алекс.

— Что такое? — тут же отозвался Гарри, внимательно глядя на Алекс и на карту.

Алекс быстро сложила карту, чтобы Гарри не было видно Больничного крыла, но тут же подумала, что он все равно обо всем узнает.

— Гарри, я напортачила, — тихо вымолвила она, опустив голову. — Сегодня утром я назвала Кикимеру имена Флинта и Малфоя, вместо Флинта и Монтегю. Не знаю, чем я думала, но потом за ужином я ушла не потому, что забыла что-то в библиотеке, а потому, что хотела попросить Кикимера все исправить. Но, видимо, он не успел, потому что Драко в Больничном крыле.

Алекс протянула Гарри карту и зашагала в сторону замка, глядя себе под ноги. Поттер взглянул сначала на карту, потом на Алекс. А он-то думал, что ей плевать на Малфоя, а она… Гарри замер на месте, держа карту в вытянутой руке, глядя, как Алекс становится все ближе к замку и все дальше от него.

Когда к нему вернулась способность двигаться, он бережно свернул карту, положил ее за пазуху и пошел в башню Гриффиндора. Там уже царило весьма предсказуемое веселье. Близнецы произвели фурор своей продукцией. Они сияли, как новенькие галлеоны, слушая похвалы в свой адрес. Увидев Гарри, Фред с Джорджем помахали ему руками.

— Эй, Гарри! Иди сюда!

Гарри послушно подошел и тут же получил горсть конфет в ярких обертках.

— Это тебе, дружище, а где Алекс? — спросил Фред, намереваясь и ей вручить подарок.

— А ее здесь нет? — Гарри тут же завертел головой, стараясь найти подругу.

— Она разве не с тобой? — спросил Джордж.

— Ну, была со мной, просто Алекс ушла в башню раньше меня, — объяснил Гарри.

— Мы ее не видели, — хором произнесли близнецы, глядя, как хмурится Поттер.

— Смотри, вон ваша всезнайка выходит из спальни для девочек, — воскликнул Фред. — Эй, ты! Алекс в спальне?

— Нет, — фыркнула в ответ Гермиона, возмущенная таким обращением.

— Значит, она не в башне, — подытожил Фред, поворачиваясь к Гарри, точнее, к месту, где только что был Гарри.

— Куда он делся?

— Наверное, пошел искать Алекс, — резонно заметил Джордж.

— Даже не попрощался, зря я ему конфеты подарил, — шутливо проворчал Фред.

Тем временем Гарри уже спешил в Выручай-комнату: у него не было сомнений, что он найдет Алекс там. В комнату у него войти не получилось, а это значило, что она сейчас использовалась. Гарри перепробовал несколько их любимых вариантов видов комнаты, но у него ничего не вышло — дверь не появлялась.

— Алекс, ты здесь? — в отчаянии закричал он, обращаясь к стене.

Ответа не последовало, и Гарри устроился у противоположной стены, намереваясь дождаться Алекс.

Она вышла из комнаты примерно через час и была крайне удивлена, обнаружив спящего Гарри чуть ли не под дверью.

— Эй, Гарри, проснись! — Алекс потрясла его за плечо.

— Алекс! Почему ты не отозвалась? — возмутился Гарри.

— В смысле? — не поняла она.

— Я звал тебя через стенку.

— Я не слышала. А ты почему спишь здесь на полу? Хочешь побыть легкой добычей для Филча?

— Ничего я не хочу! — возмутился Гарри. — Я тут тебя ждал, между прочим!

— Ладно, пошли в башню. Что там на карте?

— Все чисто, — отрапортовал Гарри после проверки. — Почему ты не пошла в башню сразу?

— Я хотела побыть одна, неужели непонятно.

— А почему ты вдруг стала переживать за Малфоя? — не отставал Гарри.

Алекс застыла на месте, услышав этот вопрос.

— Что ты имеешь в виду?

Гарри встал напротив нее и заглянул ей в глаза.

— То и имею. Вы цапаетесь с самого начала учебного года, как кошка с собакой. А теперь тебе стало его жалко?

Алекс опустила взгляд.

— Я не переживаю за него, просто решила, что это будет несправедливо. Получить бладжером по затылку не одно и то же, что обозвать его в коридоре.

Алекс больше нечего было сказать на эту тему, поэтому некоторое время они стояли молча.

— И еще дядя Ремус меня в чем-то подозревает, — произнесла Алекс, чтобы разрядить обстановку.

— Что? — переспросил Гарри.

Алекс пересказала инцидент, который имел место во время ужина, и Гарри закатил глаза.

— О, Мерлин, надеюсь, он не расслышал, как ты вопила имя Кикимера на всю кладовку!

— Надеюсь. А теперь, правда, пойдем спать.

— Пошли. И, Алекс, — Гарри взял ее за руку, удерживая на месте.

— Что?

— Больше никаких секретов, ладно?

— Договорились, — Алекс одарила его своей искренней мягкой улыбкой, которую обычно доводилось видеть лишь ему одному.


* * *


Драко лежал в Больничном крыле, ожидая мадам Помфри с порцией зелья «Сна без сновидений». Но ее все не было, а боль в сломанной руке, казалось, усиливалась. Во рту все еще ощущался вкус от «Костероста», и Драко всерьез подумывал о том, чтобы пойти почистить зубы. За этими раздумьями его застал профессор Снейп.

— Как ты? — поинтересовался крестный, усаживаясь рядом с кроватью Драко.

— Паршиво. Рука болит, — Драко поморщился. — В своей спальне я чувствовал бы себя гораздо лучше. Почему Помфри отпустила Флинта, а меня нет?

— Потому что у мистера Флинта ничего не сломано, а кости сращивать лучше под наблюдением.

Драко снова поморщился и еле подавил желание отвернуться от профессора.

— Эти бладжеры заколдовал какой-то эльф, — поделился информацией Снейп.

— Что? — Драко привстал на локтях, но тут же зашипел от боли и свалился обратно на подушки.

— Эй, аккуратнее! А то мадам Помфри выставит меня отсюда, — шикнул на него профессор. — Я и так не должен говорить тебе этого… Мое расследование ожидаемо зашло в тупик, поэтому я спрашиваю у тебя — есть у кого-то причины навредить тебе или Флинту?

— Не знаю, — Драко нахмурился.

— Если целью бладжеров были именно вы с Флинтом, значит, кто-то мстит вам обоим за что-то. Кому вы вдвоем могли насолить?

— Мы вдвоем? — изумился Драко. — Ты что, смеешься, крестный? Единственное, что нас с Флинтом объединяет, это факультет и команда по квиддичу.

— Я думаю, что эльф, заколдовавший мячи, принадлежит одному из слизеринцев.

— Нет, — покачал головой Драко. — Зачем кому-то из своих вредить своим? Еще и накануне игры… Я скорее поверю, что в этом замешаны гриффиндорцы.

Снейп уставился в одну точку, усиленно размышляя.

— И у многих гриффиндорцев есть эльфы?

— Знаешь, кто приходит на ум? Блэк, — Драко горько усмехнулся, удивляясь, как не додумался до этого раньше.

— Звучит правдоподобно, особенно учитывая ваши отношения. Но нам не доказать, что она или ее эльф имеют к этому какое-то отношение, — Снейп вздохнул и поднялся со стула. — Ладно, Драко, отдыхай. И спасибо за помощь, голова у тебя работает.

В полутьме Драко было не разглядеть, но он готов был поклясться, что крестный улыбался. После того как Снейп ушел, Драко почудилось, будто он слышал еще чьи-то шаги, но в этот момент подошла мадам Помфри и принесла спасительное зелье.

— Наконец-то! Я уже было подумал, что вы про меня забыли, — проворчал Драко.

— Не говорите глупостей, мистер Малфой! Выпейте зелье и ложитесь спать, к завтрашнему утру рука срастется, и, думаю, обедать вы будете уже вместе со всеми.

Драко вздохнул с облегчением, выпил зелье и через минуту уже крепко спал.


* * *


Профессор Люпин весь ужин внимательно наблюдал за Алекс, поэтому он заметил, как переглянулись ребята, когда мадам Хуч вошла в зал. Гарри и Алекс отправились следом за преподавателями, и Ремус решил проследить за ними, чтобы развеять свои сомнения. Но он, наоборот, только укрепился в своих подозрениях. Гарри и Алекс спрятались под трибунами, видимо, намереваясь подслушать профессоров.

Позже вечером Люпин навестил директора, чтобы узнать о случившемся. Оказалось, что два бладжера были заколдованы эльфом и носились по полю за Флинтом и Малфоем, в результате чего ребята угодили на больничные койки. Ремус тут же вспомнил о происшествии двухлетней давности, когда Алекс натравила бладжер на подружку Сириуса, разумеется, не без помощи Кикимера. Потом Люпин пошел в Больничное крыло, чтобы узнать о состоянии ребят, где подслушал разговор Малфоя и Снейпа. Ремус был очень зол на Алекс, настолько зол, что пошел писать письмо ее отцу.


* * *


На следующий день за обедом появился Драко, что тут же отметили Гарри и Алекс.

— Смотри, значит, ему не так сильно досталось, раз он уже здесь, — прошептал Гарри, кивая в сторону слизеринского стола.

Алекс посмотрела на Драко и довольно ухмыльнулась — значит, все не так плохо, можно больше не переживать. Она вернулась к еде, думая о том, что все закончилось хорошо. Ее никто не поймал, Малфою не сильно досталось, и цель была достигнута — одна тренировка слизеринцев сорвалась. Но Алекс рано радовалась.

В разгар обеда в зал влетела красивая черная сова, на которую сразу все обратили внимание.

— Оракул? — Алекс удивленно воззрилась на птицу, которая уселась ей на плечо, протягивая свиток, привязанный к лапке.

— Какая красивая! — запищала Лаванда. — Алекс, можно его погладить?

— Можешь попробовать, но я не гарантирую, что твои руки останутся целыми после этого, — Алекс ехидно ухмыльнулась, а Оракул злобно щелкнул клювом, словно подтверждая ее слова.

Лаванда испуганно пискнула и отдернула протянутую было руку.

— Алекс у тебя сова такая же противная, как и ты! — обиженно воскликнула она.

— Это не моя сова, а сова моего отца, — отозвалась Алекс, разворачивая письмо.

Гарри тут же присоединился к чтению и с первых слов письма не удержался от восклицания.

— Вот это ты попала!

— Заткнись, Гарри! — Алекс стиснула письмо в руке, стряхнула птицу с плеча и стремительным шагом вышла из зала.

Оракул обиженно ухнул и улетел прочь, а однокурсники с любопытством набросились на Гарри.

— Что там в письме?

— Что она натворила?

— Отстаньте вы, — отмахнулся от назойливых ребят Гарри. — Не ваше дело.

Гарри завернул себе бутерброд в салфетку и пошел следом за Алекс, намереваясь дочитать письмо. Он нашел подругу по карте в одном из коридоров — Алекс сидела на подоконнике, глядя в окно. Услышав шаги, она обернулась и протянула Гарри письмо со словами:

— На, дочитай. Не только я попала, но и ты.

Гарри быстро пробежался по письму глазами, после чего вернул его Алекс.

— Черт, — выругался он. — Я ведь здесь ни при чем! Ну, почти…

— Не бери в голову, я ему скажу, что ты не виноват.

— Как только дядя Ремус мог…

— И не говори. Нам нужно быть очень осторожными впредь при нем. Он еще и знает про карту Мародеров… Ничего, блин, хорошего.

— Так значит, Сириус ждет от тебя объяснений?

— И от тебя, — добавила Алекс. — Тебе повезло, что папа еще не рассказал обо всем дяде Джеймсу и тете Лили. Так что я пойду побыстрее напишу ответ.

Алекс спрыгнула с подоконника и пошла в сторону башни, на ходу обдумывая текст своего письма. Гарри вздохнул и поплелся следом, чтобы побыть рядом с Алекс в качестве моральной поддержки — в написании писем от него было мало толку.


* * *


Вечером ребята сидели в общей гостиной и делали домашнее задание. Выражения лиц у обоих были весьма унылые, они даже не улыбнулись, когда к ним подошли близнецы Уизли.

— Эй, вы! Мы, между прочим, обиделись! Особенно на тебя, Алекс! — Фред гневно воззрился на Алекс, усаживаясь рядом с ней.

Алекс попыталась отодвинуться, поскольку в кресле места для них двоих было явно маловато.

— Ты о чем? — растерянно спросила она, все еще ерзая на месте.

— Она еще и спрашивает! Нет, Джордж, ты только ее послушай!

— Братец говорит о том, что вы вчера не были свидетелями нашего триумфа, — объяснил Джордж.

— Спасибо, Гарри, хоть на минутку заглянул, — проворчал Фред.

— Я совсем забыла, — вздохнула Алекс. — Просто вчера было немного не до того…

— Да, кстати, как ты объяснишь то, что Малфою досталось вчера? — Джордж понизил голос до шепота.

— Или ты случайно перепутала имена? — Фред с подозрением уставился на нее.

Алекс смотрела то на одного близнеца, то на другого.

— Черт, ребята, у меня нет оправдания! — воскликнула она, потеряв терпение.

На нее начали оборачиваться сидящие рядом ученики, но Алекс ни на кого не обращала внимания. Она вскочила, схватила свою домашнюю работу, запихала в рюкзак и ушла в свою спальню.

— Что это с ней? — Фред изумленно уставился ей в след.

— Скажем так, она на самом деле не хотела, чтобы Малфоя прибил бладжер, не смогла исправить ситуацию, и обо всем стало известно ее отцу, не без участия профессора Люпина, — кратко объяснил Гарри, вернувшись к своему заданию.

— Что? — в один голос переспросили близнецы, уставившись на Гарри.

— Так поэтому у Алекс большие проблемы? — уточнил Фред.

— Ну да, — кивнул Гарри. — Так что там с вашими конфетками? Там их два вида, — Гарри отложил перо и достал конфеты из кармана. — Батончики «Блевальные» и «Кровопролитные», — прочитал Гарри на обертках. — Я так понял, что «Кровопролитные» — это те, которые я испытал на себе, а вот «Блевальные» — это то, о чем я думаю?

Близнецы усмехнулись.

— Да, это то, о чем ты думаешь, поэтому нам и жаль, что вас не было вчера на этом представлении.

— Но как они работают? — с опаской поинтересовался Гарри.

— Поттер, ты же вроде не тупой? — с серьезным видом поинтересовался Фред.

— Ладно тебе, Фредди, давай, объясним ему, что к чему. Как ты видишь, — Джордж взял в руку «Кровопролитную» конфету, — обертка двух цветов, красного и розового. Конфета такая же, откусываешь красную половину — у тебя из носа идет кровь, откусываешь розовую — кровь останавливается. У «Блевального» батончика та же схема, только цвета другие. Темно-зеленый — и тебя рвет, салатовый — и ты в порядке!

— Ого, круто! — воскликнул Гарри, внимательно рассматривая конфеты. — Так они теперь точно работают?

— Да, все проверено, — заверил его Джордж. — У нас есть еще и другие разработки, разумеется, но хочется довести их до ума, а пока продавать будем только эти.

— Здорово, ребята! — похвалил их Гарри. — Вы проделали такую работу… У вас должно быть превосходно по зельям.

— Ага, все как раз таки наоборот, — ухмыльнулся Джордж, который, казалось, был ничуть не расстроен своей неуспеваемостью.

— Нет, Гарри, ты хоть осознаешь всю полезность наших конфет? — не унимался Фред. — На уроке ты откусываешь одну половинку, и тебя начинает, например, тошнить, тебя тут же отпускают в Больничное крыло, ты съедаешь вторую половину, и все прекрасно! Идешь заниматься своими делами, забыв о скучных занятиях!

— Ваши бы амбиции, да в нужное русло, — пропела Гермиона, проходя мимо.

Она ушла к себе в спальню, а близнецы проводили ее взглядом.

— Она всегда такая?

— Всегда, — ответил Гарри, рассмеявшись. — Ладно, ребята, я пошел спать, завтра тренировка рано утром.

— Да-да, мы тоже идем спать, — Фред зевнул и потянулся.

Гарри быстро уснул в этот вечер. Он с нетерпением ждал завтрашнюю тренировку и его радовали успехи близнецов. Единственным мрачным пятном была ситуация вокруг Алекс, но Гарри знал, что она со всем справится. Он верил, что все будет хорошо.

Глава опубликована: 28.07.2015

Глава 23. Матч

Хоть Алекс и крепко досталось от отца из-за истории с бладжерами, она оставалась такой же жизнерадостной, как и всегда. И это несмотря на то, что еще и профессор Люпин ее упорно игнорировал уже почти неделю. Гарри считал, что эта встряска пошла ей на пользу, потому что такой беззаботной он ее давненько не видел. Его только беспокоила усилившаяся со стороны Малфоя неприязнь к Алекс — Драко буквально не давал ей прохода.

— Знаешь, мне теперь его совсем не жаль. Единственное о чем я жалею, так это о том, что бладжер ему башку не проломил.

Алекс потирала ушибленный бок после того, как они с Драко не поделили дверной проем. Разговор о бладжере напомнил Гарри о том, что завтра будет первый в его жизни настоящий матч. От этой мысли у него вдруг вспотели ладошки, и он с надеждой посмотрел на Алекс.

— Как думаешь, меня завтра не размажут по полю?

— Мерлин, Гарри, когда ты уже успокоишься? — Алекс закатила глаза. — Ладно, я объясню тебе еще раз. Ты отличный игрок, о чем тебе твердит слишком много людей, чтобы в этом сомневаться. Ты усердно тренировался целый месяц, у Гриффиндора хорошая сыгранная команда. Ты весь в отца, а дядя Джеймс лучший ловец в мире. Поэтому нет, тебя не размажут по полю, ты поймаешь снитч и станешь героем матча. Достаточно?

— Да, — Гарри расплылся в улыбке. — Алекс, ты знаешь, что ты — лучший друг на свете?

— Да, — Алекс гордо задрала голову. — Кстати, завтра нужно будет отпраздновать победу, поэтому ночью нам, то есть мне, тебе, Фреду и Джорджу придется сгонять за всякими вкусняшками. Давно я не ела «Кислотных шипучек»…

Алекс мечтательно улыбнулась, а Гарри начал возмущаться.

— Но, Алекс, завтра же матч! Мы не выспимся! Я не хочу идти…

— А тебя никто и не спрашивает, я вчера с Фредом и Джорджем уже договорилась.

— Что? — ахнул Гарри. — Когда это ты успела?

— Пока ты оценивал мастерство Малфоя, прячась в кустах, — усмехнулась Алекс.

Гарри возмущенно фыркнул, но больше ничего не сказал. Он не мог совладать со своим волнением, поэтому вчера отправился на тренировку слизней, чтобы лично убедиться, что Малфой для него опасности не представляет. И Гарри вроде убедился… Вроде, потому что он последнее время ни в чем не был уверен. Гарри знал наверняка только одно — он окончательно поверит в себя, когда поймает снитч на глазах у всей школы.

— Обед, славный обед, сейчас я сделаю себе вкусный бутерброд, — напевала себе под нос Алекс, сидя за столом.

Профессор Люпин, проходивший мимо, еле заметно покачал головой и нахмурился. Алекс продолжала жизнерадостно напевать, заражая всех, сидевших рядом, хорошим настроением. Гарри тоже сразу заулыбался и расслабился, забыв свое волнение на время. Алекс встретилась взглядом с Драко и, ему назло, запела еще громче. Тот уставился на нее с подозрением, нахмурив брови.

— Блейз, кажется, Блэк сошла с ума.

— Драко, это называется хорошее настроение, — усмехнулся Блейз. — Хотя, я думал, что у Блэк оно и так обычно хорошее, но теперь я вижу, что может быть еще лучше.

— Ну ничего, когда ее драгоценный Поттер проиграет завтра, посмотрим, как она будет смеяться, — Драко стиснул в руке вилку, с ненавистью глядя на гриффиндорцев.

Сам он тоже нервничал, не так сильно, как Гарри, но все же у Драко были определенные сомнения. Во-первых, отец Поттера — замечательный игрок, который мог передать все сыну по наследству. Во-вторых, Драко видел Поттера на тренировке и остался под впечатлением. Ну и, в-третьих, до него не раз доходили слухи, что весь Гриффиндор молится на своего нового ловца. «Прекрасно», — подумал Драко, еще раз прокрутив все это в голове. Чтобы отогнать от себя негативные мысли, Малфой убрался прочь из Большого зала. Он нашел убежище в библиотеке, где было тихо и спокойно в послеобеденное время. Большинство учеников были на занятиях, но у них в это время по пятницам не было уроков. Как оказалось, весь второй курс был свободен, поэтому Драко со страдальческим выражением на лице наблюдал, как в библиотеку ввалились хихикающие Поттер и Блэк. Они его не заметили, тут же продефилировав к книжным полкам. Драко вздохнул и вернул хладнокровное выражение на свое лицо. «Я же Малфой. Меня не волнует ни Поттер, ни Блэк. Особенно Блэк!» Не удержавшись, Драко повернулся в их сторону. Гарри не было видно за полкой, а вот Алекс стояла прямо в проходе, изучая оглавление одной книги. Она смешно закусила губу, а одна прядь волос выбилась из неряшливого хвостика и красиво спадала на лицо. Драко бросило в жар, и он вновь уставился в свой конспект, стараясь привести свои мысли в порядок.

— Гарри, смотри, я, кажется, нашла! — раздался голос Алекс за спиной.

— Да, но это все равно немного не то, — прозвучал голос Гарри через несколько мгновений. — Ты видела, какую книжку выискала Гермиона?

— Да уж, мы ей в этом не конкуренты. Гермиона вечно бежит в библиотеку сразу после занятия, чтобы найти нужную книгу для эссе или просто дополнительной информации, — раздраженно проворчала Алекс.

— Слушай, а давай, чтобы побесить ее, будем также бегать в библиотеку на каждой перемене? — предложил Гарри, явно находя эту идею очень остроумной.

Драко так и захотелось повернуться и сказать: «Ну что за детский сад, Поттер?»

— А что, можно, — ответила Алекс.

Драко закатил глаза.

— Ладно, Гарри, давай сделаем это дурацкое задание, чтобы быстрее перейти к более приятному. Я, кстати, сегодня вечером играю в шахматы с Роном… Не знаю, зачем согласилась, но, если я выиграю, то мне достанется его свитер! — затараторила Алекс.

Гарри рассмеялся.

— Ты что, отберешь у Рона последнюю одежду?

— Да ладно, я подарю ему новый свитер на Рождество.

— Серьезно? А как, интересно, ты сделаешь подарок хоть кому-нибудь, если отец лишил тебя карманных денег?

Драко был ошеломлен этой новостью. Ему стало интересно, что такого натворила Алекс, что Сириус Блэк так наказал свою любимую дочурку.

— Ну, у меня есть некоторые сбережения.

— И ты готова потратить эти сбережения на подарок Рону? — ехидно поинтересовался Гарри.

— Да! И не только Рону! — воскликнула Алекс. — А ты разве не будешь дарить подарки всем своим друзьям?

— Ну, да. Но у меня-то нет ограничений в деньгах, а ты, имея ограниченные средства…

— Так, все, Гарри, хватит! — возмутилась Алекс. — Что ты к этому прицепился? Мои деньги, что хочу, то и делаю…

— Да, Блэк, ты права, Уизли не помешал бы новый свитер. Как хорошо, что у него есть друзья, занимающиеся благотворительностью, — встрял Малфой, не удержавшись. — Кстати, а за что это папочка тебя так наказал? Лишил карманных денег… Наверное, ты совершила что-то очень серьезное… Попросила домовика заколдовать бладжер, например?

Драко бил наугад, но попал точно в цель. Алекс открыла рот в немом изумлении, потом, спохватившись, его закрыла.

— Не твоего ума дело, Малфой, — огрызнулась она и пошла в дальний угол библиотеки, уводя за собой Гарри.

Драко криво ухмыльнулся, вновь возвращаясь к своему заданию. Он получил подтверждение, хотя и до этого был почти полностью уверен в виновности Алекс. И за что только она его так ненавидит?

— Гарри, откуда он знает? — прошептала Алекс, когда они отошли достаточно далеко от Малфоя.

— Может, у него паранойя? И он видит тебя виноватой во всем, что с ним случается? — предположил Гарри.

— Наверное, Снейп сказал ему про то, что бладжер заколдовал эльф. А Драко решил, что это я… Почему он сразу подумал, что это я?

— Алекс, может, все было и не так. Не думай об этом. У вас и так плохие отношения, так какая разница, знает он о том, что это из-за тебя он попал в Больничное крыло, или нет.

— И правда, какое мне дело до того, что этот… этот Малфой обо мне думает! — не слишком правдоподобно выпалила Алекс.


* * *


После отбоя ребята с близнецами отправились по тайному ходу в «Сладкое королевство». Алекс пребывала в несколько расстроенном состоянии, поскольку проиграла Рону в шахматы. Хоть это и было весьма предсказуемо, она верила в свои силы до последнего. Фред с Джорджем начали обсуждать завтрашний матч, и Гарри тут же вспомнил о своем недовольстве этой их ночной вылазкой.

— Я не понимаю, почему нельзя было взять всякие сладости на кухне, чтобы не тащиться никуда сегодня ночью, — проворчал Поттер. — Завтра мой первый матч, а я не высплюсь! Что, если из-за этого я буду плохо играть!

— Мерлин, Гарри! — воскликнула Алекс, сытая по горло сомнениями друга.

— Успокойся, дружище, все будет отлично! — заверил его Фред.

— К тому же, игра начнется только в одиннадцать утра, значит, у тебя будет вполне достаточно времени для сна. Это тебе не на занятия вставать ни свет, ни заря, — рассудительно заметил Джордж.

— Да, ребята абсолютно правы, — поддакнула Алекс, кивнув головой для убедительности. — Прекрати уже терзать себя сомнениями. К тому же, завтра тебя ожидает сюрприз, — Алекс подмигнула Гарри.

— Что? Сюрприз? — тут же оживился Поттер. — Ты мне что-то подаришь? Что это будет? Нет, не говори… Черт, но мне так интересно! Алекс, что же это будет?

— Завтра увидишь, — пропела Алекс, довольная тем, что у нее получилось отвлечь Гарри от негативных мыслей.

Они быстро и успешно справились со своей миссией по добыче сладостей и вернулись обратно в общую гостиную. Гарри даже поразился их удаче, ведь в глубине души он был уверен, что именно накануне матча что-нибудь пойдет не так. Но сегодня была именно та ночь, когда все профессора спокойно спали в своих спальнях, и Филч, судя по тому, что застыл на одном месте в зале Наград, тоже спал.

Гарри долго не мог сомкнуть глаз, думая о завтрашнем матче. Когда он, наконец, заснул, ему приснился ужасный сон, где он потерял свою новую метлу и ему пришлось летать на школьном Чистомете. Драко поймал снитч, но игру почему-то не остановили, и Малфой продолжал носиться вокруг Гарри кругами, что-то издевательски крича. Потом откуда-то из воздуха материализовался Рон. Он парил безо всякой метлы, почему-то крича Гарри, чтобы тот проснулся.

— Рон, я должен отобрать у него снитч! — отчаянно крикнул Гарри, пытаясь лететь, но не мог и сдвинуться с места.

— Гарри, да проснись же ты!

Рон толкнул его, и Гарри свалился с метлы.

— Нет! — закричал он под издевательский смех Малфоя.

Гарри упал на землю и проснулся. Он резко сел в своей постели, столкнувшись лбом с головой Рона.

— Ай, Гарри, ты что, с ума сошел? — завопил Рон, вскакивая с кровати и держась за голову.

— Прости, — пробормотал Гарри, потирая ушиб. — Мне такой сон приснился…

Гарри вдруг замер, словно что-то вспомнив, а потом вскочил на ноги и полез под кровать.

— Где моя метла? — бормотал он.

— Вот же она, — Дин показал ему на противоположную стену, где стояла метла Гарри.

Поттер тут же кинулся к ней, схватил в руки и осмотрел.

— Гарри, с тобой все в порядке? — Невилл участливо положил ему руку на плечо.

— А? Да, Невилл, все хорошо. Пойду умоюсь.

Гарри пошел в ванную, после недолгих сомнений прихватив с собой метлу.

— Совсем свихнулся из-за этого квиддича, — покачал головой Невилл.

— Гарри, доброе утро! — поприветствовала друга Алекс, когда он спустился в гостиную.

— Привет.

— Говорят, у тебя было очень бодрое утро, — произнесла Алекс, еле сдерживая смех.

— Гарри, где это ты успел заработать шишку? — удивился Вуд. — Вчера вечером вроде был цел…

Тут уже ребята, посвященные в утреннюю историю, не удержались и рассмеялись.

— Ничего смешного! — возмутился Поттер. — Видели бы вы мой сон…

— Дружище, я верю, я верю, что это было ужасно, — Алекс закатила глаза, словно бы от ужаса. — А теперь идем на завтрак.

Все дружно отправились на завтрак, где их встретил аплодисментами гриффиндорский стол. Гарри даже приободрился и смог позавтракать.

— Так, все, команда, пора идти, — скомандовал Вуд через некоторое время.

Все члены команды тут же поднялись и потянулись к выходу под одобрительные крики гриффиндорцев и под улюлюканье со стороны слизеринцев.

— Кстати, Алекс, а где же твой сюрприз? — вспомнил Поттер перед уходом.

— Эм… Это не совсем мой сюрприз, — замялась Алекс. — В общем, когда выйдешь на поле, посмотри на трибуны.

Гарри вопросительно посмотрел на нее, словно спрашивая, то ли это, о чем он думает.

— Выйдешь на поле и узнаешь, — Алекс ему подмигнула. — Иди, Гарри. И удачи!

— Спасибо, — Гарри улыбнулся и пошел следом за своей командой.

Драко, следивший за этой сценой, невольно заревновал. «А мне она не пожелает удачи», — подумал он с грустью.

— Сын, — на его плечо опустилась чья-то рука.

За своими наблюдениями Драко даже не заметил, как Люциус Малфой вошел в зал.

— Отец, — Драко встал, чтобы пожать ему руку.

— Желаю тебе удачи.

Драко сглотнул. Да, он определенно хотел бы, чтобы ему удачи пожелала Алекс. Хоть она бы это сделала и с сарказмом, но хоть какие-то эмоции. Лицо отца излучало абсолютное безразличие ко всему, что происходит.

— Спасибо, отец. Я пойду готовиться.

— Конечно, — Люциус тут же отвернулся от него, чтобы подойти к преподавательскому столу.

Драко дошел до раздевалки на ватных ногах, где с облегчением плюхнулся на скамейку. Если бы отца здесь не было, он бы так не волновался. А теперь сиди и гадай, как Малфой-старший отреагирует на проигрыш сына. Сейчас Драко уже не сомневался, что проиграет — вся его уверенность в себе улетучилась, как только он услышал голос Люциуса за своей спиной.


* * *


— О, Мерлин, — прошептал Гарри, выйдя из раздевалки.

На трибунах было полно народу, а среди них на преподавательской трибуне Гарри без труда разглядел отца и Холли, сидящих рядом с дядей Ремусом.

— Чтоб меня! — воскликнул Фред, тоже обратив внимание на присутствующих.

Джеймс помахал сыну рукой, и Гарри кивнул в ответ. Теперь он точно не должен проиграть, он не может не оправдать веру отца. Папа всегда говорил ему, что он будет отлично играть в квиддич, и он будет. Гарри выдохнул, гордо поднял голову и улыбнулся — волнение ушло, осталось только приятное предчувствие полета и будущей гонки за снитчем.

Алекс, следившая за другом, поразилась — только и надо было, что привести дядю Джеймса на матч, и к Гарри вернулась уверенность! Ей пришла в голову эта идея в начале недели, когда нытье друга стало порядком надоедать, и она попросила отца Гарри приехать. Довольная собой, Алекс сосредоточилась на игре, которая только что началась.

Гриффиндор повел в счете с первых минут, вселив в Гарри еще большую уверенность в своих силах. Разумеется, слизеринцам это не понравилось, и они тут же продемонстрировали грубую игру. Анджелина Джонсон, устремилась к кольцам противника, когда в нее на всей скорости врезался Монтегю. Анджелина от неожиданности выронила мяч, который тут же подхватил Флинт и устремился к кольцам Гриффиндора.

— Нарушение! — кричали с трибун.

Мадам Хуч ограничилась предупреждением Монтегю, а Флинт тем временем забил гол.

— После грубого нарушения правил Слизерин забивает гол. Счет 20:10 в пользу Гриффиндора! — недовольно объявил Ли Джордан. — Посмотрим, сможет ли Слизерин забить, не нарушая при этом правила!

С трибун Слизерина тут же донеслись недовольные выкрики, а остальные факультеты были на стороне комментатора.

В последующие полчаса гриффиндорцы забили четыре мяча, а слизеринцы на один больше, тем самым сравняв счет. Гарри кружил над полем, максимально сосредоточившись на поиске снитча, но мячик еще не появлялся.

— Смотрите-ка, Малфой невозмутим, как обычно! — обратил внимание Дин, когда Драко пролетел относительно близко к их трибуне.

— Подумаешь, — проворчала Алекс, проводив Малфоя тяжелым взглядом.

Драко тем временем молил Мерлина о том, чтобы не грохнуться с метлы от волнения. Он все свои силы тратил на поддержание невозмутимого, как отметил Дин, внешнего вида. Драко лихорадило от мысли, что ледяные серые глаза его отца неотрывно следят за ним. Хотя, возможно, это было и не так, но у Драко духа не хватало посмотреть на преподавательскую трибуну и проверить.

Внезапно Поттер рванул в его сторону, и Драко тут же заметил снитч. Он тоже прибавил скорости, внутри ликуя, так как он был ближе к мячику. Внезапно снитч сменил направление, и Гарри моментально среагировал, взяв правее и идя на снижение. Драко же потерял несколько мгновений, среагировав позднее Поттера. И эти несколько мгновений сыграли решающую роль в игре — Гарри выхватил снитч прямо из-под носа у Драко, продемонстрировав потрясающую реакцию, ведь практически все зрители считали, что Малфой успеет к мячу раньше.

— Гарри Поттер поймал снитч! — ликующе объявил Джордан на весь стадион. — Черт возьми, он действительно хорош!

— Мистер Джордан, аккуратнее в выражениях, иначе следующий матч будет комментировать кто-то другой! — прокричала ему профессор МакГонагалл.

— Извините, профессор, — на автомате произнес Ли. — Итак, Гриффиндор побеждает Слизерин со счетом 210:60! Еще раз браво, Поттер!

Трибуна Гриффиндора скандировала имя Гарри, отчего на лице у него появилась довольная ухмылка.

— Поздравляю, сынок! — воскликнул Джеймс, протиснувшись к Гарри через толпу.

— Спасибо, пап! — Гарри обнял отца.

— Гарри, Гарри! — закричала Холли, набрасываясь на брата с объятиями.

— А почему мама не приехала? — спросил Гарри, стряхивая с себя сестру.

— Ты же знаешь, как она относится к квиддичу, — Джемс скорчил рожицу. — А ты, правда, здорово играл! Так держать! Кстати, откуда у тебя эта шишка?

— Это долгая история, — Гарри теперь уже с улыбкой вспомнил свой сон. — А где Алекс?

— Да здесь я, — Алекс тут же появилась справа от него. — Поздравляю, дружище! Я же говорила, что ты справишься!

— Спасибо, — Гарри улыбнулся еще шире.

— Гарри, мы с Холли пойдем домой, обещали маме не задерживаться, — Джеймс взъерошил свои волосы. — Так что пока, сынок, будь молодцом!

— Пока, пап, — Гарри обнял отца на прощание.

Холли заныла, что не хочет уходить, поэтому Джеймсу пришлось взять ее на руки. Они направились в сторону Хогсмида, а по дороге к ним присоединился профессор Люпин. Ребята помахали им вслед, после чего Гарри пошел переодеваться, а Алекс осталась ждать друга.

В раздевалке оказалось очень весело, потому что близнецы каким-то образом протащили туда сливочное пиво. Гарри встретили радостными возгласами.

— О, вот и наш герой!

— Молодец, Поттер!

— Я тебе говорил, что ты — лучший!

— Да ладно вам, — отмахнулся Гарри, хотя довольная улыбка озаряла его лицо.

— Ты очень похож на отца, — подмигнула ему Анджелина.

— А это была твоя сестренка с мистером Поттером? — поинтересовалась Кэти Белл.

— Да, это Холли, — Гарри сначала ответил Кэти. — Э-э-э, спасибо, Анджелина, все говорят, что мы похожи.

— Эй, вы, кыш отсюда! — прогнал девочек Фред. — Хватит приставать к Гарри!

Анджелина фыркнула в ответ, мол, «Не больно то и надо». Они с девочками ушли переодеваться в свою комнату, откуда тут же стал доноситься веселый смех.

— Ой, как смешно! Животы там не надорвите! — крикнул им Фред.

— Не шуми, Уизли, — Вуд ушел в душевую, по дороге шутливо пихнув Фреда в плечо.

— Капитан меня бьет! Ты видел, Джордж? — тут же закричал Фред. — Конечно, я не ловец, а всего лишь загонщик, он меня совсем не ценит…

— Да, Фредди, такова наша незавидная участь, — поддакнул Джордж.

Пока близнецы несли чушь на тему нелюбви к ним капитана гриффиндорской команды, Гарри успел принять душ и переодеться.

— Ребят, даже девчонки проводят в раздевалке меньше времени, — сказал он близнецам, уходя.

Гарри быстро закрыл дверь, но даже так было слышно возмущение братьев Уизли.

— Чего это они там развопились? — удивилась Алекс, поджидавшая Гарри у входа.

— С ума сходят от счастья, — усмехнулся Гарри. — Обед уже начался?

— Да, наверно, — Алекс пожала плечами.

— Так посмотри на часы, — посоветовал Гарри.

Алекс замялась и начала говорить на другую тему. Гарри это показалось подозрительным, и он схватил ее за правую руку, на которой Алекс носила часы.

— Где твои часы? — поинтересовался он.

— Потеряла, — не задумываясь, выпалила Алекс.

— И поэтому ты не хотела мне говорить и даже тему специально сменила? — Гарри с недоверием смотрел на подругу. — Говори честно.

— Я их проспорила Рону.

— Когда это? Я уверен, что видел часы у тебя с утра! Когда ты успела с ним поспорить?

— Э-э-э, во время матча… я…

Гарри, глядя, как бегают ее глаза, понял, что она пытается что-то придумать.

— Эй, Алекс, я тебя насквозь вижу! Скажи уже правду и не мучайся!

— Я поспорила, что ты не успеешь к снитчу раньше Малфоя, — пробормотала она, опустив глаза.

Гарри секунду удивленно смотрел на нее, после чего рассмеялся.

— И это ты боялась мне рассказать? Глупая, я прекрасно знаю, что со стороны выглядело так, словно у меня не было шансов.

Алекс подняла на него удивленные глаза.

— Я была уверена, что ты обидишься. Черт, входит, плохо я тебя знаю, — Алекс улыбнулась, радуясь, что все обошлось.

После обеда ребята шумно праздновали победу в гостиной Гриффиндора. В перерыве ходили на ужин, после чего празднование возобновилось. Сладости быстро закончились, и Гарри, Алекс, Фред и Джордж ходили на кухню за добавкой. Разошлись уже за полночь, потому что Перси Уизли пригрозил донести на всех профессору МакГонагалл. Засыпая, Гарри думал, что этот день был одним из лучших в его жизни.


* * *


Когда Гарри выхватил у Драко из-под носа снитч, Малфой тут же спустился на землю и пошел в раздевалку. Члены команды делали вид, что его не замечают, что было весьма предсказуемо. Драко вышел из раздевалки первым и постарался незаметно прошмыгнуть в замок, что, естественно, у него не получилось. До ушей Малфоя то и дело доносились слова о том, как здорово его сделал Поттер, что ему никогда не стать таким же классным ловцом и так далее. Драко не смотрел по сторонам, не реагировал на оскорбления в свой адрес, надеясь быстрее достичь замка, чтобы там укрыться от всех. Но перед этим ему предстояло пережить еще один неприятный момент — у входа его поджидал отец в компании Снейпа.

— Драко, я разочарован, — коротко произнес он. — Тебе нужно тренироваться усерднее.

— Да, отец, — ответил Драко, глядя Люциусу в глаза.

Он не смел уронить свое достоинство в глазах Малфоя-старшего, стараясь при нем выглядеть так, словно проигрыш никак на нем не отразился.

— Иди в замок, нам с Северусом еще нужно перекинуться парой слов.

Драко кивнул и молча удалился. Он не оборачивался, но был уверен, что отец смотрит ему в след своим ледяным взглядом.

Драко прямиком направился в их бывший общий с Гарри и Алекс штаб. Там он просидел до ужина, а когда все по его расчетам были в Большом зале, Драко прошмыгнул на кухню, чтобы перекусить. Там он задержался достаточно долго, поэтому чуть не встретился с Гарри, Алекс и близнецами Уизли. Они с шумом ввалились в кухню, и их сразу окружили эльфы. Драко быстро спрятался под столом, который был укрыт длинной скатертью.

Гриффиндорцы попросили эльфов дать им сладостей, видимо, у них продолжался праздник по случаю победы.

— Жду не дождусь следующей игры, — донесся до Драко голос Гарри.

— А когда следующая игра? — спросила Алекс.

— Через две недели с Рейвенкло, — сообщил кто-то из близнецов. — С ними играть легче, но только из-за того, что они не нарушают правила, как слизни.

— Знаете, слизни сегодня играли еще не так грязно, как обычно, — заметил другой близнец.

— Зато, держу пари, в следующей игре слизеринцы применят пару грязных приемчиков на Гарри, — высказалась Алекс.

— Ты поаккуратней с пари, или у тебя есть еще одни часы? — усмехнулся Гарри.

— Мы чего-то не знаем? — в один голос спросили близнецы.

— Алекс сегодня проиграла свои часы вашему младшему брату, потому что решила, что у меня нет шансов успеть к снитчу раньше Малфоя, — рассказал Гарри.

Близнецы рассмеялись.

— Ну, если честно, мы тоже думали, что Малфой успеет первым, снитч то был ближе к нему.

— Но реакция у него оказалась хуже.

— Посмотрим, как он проявит себя в следующей игре, — сказала Алекс. — А когда они играют в следующий раз?

— Мерлин, Алекс, я тебе уже раз сто говорил расписание! — воскликнул Гарри. — Через неделю играют Рейвенкло и Хаффлпафф, потом мы с Рейвенкло, потом слизни с Хаффлпаффом, потом снова мы с хаффлпаффцами, и последними будут слизни с Рейвенкло.

— Ого, слизни будут отдыхать целых три недели! — возмутилась Алекс.

— Успокойся, — сказал один из близнецов. — Все честно, была жеребьевка.

— Вот ваша еда, сэры и благородная леди! — пропищал какой-то эльф.

— Спасибо, — в один голос поблагодарили ребята.

Вскоре до слуха Драко донесся звук закрывающейся двери, но он так и остался сидеть под столом, обдумывая все, что только что услышал.

— Мистер Драко? — Ленни заглянул под скатерть.

— Что тебе? — пробурчал он.

— Ленни хотел лишь сообщить, что отбой будет через двадцать минут, и если мистер Драко хочет успеть в спальню вовремя, ему пора.

— Спасибо, Ленни.

Драко совсем забыл о времени, сидя здесь, на кухне. Он вылез из-под стола и поплелся к себе, на ходу гадая, сколько его будет игнорировать слизеринская сборная.


* * *


Тем же вечером профессор Дамблдор сидел у себя в кабинете, изучая крайне интересную книгу, которую презентовал ему сегодня Люциус Малфой. Его занятие прервал стук в дверь.

— Войдите, — произнес директор, устремив взгляд на дверь.

— Добрый вечер, господин директор.

— Проходи, Северус, — Дамблдор чуть улыбнулся, увидев зельевара. — Прошу, садись. Будешь чай?

— Нет, спасибо, — Снейп едва заметно поморщился. — Я пришел, чтобы донести до вас кое-какую информацию.

— Я тебя слушаю.

Дамблдор не сомневался, что эта информация как-то связана с сегодняшним визитом Люциуса.

— Малфой сегодня сообщил, что будет баллотироваться в совет. Просил за него проголосовать.

— Странно, — высказался Дамблдор. — Люциус всегда предпочитал оставаться в тени, а тут вдруг решил попасть в совет…

— Я тоже так подумал. Люциус объяснил это тем, что ему нужно быть там до того, как туда придет другой человек. Я не знаю, про кого он говорил, но у меня такое ощущение, что Малфой ведет борьбу со своими же.

— Помнится мне, что у Пожирателей появился новый лидер? Быть может, Люциус таким образом борется за авторитет…

— Да, я тоже так подумал.

— Ты будешь голосовать за его кандидатуру?

— Нет.

Директор усмехнулся.

— Да, Северус, мы с тобой знаем, что Люциус Малфой не изменился за эти годы, но, боюсь, большинство будет за него.

— Посмотрим, — Снейп поднялся. — Мне пора, спокойной ночи, профессор.

— И тебе, Северус.

Директор некоторое время просидел в задумчивости, после чего отправил Грюму письмо с просьбой о встрече. Дамблдор проводил сову мрачным взглядом — ему определенно все это не нравилось, а особенно этот таинственный новый лидер Пожирателей. Он собирался добиться от Грюма усиленной деятельности, необходимо, чтобы авроры нашли этого лидера. Не хватало им новой войны и нового Темного Лорда.

Глава опубликована: 08.08.2015

Глава 24. Хэллоуин или что сделало Драко счастливым

Октябрь для всего Хогвартса прошел под лозунгом квиддича. Большинство учеников постоянно говорили о матчах, спорили, делали ставки, находясь в радостном предвкушении каждой игры. Всеобщего воодушевления не разделяли только учителя, ведь в этот период, как и всегда, успеваемость студентов снизилась до печальной отметки.

На Хэллоуин выпала игра Гриффиндора и Хаффлпаффа, и именно этот матч был одним из самых важных в сезоне. Гриффиндорцы уверенно выходили в полуфинал по итогам предыдущих двух игр, но, разумеется, всем хотелось и третьей победы. Вот у Хаффлпаффа дела обстояли печальнее — предыдущие два матча они проиграли. Но при условии, если хаффлпаффцы выиграют у Гриффиндора с разрывом не менее 130 очков, а Рейвенкло проиграет Слизерину, они могут пройти в полуфинал. А если гриффиндорцы победят, то игра Слизерина и Рейвенкло вовсе не состоится за ненадобностью — эти две команды сыграют весной.

— Гриффиндорцы победят без сомнений, — сказал Флинт во время обеда. — Можно смело расслабиться.

— А я бы хотел, чтобы они проиграли. Посмотрел бы, как эта идиотская самоуверенная ухмылка сползет с лица Поттера, — произнес Драко, с ненавистью глядя в сторону гриффиндорского стола.

— Хаффлпаффцы ужасно играют в этом году, так что даже не мечтай, Малфой, Гриффиндор выиграет, — хмыкнул Пьюси.

Драко тяжело вздохнул — угораздило же его сегодня сесть с командой, знал ведь, что не обойдется без этих разговоров о предстоящем матче. Сейчас он даже почти скучал по тем дням, когда с ним не разговаривал никто из сборной из-за их проигрыша Гриффиндору. Может, стоило и Хаффлпаффу проиграть ради еще пары недель молчанки? Малфой устало потер глаза и устремил взгляд на двери, где тут же появился Блейз.

— Только этого не хватало, — простонал Драко.

Малфой всегда думал, что Блейза мало интересует квиддич, но, видимо, Забини проявлял интерес ко всему, где есть хоть какая-то интрига. И теперь он радостно спешил к своему столу, а точнее, прямиком к Драко.

— Я тут слышал, что хаффлпаффцы разработали какую-то новую тактику, — сообщил Блейз, сияя, как начищенный галлеон. — Они на этой неделе три раза тренировались, а наши львята — всего один. Так что я на месте некоторых подумал бы, прежде чем ставить все на Гриффиндор.

— Ох, Блейз, пожалуйста, хватит про квиддич, — взмолился Драко. — А особенно про Гриффиндор.

Забини на это усмехнулся, но замолчал, принявшись за еду. При этом он очень торопился, наверняка боялся, что кто-то раньше него разнесет новость о новой стратегии Хаффлпаффа по всему замку.

Взгляд Драко вновь наткнулся на гриффиндорский стол и на Поттера, который в преддверии завтрашнего матча выглядел особенно самодовольным. Он просто наслаждался всеобщим вниманием, и рядом с ним была Алекс. Малфой страдальчески вздохнул, поднялся с места и вышел из Большого зала, намереваясь зарыться в книги до вечера.

— Эй, Забини, — Флинт проводил взглядом Драко. — Что с Малфоем происходит?

Блейз удивленно взглянул него — никогда бы не подумал, что Флинту есть дело до кого-то. Или же все из-за того, что Драко является членом команды?

— Да все с ним в порядке, — отмахнулся Блейз.

— Не понимаю, чего он так дергается из-за Поттера, — продолжил делиться своими подозрениями Флинт.

В этот момент за гриффиндорским столом компания, окружающая Гарри, взорвалась громким смехом. Флинт посмотрел на них тяжелым взглядом и сказал, обращаясь ко всей команде:

— Думаю, мальчишку надо проучить.

Все переглянулись со злобными ухмылками, да и Блейз с наслаждением улыбнулся, почувствовав свежую сплетню. Команда удалилась с обеда во главе с Флинтом, а Забини пересел к девчонкам с четвертого курса, чтобы поделиться новостями.


* * *


Гарри с Алекс после обеда отправились в библиотеку, где первым делом получили гневный взгляд от Гермионы. Ребята все-таки достали ее тем, что бегали в библиотеку сразу после уроков одновременно с ней. Они с этим уже неделю как завязали, но гриффиндорская заучка все еще награждала их этими своими сердитыми взглядами.

Увидев Грейнджер, ребята хихикнули и проследовали к одному из стеллажей, чтобы взять парочку книг. Потом они засели в библиотеке до самого ужина, чтобы сделать как можно больше домашнего задания и не сидеть над ним в выходные.

Они выползли из библиотеки уже вечером, и по дороге к Большому залу их окликнул слизеринский староста с пятого курса.

— Эй, Поттер! Мне велели передать, что тебя зовет директор.

Гарри с Алекс переглянулись, нахмурившись.

— Кто велел тебе передать? — тут же поинтересовалась Алекс.

— Профессор МакГонагалл, я с ней столкнулся сейчас.

Видя, что ребята ему не доверяют, он пожал плечами.

— Ладно, твое дело идти или нет. Если что, я все передал.

Он ушел, оставив Гарри и Алекс мучиться сомнениями.

— Ладно, я все-таки пойду, — сказал Гарри, взъерошив волосы. — Ты иди на ужин, займи мне место.

— Не вопрос, — ответила Алекс, провожая Гарри взглядом.

Всю дорогу до Большого зала что-то не давало ей покоя, а когда Алекс села за стол, она поняла, что именно. Этот слизеринец не сказал Гарри пароль для входа в кабинет директора! Алекс вскочила с места, когда ее осенила эта мысль. Сидевшие рядом ребята с удивлением на нее посмотрели. Алекс, не обращая ни на кого внимания, с замиранием сердца обратила взгляд на преподавательский стол. Так и есть! И Дамблдор, и МакГонагалл на месте, а значит… Алекс резко сорвалась с места и побежала к кабинету директора, но там, разумеется, Гарри не было. Она прошлась по коридору, внимательно изучая все вокруг, надеясь на какую-то подсказку, которая бы ей указала, что могло случиться с Гарри. Бесцельно побродив минут десять, Алекс побежала в гриффиндорскую башню, надеясь, что карта у Гарри в чемодане, а не у него в кармане. Всю дорогу она корила себя за то, что позволила другу одному отправиться к директору, проигнорировав подозрительное поведение слизеринца.

Вскоре Алекс уже ворвалась в спальню мальчиков под возмущенный крик Невилла — единственного, кто находился там.

— Мерлин, Алекс, ты меня так напугала! — воскликнул Лонгботтом, держась за грудь и тяжело дыша. — Ты что делаешь?

Он вскинул брови, глядя, как Алекс роется в прикроватной тумбочке у Гарри, а потом вываливает все содержимое его чемодана прямо на пол.

— Черт, ее здесь нет! — она в отчаянии плюхнулась на кровать. — Как же я его теперь найду?

— Что случилось, Алекс? — осторожно поинтересовался Невилл, боясь подойти к ней поближе.

— Зеркало! — выкрикнула Алекс, вскочила на ноги и выбежала из спальни.

— Что это вообще было? — Невилл задал вопрос в пустоту, оглядывая разгром, который после себя оставила Алекс.

Блэк тем временем добежала до спальни девочек, где достала из своей тумбочки зеркало для связи.

— Гарри! Гарри Поттер! — в отчаянии закричала она.

Перед ней тут же возникло лицо Гарри, его губы двигались, но она не слышала ни слова.

— Что? Гарри, я тебя не слышу! — Алекс уже чуть не плакала. — Видимо, чертово зеркало сломалось!

Гарри в зеркале энергично замотал головой.

— Что? — Алекс непонимающе уставилась на него. — Хочешь сказать, что зеркало в порядке?

Гарри кивнул и указал рукой на свое горло, потом вновь зашевелил губами, но слышно по-прежнему ничего не было.

— Ты не можешь говорить? — наконец догадалась Алекс.

Гарри кивнул.

— Карта у тебя? — на всякий случай поинтересовалась Алекс, надеясь, хоть и слабо, что она ее просто не нашла.

Гарри грустно кивнул.

— Черт! Что же делать? Как я тебя найду? Это ведь слизеринцы, да? Они тебя закрыли где-то?

Гарри еще раз кивнул, а на его лице была написана обреченность. Алекс прерывисто вздохнула.

— Подожди-ка, а почему ты сам себе не вернешь голос? Или они наслали на тебя какое-то хитрое проклятие?

Гарри показал ей сначала одну руку, потом другую и помотал головой.

— Что ты хочешь сказать? Они что, отобрали у тебя палочку?! — возмущенно воскликнула Алекс.

Гарри на глазах помрачнел, склонив голову.

— Так, ладно, давай успокоимся, — сказала она, обращаясь скорее к самой себе.

— Ты видел, куда тебя тащили? — спросила она.

Гарри кивнул.

— Так, значит, ты знаешь, где ты?

Последовал очередной кивок, и Алекс удовлетворенно улыбнулась.

— Сейчас мы разберемся. Покажи пальцами, какой этаж.

Гарри показал ей ноль.

— Это что значит? Ты в подземельях, что ли?

Поттер снова кивнул.

— Мерлин, как они умудрились тебя туда затащить? Я-то думала, что ты будешь недалеко от кабинета директора… Так, ладно, — Алекс немного помолчала, собираясь с мыслями. — Это рядом с гостиной Слизерина?

Гарри нахмурился и помотал головой, потом он пригладил свои волосы, оттягивая их за кончики. Алекс в непонимании помотала головой. Гарри раздраженно уставился на нее, после чего повернулся в профиль и загнул кончик своего носа.

— Снейп! — воскликнула Алекс. — Хочешь сказать, что ты рядом с его личными комнатами или рядом с кабинетом зельеварения?

Гарри показал один палец.

— Значит первое, — пробормотала Алекс. — Это очень близко?

Гарри кивнул и попытался изобразить еще что-то, но вскоре оставил попытки. Он обреченно вздохнул, и Алекс поняла, что он бы рад ей помочь, но, похоже, ей придется идти наудачу.

— Хорошо, Гарри, я иду. Свяжусь с тобой, когда буду в подземельях.

Алекс еще раз взглянула в грустные глаза друга, положила зеркало в карман, проверила, на месте ли волшебная палочка, и побежала в подземелья. Она остановилась, сбежав по последней лестнице, чтобы отдышаться. Теперь нужно быть осторожной и постараться не попасться никому на глаза. Алекс повезло, что народу ей на пути попалось мало, и она всегда успевала отойти в тень, которая была в подземельях повсюду. Наконец, она оказалась совсем рядом с личными покоями зельевара. Алекс начала волноваться: столкнуться с профессором Снейпом ей совсем не хотелось.

Она внимательно смотрела на стены — Алекс вообще не помнила, чтобы здесь было такое место, куда можно было бы спрятаться. В подземельях было ужасно темно, от редких факелов исходил какой-то совсем слабый свет. Она уже собралась было наколдовать «Люмос», как вдруг дверь, ведущая в логово Снейпа, открылась, и Алекс чудом успела спрятаться в ближайшую нишу. Профессор прошел мимо стремительным шагом, а Алекс даже задержала дыхание. Когда грозная фигура скрылась за поворотом, гриффиндорка зажгла огонек на конце палочки, рассеивая темноту вокруг себя.

— Гарри! — позвала она достаточно громко для тишины подземелий.

Ответа не последовало. Алекс выбралась из ниши и сделала еще несколько шагов. Почти сразу она увидела неприметную дверь справа. Если бы не свет от волшебной палочки, Алекс ни за что бы ее не заметила.

— Гарри! — позвала она, подойдя к двери.

Снова никакой реакции. Пораскинув мозгами, Алекс решила, что слизеринцы, скорее всего, наложили на дверь какие-нибудь чары, чтобы Гарри совсем не было слышно. Она дернула за ручку, но дверь не поддалась.

— Странно… Выглядит, как дверь в обычную кладовку, зачем же ее запирать? — вслух рассуждала Алекс. — Алохомора! — произнесла она, направив палочку на дверь.

Заклинание сработало, и в следующий миг Гарри чуть не сбил подругу с ног, кинувшись ее обнимать.

— Черт возьми, Гарри, я так испугалась! — Алекс высвободилась из объятий. — Ах, да, Фините! — произнесла она, направив свою палочку на Гарри.

— Хвала Мерлину, Алекс! Словами не передать, как я тебе благодарен! Давай уберемся отсюда подальше, а потом поговорим.

Они предпочли уйти из подземелий через потайной ход, после чего пробрались в свой уютный штаб, в котором не бывали уже давно.

— Ну, и кто это сделал? — требовательно спросила Алекс, как только они спокойно расположились в своем укрытии.

— Слизеринская команда, — ответил Гарри. — Они поджидали меня в коридоре, ведущему к кабинету директора. Сказали, что хотят со мной прогуляться до подземелий. Обступили со всех сторон и потащили. Держу пари, что со стороны меня даже заметно не было! — с обидой в голосе воскликнул Гарри. — Они сразу наложили на меня Силенцио, потом заперли в этой каморке, отобрали палочку и сказали, что выпустят после матча.

— Вот гады! Но я не понимаю, зачем… Ведь завтра у нас матч не со Слизерином, да и в полуфинал мы в любом случае проходим… Зачем все это?

— Я тоже не понимаю, Алекс, — покачал головой Гарри. — Завтра первым делом надо будет забрать у Флинта мою палочку.

— А он отдаст? — с подозрением спросила Алекс.

— Если не отдаст, мы все расскажем МакГонагалл.

— А разве ты и так не собирался ей все рассказать? — изумилась Алекс.

— Нет, я не собираюсь жаловаться! Я собираюсь поймать снитч завтра и во всех последующих матчах! — Гарри вскочил на ноги. — Пошли в башню, я смертельно устал, даже настроения никакого нет.

Алекс понимающе кивнула.

— Кстати, Гарри, когда ты пропал, я решила сначала поискать карту у тебя в спальне… И я была малость взволнована, поэтому не особо церемонилась с твоими вещами, — Алекс виновато посмотрела на друга.

Гарри тяжело вздохнул.

— Ну, что ж, еще не слишком поздно, даже отбоя еще не было. У тебя есть время, чтобы сложить мои вещи обратно, — Поттер широко ухмыльнулся, глядя, как вытянулось лицо Алекс.

— Но ведь я спасла тебя! Гарри, да если бы не я, ты бы просидел там без воды, без еды, без палочки и без голоса, в конце концов, до завтрашнего дня! А ты заставляешь меня убираться? Это несправедливо, — Алекс обиженно вздернула носик.

Поттер на это лишь усмехнулся — никуда она не денется, наведет порядок как миленькая.

— Алекс, ты устроила бардак в моей комнате, теперь сама его и уберешь, — сказал Гарри, подразумевая, что больше не потерпит никаких препирательств.

— Гарри, — сладеньким голоском пропела Алекс. — Почему ты думаешь, что там бардак? Я же ничего конкретного не сказала…

— Мне и не нужно слышать ничего конкретного, — ответил Гарри. — Я не раз видел, какой ты становишься от сильного волнения, поэтому могу представить, в каком беспорядке находятся мои вещи. Так что сейчас я останусь в гостиной с ребятами, а ты пойдешь и наведешь порядок.

Гарри наградил Алекс довольной улыбкой и бодрым шагом направился в гриффиндорскую башню, словно это не он каких-то полчаса назад сидел взаперти в тесной каморке в подземелье. Алекс вздохнула и поплелась следом, погрузившись в раздумья — как бы сделать так, чтобы не прибираться?

Гарри поступил так, как и собирался, оставшись в гостиной с Роном, Дином, Симусом и Невиллом, который почему-то странно посмотрел на Алекс. Она же, наоборот, не удостоив никого взглядом, прошла в сторону спален для мальчиков.

— А чего это Алекс пошла туда? — удивленно спросил Рон. — Мы же все здесь.

— О, она будет наводить порядок, — довольно сообщил Гарри.

— А, ну да, там такой кошмар! — рассмеялся Дин.

— Гарри, а что с Алекс-то случилось? — поинтересовался Невилл. — Она как безумная ворвалась в нашу спальню, искала что-то, разбросала все твои вещи! Я почти уверен, что она меня даже не заметила, хотя я с ней разговаривал…

Невилл прервался и растерянно покачал головой, словно до сих пор не верил, что все это случилось. Гарри же заулыбался во весь рот, чувствуя себя невероятно хорошо из-за того, что Алекс так за него беспокоится.

— А ты чего такой довольный, Гарри? — спросил Симус, изучающе глядя на Поттера.

— Да так, просто у меня был интересный день, — Гарри с наслаждением потянулся и посмотрел в сторону спален для мальчиков. — Ладно, я не изверг, пойду, помогу Алекс с уборкой.

Гарри одним прыжком вскочил на ноги и не спеша направился в спальню.

— Алекс, я пришел тебе по…

Гарри не договорил, поскольку, открыв дверь, он обнаружил, что Алекс преспокойно лежит на его кровати и читает квиддичный журнал, а Кикимер убирает его вещи.

— Алекс! — возмущенно и даже с толикой злости воскликнул Гарри.

— А что? — Алекс сделала как можно более невинное лицо. — У меня есть домовик, он обязан делать за меня всю подобную работу.

Гарри покачал головой, думая про себя, что Алекс все-таки невероятно сообразительна. И сегодня она доказала это дважды — первый раз, когда вызволила его из заточения, и второй, когда избежала неприятной для себя работы. Вдруг живот Поттера заурчал, и Гарри вспомнил, что не был на ужине.

— Раз уж Кикимер тут все уберет, мы с тобой можем пойти на кухню, перекусим. Я голодный.

— А, точно, я ведь тоже не поужинала!

Алекс быстро вскочила на ноги, и они с Гарри пошли на кухню, дабы подкрепиться после весьма насыщенного вечера.


* * *


Хэллоуинское утро в этом году выдалось морозным, и даже к одиннадцати часам погода так и не разгулялась. Гарри шел к раздевалкам, наблюдая, как из его рта при выдохе вырывается пар. Он сжимал в кармане свою волшебную палочку, которую без труда получил от Флинта во время завтрака. Гарри был крайне доволен видеть, как вытянулось лицо у всех слизеринцев, когда он вошел утром в Большой зал. В глазах слизеринской команды читался немой вопрос: «Как Поттеру удалось сбежать?». Странным было только то, что об этом, казалось, знала половина школы, потому что Гарри ловил на себе странные взгляды на протяжении всего утра.

Но сейчас Гарри совсем об этом не думал, он просто наблюдал, как из его рта вырывается пар, и наслаждался свежим морозным воздухом, пока они с командой не дошли до раздевалки. Там мысли Поттера полностью сосредоточились на предстоящей игре и на попытках успокоить Вуда, который прослышал о том, что хаффлпаффцы сменили стратегию перед самым матчем.

Выйдя на поле, Гарри вновь с наслаждением вдохнул в себя свежий воздух, и его губы тронула легкая улыбка, когда он услышал приветственные крики с трибун. Гриффиндорцы растянули несколько плакатов в поддержку своей команды, половина рейвенкловцев надела красно-золотые шарфы, и даже слизеринцы сегодня не встретили своих главных соперников уже привычным свистом. Ли Джордан что-то вещал усиленным магией голосом, но Гарри его не слушал, поскольку сейчас он был сосредоточен исключительно на предчувствии полета. Сейчас капитаны пожмут друг другу руки, потом они отойдут к своим командам, мячи будут выпущены, и мадам Хуч объявит начало игры. Осталось всего около минуты, и для Гарри это ожидание было самым сладким в жизни.

Раздался свисток, и 14 игроков одновременно взмыли в небо, хотя Гарри мог бы поклясться, что он оторвался от земли раньше всех остальных. Все тут же разлетелись по своим позициям, выполняя свои роли в команде. Вуд кружил у колец, что-то крича через весь стадион охотникам. Кэти, Анджелина и Алисия направлялись к кольцам противника с твердым намерением забить гол. Фред и Джордж с бешеной скоростью перемещались по полю, дабы спасти своих игроков от назойливых бладжеров. А Гарри просто наслаждался полетом, попутно разыскивая снитч. Его взгляд лениво скользил с неба на трибуны и обратно, а потом вниз — на фоне газона снитч был бы отлично виден. Вот отблеск от часов кого-то из слизеринцев, который Диггори, ловец Хаффлпаффа, ошибочно принял за снитч. Гарри с легкой улыбкой на губах наблюдал, как его соперник дернулся в том направлении, но через несколько секунд разочарованно завершил свой маневр. С трибун Слизерина, Рейвенкло и Гриффиндора тут же раздался смех и улюлюканье, но Диггори, казалось, все было нипочем. Он полетел в сторону Гарри, и Поттер разглядел на его лице почти такую же улыбку, как и у него самого. Это было уже интересно. Гарри взял немного левее, по дороге взглянул на табло — счет был уже 70:50, причем в пользу Хаффлпаффа. По всей видимости, они и правда сменили тактику. Гарри посмотрел на Вуда, и вид капитана совсем ему не понравился — тот явно нервничал. «Чем быстрее я поймаю снитч, тем лучше», — решил про себя Гарри.

Он резко взмыл вверх, потом завис на секунду над полем, также резко спустился чуть ниже и вновь замер. Гарри нутром чуял, что снитч где-то рядом только и ждет, когда его заметят. Поттер вновь взмыл вверх, сделал красивую петлю, улыбнулся, услышав, как стадион ахнул, потом выровнял метлу и увидел снитч. Прямо в центре поля, чуть ли не в метре от Седрика Диггори. Гарри сглотнул и осторожно, чтобы никто не подумал, что он увидел снитч, полетел в нужном направлении. «Не вздумай оборачиваться», — мысленно обращался Поттер к своему сопернику. Когда до мячика оставалось не больше десяти метров, Гарри, предварительно набравший высоту, резко спикировал. В этот момент Седрик развернулся, удивленно посмотрел на Гарри, потом тоже заметил снитч и только успел наклониться вперед, когда Поттер уже победно вскинул руку с зажатым в ней снитчем.

Трибуны взорвались победными криками, особенно гриффиндорская, хотя Рейвенкло со Слизерином тоже радовались, но скорее тому, что они теперь автоматически проходят в полуфинал. Гарри еще в воздухе окружили все члены сборной, они приземлились вместе и кинулись обнимать друг дружку.

— Ладно вам праздновать, — вдруг пробурчал Вуд. — Мы еще не победили. У нас впереди самый важный финальный матч и молитесь, чтобы он был с Рейвенкло, а не со Слизерином.

— Мерлин, Вуд! — возмущенно воскликнул Фред. — Ты можешь просто один день порадоваться тому, что мы выиграли и прошли в финал?!

Капитан сборной Гриффиндора виновато улыбнулся, и все рассмеялись. Вскоре к ним на поле выбежали почти все гриффиндорцы, чтобы поздравить свою команду с победой.

— Гарри, скажи, я правильно думаю, что ты заметил снитч гораздо раньше, чем спикировал? — спросила Алекс с лукавой улыбкой.

— Правильно, — улыбнулся в ответ Гарри. — Как только сделал петлю.

— Ого! — воскликнули все, кто слышал это.

— Да ладно вам, если бы Диггори обернулся, пока я медленно подбирался к снитчу, то вы бы сейчас не радовались, — сказал Гарри.

— Но он же не обернулся! — воскликнул Фред.

— Да, дружище, ты рискнул и не прогадал, — Джордж подмигнул ему.

Со всех сторон вновь начали раздаваться восхищенные возгласы, от одного другому передавалась новость о том, как Гарри поймал снитч на этот раз.


* * *


— Да, у Поттера оказывается не только хорошая реакция, но он еще и рисковать умеет, — мрачно подытожил Драко рассказ Блейза о том, как Гарри Поттер поймал снитч. — Мне нужно, наверное, сказать ему спасибо за то, что мне не придется выходить на поле в следующую субботу. Пойду, прогуляюсь до гриффиндорской башни.

Драко поднялся с места, будто и правда хотел уйти, но Блейз удержал его.

— Ладно тебе, успокойся. Сегодня Хэллоуин, мы же планировали напугать девчонок, давай, будь оптимистичнее, — Забини усадил Драко на место.

Драко вздохнул, вспоминая свое удивление за завтраком, когда Поттер вдруг подошел к их столу и потребовал у Флинта свою волшебную палочку. Сначала Малфой решил, что Гарри с ума сошел или проиграл в каком-то безумном споре своим друзьям, или Алекс как следует дала ему по голове. Но Драко суждено было еще больше удивиться, когда Флинт, лицо которого также выражало крайнее изумление, извлек из кармана волшебную палочку и протянул ее Гарри. Поттер с издевательской ухмылкой взял палочку и отправился обратно к гриффиндорскому столу, где его ждала Алекс, не сводя глаз со своего дружка.

— Это что было? — Драко изумленно поднял брови и взглянул на Флинта.

Но капитан команды сидел молча и продолжал наблюдать за Поттером.

— Как он выбрался? — вдруг спросил Монтегю. — Мы же забрали его палочку, и оставили его без голоса…

— Что? — непонимающе спросил Драко, переводя взгляд с Монтегю на Флинта и обратно.

— Мы вчера заперли Поттера в кладовке недалеко от личных покоев Снейпа, — наконец, объяснил Флинт. — Наложили на него Силенцио, забрали палочку, да и дверь заколдовали… Как же он выбрался? Об этом месте знает не так много народу…

Драко хмыкнул — он-то знал, как Гарри выбрался. Разумеется, ему помогла Алекс, как же иначе? Наверняка отследила его по карте или же у нее особое чутье на своего ненаглядного Поттера. От этих новостей Драко расстроился, а когда Блейз рассказал о том, как Гарри поймал снитч, Малфой совсем поник. Может, хоть праздничный ужин и розыгрыш девчонок развеселят его. Драко знал, что на самом деле могло бы поднять ему настроение, но, увы, это было невозможно.


* * *


Близнецы Уизли решили отметить Хэллоуин своеобразным способом, представив ученикам Гриффиндора одно из своих изобретений — конфетки, благодаря которым руки превращаются в щупальца. Поэтому нет ничего удивительного в том, что половина гриффиндорцев пришла на праздничный ужин, щеголяя свежевыращенными щупальцами. Гарри и Алекс не могли прекратить смеяться, шевеля новыми конечностями и пытаясь задушить друг друга, разумеется, в шутку.

— Фред, Джордж, это просто гениально! — в очередной раз похвалил близнецов Гарри — они встретились по дороге к Большому залу.

— Ладно тебе, — отмахнулся Джордж.

— Что ты, Джордж, это же наш главный спонсор, пусть хвалит, — усмехнулся Фред, склоняясь перед Гарри в шутовском поклоне.

— Так, что-то я не поняла, — Алекс уперла руки-щупальца в бока. — Гарри, я чего-то не знаю?

— А что, я обязан перед тобой отчитываться? — Гарри поднял брови. — Мне настолько понравились эксперименты близнецов, еще когда я испробовал их на себе в первый раз, что я начал давать им деньги.

— Я не говорю, что ты должен передо мной отчитываться, — Алекс закатила глаза. — Просто мог бы поделиться этим чисто по-дружески.

Близнецы, видя, что обстановка накаляется, медленно ретировались, скрывшись за ближайшим поворотом.

— Алекс, давай не будем ссориться, — миролюбиво произнес Гарри, пытаясь обнять подругу.

— Убери от меня свои щупальца! — Алекс отступила от него на пару шагов. — Я вовсе не собиралась с тобой ссориться, просто, я думала, что мы все друг другу рассказываем, а оказалось, что нет!

Алекс всплеснула щупальцами, и Гарри ответил ей тем же.

— Черт возьми, Алекс! Я не специально! Я просто забыл тебе сказать, из головы вылетело, понимаешь?! Разве не ясно, что я не стал бы от тебя скрывать это специально!

Последние слова Гарри утонули в хохоте, который донесся справа от них. Оба гриффиндорца тут же обернулись на звук — смеющимся оказался Драко. Перед ужином он пошел в библиотеку, чтобы отнести туда книгу, а по дороге в Большой зал наткнулся на Гарри и Алекс, которые ругались друг с другом, забавно тряся щупальцами, которые у них почему-то были вместо рук.

— А ты чего смеешься? — руки Алекс в этот момент приобрели привычные очертания, и Драко стало уже не до смеха. — Что, уже отошел от утреннего удивления, теперь смешно стало?

— Ты это о чем? — Драко с подозрением уставился на Алекс.

— Ой, да не прикидывайся…

— Алекс, — осторожно позвал ее Гарри. — Вообще-то, Драко не было, когда меня похищали.

— Это ничего не значит! — горячо возразила Алекс. — Это совсем не значит, что он ничего не знал!

— Но я ничего не знал! — возмутился Драко. — Хотя, чего я перед тобой оправдываюсь? Ты вообще меня чуть не убила на тренировке!

— Я не виновата, что мой эльф не успел перезаколдовать мячи! — в запале Алекс сказала то, что совсем не собиралась говорить. Ведь Драко вовсе не обязательно было знать, что она не хотела, чтобы его покалечил тот бладжер.

— Что? — глаза Драко округлились, он не отрываясь смотрел на свою бывшую подругу.

— Пошли, Гарри, — Алекс тут же взяла Поттера за руку и увела прочь.

Драко застыл на месте и, когда гриффиндорцы скрылись из поля зрения, на его лице появилась легкая улыбка, а глаза засветились счастьем. «Я знал, что она не хотела», — проговорил он про себя, хотя раньше вовсе так не думал. Драко в прекрасном расположении духа пришел на ужин и даже ни капли не был раздражен, когда все вокруг начали обсуждать Поттера и его игру.


* * *


— И кто меня за язык тянул, — проворчала Алекс, когда они сели за стол.

В отличие от Драко, ее настроение, наоборот, испортилось.

— Ладно тебе, сказала и все, забудь, — Гарри внимательно посмотрел на Алекс. — Не дергайся так из-за этого, а то мало ли что Малфой подумает.

— Я теперь даже не представляю себе, что он думает. Чего он сидит и улыбается? — взгляд Алекс уткнулся в Малфоя.

— Не знаю, может, шутку хорошую услышал, — предположил Гарри.

— Хорошую шутку? Я тебя умоляю, Гарри! Они же людей похищают, слизеринцы не понимают, что такое хорошая шутка!

Гарри не стал ей напоминать о том, как они в прошлом году чуть не взорвали подземелья, ведь сначала это тоже казалось им хорошей шуткой.


* * *


Сегодняшний вечер был одним из самых веселых в этом учебном году. Девочки со старших курсов гадали, сославшись на слова неведомой второкурсникам профессора Трелони о том, что результат гадания в этот день особенно точен. Парни-старшекурсники над ними подтрунивали и рассказывали ребятам с младших курсов невероятные истории о преподавательнице прорицаний.

— Пфф, — фыркнула Алекс. — Я не верю, что она настоящая предсказательница. Я вообще в предсказания не верю.

— А я верю, — возразил Гарри. — Помнишь, что родители рассказывали? Многое в прошлом произошло из-за того Пророчества и только чудом удалось избежать самого плохого.

— Я думаю, что если бы Волдеморт так не поверил в то Пророчество, ничего бы такого не было, — Алекс покачала головой. — Поэтому я и не верю в пророчества, ведь если не относиться к ним с такой верой, то они не будут иметь никакой силы.

— Я согласна с Алекс, — сказала Гермиона, читавшая рядом книгу — ребята и не думали, что она их слушает. — Прорицания — это глупость, я даже не буду на них записываться в следующем году. По мне, лучше точные науки, когда можно положиться на логику.

— От тебя я ничего другого и не ожидал, — проворчал Гарри. — Но ты, Алекс…

Гарри разочарованно отвернулся от подруги и пересел к мальчишкам, которые после рассказов старшекурсников стали травить страшные байки о сбывшихся предсказаниях. Алекс что-то хмыкнула под нос, сложила руки на груди, откинулась на спинку дивана и погрузилась в размышления. Но любопытная Гермиона не дала ей уйти в себя.

— Алекс, а про какое Пророчество говорил Гарри?

— Книги про Победу читала? — спросила Алекс.

Гермиона помотала головой.

— Что? — Алекс встрепенулась. — Ты — ходячая библиотека, не знаешь о деталях войны с Волдемортом?!

— Ну, я не знаю об этом так детально, как вы… Это мы будем изучать, должно быть, на пятом курсе. Новейшая история…

— Так, стоп, — Алекс подняла руку, призывая Гермиону к молчанию. — То есть ты даже не слышала о Великом Пророчестве, благодаря которому случился перелом в войне?!

Гермиона смущенно опустила голову.

— Так иди в библиотеку, — посоветовала ей Алекс, вернувшись к былому равнодушию.

— Уже поздно, — разочарованно вздохнула Гермиона.

— Я дам тебе карту.

— Мне страшно!

— Ты же гриффиндорка!

— Алекс, ну расскажи, пожалуйста! — взмолилась Гермиона.

— Ладно, только вкратце, — согласилась Алекс. — Я вообще-то не очень хорошо умею рассказывать всякие истории. Так, с чего бы начать… Один из приспешников Лорда подслушал Пророчество, которое изрекла одна провидица, ее имя до сих пор скрыто, — загадочно произнесла Алекс. — Согласно этому Пророчеству, будет рожден ребенок, который сможет победить Волдеморта. Там были условия, что ребенок должен быть рожден в конце июля и что его родители должны были бросить Лорду вызов три раза. И Гарри подошел под это Пророчество…

— Что? Гарри? — удивилась Гермиона.

— Ага, и Волдеморт начал охотиться за его семьей, за друзьями… Во время этой его охоты погибла моя мама.

— О, Алекс, мне так жаль.

— Да ладно, я ее не помню, мне тогда было несколько месяцев, — отмахнулась Алекс. — В общем, Гарри удалось уберечь, а в рядах Пожирателей случился раскол из-за одержимости Волдеморта каким-то ребенком. Вот почему появление Пророчества считают переломным моментом, хотя в итоге оно не сбылось… Волдеморт не погиб от руки Гарри, хоть тот и невольно стал причастен к его падению. Вообще, почитай про это, очень интересно, особенно часть про то, как Волдеморт разделил душу и как наши родители и другие из Ордена Феникса искали части его души.

Гермиона слушала ее, открыв рот, даже боялась дышать. Почему же она так опрометчиво отложила изучение новейшей истории магического мира?

— Почитай книгу, она так и называется — «Осколки души» Джерома, она есть в нашей библиотеке, — посоветовала Алекс. — Я ее читала перед первым курсом, там самые достоверные факты, но даже Джером не смог докопаться до имени той предсказательницы, да и еще до некоторых подробностей.

Алекс прервалась, посмотрела в сторону Гарри, который в свою очередь оглянулся на нее через плечо. Она мотнула головой в сторону двери, и Поттер кивнул.

— Ладно, Гермиона, я пойду, нужно поговорить с Гарри, — попрощалась Алекс и пошла вслед за Гарри, который направился к выходу чуть раньше своей подруги.

— Гарри, я считаю, что ты должен уважать мое мнение, — сказала Алекс, как только они вышли за порог гостиной.

— Ладно, без проблем, — Гарри пожал плечами — он уже успел остыть.

— Хорошо, тогда забудем про это, лучше поговорим о нашем плане, — Алекс заговорщически наклонилась к нему. — Ты готов?

— Ты же вроде передумала за ужином? — спросил Гарри, но на его лице уже появилась улыбка.

— Ну так я снова передумала, — Алекс лукаво улыбнулась. — Идем, нужно найти близнецов, нам предстоит непростое дельце.


* * *


Поздно ночью они пробрались в Большой зал, где с помощью магии Фред, Джордж и Гарри снимали тыквы, служившие украшением в честь Хэллоуина, а Алекс следила за картой.

— Так, хорошо, — произнесла Алекс, когда работа была закончена. — Можно считать, что первый этап завершен.

— Ага, и самый легкий, — вставил Фред. — Прости, не удержался.

Алекс смерила его суровым взглядом.

— Судя по карте, все слизеринцы на месте. Так что вперед, — скомандовала она.

Их целью было завалить тыквами выход из подземелий, а перетащить все эти бывшие хэллоуинские украшения было работенкой не из простых. Они очень рисковали. Ребята «одолжили» у Хагрида большую тележку, которую нагружали тыквами и левитировали ко входу в подземелья, где вываливали тыквы прямо на лестницу, спускающуюся вниз. Алекс при этом внимательно следила за картой.

— Фух, — вздохнул Гарри с облегчением, когда они загрузили тележку в последний раз. — Тыквы закончились.

— Рано расслабляешься, — отозвалась Алекс. — Ребята, кажется, сюда идет Филч.

Трое мальчиков тут же подскочили к ней и уставились на карту, чтобы лично убедиться в этом. И правда, проклятый сквиб направлялся прямиком к Большому залу. Ребята растерянно переглянулись — что же делать?

Первым спохватился Джордж, он левитировал тележку с тыквами в самый темный угол Большого зала. Алекс спрятала карту за пазуху и еле слышно прошептала:

— Прячьтесь, чего стоите? И гасите ближайшие к вам свечи!

Ребята тут же бросились прятаться, так что, когда Филч вошел в Большой зал минуту спустя, он не заметил ничего подозрительного.

— Видишь, миссис Норрис, все в порядке, здесь никого нет.

Кошка выразительно мяукнула и упрямо пошла в центр зала. Гриффиндорцы затаили дыхание.

— Ладно, киса, хватит на сегодня, мы итак поймали двух хаффлпаффцев, теперь можно пойти спать.

Филч подошел к кошке и взял ее на руки, чтобы унести, раз уж она не хочет уходить сама. А миссис Норрис чуяла ребят, особенно тех, которые крепко поиздевались над ней в сентябре. Она истошно мяукнула и попыталась вырваться из рук своего хозяина.

— Да что с тобой такое?! — воскликнул завхоз. — Ну-ка, хватит тут показывать характер!

Ругань Филча и яростное мяуканье миссис Норрис вскоре затихли где-то за порогом Большого зала, а ребята облегченно выдохнули.

— Мерлин, вот чертова кошка, она чуть нас не выдала! — с негодованием воскликнула Алекс.

— Проверь-ка карту, — попросил Гарри. — Куда он там пошел?

— Похоже, идет к себе.

— Окей, давайте быстрее разделаемся с этим и пойдем уже спать, — Джордж махнул рукой в сторону тыкв, и остальные согласно кивнули.

Когда ребята вывалили последнюю партию тыкв, они с сомнением воззрились на плоды своих трудов.

— Даже не знаю, — разочарованно протянул Фред. — Это как-то мелко. Ну, увидят они с утра эти тыквы, уберут их с пути и все.

Алекс и Гарри переглянулись с коварными ухмылками — это было еще не все. Близнецы, прищурив глаза, смотрели, как их друзья шепчут какие-то заклинания, по-очереди наводя палочки на каждую тыкву.

— Если вы хотите заколдовать все тыквы, на это уйдет остаток ночи, — мягко заметил Джордж.

— Мы и не собираемся заколдовывать все, — Гарри прервался на секунду, чтобы обронить это загадочное предложение.

Близнецы переглянулись, пожали плечами и продолжили наблюдать за ребятами. Вскоре дело было сделано, и гриффиндорцы, предварительно спрятав тележку в одной из кладовой, чтобы позже вернуть ее хозяину, устало поплелись к себе в башню.

— Может, теперь вы расскажете, что завтра ожидает слизней? — с любопытством спросил Фред.

— О, за это нужно поблагодарить одну занятную книжонку, подаренную Сириусом, — радостно поделился Гарри. — Мы наложили на тыквы заклинание «Недотрога».

— И как же оно действует?

— Все просто, если к заколдованной тыкве применят какое-либо заклинание с целью ее уничтожения или перемещения, то она взорвется, — объяснила Алекс с улыбкой. — Поэтому нам и не нужно было заколдовывать все тыквы, мы с Гарри практиковались, и даже одна такая взорвавшаяся тыква превращает окружающее пространство в настоящий кошмар.

— Вау! — одновременно воскликнули близнецы.

— А можно об этом интересном заклинании поподробнее? — спросил Джордж. — У меня просто появились идеи, как его можно использовать в наших экспериментах.

— Я одолжу тебе книгу, — сказала Алекс, с трудом подавив зевок. — Мерлин, скорее бы лечь в постель.

— Скорее бы проснуться, — мечтательно пробормотал Гарри.

Ребята в недоумении уставились на него.

— А что? Я хочу скорее услышать о том, как понравился слизням наш сюрприз, — объяснил Гарри, улыбаясь.

Близнецы и Алекс тут же согласно закивали. Через каких-то несколько минут каждый из них был уже в своей постели. Засыпали ребята с радостным предвкушением завтрашних новостей.


* * *


Драко намеревался спокойно выспаться в это воскресенье, возможно, даже проспать завтрак, почему бы и нет? Ему снился прекрасный сон, в котором они с Алекс гуляли вокруг озера, а Гарри болтался в крохотной лодочке посреди водоема и не мог помешать их идиллии. Но этот замечательный сон был прерван странным шумом из реальной жизни.

— Что за…

Драко сел в постели и принялся буравить взглядом дверь, из-за которой доносились громкие крики. Его примеру последовали Крэбб с Гойлом, сон которых также был потревожен.

— Да что там происходит!

Драко не выдержал, соскочил с кровати, надел мантию поверх пижамы и пошел в общую гостиную, чтобы выяснить причину такого волнения в подземельях.

— Что случилось? — спросил он с яростью в голосе у всей гостиной.

— О, Драко, ты проснулся? — поприветствовал его Блейз.

— Меня разбудил какой-то шум…

Его слова потонули в новой порции криков, раздавшейся за пределами гостиной.

— Что происходит? — вновь спросил Драко.

— Там на выходе из подземелий творится настоящий кошмар, — начал рассказывать Блейз. — Ночью кто-то притащил туда кучу тыкв, они там валяются повсюду. Но когда их пытаются перетащить куда-то или уничтожить, они взрываются!

Блейз закончил свою речь эмоциональным жестом, картинно всплеснув руками.

— Да, на мелкие кусочки, — сказал Инграм Спенсер, староста 7 курса. Он только что появился на пороге гостиной, от него пахло тыквой, и он весь был в какой-то оранжевой каше.

— Какие новости?

— От тыкв удается избавиться?

К Инграму тут же подбежали ученики, осаждая его вопросами. Староста устало вытер лоб, который частично был в мякоти тыквы.

— Тыквы по-прежнему взрываются, — устало сообщил Спенсер. — Опытным путем мы выяснили, что заколдованы вовсе не все тыквы, но это оптимизма не внушает. Профессор Снейп запретил их трогать, он сейчас выясняет, какое заклинание было на них наложено. Так что завтракать будем здесь, домовики принесут еду в гостиную.

Сообщив новости, он направился в сторону спален, но особо настырные ученики не дали ему уйти.

— А известно что-нибудь о том, кто это сделал? — спросил Блейз.

— Разумеется, нет, Забини, — раздраженно ответил Инграм. — Для начала нам нужно выбраться из подземелий, а потом уже будем проводить расследование… Только вряд ли это принесет какие-то результаты.

После этих слов Спенсер, наконец, выбрался из гостиной, чтобы принять душ и смыть с себя вездесущий тыквенный запах. Драко проводил его взглядом и задумался. Кто мог решиться на столь рискованное мероприятие? Ответ на ум приходил лишь один — Гарри Поттер и Алекс Блэк. Губы Драко сами собой растянулись в улыбке — вот это была хорошая шутка.

Глава опубликована: 31.08.2015

Глава 25. Олухи, самые настоящие

— Так как вы оба помогаете нам в наших экспериментах, мы решили сделать вам небольшой подарок, — изрек Джордж, с улыбкой глядя на заинтригованные лица Гарри и Алекс.

Близнецы Уизли дождались, пока в общей гостиной Гриффиндора станет поменьше народу, и подсели к своим друзьям-второкурсникам. Фред и Джордж имели крайне загадочный вид, поэтому Гарри с Алекс даже сначала решили, что близнецы задумали какую-то проделку, но такое вступление сбило их с толку.

— Вот здесь, — Фред положил на стол перед ними среднего размера коробку. — Здесь результат наших экспериментов, которые мы проводили, вдохновленные вашим рождественским салютом в прошлом году. Мы еще не использовали эти штуковины, но с большой уверенностью считаем, что они работают.

— Это фейерверки? — на всякий случай уточнил Гарри.

— Да, — в один голос подтвердили близнецы.

— Разумеется, они не такие крутые, как те, которые использовали вы, и еще там куча обычных петард. Сами понимаете, нужно же с чего-то начинать. Но нам нужно знать, какое впечатление они окажут на вас, таких искушенных в этом вопросе, — ехидно заметил Фред.

— То есть, мы должны провести финальные испытания? — Алекс скептически подняла одну бровь. — А если нам при этом руку оторвет?

— Алекс, что ты такое говоришь! — Гарри возмутился ее прямотой.

— Ну, вы должны быть осторожными, — посоветовал им Джордж.

Ребята изумленно уставились на братьев Уизли.

— Ладно вам, расслабьтесь, — засмеялся Фред. — Мы пока не сказали самого главного — эта коробочка достанется вам в том случае, если вы поможете нам провести финальные испытания. Разумеется, нам тоже нужно будет на это взглянуть, но и ваше мнение нам крайне важно.

— Видите ли, — продолжил Джордж, — фейерверки на территории Хогвартса строго запрещены, поэтому испытания здесь проводить очень опасно. Мы, если честно, уже голову сломали, думая, как лучше это сделать. Поэтому нам и нужна ваша помощь. Поможете нам с испытаниями — и все эти образцы в вашем распоряжении.

— Хитро, — ухмыльнулась Алекс, когда Джордж договорил. — Нет, правда, ребята, я вами восхищаюсь. Вам нужно было учиться на Слизерине.

Близнецы, услышав эти слова, хмуро переглянулись, но ничего не сказали, позволив Алекс договорить.

— Вы прекрасно знаете о нашей с Гарри тяге к приключениям, а, в частности, к таким вот штукам, — Алекс кивнула на коробку. — Разумеется, вы знаете, что нам очень хочется заполучить подобное. Но нам пока неизвестно, что представляют собой эти образцы, а чтобы это узнать, нам придется вам помочь. И еще одна интересная деталь: сами вы не додумались до того, как провести эти испытания в Хогвартсе, поэтому решили «доверить» это дело нам.

Фред хмыкнул и наклонился поближе к Алекс. Она даже не отодвинулась, с вызовом глядя на него, словно ей было интересно, сможет ли он достойно ответить на ее слова.

— Знаешь, дорогая, это тебе нужно было учиться на Слизерине, ведь только слизеринец мог бы понять наше предложение именно в такой форме.

Гарри подумал, что Фреду удалось достать Алекс, и она это подтвердила, наградив Фреда яростным взглядом, в котором ясно читалось все ее отношение к факультету слизней.

— Так, так, — во время спохватился Джордж. — Алекс, Фред, остыньте. Если хотите, ребята, — обратился он к Гарри и Алекс, — то мы не дадим вам никаких фейерверков. Просто помогите нам.

Алекс вдруг виновато потупила взгляд — как она могла так подумать о близнецах? Они всего лишь попросили помощи, взамен предложив им фейерверки, а она на них напустилась…

— Я просто пошутила, — улыбнулась она. — Конечно, мы вам поможем, а взамен получим эту коробочку. Дайте нам пару дней, мы придумаем, как лучше провести испытания.

— Договорились, шутница, — весело сказал Джордж.

Вскоре близнецы ушли спать, а Гарри, дождавшись, пока ребята отойдут подальше, напустился на Алекс.

— Ты вообще в своем уме? Да как ты могла подумать, что у Фреда с Джорджем могут быть такие коварные мысли?! И да, я прекрасно понял, что ты не шутила!

Гарри требовательно воззрился на свою подругу, его зеленые глаза в этом темном углу гостиной казались почти черными, отчего Алекс стало не по себе.

— Черт возьми, Гарри, я уже сто раз пожалела, что рот открыла! Просто они так это дело предложили, что у меня появились такие мысли, — Алекс зажмурилась. — Черт! — еще раз выругалась она.

Гарри покачал головой.

— Знаешь, я обычно говорю, не подумав, но у меня хотя бы мысли не такие. Алекс, ты же умнее меня, и это ты всегда мне говоришь, что лучше сделать… Ты должна была извиниться, а не превращать это в шутку. Я вообще сомневаюсь, что они поверили в это.

— Ты прекрасно знаешь, что я не умею извиняться, — пробурчала Алекс. — Давай лучше думать, как провести испытания и не вылететь из школы.

Она откинулась на спинку диванчика, прикрыла глаза и просто старалась не думать о том, что произошло пару минут назад, и о том, что ей сказал Гарри. Алекс было очень тяжело признать, что друг прав, и ей нужно следовать собственному совету, который она не раз давала Гарри — думать, прежде чем говорить.

Поттер молча смотрел на нее и, будучи хорошим другом, прекрасно понимал, что сейчас ее лучше оставить в покое.

— Давай займемся этим завтра, а сейчас пойдем спать.

Гарри сложил свои вещи в рюкзак поднялся с места, сочувствующе глядя на Алекс. Да, оставлять ее в таком состоянии не хотелось, но помочь он, к сожалению, ничем не мог.

— Спокойной ночи.

Алекс тут же словно очнулась и выпрямилась, провожая Гарри взглядом. Когда он скрылся на лестнице, ведущей в спальню мальчиков, она взяла свои вещи и пошла к себе. По дороге Алекс заметила Гермиону, которая сидела у камина и читала — видимо, ей больше нравилось заниматься в шумной гостиной, нежели чем в девчачьей спальне под глупые разговоры Лаванды и Парвати. Мысли Алекс тут же переключились на ее однокурсниц, уводя ее все дальше от неприятного разговора, случившегося накануне.

* * *

— Может, сделаем это в Выручай-комнате? — предложил Гарри. — Пожелаем, чтобы она стала идеальным местом для экспериментов с фейерверками…

— Думаю, вряд ли Выручай-комната выдержит такое, — шепотом ответила Алекс. — К тому же, мы с тобой единственные в школе знаем о комнате, пусть пока это так и остается. А то близнецы еще превратят ее в свою вторую лабораторию, и мы потом даже попасть туда не сможем.

— Минус десять баллов с Гриффиндора за разговоры на уроке, — по классу зелий пронесся холодный голос профессора Снейпа.

Алекс подняла голову и увидела ехидную улыбку на губах зельевара, если, конечно, это можно было назвать улыбкой. Гарри рядышком вздохнул — они-то старались говорить как можно тише, а все равно попались. Чертов Снейп!

Вдруг что-то с громким «бульком» угодило в котел к Невиллу. Причем, звук был такой, словно это что-то кинули издалека. Но так как все в этот момент были сосредоточены на своих зельях, особенно после того как Снейп минуту назад снял с Гриффиндора баллы, никто не видел, как это произошло. А мгновение спустя зелье Невилла зашипело и взорвалось. К счастью, от этого варева не было никаких негативных последствий, кроме того, что оно было очень горячим. Невилл, на которого пришелся основной заряд, тихо скулил от боли, потому что сильно обжегся.

— Лонгботтом! — прорычал профессор Снейп на весь класс. — Быть может, стоит окружить ваше место работы защитной сферой, чтобы никто не страдал из-за вашей тупости? Минус тридцать баллов с Гриффиндора! Все, кто считает, что пострадал достаточно сильно, могут идти в Больничное крыло прямо сейчас. А кто не хочет получить за это простейшее зелье низшую отметку, останутся до конца урока.

Закончив свою тираду, Снейп одним взмахом палочки убрал пролитое зелье со всех поверхностей и учеников, после чего преспокойно вернулся на свое место. Невилл покинул класс, так как ему все же крепко досталось, да и оставаться смысла не было — нового зелья он бы не успел сварить. Алекс после непродолжительных раздумий пришла к выводу, что Лонгботтом мог и сам что-то случайно бросить в зелье. Однако сомнения у нее оставались, и она на всякий случай обвела всех учеников пристальным взглядом, за что тут же поплатилась.

— Мисс Блэк, если вы не прекратите глазеть по сторонам, ваше зелье ожидает такая же печальная судьба, что и зелье Лонгботтома, — едко подметил Снейп, но баллов не снял. Видимо, профессор был доволен уже снятым количеством баллов за сегодняшний урок.

Алекс повернулась к своему котлу и мельком взглянула на Гарри — у того был странный задумчивый вид. Ей очень хотелось прямо сейчас спросить у него, что послужило причиной его задумчивости, но больше на этом уроке она разговаривать не решилась.

— О чем ты так задумался? — спросила Алекс, когда они уже выходили из класса.

Гарри, который продолжал что-то напряженно обдумывать и после урока, посмотрел по сторонам и подошел поближе к Алекс.

— Знаешь, Снейп невольно подал мне идею, как провести эти испытания, — шепотом поделился с ней Гарри.

— Да? — удивилась Алекс. — И какую же?

— Сфера, — Гарри сказал только одно слово и посмотрел на Алекс, ожидая реакции.

— Хм… — протянула Алекс задумчиво. — А что, может сработать.

— Надо пойти в библиотеку, поискать нужное заклинание. Нужна сфера, которая бы не пропускала через себя звуки, только и всего, — Гарри победно улыбнулся, радуясь, что нашел решение вопроса.

— Эх, знал бы Снейп, что он натворил, — хихикнула Алекс.

— Стал пособником наших тайных замыслов, — Гарри изобразил злодейский смех, который потонул в веселом хохоте Алекс.

— И как ты мог с ними общаться? Они же ненормальные, оба, — Блейз покачал головой, глядя, как Поттер и Блэк смеются, как чокнутые.

— Сам не знаю, — сказал Драко, хотя он прекрасно знал истинный ответ.

Было очень похоже, что эти двое гриффиндорцев что-то задумали, и Драко распирало любопытство. Что ждет их на этот раз? Малфой после недолгих раздумий решил понаблюдать за этой парочкой чуть пристальнее обычного.


* * *


— Нашел, — радостно поделился Гарри, кладя перед Алекс увесистый фолиант. — Вот, смотри, заклинание «Иде Сонитум» подходит идеально!

— Круто! — воскликнула Алекс. — Берем книгу с собой и идем в Выручай-комнату практиковаться.

Драко вышел из-за соседнего стеллажа, глядя вслед ребятам. «Иде Сонитум»… что за заклинание? И что за Выручай-комната? Драко никогда о такой не слышал. Быть может, они так называют свой новый штаб?

Следовать за ребятами Малфой не решился, ведь у них была карта, и они могли его увидеть. Поэтому он просто посмотрел, что за книги брали гриффиндорцы. Защитные заклинания? Это им еще зачем понадобилось? Драко раскрыл первую книгу «Скрой себя и своих близких от врага» и принялся за чтение. Быть может, он встретит это «Иде Сонитум» здесь.

Драко не пришлось сидеть над книгами долго, потому как это заклинание оказалось довольно простым и распространенным. Малфой ожидал, что «Иде Сонитум» окажется чем-то опасным или забавным, но оказалось, что оно всего лишь создает сферу, которая не пропускает звуков.

Убрав книги на свои места, Драко отправился в подземелья, гадая, зачем это заклинание понадобилось ребятам. По всей видимости, они что-то задумали, что-то шумное, и они надеются это скрыть за звуконепроницаемой сферой. В очередной раз Драко больно кольнул тот факт, что он сам отказался от дружбы с гриффиндорцами, сам лишил себя возможности узнать, что же они задумали. В этот момент Малфою больше всего на свете хотелось оказаться с ребятами в неведомой ему Выручай-комнате и не для того, чтобы быть рядом с Алекс, нет. Эти приключения, какими бы глупыми они не были, их нет на Слизерине. У Драко и здесь появились друзья, но у осторожных слизеринцев никогда не возникнет мысли подурачиться просто ради смеха. Во всех затеях ребят с его факультета всегда есть тайный умысел, выгода, а Драко сегодня доказал сам себе, что ему необходимы приключения. Он следил за ребятами не для того, чтобы наябедничать на них профессору Снейпу или чтобы сорвать их планы, ему просто нужно было это, его собственное маленькое приключение, которое, конечно, и в подметки не годится похождениям Гарри и Алекс.


* * *


В то время как Драко шел в подземелья, размышляя о своей жизни, Гарри с Алекс неслись в гриффиндорскую башню, чтобы поделиться своей идеей с Фредом и Джорджем. Близнецы, разумеется, были в общей гостиной, как и показала карта. Они корпели над домашним заданием, что было крайне редким зрелищем, и Гарри с Алекс сначала даже замерли, глядя на представшую перед ними картину. Первой опомнилась Алекс и уселась на подлокотник кресла, в котором сидел один из близнецов.

— А у нас есть идея, — сообщила она, наблюдая, как Фред и Джордж тут же забыли о том, что делали секунду назад и нетерпеливо уставились на нее.

— Давайте же, выкладывайте, — поторопил их Фред.

Гарри на правах человека, которому принадлежала эта идея, в подробностях рассказал близнецам, как они с Алекс нашли решение проблемы проведения испытаний.

— Это гениально, — выдохнул Джордж, восхищенно глядя на ребят.

— Невероятно, вам понадобился всего лишь один день, чтобы придумать такой прекрасный план, — Фред с облегчением улыбнулся, ведь их с братом проблема была решена.

— Только представьте, после этих испытаний, если они будут успешными, мы сможем продавать еще и это! — мечтательно произнес Джордж.

— Кстати, ребята, а как вы собираетесь продавать фейерверки, если они запрещены в Хогвартсе? — осторожно поинтересовалась Алекс.

— Ну, вообще-то, мы не будем продавать их в школе, — начал объяснять Джордж. — Есть такой журнальчик, называется «Приколы, приколы и еще раз приколы». Там рассказывают про разные новейшие приколы и не только, и про наши конфетки тоже вышла любопытная статейка. А также там есть раздел, вроде каталога продукции для мелких фирм или для начинающих, как мы, например. Разумеется, это не бесплатно, но у нас уже есть заказы, так что со временем, я уверен, мы выйдем в плюс.

— Ого, здорово! — Гарри был искренне рад за близнецов. — Ну, так что, когда проведем испытания?

— Давайте завтра, — с нетерпением предложил Фред.

— Завтра, так завтра, — равнодушно кивнула Алекс.

— Да, решено! — радостно воскликнул Гарри.


* * *


На следующий день после отбоя четверо гриффиндорцев прокрались на Астрономическую башню, где собирались провести испытания новых изобретений близнецов Уизли. Гарри и Алекс ограничили достаточно большое, по мнению Фреда и Джорджа, пространство. Они отошли за границу действия сферы, и Гарри кинул туда петарду для проверки.

— Отлично, — одновременно произнесли близнецы, когда петарда взорвалась, а до них не донеслось ни звука.

Ребята успешно провели испытания, хотя, скорее, они просто развлекались, глядя на причудливые фигуры, получавшиеся в результате фейерверков.

— Смотрите-ка, сфера ослабевает, — сказала Алекс, почувствовав колебания магии в воздухе.

— Ну и ладно, — весело произнес Фред. — Все равно все фейерверки закончились.

Вдруг до них донесся какой-то шум со стороны лестницы, и ребята буквально застыли на своих местах, напряженно прислушиваясь.

— Что это было? — прошептал Гарри.

В следующий момент все четверо отчетливо услышали шаги.

— Эй, ребята, а кто-нибудь из вас додумался хоть иногда смотреть на карту? — спросил кто-то из близнецов.

Молчание в данном случае было самым красноречивым ответом. Внутри у каждого разливался неприятный холод не только из-за погоды, но и из-за предчувствия того, что вот-вот должно случиться. Гарри обнаружил, что Алекс уже судорожно сжимает его руку, а он вцепился в нее, словно в спасательный круг. Поттер почувствовал, что его подруга дрожит, и сто раз проклял их невнимательность. Он прекрасно понимал, почему Алекс вдруг так разволновалась — она сейчас переживала из-за того, что вновь расстроит отца.

Всем четверым казалось, что это ожидание длится вечно. Они слышали шаги на лестнице, которые становились все ближе, все громче, приближая ужасный момент, когда дверь откроется, и они попадутся. Наконец, это случилось, и на пороге показался Филч. Старое морщинистое лицо завхоза исказила жуткая ухмылка, отражая один из самых радостных моментов в его жизни.

— Так-так-так, братья Уизли, Поттер и Блэк, — констатировал он, глядя на свой сегодняшний улов. — Давайте на выход! — скомандовал он. — Прогуляемся до вашего декана.

Фред и Джордж шли первыми, почти касаясь друг друга плечами, словно этим самым оказывая молчаливую поддержку. Алекс и Гарри старались от них не отставать, все еще держась за руки, а Филч замыкал процессию. По дороге к ним присоединилась миссис Норрис, злорадно мяукая, во всяком случае, Гарри казалось именно так.

Вскоре их уже отчитывала профессор МакГонагалл, а они стояли перед ней, виновато опустив головы. Хотя, так казалось только со стороны, будто они чувствуют вину. На самом же деле, каждый из них думал о том, что было глупо так попасться, имея все козыри на руках. С Гриффиндора слетели 80 баллов — по 20 с каждого, и еще декан не пожалела их и назначила отработки до Рождества. Потом МакГонагалл проводила их до общей гостиной Гриффиндора, где они стояли молча некоторое время, не зная, что друг другу сказать.

— Нас хотя бы не поймали за делом, — Гарри попытался разрядить обстановку.

— Да уж, если бы Филч застал нас с фейерверками, мы бы попали прямиком к директору, — с усмешкой подтвердил Фред.

— С реальной возможностью вылететь из школы, — подхватил Джордж.

— Не смешно, — Алекс резко оборвала начинающееся веселье. — Такое уже бывало, что мы проявляли неосторожность, но нас это ничему не научило!

Алекс всю трясло от гнева и разочарования в самой себе. Она несколько раз глубоко вздохнула, приложила ладони к пылающим щекам и порывисто откинула волосы, которые упали ей на лицо.

— Алекс, — Гарри сделал к ней шаг и протянул руку.

Он сам не знал, что собирается сказать или сделать, но Алекс вдруг отступила от него на шаг.

— Не надо, Гарри. Ты прекрасно знаешь, почему я так злюсь. Я лучше пойду спать, завтра будет тяжелый день.

В этот момент она показалась мальчикам взрослой, словно ей было вовсе не двенадцать. Алекс ушла, и вновь наступило гнетущее молчание.

— Она боится разочаровать Сириуса, — Гарри вновь подал голос первым. — И я уверен, что дядя Ремус устроит нам завтра разнос.

— Да уж, наломали мы дров, — вздохнул Джордж.

— Мама наверняка пришлет громовещатель, — мрачно заметил Фред.

— Идем спать, что толку тут стоять и рассуждать, что будет завтра, — Гарри взъерошил волосы.

— Ты прав, дружище, все уже сделано, теперь остается только пожинать плоды.

Гарри уже не понял, который из близнецов это сказал. Он не пожелал им спокойной ночи, потому что был уверен, что это сейчас явно лишнее. Они в молчании разошлись по спальням, стараясь не думать о завтрашнем дне.


* * *


Но на другой день близнецы, вопреки ожиданиям, не получили от миссис Уизли громовещатель. Она ограничилась письмом, в котором писала, как они с отцом разочарованы их поступком. Дядя Ремус вызвал Гарри с Алекс к себе в кабинет, где долго вещал на тему внимательности, потому что лично он не представлял себе, как можно было попасться Филчу, владея картой Мародеров. Ближе к вечеру Гарри получил письмо от Лили, где она отразила всю глубину своего расстройства поведением сына и его подруги. А Алекс… Алекс не получила письма от отца. Это было самое худшее. Она предпочла бы, чтобы Сириус Блэк лично явился в Хогвартс и накричал на нее так, что стены замка содрогнулись бы от его гнева. Молчание отца означало, что степень его разочарования в ней была очень велика. Поэтому Алекс целый день ходила по Хогвартсу мрачная, как туча, и Гарри даже боялся с ней разговаривать. Так что он был невероятно счастлив, когда к вечеру на лицо Алекс вернулась улыбка, и они оба начали планировать, как лучше распорядиться так тяжело доставшейся им заветной коробкой.


* * *


Разумеется, вся школа знала о том, что четверо гриффиндорцев попались ночью в лапы к Филчу, и Драко был не исключением. Он услышал эту новость от Блейза перед обедом, и в Большом зале занимался пристальным изучением гриффиндорского стола. Вон Поттер сидит и болтает с каким-то мальчиком с фотоаппаратом, кажется, его фамилия Криви, и благодаря ему в общей гостиной Слизерина теперь висит колдография их сборной по квиддичу. Гарри выглядит и ведет себя так, словно ничего не случилось, да и близнецы Уизли над чем-то смеются, входя в Большой зал. А вот Алекс сидит злая на весь мир, может, ей сильнее всех досталось?

Мимо прошел Северус и уронил ему в тарелку записку, Драко тут же схватил ее и проводил крестного удивленным взглядом. Малфой развернул сложенный в несколько раз кусочек пергамента, и любопытство на его лице быстро сменилось раздражением.

«Мистер Малфой,

Если Вы не перестанете глазеть на гриффиндорский стол, как идиот, весь Хогвартс догадается о Вашем увлечении мисс Блэк.

С заботой об имидже своего крестника,

Северус Снейп»

Драко скомкал бумажку и тут же поджег ее заклинанием, а Блейз немедленно затушил ее водой.

— Что, с ума сошел? С тебя сейчас кто-нибудь из преподавателей баллы снимет за поджог в Большом зале!

Драко раздраженно прошипел «Эванеско», направив волшебную палочку на жалкие остатки записки от профессора Снейпа. И он решил последовать совету крестного, потому что вдруг вспомнил о своем желании забыть чертову гриффиндорку и соответствовать, как правильно заметил Северус, имиджу благородного семейства Малфоев. Но Драко как-то забыл о том, что его попытки по определенным причинам ранее не увенчались успехом.


* * *


Однако нужно отдать ему должное, Драко продержался целую неделю — ни разу он не взглянул на Алекс, не сказал ей ни одного слова, даже когда они с Поттером говорили что-то обидное в адрес слизеринцев. Но однажды вечером, когда уже близилось время отбоя, и он шел к себе в гостиную из библиотеки, его заинтриговал шум, доносящийся с третьего этажа. Недолго раздумывая, Драко свернул с лестницы на этаж и направился на поиски источника странного свистящего звука. Но стоило ему завернуть за угол и увидеть тех, кто издавал этот шум, ему тут же захотелось убежать обратно.

— Только не это, — обреченно выдохнул он, глядя, как Гарри с Алекс кидают петарды в рыцарские доспехи.

Видимо, они ограничили пространство тем самым заклинанием, но оно уже начало выдыхаться, поэтому Драко и услышал этот свист. Несложно было догадаться, что ребята соревновались — кто попадет петардой, прямо внутрь доспехов.

Реплику Драко, хоть и тихую, гриффиндорцы услышали и в изумлении повернулись на голос. Рука Поттера дрогнула, и очередная петарда угодила прямо в прорезь для глаз, а когда она взорвалась с ужасающим грохотом, доспехи разлетелись во все стороны, только чудом не задев ребят. Драко заткнул уши и инстинктивно прижался к стене, а Алекс в ужасе открыла рот.

— Ты что, слышал?

— Да, и чуть не оглох, между прочим! — возмущенно выкрикнул Драко.

— А ну тихо! — шикнула на него Алекс и подобрала с пола карту. — Черт, сюда Филч идет! Давайте быстрее, бежим!

Поттер и Блэк тут же кинулись в сторону их штаба, который находился неподалеку, а Драко застыл в нерешительности. К счастью, Алекс оглянулась, чтобы проверить, бежит ли он следом, а то пришлось бы Малфою отдуваться за их баловство.

— Что ты застыл? Хочешь последовать нашему примеру и получить отработки до Рождества?

Драко тут же кинулся следом за ребятами, словно кто-то дал ему хороший пинок. Когда они уже были в штабе и пытались отдышаться, на Малфоя вдруг накатила волна воспоминаний о их былых похождениях. Он смотрел, как Гарри ухмыляется, развалившись в кресле — наверняка думает, как же им повезло, что они успели унести ноги. Алекс сидит на своей излюбленной подушке, опираясь спиной о стену, и явно собирается что-то сказать. А Драко смотрел на нее и не верил, что смог продержаться целую неделю.

— Нет, ну ты подумай, снова чуть не попались! — Алекс с облегчением рассмеялась, ей явно нравилось играть с судьбой.

— Да уж, — Поттер взъерошил свои волосы до боли знакомым жестом. — Надо бы засечь, сколько держится эта сфера, а то нас может уже весь замок слышал, а мы были не в курсе!

— Вообще-то, когда я был на лестнице, я слышал только странный свист, — подал голос Драко.

Ребята тут же уставились на слизеринца, прислонившегося к стене, словно только что о нем вспомнили.

— Значит, тогда сфера только начала слабеть, — задумчиво пробормотал Гарри.

— А мы, видимо, были так увлечены, что в этот раз даже не почувствовали, как заклинание слабеет, — подытожила Алекс.

— И ты даже за картой не следила! — упрекнул ее Гарри. — Не заметила, как Малфой зашел на этаж!

— Вообще-то я видела, что он спускается по лестнице, но я и подумать не могла, что ему что-то понадобится на третьем этаже! Кто же знал, что он такой любопытный, — Алекс почти с улыбкой смотрела на Драко и у того что-то заныло в груди.

— А вас, похоже, горький опыт ничему не учит, — хмыкнул Малфой. — Видимо, тогда на Астрономической башне вы с братьями Уизли тоже замечтались, взрывая петарды?

— Не, там были фейерверки, почище этих мелких пищалок, — Гарри мечтательно улыбнулся. — Мы тогда на карту даже ни разу не взглянули…

— Невероятно, — Драко покачал головой и тихонько рассмеялся. — Иметь на руках такое сокровище и забыть про него в столь важный момент. Да вы просто олухи, друзья.

На секунду Малфою показалось, что эти двое сейчас набросятся на него с кулаками и вытолкают наружу, где с ним хладнокровно расправится Филч. Но, вопреки его ожиданиям, и к огромному облегчению, радости и всему прочему, эти двое рассмеялись, а Гарри даже пробормотал сквозь смех: «И не говори, Драко, мы — олухи, самые настоящие».

Глава опубликована: 12.09.2015

Глава 26. Новый Поттер

Хоть Гарри и Алекс помирились с Драко, былую дружбу, увы, было уже не вернуть. Слишком много произошло между ними разных стычек (особенно это касалось Алекс и Драко), и ребята просто перестали друг другу доверять. Но это не мешало им здорово проводить время вместе, пару раз в неделю выбираясь ночью на поиски приключений. Гарри с Алекс пришлось признать, что без Драко было не так весело, слизеринец будто дополнял их, привнося в их компанию каплю рассудительности, сарказма (явно позаимствованного у крестного) и знаний, потому что он все же учился усерднее, да и воспитывали его в большей строгости.

В этот раз Драко сразу попросил ребят о том, чтобы никому не было известно об их дружбе. Он, не стесняясь, признавал, что ему дорог имидж, сложившийся у него на факультете, а вот про то, что его отцу явно не стоит об этом знать, Драко решил умолчать, потому что сам не знал, почему так желает скрыть этот факт от Люциуса. Быть может, тому виной было некое чутье, которое Драко все чаще замечал у самого себя, но пока он не придавал этому должного значения, ведь сейчас его переполняло счастье, несколько заглушавшее голос разума.

Гарри с Алекс не посчитали желание Драко скрыть их дружбу чем-то нехорошим — они лишь ухмыльнулись на эту просьбу, а Гарри пробормотал под нос нечто, похожее на «Слизеринец». Вообще, ребята сейчас были действительно счастливы, и даже плохие оценки, снятые баллы, продолжающиеся отработки у Филча и прочие негативные факторы не могли испортить их настроение. Как-то вечером Фред с Джорджем даже заинтересованно спросили у них, в чем же дело.

— А что-то не так? — Алекс на их вопрос лишь мило улыбнулась, а Гарри, вторя подруге, поднял на друзей невинный взгляд.

Впрочем, близнецов было не так просто обмануть, и они прищурено смотрели на ангелочков перед собой.

— Какие-то вы слишком счастливые, — объяснил Джордж.

— Задумали что-то забавное? — тут же поинтересовался Фред.

— Да нет, у нас времени на это не хватает, — Гарри лишь развел руками. — Вы же сами знаете, как выматывают эти отработки, а тут еще домашние задания…

— Кого ты пытаешься обмануть, Поттер? — усмехнулся Фред. — То есть, ты хочешь сказать, что вы с Алекс не имеете ничего общего с исчезновением тех картин?

— Ребята, в школе полно учеников, почему вы думаете, что одни мы занимаемся подобными пакостями? Мало ли искателей приключений, — выдвинув это предположение, Алекс вновь с невинным видом воззрилась на близнецов.

— Ладно, — кивнул Джордж.

— Все ясно, — поддакнул Фред.

— Вы вернулись на путь истинный и теперь будете прилежными учениками, — Джордж грустно вздохнул.

— Какая потеря, — подытожил Фред, и близнецы удалились.

— Думаешь, поверили? — на всякий случай спросил Гарри.

— Пфф, — фыркнула Алекс. — Да кто бы осмелился украсть картины прямо из класса заклинаний? Они прекрасно знают ответ.

Тем временем близнецы Уизли также обсуждали этот вопрос.

— Зачем они нам врут? — возмущенно спросил Фред.

— Да, это, и правда, странно, — Джордж задумчиво потер подбородок. — Зачем им скрывать то, что они бедокурят ночью? Они ведь прекрасно знают, что мы их не выдадим.

— Видимо, есть какая-то причина… В принципе, это их дело. Хотя, может, это все-таки не они?

— Не знаю, братец. Мне, если честно, не хочется гадать, они это, или не они — глупо все это. У нас и так дел по горло.


* * *


Утром 13 декабря Гарри получил чудесную новость о том, что накануне, 12 числа, у него родился братик, которого назвали Дэниэл.

— О, Мерлин, — вздохнул Гарри. — Что за дурацкое имя, Дэниэл? Я лучше буду звать его Дэни, это хоть звучит по-человечески.

На самом деле Гарри был рад и улыбался, начисто забыв про завтрак. Его мысли унеслись далеко в Годрикову лощину, где сейчас наверняка папа с мамой сходят с ума от счастья, да и Холли, должно быть, тоже счастлива, она же настоящая девчонка, любит детей и все такое.

— Поздравляю, Гарри, — Алекс тоже улыбалась. — Как по мне, нормальное имя, ничем не хуже других. Только вот Холли теперь несладко придется, — судя по смешку Алекс, ей было вовсе не жаль младшую сестру Гарри.

— Что ты имеешь в виду? — непонимающе переспросил Гарри.

— Холли ведь так привыкла, что она младшая, что ей во всем потакают, стоит ей нюни распустить. Теперь дядя Джеймс и тетя Лили будут носиться с маленьким Дэни, а Холли отойдет на второй план.

— Ну, она же в следующем голу поступает в Хогвартс, так что ей недолго придется мучиться, — улыбнулся Гарри. — Но, знаешь, мне это даже нравится в какой-то степени. Теперь будет знать, какого мне было, когда за тобой увязывается младшая сестренка, «Гарри, возьмите с собой Холли, а то она обидится», — Гарри передразнил голос своей мамы.

— Ну, до того момента, когда Дэни сможет увязываться за ней пройдет еще пара-тройка лет, но ты не забывай, что к нам это тоже относится, — Алекс многозначительно подняла брови.

— Слушай, надо же это как-то отметить? — вдруг предложил Гарри.

В этот момент к ним подошел профессор Люпин, который сегодня, можно сказать, сиял от счастья.

— Так, пока вы двое не придумали, как лучше отметить день рождения Дэниэла, я предлагаю вечером посидеть у меня в кабинете. Да, знаю, что сидеть со своим учителем — это скука смертная, но я не задержу вас долго.

— Что ты, дя… то есть профессор Люпин, мы с радостью придем, — улыбаясь, согласился Гарри. — Ой, у нас же вечером отработка…

Гарри погрустнел, но профессор Люпин подмигнул ему, сказав, что решил эту проблему. Поттер тут же просиял, а Алекс лишь кивнула дяде Ремусу, потому что последнее время их отношения были весьма напряженными. Быть может, сегодняшний вечер исправит это положение.


* * *


Тем временем в Годриковой лощине действительно царила веселая атмосфера. Холли, еще не вполне понимающая, что ожидает ее в связи с появлением младшего брата, с восторгом ходила вокруг Лили, державшей на руках новорожденного. Вскоре мама прогнала ее из родительской комнаты, попросив оставить их с малышом одних, хоть Холли и пыталась возмущаться. Она, недовольно сопя, ушла в гостиную, где обосновались Джеймс и Сириус, которые собирались переговорить наедине.

— Холли, иди к себе в комнату, поиграй, — начал выпроваживать ее отец, стоило ей появиться внизу.

Девочка обиженно надула губки, и топнула ногой в красивых новеньких туфлях.

— Но я хочу посидеть здесь с вами! Мама и так выгнала меня из комнаты!

— Милая, у нас с Сириусом будет взрослый разговор, иди к себе.

Холли разрыдалась и затопала маленькими каблучками по лестнице, поднимаясь наверх. Джеймс проводил ее настороженным взглядом, громко выдохнул и повернулся к Сириусу.

— Да уж, Бродяга, видимо, теперь у нас в семье будет больше слез.

Сириус засмеялся и похлопал Джеймса по плечу.

— Ладно тебе, дружище, ты же всегда хотел большую семью! С Холли, конечно, придется туго, она ведь довольно долго была младшей, и вы, если уж говорить начистоту, ее избаловали.

— Да, а теперь, похоже, придется расплачиваться, — Джеймс развел руками. — Но я так счастлив! До сих пор не верится, что после всего, через что мы прошли, у нас такая большая семья, и мы так хорошо живем…

Джеймс о чем-то задумался и обвел взглядом просторную гостиную своего дома. Сириус с некоторой грустью наблюдал за другом, вдруг подумав о своем мрачном доме на площади Гриммо, и о том, что сегодня вечером его там никто не ждет, а со своей единственно дочерью он не разговаривает. Джеймс вырвался из мечтаний и обратил свой взор на Сириуса, заметив грусть, проскользнувшую в его взгляде.

— Что, Бродяга, задумался о своей жизни?

— Да, — Сириус кивнул и тяжело вздохнул. — Знаешь, а я ведь сам во всем виноват. Ну, что мне стоило меньше работать, больше проводить времени с Алекс, заняться капитальным ремонтом дома, найти хорошую женщину, завести еще детей…

— А что мешает тебе сейчас? — Джеймс наклонился поближе к Сириусу, заглядывая ему в глаза. — Насколько я понимаю, Аврорат все равно сейчас топчется на одном месте, иначе ты бы не сидел тут спокойно посреди рабочего дня. Возьми себе побольше выходных, найми какого-нибудь дизайнера, чтобы он привел твой дом в порядок. Я бы посоветовал тебе Лили, у нее хороший вкус, но она сейчас будет занята малышом. А насчет хорошей женщины… У тебя, я думаю, не будет проблем с тем, чтобы встретить такую, — Джемс усмехнулся.

— Хорошо тебе говорить, — пробурчал Сириус. — Я вот не представляю себе, как можно переделать этот дом!

— Не представляешь, потому что всю жизнь видел его таким мрачным… он же больше на склеп похож! Я могу спросить у Лили, может, она кого-то посоветует, кто поможет тебе с домом.

— А что, — Сириус задумчиво откинул назад свои отросшие ниже плеч волосы. — Знаешь, а ты прав! Время идет так быстро, оглянуться не успею, а мне уже стукнет лет пятьдесят, вот тогда уже действительно поздно будет что-то менять!

Сириус Блэк впервые за очень долгое время принял решение о переменах в своей жизни, но он и не представлял, каким судьбоносным окажется этот выбор.


* * *


Гарри и Алекс почти до отбоя просидели у дяди Ремуса, хотя изначально собирались провести у него всего лишь часик. Алекс и вовсе шла к профессору по ЗОТИ с опаской — а вдруг он бы стал ее игнорировать или относился бы к ней холодно, без прежней теплоты. Но ее опасения оказались напрасными: дядя Ремус вел себя так, словно и не было этих долгих недель безмолвия. Он уже перестал сердиться на Алекс и вообще считал, что она достаточно наказана тем, что отец упорно ее игнорирует.

— Ну что, Гарри, ты рад, что у тебя появился младший братик? — первым делом поинтересовался профессор, разливая ароматный чай по красивым чашкам, подаренными ему Лили.

— Конечно, рад! — воскликнул Гарри, разглядывая свои любимые сладости, о наличии которых на столе позаботился профессор Люпин. — Только жаль, что у нас с ним такая большая разница в возрасте, мы еще долго не сможем с ним играть!

Дядя Ремус на это лишь рассмеялся, ласково потрепав Гарри по волосам.

— Да уж, когда с ним можно будет играть, ты будешь уже слишком взрослым для игр. Но не печалься! — тут же добавил профессор, глядя на погрустневшее лицо Гарри. — Тебе все равно придется с ним играть, он же твой брат.

Гарри фыркнул от смеха и поспешил засунуть себе в рот пирожное целиком. Алекс в это время рассеяно улыбалась и помешивала чай ложкой, хотя пила его без сахара. Дядя Ремус обратил на это внимание и подвинул к ней печенье с корицей, ее любимое.

— Угощайся, Алекс, я его специально для тебя попросил у эльфов.

Он по-доброму улыбнулся ей, и Алекс, робко улыбнувшись в ответ, потянулась рукой за печеньем. Дядя Ремус лишь хмыкнул про себя — все-таки редкое это зрелище, смущенная Алекс.

— Теперь и Холли почувствует на своей шкуре, какого это, иметь младшего брата, — улыбнулся он.

— Да, мы тоже об этом говорили, — согласилась Алекс, а у бедной Холли, наверное, горели уши — столько людей сегодня ее обсуждали.

— Поскорее бы увидеть маленького Дэни, — мечтательно улыбаясь, сказал Гарри.

— Дэни? Ты уже окрестил его уменьшительным именем?

— Ага, мне больше нравится Дэни, не звать же его Дэниэлом — как-то глупо так называть ребенка, — объяснил Гарри. — Вот у меня нормальное имя, и у Алекс тоже, да и у папы с мамой, и у тебя, и у Сириуса, а вот Дэниэл…

— Ты просто еще не привык, хотя я думаю, что Лили с Джеймсом тоже не станут все время звать его Дэниэлом. Только когда он провинится, наверное, — предположил дядя Ремус, и все трое рассмеялись.

— Интересно, а каким он будет? — Алекс принялась с интересом рассуждать о малыше. — Таким, как мы с Гарри…

— Упаси Мерлин! — воскликнул дядя Ремус. — Нет, ребята, я ничего против вас не имею, но второго такого ребенка в семье Лили вряд ли переживет.

Все вновь рассмеялись, а Алекс продолжила.

— Или будет избалованным, потому что он самый младший. Будет вечно канючить, как Холли, — Алекс скривила лицо.

— Этого бы тоже не хотелось, — заметил Гарри. — Вторую Холли я не хочу.

— А, может, будет тихоней, заучкой, как Гермиона.

— Ну, ты и сравнила! У нас в семье просто не может быть такого ребенка, как Гермиона! — горячо возразил Гарри.

— Отчего же? Я, кстати, допускаю такую мысль, что Дэни скорее всего будет спокойным. Лили всегда была такой — училась хорошо, вела себя прилежно…

— Что? Мама и правда была такой? — Гарри даже забыл о своем пирожном, которое держал в руке.

— Ну а сам-то ты разве не видишь, какая твоя мама?

— Ну она же мама, — Гарри выдвинул, как ему казалось, решающий аргумент.

— Это еще ничего не значит, — рассмеялся дядя Ремус. — Если ты думаешь, что все мамы такие, как твоя, то ошибаешься. Лили в школьные годы даже избегала общения с твоим отцом из-за того, что он был таким сорванцом.

— Как же они тогда поженились? — с подозрением спросил Гарри, который свято верил в то, что его мама всегда была без ума от папы, ведь он был таким крутым!

— Лили все-таки сжалилась над Джеймсом и начала с ним гулять на седьмом курсе, — дядя Ремус облокотился на стол и подпер голову рукой, задумчиво глядя в огонь и вспоминая былые времена. — Разумеется, она влюбилась в него, хоть Джеймс и был оболтусом, ее смог очаровать его нелепый вид и неопытность в амурных делах.

Дядя Ремус усмехнулся, глядя, как покраснели ребята при упоминании амурных дел.

— А мои папа с мамой? — спросила Алекс и ее глаза наполнились грустью вперемешку с любопытством, ведь они с отцом никогда не говорили на эту тему. Тема Вивиан была своего рода табу в доме Блэков, да и не только в нем.

— Вивиан, — Люпин произнес это имя с небывалой горечью. — Она была прекрасной девушкой, но Сириус не сразу разглядел ее. Он ведь был весьма… гм… популярным. За ним гонялись все девчонки Хогвартса, ему стоило только пальцем поманить — и любая была его.

Ребята вновь синхронно покраснели, но не отводили любопытных взглядов от дяди Ремуса.

— Сириус все же умудрился завоевать ее, хоть у него и ушло на это месяца два. Жаль, конечно, что они так мало времени пробыли вместе, вот, даже пожениться не успели. Вивиан всегда мечтала о пышной свадьбе и обязательно в мирное время.

Дядя Ремус прервался и тяжело вздохнул, потом посмотрел на погрустневших ребят, встряхнул головой и заговорил уже более веселым тоном.

— Ладно, ребята, давайте не будем о грустном! Сегодня у нас радостный день, точнее, он был вчера, но мы с вами отмечаем его сегодня! Давайте поднимем наши чашки и выпьем за нового члена семьи Поттеров, Дэниэла!

— Дэни, — поправил его Гарри и поднял чашку.

— Дядя Ремус, а почему ты не женишься? — вдруг спросила Алекс.

Люпину сначала хотелось сказать, что он просил больше не говорить о грустном, но решил, что ни к чему ребятам говорить правду.

— Просто я еще не встретил свою судьбу, — Ремус подмигнул ребятам.

Они заулыбались — им явно понравился такой ответ.


* * *


Через пару дней Сириус уже сидел в кабинете директора агентства с простым названием «Волшебный уют». Вообще-то, Блэку не очень понравилось название — от него веяло чем-то уж слишком банальным. Но так как сразу несколько знакомых посоветовали ему обратиться туда, он все же отправился на встречу. Увидев у себя в офисе самого Сириуса Блэка, секретарша сначала обомлела, но, придя в себя, тут же оповестила директора о появлении у них столь известной личности.

— Здравствуйте, мистер Блэк! — ему навстречу вышла чуть полноватая волшебница лет пятидесяти в яркой мантии цвета фуксии. — Я — Элеонора Мортон, директор этого прекрасного агентства. Вы к нам не по работе, я надеюсь?

— Очень приятно познакомиться, миссис Мортон, — Сириус обворожительно улыбнулся. — К счастью, не по работе, я здесь, так сказать, по бытовому вопросу.

— Тогда, прошу в мой кабинет.

Таким образом Сириус и оказался в кабинете, который был столь же ярким, как и одеяние его хозяйки. Но все удивительным образом гармонировало друг с другом, не вызывая ощущения перебора, что произвело на Сириуса приятное впечатление.

— Итак, мистер Блэк, с чем же вы к нам пожаловали?

Миссис Мортон села за стол, оказавшись напротив Сириуса. Она выпрямилась в кресле, являя собой просто воплощение уверенной деловой ведьмы.

— Дело в том, миссис Мортон, что дом, в котором я живу, старинный особняк Блэков, несколько мрачен, хотя это очень мягко говоря, — тут же поправил он себя, усмехнувшись. — В общем, я хотел бы поменять обстановку в доме, все, абсолютно все.

— Отлично, — заключила миссис Мортон, явно уже прикидывая в уме, какой это будет большой и дорогой заказ. — Я покажу вам портфолио дизайнеров, и вы выберете одного из наших прекрасных специалистов.

Она легким взмахом волшебной палочки призвала несколько больших по формату, но разной толщины альбомов в красивых переплетах, которые плавно приземлились перед Сириусом.

— Или, быть может, у вас есть какие-то предпочтения? Тогда я могла бы вам посоветовать кого-то конкретного.

— Честно признаюсь, миссис Мортон, я даже не представляю, чего бы мне хотелось, так что я лучше просто полистаю портфолио ваших дизайнеров.

— Хорошо, быть может, желаете кофе, чаю или чего-нибудь покрепче?

— Да, я, пожалуй, выпил бы чашечку чая, мне, возможно, придется здесь задержаться, — Сириус окинул взглядом стопку альбомов перед ним и еще много таких же, оставшихся стоять на полках.

Проследив за направлением его взгляда, миссис Мортон улыбнулась и заверила Сириуса, что перед ним работы лучших дизайнеров ее агентства, но если никто из них ему не приглянется, разумеется, они продолжат поиски. Но ей отчего-то казалось, что именно в этой стопке перед собой Сириус найдет то, что нужно.

Вскоре перед Блэком появился поднос с чаем и закусками, которыми он пренебрег. Миссис Мортон вышла из кабинета, предоставив Сириусу в одиночестве заниматься выбором, чему он был рад — ему бы не хотелось, чтобы она зудела у него над ухом, расхваливая своих сотрудников. Она появилась где-то через час, чтобы поинтересоваться, как у него дела и приглянулось ли ему что-нибудь. Сириус как раз уже минут десять рассматривал работы из одного портфолио. Ему очень понравились мягкие пастельные оттенки, которые использовал дизайнер в своих работах. От интерьера с колдографий и рисунков так и веяло теплом и домашним уютом.

— Вот это, — решительно произнес Сириус. — Я хочу этого дизайнера.

— Да? — миссис Мортон была удивлена.

— Вы, должно быть, думали, что я выберу что-то вроде этого, — Сириус раскрыл одно из забракованных им портфолио, все работы в котором были выполнены в строгом стиле, без намека на какой-то креатив. — Нет, мне хочется чего-то другого. Если бы вы видели мой дом, вы бы поняли мой выбор.

Сириус усмехнулся, и повернулся к миссис Мортон, ожидая дальнейших действий.

— Что ж, отлично! — она хлопнула в ладоши и тут же пошла обратно к двери. — Знаете, вам повезло, потому что заинтересовавший вас дизайнер сейчас здесь. Надеюсь только, она не успела уйти. Я сейчас вернусь.

Миссис Мортон скрылась за дверью, и Сириус мечтательно продолжил разглядывать выбранное портфолио. Он даже не взглянул на имя этого дизайнера, так засмотрелся на работы. Сириус уже открыл первую страницу, когда краем глаза увидел, что дверь в кабинет отворяется, поэтому он положил портфолио на стол и встал, чтобы поприветствовать человека, которому будет суждено изменить его дом.

— Вот, познакомьтесь, это Кэролайн Бингли, — радостно представила миссис Мортон высокую голубоглазую блондинку. — Кэролайн, это Сириус Блэк…

Миссис Мортон хотела сказать что-то еще, но ее прервали Сириус и Кэролайн, которые одновременно удивленно воскликнули:

— Сириус!

— Кэролайн!

Миссис Мортон переводила удивленный взгляд с одного на другого, а Сириус покосился на первую страницу портфолио — так и есть! Он выбрал ее, сам не зная этого, все же удивительная штука — судьба.

— Я… — Сириус замялся, не зная, что сказать. — Если ты не хочешь заниматься моим домом, я пойму, я выберу кого-нибудь другого…

— Оставь это, — улыбнулась Кэролайн. — Мы же взрослые люди, а это моя работа.

Сириус смотрел на нее, не отрываясь, разум упорно твердил ему, что невежливо так пялиться на человека, но он просто не мог наглядеться. Воспоминания накатили на него волной — как же им было здорово вместе! Ведь, если подумать, с Кэролайн он встречался дольше всех, а почему они расстались? Ах, да, Алекс. Сириус тут же прекратил таращиться на Кэролайн, и обратил свой взгляд на растерянную миссис Мортон.

— О, так вы знаете друг друга? — спросила она, казалось бы, очевидную теперь вещь.

— Да, миссис Мортон, я, если честно, даже и не посмотрел на имя дизайнера, иначе это бы меня так не удивило. Что ж, мисс Бингли, думаю, дальнейшие дела мы будем вести вместе с вами.

— Да, да, если хотите, мой кабинет в вашем распоряжении, — любезно предложила миссис Мортон, продолжая наблюдать за этими двумя.

— Нет, Элеонора, спасибо. Думаю, мы с мистером Блэком сейчас договоримся о встрече, мне для начала нужно будет осмотреть его дом, — Кэролайн тоже перешла на деловой тон, подражая Сириусу.

— Да, конечно. Например, завтра во второй половине дня я буду абсолютно свободен.

— Хорошо, тогда к четырем я буду у вас. Площадь Гриммо, 12? — с улыбкой уточнила Кэролайн.

— Да, — Сириус усмехнулся. — Буду вас ждать, мисс Бингли.

Взгляд Сириуса как бы невзначай скользнул по руке Кэролайн, и он с облегчением обнаружил, что обручального кольца там нет. Значит, не успела… Это хорошо. Сириус сам удивился своим мыслям и в очередной раз подумал о превратностях судьбы.

На выходных он снова выбрался к Поттерам, где стал свидетелем истерики Холли по поводу того, что она не пойдет на какое-то там представление в связи с грядущим Рождеством, потому что некому ее туда повести. Лили все время уделяла новорожденному, а Джеймс вообще на следующей неделе уезжал в теплые страны вместе с командой.

— Сириус! — Холли в отчаянии бросилась к нему. — А ты ведь мог бы меня сводить? Пожалуйста!

Глядя в заплаканные глаза девочки, он просто не мог отказать.

— Когда это представление, малышка? — спросил Сириус, вытирая слезы с ее щек.

— Во вторник в полдень. Мы с мамой для этого даже платье новое купили и туфли и такой красивый бант, — Холли шмыгнула носом.

— Что ж, тогда мы просто обязаны показать всем, какая ты будешь красивая в новом наряде, — Сириус легонько щелкнул ее по носу, а малышка Холли просияла.

— Правда-правда? Ты пойдешь со мной?

— Да, правда, — Сириус засмеялся, когда Холли обняла его и чмокнула в щеку.

— Ты самый лучший дядя на свете!

И она убежала наверх, что-то радостно напевая себе под нос.

— Сейчас наверняка будет писать своим знакомым девчонкам, что ее будет сопровождать сам Сириус Блэк, — с усмешкой заметила Лили. — Я пойду к Дэни, он должен вот-вот проснуться.

Лили повернулась было к лестнице, но Сириус ее остановил.

— Подожди, я хочу поговорить с вами обоими.

— Что-то случилось? — тут же обеспокоенно спросила Лили, а Джеймс напрягся.

— Да нет, все, наоборот, в полном порядке, — заверил их Сириус. — Я просто хотел спросить, можно ли будет пожить у вас пару недель, начиная где-то с Рождества.

— Какие вопросы, дружище! Живи, сколько влезет! — тут же воскликнул Джеймс.

— Да, Сириус, конечно, — улыбнулась Лили. — А чем вызван твой временный переезд?

— Да я тут затеял ремонт в доме — отдам его в распоряжение дизайнера на какое-то время. Сейчас пока она проектирует или как там это у них называется и скоро предоставит мне варианты, а потом…

— Сириус, это так здорово! — Лили была приятно удивлена новостями. — А как ты вообще додумался до этого?

— Думаю, тебе лучше спросить об этом у своего мужа, — Сириус подмигнул Джеймсу.

— Джеймс? — Лили строго посмотрела на мужа.

— А что такого? Я даже не то, чтобы советовал, просто подал идею, что Бродяга мог бы что-нибудь изменить в своей жизни.

— А ты у меня молодец, — Лили чмокнула мужа в щеку. — Я все-таки пойду к ребенку.

— А, подожди, еще кое-что, — Сириус вновь не дал Лили уйти.

— Ты решил обрезать свои кошмарные патлы? — предположила Лили.

— Что? Вообще-то у меня в Хогвартсе была такая прическа, и все девчонки были от меня без ума! — возмутился было Сириус.

— Вот именно, что девчонки, и было это в стародавние времена, — засмеялась Лили. — Дизайнер у тебя уже есть, теперь иди к стилисту.

— Да, кстати, о дизайнере я и хотел поговорить. В общем, вы не поверите, но дизайнером оказалась Кэролайн!

— Кэролайн? — в один голос переспросили Джеймс и Лили.

— Та самая Кэролайн, с которой ты дольше всех продержался? — уточнила на всякий случай Лили.

— Ага, — подтвердил Сириус.

— И как же так вышло? Не из кого было выбирать? — хмыкнул Джеймс.

— В том-то и дело, что выбор был огромный, но мне понравились именно ее работы, а я, когда выбирал, даже на имя не посмотрел! Так что, когда она вошла, у меня дар речи пропал!

— И ты не против, чтобы она занималась твоим домом? — поинтересовалась Лили.

— Нет, а почему я должен быть против?

— Вам не сложно будет находиться рядом, помня о вашем совместном прошлом? — уточнила Лили.

— Знаешь, я тут вспомнил, как мы расстались, и решил, что все будет нормально. Она же дольше всех терпела выходки Алекс, и, в конечном итоге, сказала мне, что уходит, потому что видит, что не нравится моей дочери, и не хочет, чтобы я портил отношения с Алекс из-за нее.

— Ого, — Лили даже присела в кресло. — Да, выходит, вы хорошо расстались, по сравнению с остальными. А каким вообще образом она стала дизайнером? Насколько я помню, ее колдографии украшали многие модные журналы. С чего она вдруг сменила профессию?

— Она всегда увлекалась дизайном, а пару лет назад решила заняться этим профессионально, а свою бывшую профессию модели превратила в хобби, — рассказал Сириус.

— А ты не хочешь, ну, возобновить отношения? — подал голос Джеймс.

— Я не знаю, — Сириус беспомощно опустил руки. — Она вроде свободна, но мы с ней обращаемся друг к другу «мистер Блэк» и «мисс Бингли», это как какая-то стена!

— О, Сириус! — Лили рассмеялась и откинулась на спинку кресла. — Тебе же ничего не стоит очаровать любую красотку, а ты тут стоишь и мнешься, как школьник! Иди и действуй, бестолковая ты блохастая псина!

Лили легко вскочила с кресла, подошла к Сириусу и обняла его.

— Не упусти свое счастье, Бродяга, ведь сама судьба дала тебе второй шанс, — прошептала она ему на ухо. — А теперь я действительно ухожу к ребенку!

На этот раз Лили удалось уйти, а Джеймс покосился на друга.

— И ведь с ней не поспоришь, — сказал он с серьезным видом. — Ты действительно бестолковая блохастая псина!

Джеймс рассмеялся, а Сириус кинул в него диванной подушкой.

— Заткнись, Джеймс! — весело сказал он. — Может, лучше предложишь мне выпить? Мне на трезвую голову не придумать, как очаровать мисс Бингли.

— Хочешь совет?

— От тебя? — Сириус с сомнением посмотрел на Джеймса, который уже призвал из бара бутылку огневиски и пару бокалов с кухни. — Ну давай.

— Прекрати называть ее мисс Бингли!

И в Джеймса полетела еще одна подушка, сопровождаемая смехом Сириуса.


* * *


Неделю спустя во время завтрака в Большом зале уже витала праздничная атмосфера в связи с грядущим Рождеством. С потолка сыпались легкие снежинки, которые таяли прямо в воздухе, не долетая каких-то сантиметров до поверхностей, будь то столы или ученики. Предприимчивые первокурсники первое время пытались поймать снежинки, но они даже не оставляли мокрого следа на их ладошках, просто испаряясь. Кто-то из старшекурсников пытался продемонстрировать свои навыки владения магией, чем вызвал целый буран за гриффиндорским столом, который удалось прекратить недовольной профессору МакГонагалл. Она без сожаления сняла баллы со своего факультета, а слизеринцы смеялись, пока на них не бросил тяжелый взгляд профессор Снейп.

Появление сов в это утро было поистине волшебным — разрезая крыльями волшебные снежинки на фоне зачарованного потолка, пернатые почтальоны, особенно белой масти, выглядели завораживающе. Алекс была крайне удивлена, увидев среди сов черного Оракула своего отца.

— Мерлин всемогущий, — пробормотала она, отвязывая от лапы совы письмо и небольшой кожаный мешочек.

Гарри даже отложил свое письмо и свежий выпуск газеты, которую они с Алекс выписывали одну на двоих. Он с любопытством заглянул через плечо подруги, чтобы прочесть, что же такого случилось, что Сириус, наконец, сменил гнев на милость. Или, быть может, он созрел для того, чтобы высказать ей свое недовольство.

«Дорогая Алекс!

Прости, что не писал тебе так долго, наверное, нужно было хотя бы отправить тебе громовещатель. Ну да ладно, кто старое помянет, тому, как говорится… Вообще, у меня для тебя есть одна новость, которая, думаю, удивит тебя — я нанял специалиста, который полностью изменит всю обстановку в нашем доме. Короче говоря, капитальный ремонт, такой же, какой Лили затеяла несколько лет назад. Кстати, Кикимер этому совсем не рад — ходит и сует свой нос везде, где появляется дизайнер, ворчит, специально будит портрет моей матушки, и она на весь дом вещает о том, что думает об этих переменах. В общем, тут сейчас очень весело. Но все работы начнутся только к Рождеству и затянутся на пару недель, потому что я решил подойти к этому делу основательно. Так что рождественские каникулы мы с тобой вместе проведем у Поттеров. Думаю, ты не будешь возражать.

Жду с нетерпением нашей встречи,

Твой любящий отец.

P.S.: Думаю, ты уже заметила мешочек, который я выслал с Оракулом. Там небольшой бонус перед Рождеством»

Алекс отложила письмо и негнущимися пальцами развязала мешочек, где оказались заманчиво поблескивающие в свете свечей золотые галлеоны. Рон, сидевший неподалеку, округлил глаза, увидев такое богатство.

— Папа, — прошептала Алекс.

Гарри увидел в ее глазах слезы и тут же пнул ее под столом.

— Ты что, с ума сошел?! — возмутилась она, начисто забыв о том, что собиралась пустить скупую блэковскую слезу.

— Да, определенно, — с серьезным видом заявил Гарри.

Алекс прыснула от смеха и тут же потребовала, чтобы Гарри показал ей свое письмо.

«Дорогой сынок,

Мы с папой были очень рады получить твои поздравления в связи с рождением Дэниэла. И, разумеется, мы все будем звать его Дэни, как ты и предложил. Я сейчас очень много времени провожу с малышом, он пока еще совсем крошечный, но ты скоро с ним познакомишься и сам увидишь, какой он милый и маленький. Твой папа сейчас на каких-то островах (прости, из головы вылетело название) тренируется с командой. У них там вроде будет пара товарищеских матчей, но к Рождеству папа, разумеется, вернется домой и проведет с тобой все каникулы. Также у нас на Рождество будут гостить Сириус и Алекс. Знаешь, твой крестный затеял ремонт в доме, поэтому и будет жить у нас пару недель. Холли передает тебе привет и с нетерпением ждет твоего возвращения. Видишь ли, ей теперь не хватает внимания, поскольку я все время с Дэни, а отец в отъезде. Поэтому, я была бы тебе признательна, если бы ты на каникулах проводил с ней побольше времени, а не прятался от нее вместе с Алекс в чулане. Больше писать ничего не буду, ведь мы уже совсем скоро увидимся. Я так соскучилась по тебе! Представляю, как ты вырос за эти месяцы. И я очень рада, что уже давно не получала писем о твоем плохом поведении, так держать, сынок!

До скорой встречи,

Мама»

— Отлично, — мрачно заключил Гарри. — Просто превосходно. На нас повесили Холли на все каникулы.

— А что, Брэндон в этот раз не приедет? — поинтересовалась Алекс, вглядываясь в письмо внимательнее, словно могла не заметить упоминание семейства Ньюманов.

— Разочарована? — ухмыльнулся Гарри.

— Еще чего! — Алекс вздернула носик. — Просто обычно они приезжают в это время.

— Видимо, мама не хочет, чтобы дома было так много гостей, пока Дэни еще маленький! — разумно заметил Гарри, складывая письмо и засовывая его в сумку.

— Наверное, — согласилась Алекс. — Интересно, на что будет похож наш дом после ремонта…

— Знаешь, хуже уже точно не будет, — усмехнулся Гарри.

— Как-то много всего нового и хорошего случилось за последнее время, тебе так не кажется? — весело спросила Алекс, едва заметно здороваясь с Драко кивком головы.

— Давай подумаем, — Гарри принялся перечислять, загибая пальцы. — Мы помирились с Драко, я, наконец, заполучил те чудесные картины к себе в коллекцию, у меня появился младший братик, у нас наладились отношения с дядей Ремусом, Холли теперь приходится несладко, Сириус простил тебя, а еще он, наконец, переделает этот ужасный дом!

— И это меньше, чем за месяц! — воскликнула Алекс, и в ее голосе звучало неверие в то, что это все на самом деле случилось за такой короткий промежуток времени.

Действительно, ребята сейчас были настолько счастливы, что у них в головах просто не было места для грустных мыслей, только для предвкушения скорой встречи со своими близкими.

Глава опубликована: 17.09.2015

Глава 27. Рождество или просветление Алекс

Последнюю перед рождественскими каникулами ночь в Хогвартсе ребята решили провести в компании Драко. Они расположились в штабе, предварительно запаслись разными вкусностями и устроили себе небольшой пир.

— Что будешь делать на каникулах? — поинтересовалась Алекс у Драко.

— Как обычно, буду слоняться по имению, возможно, лицезреть гостей, чего, конечно, попытаюсь избежать, — Драко смешно сморщил нос, чем вызвал улыбку у Алекс.

— И как, интересно, ты будешь избегать гостей? — с ухмылкой спросила она.

— Запрусь в комнате или еще где-нибудь, где меня точно не найдут, — поделился своими планами Драко.

— Как невежливо, разве отпрыскам аристократического семейства подобает так себя вести? — Гарри прижал руку ко рту, как бы ужасаясь невежеством Драко.

— Как смешно, Поттер, — Драко скривил губы в ухмылке. — А сами-то уже решили, как будете спасаться от Холли?

Ребята тут же помрачнели и переглянулись.

— Мы еще не решили, будем мы от нее прятаться, как раньше, или нет, — Гарри вздохнул.

— Я думаю, на месте разберемся, — Алекс взяла со стола конфету и повертела ее в пальцах, как бы размышляя — есть или не есть. — Если Холли будет сильно нас доставать, то мы уж придумаем, как от нее отделаться.

Ребята сидели так и лениво болтали, пока Гарри не пожаловался на скуку, поэтому троица покинула свой любимый штаб и отправилась на поиски приключений. Стараясь оказаться как можно дальше от Филча, ребята забрели в библиотеку, сами не понимая, зачем.

— Я и днем на эти книжки насмотрелся, — скучающим тоном произнес Гарри, освещая стеллажи Люмосом. — Давайте пойдем куда-нибудь еще.

— А, может, наведаемся в Запретную секцию? — предложила Алекс и ее глаза азартно сверкнули в свете, падающем от волшебной палочки.

— А что, я там еще ни разу не был, — Драко с готовностью потер руки.

— И мы, кстати, тоже, — заметила Алекс, косясь на Гарри. — Ну так что, идем?

— А пошли, — согласился Гарри, ступая следом за друзьями.

Оказавшись в Запретной секции, Алекс положила карту на стол и зажгла несколько свечей. Гарри с Драко тем временем с любопытством смотрели на стеллажи, а точнее на книги, от которых исходила некая зловещая энергия. Гарри вдруг стало зябко, а Драко прошептал, что это все напоминает ему библиотеку в их доме. Алекс шла вдоль стеллажей, касаясь корешков книг кончиками пальцев. Ей нравилась эта зловещая атмосфера, от Запретной секции словно веяло чем-то тайным, недаром же она была запретной.

— Ты что! — Драко вдруг схватил Алекс за руку, которой она так небрежно водила вдоль корешков. — Некоторые из этих книг по-настоящему темные, лучше их не трогать.

— Не смеши меня, — фыркнула Алекс, освобождая свою руку из пальцев Драко. — Дамблдор бы не позволил хранить здесь настолько темные книги.

— Знаешь, сюда мог прийти любой старшекурсник со Слизерина и положить, например, вот сюда проклятую книгу, и никто бы не узнал.

Алекс стало не по себе, когда она подумала, что такое, правда, возможно.

— Так, может, лучше не будем здесь ничего трогать? — предложила Алекс, опасливо глядя на стеллажи.

— Главное просто быть осторожными и смотреть, что берешь. Правда, мы с вами еще не сможем определить, на какой книге есть проклятие, а на какой нет… Так что, лучше действительно ничего не брать в руки, — глубокомысленно изрек Драко, продолжая с любопытством поглядывать на книги.

— Глупости! — Гарри лишь махнул рукой. — Раз уж мы сюда пришли, я собираюсь найти одну книгу…

— Ты что, о той самой? — Алекс, похоже, поняла, о какой книге идет речь.

— Да, — кивнул Гарри, продолжая поиски.

— Может, используем манящие чары? — предложила Алекс.

— На книги в Запретной секции манящие чары не действуют, — возразил Гарри.

— Нет, Поттер, — покачал головой Драко. — Они не действуют, если ты будешь призывать книгу из Запретной секции, стоя в читальном зале. Ограничение стоит только за пределами, а в самой секции можно применять манящие чары.

— Отлично, — Гарри в радостном предвкушении потер руки. — Вспомнить бы, как она точно называется… Акцио, «Подробное руководство по анимагии»!

Гарри вспомнил название правильно, поэтому через секунду в его руках уже была достаточно толстая книга в дорогом кожаном переплете, правда, весьма потрепанная.

— Да уж, видимо, наши отцы не сильно с этой книжкой церемонились, — Алекс взяла книгу из рук Гарри и бережно провела кончиками пальцев по обложке.

Драко, до сих пор не проронивший ни слова, смотрел на них во все глаза и никак не осмеливался задать интересующий его вопрос.

— Зачем? — наконец, спросил Драко, обращаясь к Гарри.

— Что зачем? — сначала не понял Поттер. — Зачем мне эта книга? Сам не знаю, — Гарри пожал плечами. — Просто, оказавшись здесь, я вспомнил одну историю, и мне захотелось подержать ту самую книгу в руках, только и всего.

Алекс, все это время изучавшая обложку, медленно подняла взгляд на мальчиков и по озорному блеску ее глаз, ребята сразу поняли, что за идея пришла ей в голову.

— Нет, Алекс, нет, даже не думай, — Драко протестующе выставил вперед руки и замотал головой. — Это слишком опасно, особенно учитывая наш возраст…

— А почему бы и нет, к тому же, мы знаем минимум трех человек, которым удалось стать анимагами, будучи школьниками, — заметил Гарри, вставая на сторону Алекс.

— Так это правда? Ваши отцы научились этому, когда были школьниками?

— Да, — подтвердила Алекс. — И они начали заниматься в начале второго курса, то есть мы уже отстаем от расписания.

— И сколько же времени у них ушло на это?

— Они начали превращаться на пятом курсе, значит, около трех лет, — быстро подсчитал Гарри.

— Мерлин, — Драко нервно запустил пальцы в свои волосы.

Эта идея на самом деле была чрезвычайно заманчивой, и Драко останавливала лишь опасность, связанная с превращениями. Но черт возьми, стать анимагом было бы так круто!

— Мне и самой эта идея кажется опасной, — сказала Алекс, глядя прямо на Драко. — Но я верю, что у нас получится. К тому же, как сказал Гарри, у нас есть пример, доказывающий, что это возможно.

— Да уж, я бы на месте ваших отцов изъял бы эту книгу из библиотеки, особенно зная, что вы будете здесь учиться, — усмехнулся Драко. — И да, я в деле.

Ребята торжественно помолчали несколько мгновений, глядя друг на друга, а Алекс продолжала прижимать к груди книгу, по которой им предстояло учиться анимагии долгих три года.


* * *


В этот раз на платформе девять и три четверти ребят встречал Сириус, которого они сначала даже не узнали. Когда Алекс видела его в последний раз, на нем были потертые старые джинсы, футболка и кожаная куртка, которая осталась, наверное, еще со времен его учебы в Хогвартсе, да и его волосы, отросшие до безобразной длины, оставляли желать лучшего. Но сегодня перед ними предстал совершенно другой человек. Сириус стоял, засунув руки в карманы длинного теплого пальто иссиня черного цвета. Пальто было не застегнуто и можно было разглядеть под ним свитер глубокого темно-синего цвета и черные джинсы. Также Сириус небрежно намотал красно-желтый гриффиндорский шарф вокруг шеи так, что один его конец едва ли не волочился по земле. И он, наконец, обрезал свои волосы и теперь выглядел гораздо моложе. Да и вообще, весь его несколько неряшливый вид говорил о том, что он скорее старший брат кого-то из учеников, нежели чем отец.

— О, Мерлин, девочки, как же он хорош, — восторженно прошептала какая-то старшекурсница, стоявшая неподалеку от ребят.

— Это же Сириус Блэк!

— Где?

— Вон он стоит, в гриффиндорском шарфе!

— Круто выглядит!

— Я скажу Сэму, чтобы он сделал себе такую же прическу!

— Папочка! — Алекс с восторгом повисла на его шее, с удовольствием ощущая на себе множество завистливых взглядов. — Я очень-очень соскучилась!

— Я тоже, малышка! — Сириус чмокнул ее в обе щеки, потом отступил на шаг, продолжая держать Алекс за руку, и осмотрел дочь с ног до головы.

— Да ты выросла!

— Ты теперь так говоришь при каждой встрече, — засмеялась Алекс.

— Сириус! — теперь настала очередь Гарри обниматься с крестным.

— Гарри, дружище! Смотри-ка, а Алекс выше тебя!

— Замолчи, Сириус, все же смотрят, — Гарри покраснел до кончиков ушей.

Алекс с Сириусом громко расхохотались, потом Блэк крепко взял ребят за руки, и они аппарировали в дом Поттеров.

Дома Гарри встретила непривычная тишина, и он сначала даже засомневался, в тот ли дом они попали. Да нет, вроде тот — те же обои, мебель и шторы, которые он обрывал бессчетное количество раз.

— Гарри, милый! — Лили вышла ему навстречу, держа на руках маленький сверток. — Только тихо, прошу вас, Дэни спит. Мы вышли вас встретить, а потом я унесу его наверх, и можете шуметь, сколько вам влезет.

Гарри нерешительно подошел к маме и посмотрел на маленького человечка, сладко сопящего на руках у Лили.

— Мамочка, он такой крошечный! — прошептал Гарри.

Потом он прижался к маме, а Алекс стояла рядом и, раскрыв рот, смотрела на малыша Дэни.

— Он такой милый, — прошептала она. — И у него рыжие волосы, прямо как у тебя, тетя Лили!

— Ну должен же кто-то из детей быть похожим на меня, — улыбнулась Лили. — Ладно, я унесу его наверх. Через пару минут спущусь и будем ужинать.

Ребята проводили Лили и Дэни какими-то благоговейными взглядами, а Холли, которую ребята сначала даже не заметили, поднялась из кресла.

— Привет! — радостно поздоровалась она.

— Холли! — воскликнул Гарри и обнял сестренку.

— Мы тебя даже не заметили, — усмехнулась Алекс, обняв сестру друга. — Ты так тихо сидела.

— Станешь тут тихой, — пробурчала она. — На самом деле, с этим нет проблем — на родительской спальне наложены специальные чары, и мы его не разбудим, даже если будем тут визжать, как на папиных матчах.

Сириус наблюдал за этой сценой с улыбкой и поражался тому, какими большими стали дети. Он, чтобы не мешать ребятам, понес вещи Гарри и Алекс наверх. Холли проводила его хитрющим взглядом и, стоило ему скрыться из поля зрения, она заговорщически наклонилась к Алекс.

— А я знаю один секрет.

— Папин секрет? — Алекс удивленно вскинула брови.

— Ага, — радостно кивнула Холли. — Я подслушала недавно его разговор с нашими родителями…

В этот момент вниз вернулась Лили и велела Гарри с Алекс снять, наконец, верхнюю одежду, умыться и идти в столовую. Ребята послушно пошли выполнять просьбу миссис Поттер, перед уходом обменявшись с Холли многозначительными взглядами, мол «Не забудь, на чем мы остановились».

В разгар ужина вернулся Джеймс — он был ужасно загорелым и как-то не вписывался в окружающую обстановку. Но Джеймс быстро перечеркнул первое впечатление тем, что начал привычно рассказывать забавные случаи, произошедшие во время тренировок. Ребята даже забыли о том, что Холли собиралась рассказать им какой-то секрет. Вспомнили они об этом, когда после вечерних посиделок в гостиной начали расходиться по спальням. Алекс улучила момент и шепнула Гарри с Холли, что ждет их у себя, когда все лягут спать.

Алекс нетерпеливо мерила шагами спальню, ожидая появления Гарри и Холли. Что же такого подслушала эта маленькая проныра? Когда ее дверь открылась и вошел Гарри, она разочарованно вздохнула.

— Где твоя сестра застряла? — возмущенно напустилась она на друга.

— Откуда мне знать? Может, она вообще уснула, — Гарри пожал плечами, усаживаясь на кровать Алекс.

— Ага, как же, уснула, — скептически пробормотала Алекс. — Она же вечно мешала нам полуночничать, а теперь вдруг уснула.

Гарри собирался было что-то сказать, но Холли все же соизволила появиться, и все внимание переключилось на нее.

— Ну, рассказывай! — Алекс устремила жадный взгляд в сторону Холли, хоть и не могла как следует разглядеть ее в темноте.

— В общем, как вы уже знаете, Сириус затеял ремонт в доме, — начала она, усаживаясь рядом с братом и наслаждаясь каждым моментом, ведь ребята редко уделяли ей столько внимания. — А имя дизайнера, который ему там все проектирует, вы знаете?

Ребята не ожидали, что Холли знает такие слова, как «дизайнер» и «проектировать», поэтому на секунду даже замялись.

— Нет, — Алекс, покачала головой, затаив дыхание.

— Видимо, Сириус решил от тебя это скрыть по определенным причинам, — Холли явно не торопилась раскрывать секрет.

— Мерлин, Холли, говори уже! — потребовал Гарри, хватая сестру за локоть. — Посмотри, Алекс сейчас лопнет от нетерпения.

Холли усмехнулась, но решила, что лучше больше не тянуть, а то вдруг у этих двоих где-нибудь завалялся пузырек с сывороткой правды, кто их знает…

— В общем, это Кэролайн.

— Что? — Алекс с недоверием смотрела на очертания Холли, сидевшей на ее кровати. — Та самая Кэролайн, с которой папа встречался года три назад? И в которую был влюблен Гарри?

— Алекс! — зашипел на нее Гарри, благодаря Мерлина за то, что его покрасневшее лицо сейчас никому не видно.

— Да! — радостно подтвердила Холли.

Алекс опустилась на кровать рядом с ребятами и около минуты молчала. Гарри с Холли не решались нарушить молчание, ожидая реакции Алекс.

— Так, Холли, расскажи, пожалуйста, подробнее, — наконец, произнесла она крайне серьезным тоном.

И Холли с радостью рассказала Алекс все, что слышала из разговора Сириуса, Джеймса и Лили.

— Значит, пока у них еще ничего нет, — задумчиво заключила Алекс. — Ладно, посмотрим…

Потом Алекс вдруг спохватилась и выпроводила брата с сестрой, сославшись на то, что ужасно хочет спать. Гарри и Холли удалились, а Алекс принялась нервно расхаживать по комнате.

Холли вошла в свою спальню, к своему удивлению обнаружив, что Гарри вошел следом за ней и закрыл дверь.

— С ума сошла? — он угрожающе прижал сестру к стене.

— А что? — Холли непонимающе похлопала глазами.

— Тебе не приходило в голову, что не стоит совать свой любопытный нос в некоторые дела? Ты что, не знаешь, как Алекс реагирует на новых подружек Сириуса? Ты не думала о том, что он недаром не сказал ей о том, кто занимается их домом?

— Я… — Холли не знала, что сказать, поэтому лишь открывала и закрывала рот, глядя на мерцавшие в темноте глаза Гарри.

— В следующий раз, думай о том, что и кому рассказываешь, — зло бросил ей Гарри и ушел к себе.

Холли расстроено опустилась на кровать — она ведь всего лишь хотела посплетничать и тем самым приблизиться к ребятам. Кто же знал, что так выйдет… Холли закуталась в одеяло и тихонько заплакала.


* * *


Гарри понятия не имел, что там уже задумала Алекс, а по ее лицу в это рождественское утро ничего прочесть было невозможно. Она, как и все, радовалась подаркам, обнимала отца, словно и не было того ночного разговора. Гарри, на самом деле, и знать не хотел о том, до чего она там могла додуматься, хотя у него и была одна догадка: Алекс могла попросить отца сводить ее в дом на Гриммо, чтобы посмотреть, как идут дела, разумеется, совсем с другой целью. Гарри думал всю ночь, как лучше поступить, и решил не мудрить и просто рассказать все Сириусу.

Когда Алекс и Холли унеслись наверх вместе со своими подарками, а Джеймс и Лили пошли кормить малыша Дэни, Гарри специально замешкался внизу, чтобы остаться с Сириусом наедине.

— Гарри, а ты чего все еще здесь? — Сириус, разумеется, разгадал его маневр, и теперь ему было интересно, зачем Гарри понадобилось остаться с ним наедине.

— Ну, думаю, ты должен кое о чем знать, — Гарри взъерошил волосы, не зная, как лучше начать. — В общем, я хочу тебя предупредить, что Алекс известно о том, что вашим домом занимается Кэролайн.

— И как вам удалось это пронюхать? — Сириус изумленно уставился на Гарри.

— Холли подслушала ваш разговор! Надо было хоть заглушающие чары наложить, что ли…

— Ну, я как-то и не думал, что Холли может подслушивать…

— И вообще, ты же не собирался вечно скрывать это от Алекс? — удивился Гарри.

— Нет, конечно! Просто не хотел ей говорить, чтобы в ее голове не зарождалось никаких дурацких мыслей! А если у нас с Кэролайн все вновь наладится, летом я скажу Алекс об этом…

— Сириус, она уже знает, так, может, ты ей расскажешь все сам, чтобы она не думала, что ты специально все скрываешь?

Сириус задумчиво посмотрел на Гарри, гадая, когда его крестник вдруг так поумнел.

— Спасибо, Гарри, — вдруг серьезно сказал Сириус. — Правда, спасибо. Я, пожалуй, на каникулах свожу ее в дом, пусть они там с Кэролайн встретятся, чтобы она не думала, что я все скрываю.

— Вот и хорошо, это определенно собьет ее с толку. Так что до лета ты можешь не волноваться и наслаждаться жизнью.

Гарри собрал свои самые ценные подарки в один большой пакет и потащил его наверх, а Сириус остался стоять у огромной елки в гостиной Поттеров, с содроганием думая о том, что же будет летом.


* * *


Через пару дней утром Сириус сказал Алекс, что собирается взять ее сегодня с собой, чтобы наведаться в дом и проверить, как там дела. Услышав это, Алекс поперхнулась овсянкой и с едва уловимым подозрением в глазах уставилась на отца.

— Правда? — спросила она.

— Да, — Сириус улыбнулся, отлично понимая, чем вызвано это замешательство.

— А можно взять с собой Гарри? — попросила Алекс, ехидно косясь на друга.

— Нет, я не пойду с вами, — отказался Гарри. — Мы с Холли собирались слепить снеговика.

Холли радостно заулыбалась, а Алекс решила, что Поттер просто до сих пор неравнодушен к Кэролайн, вот и отказывается.

— Ладно, пойдем вдвоем, — заключила Алекс.

Они отправились сразу после завтрака, пришлось аппарировать, потому что камины в доме были временно закрыты. Оказавшись на Гриммо, Алекс пока не заметила особых перемен, разве что отсутствие старой мебели.

— О, Мерлин, головы эльфов, — Алекс показала пальцем на то место, где висели те самые головы, которых она так боялась в детстве.

— Да, их тоже больше не будет, — улыбнулся Сириус.

— А вот бабушкин портрет так и висит! — закричала Алекс, и Вальбурга незамедлительно проснулась.

— Алекс, дорогая моя! Посмотри, во что они превратили этот дом, та кошмарная девчонка опять ходит здесь, — принялась причитать старуха, но Сириус привычным за долгие годы жестом закрыл портрет.

— Если бы она всех, как тебя, любила, проблем бы не было, — вздохнул Сириус.

— Сириус? — из кухни до них донесся знакомый обоим голос.

Алекс вопросительно посмотрела на отца, и тот улыбнулся.

— Сейчас сама увидишь.

В следующий момент в холл вышла Кэролайн — на ней были простые джинсы и свитер, и она не казалась сейчас Алекс такой высокомерной фифой, как раньше.

— Привет, Кэролайн, — поздоровалась она.

— О, Алекс! — Кэролайн, казалось, была рада видеть девочку. — Ты так выросла, а твои чудесные волосы…

На лице Кэролайн отразился ужас: ей всегда нравились красивые волосы Алекс, они были совсем как у Сириуса, только длинные.

— Да, это Холли постаралась, но мне так даже больше нравится, — Алекс тряхнула головой, и часть волос упала ей на лицо.

Сириус улыбнулся, поражаясь тому, как мирно прошла их встреча.

— Мы зашли посмотреть, как идут дела, — сказал он Кэролайн.

— Тогда идемте на кухню, там сейчас уже почти все закончено, — Кэролайн пошла обратно, махнув им рукой, чтобы следовали за ней. — Алекс, хочешь, покажу тебе свои наброски? Может, ты захочешь что-то изменить?

— Да, конечно, хочу! — тут же согласилась Алекс, вприпрыжку побежав за Кэролайн.

Кухня Блэков преобразилась до неузнаваемости. Везде царили теплые, светлые оттенки, отчего помещение стало казаться больше. Алекс провела рукой по небольшому столику у окна, которое впервые в жизни видела чистым.

— Нужно еще повесить занавески, я как раз хотела, чтобы ты посмотрел образцы, которые я подобрала.

Алекс и Сириус сделали выбор, потом Кэролайн показывала свои наброски, так незаметно прошло около часа.

— И ты все это делаешь сама? — Алекс еще раз изумленно окинула взглядом изменившуюся кухню.

— Нет, конечно, — засмеялась Кэролайн. — Я всего лишь проектирую, а потом руковожу рабочими, которые тут делают самую важную работу.

— Ну не скажи, — Алекс покачала головой. — Я считаю, что сложнее всего придумать, как все должно выглядеть.

— Ладно, Алекс, нам уже пора, — Сириус посмотрел на часы. — Я закину тебя к Поттерам, а сам еще загляну на работу на пару часов.

— Хорошо, — согласилась Алекс.

— Пока, Кэролайн, зайду еще через пару дней, — Сириус подмигнул Кэролайн, накидывая на себя шарф.

— Пока, — помахала Алекс, беря отца за руку.

Когда они ушли, Кэролайн опустилась на стул и задумалась. Она решительно не понимала, что происходит. Сначала Сириус перешел на этот официальный тон, но вскоре вновь стал называть ее по имени, словно ничего и не случилось. А еще, когда она увидела его в кабинете у Элеоноры, он выглядел ужасно — одежда и эти отросшие волосы… А теперь Сириус словно преобразился! Кэролайн сначала предположила, что он попытается ее вернуть, но нет, Блэк продолжал общаться с ней только на темы, касающиеся переустройства дома, ну и вскользь спрашивал о жизни, но чисто из вежливости. Еще она не думала, что Сириус приведет свою дочь, помня о том, как они расстались. Фактически, это было из-за нее. Но Алекс вела себя хорошо, Кэролайн даже не ожидала такого. И девочка сильно выросла, наверняка станет красавицей еще через пару лет. А сейчас она больше напоминала гадкого утенка, нося эту жуткую мальчишескую одежду. Кэролайн встряхнула головой, отгоняя непрошеные мысли, и вернулась к работе.


* * *


— Как там поживает дом? — поинтересовался Гарри, когда Алекс вышла во двор, где они с Холли уже успели построить целый лес из снеговиков.

— Где Холли? — Алекс оглянулась по сторонам, но не увидела девочку.

— В дом ушла, чтобы мама ее высушила. Я ей целый сугроб запихал за шиворот, — Гарри рассмеялся, вспоминая визг и отчаянное сопротивление своей сестры. — Ну так, как там дом? — Гарри повторил свой вопрос, вглядываясь в лицо Алекс.

— Хочешь узнать, видела ли я Кэролайн? — Алекс усмехнулась, глядя, как лицо Гарри, и без того разрумянившееся от морозного воздуха, заливается краской. — Прекрати краснеть, столько времени уже прошло, — Алекс принялась лепить очередной ярус для снеговика, которого строил Гарри, одновременно рассказывая ему о своих впечатлениях.

— Кэролайн почти не изменилась, разве что выглядела сегодня по-домашнему, видимо, из-за работы. Она показала мне проект дома, и мне все понравилось, я даже не ожидала, если честно, что она правда хороший дизайнер. Кухню уже почти полностью переделали, честное слово, Гарри, ее просто не узнать! Все выглядит так здорово, все такое светлое… Черт, у меня слов не хватает, чтобы описать! Наверное, у Драко бы хватило красивых слов, а у меня не получается, — Алекс убрала выбившиеся волосы под шапку, а потом продолжила. — Я вообще запуталась, Гарри, честно! Я думала, что папа будет скрывать то, что Кэролайн сейчас в нашем доме заправляет всем, но ошиблась! Он просто хотел сделать сюрприз, хотел, чтобы я удивилась так же, как и он, увидев Кэролайн. Мерлин, не пойму, что происходит… Они пока не встречаются, и папа ведет себя так, будто и не собирается ее вернуть, но Холли слышала совсем другое. Поэтому я не знаю, что делать, чего ждать…

Алекс вдруг выпрямилась, сняла шапку и ослабила шарф, словно ей внезапно стало жарко.

— Вообще, я подумала о том, что подслушала Холли. Понимаешь, выходит, она бросила его из-за меня, но не из-за моих выходок, как остальные… А из-за того, что не хотела, чтобы мы с папой ссорились из-за нее. Гарри, а что, если она не такая, как остальные? Вдруг она правда любила папу, а я все испортила?

Алекс наклонилась, взяла в ладошку немного снега и приложила его к пылающим щекам. Гарри смотрел на нее и не верил в то, что только что услышал — Алекс дает свое благословение Сириусу с Кэролайн?

— Я, наверное, пойду в дом, — Алекс вздохнула. — Мне что-то не по себе.

Гарри рассеяно кивнул, провожая подругу взглядом, а к вечеру у Алекс поднялась температура.

Разумеется, тетя Лили быстро поставила ее на ноги, но Алекс даже после выздоровления продолжала оставаться молчаливой и задумчивой. Взрослые списали это на болезнь, и Лили упрямо продолжала пичкать Алекс зельями. Миссис Поттер некогда было присмотреться к ней внимательнее, иначе, она бы заметила некоторые странности в поведении девочки.

Гарри был единственным, кто понимал, что сейчас происходит в ее голове, но он не знал, как лучше поговорить с ней, что сказать. Несколько дней он смотрел на то, какой она была отстраненной, как машинально делала все повседневные дела, даже в снежки играла не так азартно, как раньше, быстро уставала и уходила в дом.

В один из особо погожих солнечных дней они всей семьей отправились гулять. Алекс и Гарри отстали от всех, и он решил, что настало время этого разговора.

— Алекс, ты что, все еще продолжаешь думать о Сириусе и Кэролайн?

— Да, — ответила она, поднимая голову и глядя на ясное небо.

— Перестань думать об этом, а то ты сама на себя не похожа. А я не знаю, чем тебе помочь…

Гарри беспомощно всплеснул руками, наблюдая за тем, как Алекс вдруг рассеяно улыбнулась, но потом снова помрачнела.

— Я все думаю о том, что я вечно портила отцу жизнь. Они ведь с Кэролайн могли уже столько времени быть вместе, если бы не я.

— Ты понимаешь, что глупо об этом думать, ведь уже ничего не изменишь! Что сделано, то сделано. Если они, ну, и правда любят друг друга, — при этих словах Гарри покраснел, — тогда они будут вместе. Алекс, прошу тебя, прекрати это, пожалуйста.

Алекс вновь как-то странно улыбнулась, взяла его за руку и потянула догонять остальных.


* * *


В день отъезда в Хогвартс в доме царила настоящая суета. Гарри собирал вещи по всему дому, потому что успел разбросать все, привезенное из школы с собой на каникулы. Лили ходила с ребенком на руках и ругала Гарри за то, что он такой неряшливый. Холли носилась по дому, мешаясь под ногами, а Джеймс только что проснулся и теперь сидел на кухне и завтракал. Сириус читал газету, удобно расположившись в гостиной и стараясь не обращать внимания на суету вокруг. Поэтому он не сразу заметил, что его дочь уселась рядышком в кресло и уже несколько минут за ним наблюдает.

— Ты что-то хотела, малышка? — спросил Сириус, заметив Алекс.

— Да. Хотела сказать, что не против, если ты снова сойдешься с Кэролайн.

Сириус чуть не выронил газету, услышав от нее такие слова. Он вопросительно посмотрел на нее, словно спрашивая, а не померещилось ли ему то, что он только что услышал. Но Алекс ни слова больше не сказала и умчалась наверх, испытывая огромное облегчение. Она ворвалась в спальню Гарри, чтобы помочь ему сложить вещи, а также сказать сотню слов обо всем и ни о чем. Лили с облегчением оставила сына на Алекс и ушла пытаться уложить Дэни, который сегодня капризничал.

— Алекс, ты вернулась? — с улыбкой спросил Гарри.

— Да, и больше не будем об этом! — воскликнула она. — Кстати, твоя волшебная палочка у меня в комнате, понятия не имею, как она там оказалась…

Глава опубликована: 19.09.2015

Глава 28. Двойное приключение

С первого же вечера в Хогвартсе ребята начали изучать книгу по анимагии. Они подошли к этому очень серьезно — читали по очереди вслух, сразу разбирая непонятные моменты, и продвигались дела к радости всех троих довольно быстро. Но однажды вечером ребята столкнулись с первой проблемой, точнее, это была не совсем проблема, а некоторая особенность процесса становления анимагом. Выяснилось, что заранее узнать свою будущую анимагическую форму невозможно, и ребят это категорически не устраивало. Но в любом правиле есть исключения, так же было и в данном случае. В книге вскользь упоминалось о том, что зачастую Патронус волшебника принимает его возможную анимагическую форму, однако испытания, которые провели в далеком 17 веке, выявили, что из девяти анимагов лишь у четырех анимагическая форма соответствовала образу их Патронуса. В этом правиле было еще одно исключение: в книге приводились описания нескольких случаев, когда распределяющая шляпа точно называла будущую анимагическую форму, но и эта информация считалась неточной.

— Получается, что мы не узнаем свою будущую анимагическую форму, пока не достигнем определенных успехов… А здесь написано, что обычно это происходит уже практически перед непосредственным превращением, а так же случается, что лишь превратившись, волшебник узнает свою анимагическую форму, — подытожил Драко, продолжая вглядываться в раскрытую перед собой книгу.

— Думаю, вы оба согласитесь, что нас это не совсем устраивает, — Алекс нервно теребила нижнюю губу кончиком большого пальца.

— Еще бы! — воскликнул Гарри, взъерошив свои непослушные волосы. — Если есть возможность заранее узнать, в кого мы будем превращаться, нужно ее использовать.

— Я тоже согласен, — кивнул Драко, закрывая книгу. — Предлагаю прямо сейчас пойти в библиотеку и найти это заклинание Патронуса.

— А вы вообще знаете, что это за заклинание? В книге нет никаких уточнений, — Алекс раскрыла отложенную Драко книгу и еще раз пробежалась глазами по информации о Патронусе.

— Я знаю, — пришел на помощь Драко. — Отец рассказывал, когда я его расспрашивал про дементоров. Патронус — это единственное заклинание, с помощью которого можно от них защититься.

— Наверное, оно ужасно сложное, — предположил Гарри, который среди всех троих был самым успешным по части ЗОТИ.

— Да, отец упоминал о том, что это заклинание дается не всем взрослым волшебникам, но мы же можем попробовать?

— Разумеется, мы попробуем, — заверила его Алекс. — Но я не понимаю, как заклинание может предсказать анимагическую форму.

— Очень просто, — принялся объяснять Драко. — Патронус — это своеобразный защитник, который принимает форму какого-либо животного и отгоняет от тебя дементоров. Но я не знаю, как нужно вызывать Патронус, поэтому и предлагаю немедленно отправиться в библиотеку.

В библиотеке ребят ожидало подтверждение рассказов Драко об этом заклинании — оно было очень сложным и оказывалось не по зубам некоторым взрослым волшебникам. Пока мальчики шепотом обсуждали, каковы их шансы на освоение этого заклинания, Алекс задумчиво смотрела в пустоту, щуря свои невероятные синие глаза.

— Мальчики, если мы решим узнать свою анимагическую форму с помощью Патронуса, мы потратим кучу времени на его изучение, которое могли бы провести с большей пользой. Знаете, ведь стащить распределяющую шляпу гораздо проще…

— Проще? — Драко нервно рассмеялся. — Хочешь сказать, что рискованное похищение распределяющей шляпы из кабинета директора для тебя проще, чем изучение заклинания?

— Сложного заклинания, — поправил его Гарри. — Я вот согласен с Алекс, почему бы не стащить шляпу?

Драко закрыл лицо ладонями, в который раз думая, как его угораздило связаться с такими авантюристами.

— Не переживай, мы будем осторожны, разработаем хороший план.

Драко убрал руки от лица и посмотрел на Алекс, глаза которой светились азартным блеском.

— Давайте вернемся в штаб, и все обсудим в спокойной обстановке, — предложил Гарри, глядя на перемещения Филча по карте.

Хоть на душе у Драко скребли кошки, он все же послушно поплелся в штаб, уже начиная думать, как лучше провернуть похищение шляпы. Сейчас это казалось ему безумием, невозможным безумием, частью которого является и он.


* * *


Гарри казалось, что он слышит, как стучат сердца Алекс и Драко в тесной каморке рядом с кабинетом директора, где они спрятались в ожидании, когда Дамблдор покинет Хогвартс. Почему они решили, что директор непременно покинет школу сегодня? Этому немало поспособствовал вовремя подслушанный разговор МакГонагалл и Люпина.

Это случилось примерно через неделю после принятия ими решения о похищении распределяющей шляпы. За это время ребята уже успели разработать неплохой план, но оставалась одна загвоздка — директор. Проворачивать эту аферу в его присутствии в школе троица как-то не решалась.

Но осуществление их плана стало возможным в тот день, когда Гарри, наконец, решил вернуть дяде Ремусу книгу с юмористическими рассказами, которую профессор дал ему почитать еще перед Рождеством. Гриффиндорец уже готов был толкнуть чуть приоткрытую дверь, ведущую в личные комнаты Люпина, как вдруг услышал голоса.

— …а профессор Дамблдор, представьте себе, сегодня покинет школу! И это после того, как я ему рассказала обо всей ситуации! — донеслось до него рассерженное восклицание профессора МакГонагалл.

Гарри тут же застыл в нескольких сантиметрах от двери, стараясь дышать как можно тише, чтобы не пропустить ни слова и не выдать себя. Тем временем, МакГонагалл продолжала:

— Он сказал, что вернется в школу только завтра и надеется, что мы решим эту проблему к его возвращению, — голос гриффиндорского декана был похож на раздраженное шипение.

— Хорошо-хорошо, профессор, я помогу вам изловить этого зверя, — согласился дядя Ремус, а Гарри, услышавший достаточно, уже бежал прочь от кабинета в направлении библиотеки, где его дожидалась Алекс.

Гарри быстро изложил рассказ подруге, и они приняли решение незамедлительно действовать. Ребята тут же левитировали записку Драко, который также расположился в библиотеке и корпел над эссе. Прочитав написанное на спешно оторванном кусочке пергамента, Малфой обменялся с Гарри и Алекс взглядами, еле заметно кивнул, и они поспешили на назначенную в штабе встречу. Оказавшись в укромном месте, ребята принялись повторять план своих действий, чтобы ничего не упустить. Гарри и Алекс затеяли спор из-за того, кому называть пароль горгулье, а Драко, едва вставивший слово после их спешного рассказа о подслушанном разговоре, резко их прервал.

— Так, не тараторьте! Вы двое хоть на секунду задумались о том, что сказал Люпин? Что он будет помогать изловить какого-то зверя! Неужели вас это…

— Драко, если бы этот зверь был опасен, нас бы предупредили, запретили бы из гостиных выходить, — начала перечислять Алекс. — Да мало ли что еще! А раз уж все преспокойно разгуливают по школе, значит, все в порядке!

На этом тема была закрыта, и ребята разошлись по своим спальням, но ненадолго, а только для того, чтобы оставить свои вещи. Когда они вновь встретились, Драко выглядел несколько бледным и словно напуганным.

— Тут такое дело, — принялся отвечать Драко на расспросы ребят. — Оказывается, сегодня во время урока по уходу за магическими существами сбежал пятиног!

Гарри и Алекс обеспокоенно переглянулись.

— Ты уверен? — осторожно спросила Алекс.

— Конечно! Эта тварь напала на одного парня из наших и удрала куда-то в лес, мне это наш староста рассказал, когда я на него налетел, выходя из спальни, — Драко прислонился к стене, тяжело дыша, словно пробежал несколько кругов вокруг квиддичного поля.

— Ну, он ведь убежал в лес, а, значит, в замке его быть не может, и никакая опасность нам не грозит, — Гарри попытался приободрить ребят и ему это удалось.

Драко перестал тяжело дышать, даже отлепился от стены и более или менее внятно поинтересовался, долго ли они собираются торчать посреди коридора и не время ли спрятаться в чулане, как они и собирались.

— Смотрите-ка, профессоров почти нет в замке, — прошептала Алекс, которая коротала время за пристальным изучением карты Мародеров.

— Ищут пятинога, — прошептал Драко.

— Мне кажется, что это глупо — как можно пятинога в Запретном лесу найти? Да и вообще, зачем его искать, пусть живет себе в лесу…

— Нет, Гарри, — возразила Алекс. — Я слышала, что эти пятиноги очень опасны не только для человека, но и для других животных, и водятся они лишь в одном месте, ну и в зоопарках.

— Кстати, я Гермионе как раз вчера рассказал о наших зоопарках, так она мне не поверила, — Гарри тихонько рассмеялся. — Сразу убежала в библиотеку, а сегодня принялась передо мной извиняться за то, что решила, будто я хочу над ней подшутить.

— Так вот, зачем она к тебе подходила, — пробормотала Алекс.

— Смотрите, Снейп и Дамблдор выходят из кабинета, — прошептал Гарри, показывая пальцем на карту.

— Похоже, он провожает директора, — сделала вывод Алекс.

Ребята дождались, когда Дамблдор и Снейп перестали отображаться на карте, надели на лица маски, которые сделали из самых своих нелюбимых шапок. Этот трюк Гарри подсмотрел в одном маггловском фильме прошлым летом еще до приезда Алекс, когда ему с Сэмом и Джимом удалось выбраться в кинотеатр. Остальным эта идея очень понравилась, разве что шапки у них были цветные, а не черные, как у грабителей в фильме. Натянув маски, ребята бегом бросились к кабинету директора, готовясь назвать горгулье пароль, подслушанный Малфоем, когда он провожал своего крестного к Дамблдору под предлогом того, что ему нечем себя занять.

— А что, если директор успел поменять пароль? — взволнованно спросил Драко на бегу.

— Будем надеяться на лучшее, — отозвался Гарри.

— Мальчики, помните, в кабинете директора — ни слова! — напомнила ребятам Алекс.

Они заранее договорились, что не будут разговаривать в кабинете Дамблдора, потому что любопытные портреты, коих там было в изобилии, могут потом их выдать.

— Лакричные леденцы! — на одном дыхании выпалил Драко, остановившись перед горгульей, охранявшей вход в кабинет директора, пока Гарри с Алекс не затеяли очередной спор по поводу того, кому лучше назвать пароль.

К счастью, Дамблдор не поменял пароль, и ребята вскоре уже стояли на вращающихся ступенях. Оказавшись в кабинете, всех троих охватил небывалый азарт, чувство страха притупилось, осталось лишь приятное ощущение, которое всегда охватывало их, когда они делали что-то уж очень запретное.

Ребятам не пришлось долго искать: их взгляды почти сразу упали на полку над камином, где мирно лежала распределяющая шляпа. Гарри, будучи самым смелым, быстро подошел к каминной полке, порывистым движением схватил шляпу и засунул ее за пазуху. Тут же началось оживление среди портретов бывших директоров. Когда ребята только вошли, все волшебники, изображенные на картинах, спокойно посапывали в своих рамах, но спустя некоторое время они все же сообразили, что дело здесь нечисто.

Однако, бывшие директора толком не успели понять, что собственно происходит, потому что после того как Гарри схватил шляпу, трое похитителей тут же покинули кабинет. Они кинулись бежать по коридору до ближайшего тайного хода, и лишь забравшись туда, позволили себе опереться на заросшие паутиной стены и выдохнуть спокойно.

— Мы стащили распределяющую шляпу, — прошептал Драко, будто только сейчас осознал, что они совершили.

— Мерлин, да даже наши отцы такого не делали, — также тихо произнесла Алекс, и в ее голосе слышалось некое самодовольство.

— Кто знает, может, они тоже это сделали, — предположил Гарри. — Мы не знаем подробностей о том, как они стали анимагами. Вполне возможно, что их тоже не устроило то, что они не смогут заранее определить свою анимагическую форму.

Драко и Алекс согласно закивали, после чего ребята поспешили в штаб, где в спокойной обстановке могли бы наконец проверить, сможет ли шляпа ответить на их вопрос. И шляпа смогла.

Первым ее надел Гарри, который чуть ли не потирал руки от радостного предвкушения.

— Мистер Поттер, — прошептала шляпа ему в ухо. — Не зря я определила вас на Гриффиндор, вы такой же бесшабашный, как и ваш отец.

Гарри открыл рот от изумления: он никак не ожидал услышать от шляпы такие слова. Тем временем она продолжала.

— Я знаю, зачем я вам понадобилась и могу ответить на ваш вопрос, мистер Поттер. Вы невероятно ловкий молодой человек, истинный ловец, так же не лишены благородства… Если вам удастся добиться успеха в вашей задумке, несомненно, вы будете превращаться в сокола.

Гарри удивленно вскрикнул, снял шляпу, резко поднялся и зарылся пальцами в волосы.

— Ну, Гарри, что она сказала? — нетерпеливо набросилась на него Алекс.

— Она смогла? — только и спросил Драко.

— Ребята… Я буду соколом…

Гарри задумчиво оперся на стену, уже прикидывая в уме преимущества этой птицы — скорость, зрение… А больше он ничего толком и не знал, и сейчас ему не терпелось отправиться в библиотеку и разузнать о соколах все, что там только есть.

— Теперь я, теперь я! — закричала Алекс, уселась в кресло и водрузила шляпу на голову.

— Мисс Блэк, — поприветствовала ее шляпа. — Вы такая дикарка, смелая, хитрая, как лиса.

— Я правильно понимаю, я буду лисой? — подумала про себя Алекс.

— Правильно, но не простой, а черной лисой.

Алекс мысленно поблагодарила шляпу, сняла ее и радостно сообщила ребятам, кем она будет в конечном итоге.

— Недурно, — Драко смерил Алекс оценивающим взглядом. — Ладно, моя очередь.

— Напрасно вы переживаете, мистер Малфой, — сладко пропела ему в ухо шляпа, для которой все его страхи были как на ладони. — Вы не окажетесь крысой или жабой и не ударите в грязь лицом перед своими друзьями. Знаете, сейчас я даже задумалась, правильно ли я поступила, отправив вас в Слизерин… Видела ведь, что есть в вас эта тяга к безрассудству, но все же хитрости в вас тогда я увидела больше. Итак, вы несомненно будете прекрасной лаской с блестящей белой шерстью.

Драко издал смешок и снял с головы шляпу.

— Я буду лаской, причем белой. Буду сильно выделяться, — Драко вздохнул, сразу подметив минус своей анимагической формы.

— Не переживай, главное, что ты не какая-нибудь крыса или жаба, — Алекс словно прочитала его мысли, как и шляпа минуту назад. — А теперь, товарищи, как и договаривались, дожидаемся ночи и относим шляпу обратно, — она нарушила радостную атмосферу, напомнив мальчикам о том, что предстоит сделать самое сложное.

Они скоротали время за обсуждениями своих анимагических форм, и около часа ночи, когда все преподаватели и студенты мирно спали в своих спальнях, отправились возвращать похищенное.

— Знаете, на мой взгляд, мы ее не похищали, — вслух рассуждал Гарри. — Мы просто одолжили шляпу на вечер, только и всего.

Драко и Алекс рассмеялись в ответ, а когда они завернули за угол, их смех резко прервался, а на лицах, скрытых масками, отразился настоящий ужас. Перед ними был тот самый сбежавший пятиног. Ребята толком не знали ничего о поведении этой твари, лишь то, что он был особенно опасен для людей. Сейчас это чудище смотрело на них тремя злобными налитыми кровью глазами, а из приоткрытого рта полного острых зубов капала вязкая слюна. Его пять лап, покрытых густой темно-серой, почти черной, шерстью, были напряжены — зверь словно был готов к прыжку. Все трое, не сговариваясь, стояли без движения, боясь спровоцировать пятинога на нападение. Гарри в это время судорожно сжимал в руках распределяющую шляпу, как вдруг он почувствовал, что в шляпе есть что-то твердое. Поттер, чуть переместив правую руку, на ощупь понял, что из шляпы торчит самая настоящая рукоятка меча. Тут же ему вспомнилась «История Хогвартса» и легенда о мече Годрика Гриффиндора, который является лишь истинному гриффиндорцу в момент опасности. Гарри глубоко вдохнул, резким движением вынул меч из шляпы и двинулся на пятинога. Чудовище словно ждало, когда люди начнут двигаться первыми и тут же кинулось на Гарри. Но он недаром был ловцом, быстрым и ловким, и Гарри молниеносно отреагировал на прыжок пятинога, всадив ему клинок прямо в горло.

Драко и Алекс не могли поверить своим глазам, глядя на своего друга, сжимающего в обеих руках меч невероятной красоты, а у ног новоявленного героя в предсмертных конвульсиях корчилось опасное существо, а из зияющей раны на его шее вытекала кровь. Гарри поднял с пола шляпу, которую уронил, когда бросился на зверя, пока на нее не попала кровь, стремительно растекающаяся по полу.

— Так, быстро бежим и возвращаем шляпу, — скомандовал Гарри, вдруг почувствовав в себе небывалую силу. — А потом также бегом в тайный ход!

И ребята подчинились без лишних вопросов. Они также беспрепятственно проникли в кабинет директора, водрузили шляпу на каминную полку и, минуя уже мертвого пятинога, очутились в тайном ходе.

— Гарри, это было… — Алекс не могла найти слов, чтобы описать свои чувства. — Что это вообще было? Как?

Она стянула с себя маску и с восхищением смотрела на друга. Драко просто не верил своим глазам, глядя на меч в руках Поттера.

— Я не знаю, как объяснить, — Гарри задумчиво посмотрел на меч в своей руке. — Просто я вдруг почувствовал, что в шляпе что-то есть, а когда нащупал рукоятку меча, вспомнил о легенде, ну, про меч Гриффиндора.

— Так это… — Алекс, открыв рот, наклонилась поближе к мечу, чтобы как следует рассмотреть столь древнюю реликвию.

— Вот это да, — выдохнул Драко, бессильно привалившись к стене.

— Да уж, мы и так провернули сегодня рискованное дельце, а тут еще это, — Алекс прислонилась к стене рядом с Драко, одновременно разворачивая карту. — Так, у нас тут небольшая проблема в виде МакГонагалл. Она к кабинету директора идет…

— Может, там все же были какие-то сигнальные чары? — предположил Драко.

— Почему они тогда днем не сработали? — резонно заметил Гарри.

— Может, их только на ночь накладывают? — высказал еще одно предположение Драко.

— Ладно, хватит об этом! — прервала их Алекс. — МакГонагалл сейчас увидит пятинога, а уже увидела, замерла как раз в этом месте, — Алекс ткнула пальцем в карту. — Нам нужно бежать в спальни как можно скорее!

— А, может, лучше отсидеться где-нибудь? — предложил Гарри.

— Давайте лучше по спальням, пока есть возможность, а то МакГонагалл сейчас всех преподавателей разбудит, потом по школе так спокойно уже не походишь, хоть и с картой, — скороговоркой изложила Алекс свои мысли и понеслась по тайному ходу.

Гарри и Алекс сначала проводили Драко и, только убедившись, что он успешно добрался до своей спальни, двинулись обратно. В школе, как и предсказывала Алекс, началось оживление, и гриффиндорцы пол часа потратили только на то, чтобы перебежать из одного тайника в другой, потому что им мешали то Люпин, то Флитвик, а потом и они вместе, затеявшие беседу посреди коридора. Лишь через час ребята добрались до гриффиндорской башни, совершенно вымотанные напряженным ожиданием и прочими событиями этого вечера и ночи.

— Гарри, ты только спрячь меч получше, да чтобы никто не видел! — предостерегла друга Алекс перед уходом.


* * *


На следующий день Гарри и Алекс были в прекрасном расположении духа. Пусть они и не выспались, но накануне произошло столько захватывающих событий, что ребята до сих пор были заряжены теми эмоциями, но самодовольным улыбкам суждено было вскоре слететь с их лиц. За завтраком директора еще не было, поэтому МакГонагалл на правах заместителя выступила с речью.

— Как многим известно, вчера во время занятия по Уходу за магическими существами сбежал пятиног. Для тех, кто не знает, это создание очень опасно для остальных животных, а в особенности для человека. Вчера группе преподавателей не удалось изловить этого зверя, но посреди ночи пятиног был обнаружен убитым недалеко от кабинета директора.

Весь зал тут же удивленно загалдел, но МакГонагалл обвела учеников столь строгим взглядом, что все умолкли.

— Вы, наверное, думаете, что мы захотим наградить смельчака, но боюсь, что дело здесь пойдет скорее о наказании. Безусловно тот, кто убил пятинога, очень храбр, но это не отменяет того, что этот студент нарушил школьные правила и ходил по школе ночью. Более того, зверь был убит неизвестным артефактом, скорее всего, каким-то старинным мечом.

Ученики на этот раз не стали поднимать шум, все лишь принялись обеспокоенно переглядываться.

— Я даже не надеюсь на то, что этот студент сознается сам, поэтому прошу всех, кому что-то известно об этом инциденте, сообщить мне или кому-либо из преподавателей.

На этом речь профессора была закончена, а Алекс тут же наклонилась к самому уху Гарри и зашептала:

— Гарри, думаю, нужно спрятать меч в штабе. Тут пахнет чем-то нехорошим.

— Что ты предлагаешь? — также шепотом спросил Гарри.

— Думаю, чем быстрее мы это сделаем, тем лучше. Когда вернется директор, он может обнаружить пропажу. Что если Дамблдор решит устроить обыск в гриффиндорской башне?

Гарри аж побледнел, услышав эти слова.

— Успокойся, не нервничай так. У нас сейчас зелья. Нужно взорвать котел, чтобы Снейп нас в Больничное крыло отпустил, тогда мы с тобой быстренько перепрячем меч.

Гарри согласно закивал, не в силах выдавить из себя ни слова — кто же мог подумать, что все так серьезно? Вообще надо было оставить этот чертов меч у Дамблдора в кабинете!

— Алекс, ведь портреты опишут нас Дамблдору, хоть мы и были в масках, видно же, какого мы роста… По нашему виду нам можно дать от первого до третьего курса, понимаешь? А кто у нас среди этих курсов самые отпетые нарушители школьных правил?

Теперь настала очередь Алекс молчать, тут и не нужно было слов, ведь они оба прекрасно знали ответ.

— О, Мерлин, — выдохнула она, занимая свое место в классе зелий. — Я успокоюсь, только когда мы сделаем то, что задумали. И еще нужно избавиться от шапок.

— Нужно Драко сказать, — тут же опомнился Гарри.

— Как? — Алекс беспомощно посмотрела на слизеринца, который специально не смотрел в их сторону, чтобы никак себя не выдать.

— Когда суматоха из-за взорвавшегося котла поднимется, я ему незаметно записку подкину, — нашелся Гарри.

— Хорошо, — кивнула Алекс, замечая пристальный взгляд профессора Снейпа, что не предвещало ничего хорошего.

Ребята старательно выжидали, когда Снейп начнет ходить по классу, чтобы подкинуть в чей-нибудь котел петарду за его спиной. И вот, когда они уже начали терять надежду, а зелье Алекс свернулось на дне противной склизкой жижей, профессор таки поднялся с места.

— Мисс Блэк, можете даже не сдавать этот образец, — небрежно обронил он, проходя мимо их котлов.

Алекс судорожно кивнула, сжимая под мантией петарду. Она ловко зажгла ее и кинула в котел того, кто и без петарды мог бы взорвать свое зелье. «Прости меня, Невилл», — одними губами прошептала Алекс. Снейп уже подскочил к бедному Лонгботтому, а Гарри, пользуясь суматохой, сунул Драко под нос записку. Потом ребята принялись картинно корчиться, делая вид, что им очень больно, и они вместе с Невиллом были отпущены в Больничное крыло.

— Слушай, Невилл, — обратился к нему Гарри. — Мы с тобой в Больничное крыло не пойдем, нам кое-куда забежать надо.

— Ну, хорошо, — пожал плечами Невилл, но в его взгляде все же читалось подозрение.

Лонгботтом двигался медленно, а ребята рванули наверх, ведь им предстояло добежать практически до самого верха. По дороге Алекс даже изловчилась достать карту.

— Вроде все на уроках, — задыхаясь, доложила она.

— Отлично, — отозвался Гарри.

В общей гостиной они ненадолго разделились, потому что Алекс тоже нужно было забрать шапку-маску из своей спальни.

— Этот чертов меч даже не спрятать никуда! — воскликнул Гарри.

— Давай его сюда, — Алекс раскрыла свой рюкзак. — В него даже великана можно запихать, хотя я бы не стала пытаться это сделать.

— Отлично! — воскликнул Гарри, глядя, как меч исчезает в сумке его подруги.

— Так, вроде путь свободен, — отчиталась она, глядя на карту. — Черт, Дамблдор вернулся!

— О, Мерлин! — воскликнул Гарри. — Давай бегом!

Благодаря какому-то небывалому везению, ребятам никто не попался по дороге в штаб. Они спрятали меч и шапки в тайник, что был у них под столиком, стоявшем посреди их небольшого убежища.

— Что теперь? — спросил Гарри, поставив столик на место. — Где Дамблдор?

— В своем кабинете. Гарри, если мы поспешим, то успеем в Больничное крыло, скажем, что решили закончить зелье, а потом пошли лечить ожоги. У меня, кстати, есть несколько на руках…

Алекс придирчиво осмотрела свои руки, на которых действительно имелись четыре красные отметины, которые, как сказала гриффиндорка, немного побаливали. У Гарри также обнаружилась парочка ожогов, так что ребята, довольные тем, как все обернулось, поспешили в Больничное крыло.

Невилл все еще был там — его лицо и руки были покрыты густым слоем мази от ожогов.

— Вы все-таки пришли? — удивленно спросил он.

Алекс чуть не зашипела на него, глядя на появившуюся за его спиной мадам Помфри.

— Да, мы с Алекс закончили со своими зельями и решили залечить ожоги на руках, — Гарри улыбнулся мадам Помфри и уселся на соседнюю с Невиллом койку.

— Ох уж мне этот профессор Снейп! Так запугал бедных детей, что они даже в Больничное крыло не решаются идти, пока зелье не закончат, — заохала мадам Помфри.

Гарри довольно щурился от солнца, падавшего из окна, делая его ожоги более явными. Они все успели, все сложилось просто прекрасно. Алекс рядом тоже улыбалась, только несколько устало — все же недосып и столь напряженное утро начали сказываться.

— Вы где были?

— Бегали на кухню, — быстро придумала Алекс, подмигнув Гарри, когда Невилл от нее отвернулся.


* * *


После возвращения Дамблдора в спальнях всех учеников был произведен обыск. Причем директор лично участвовал, особенно его отчего-то интересовала спальня мальчиков второго курса Гриффиндора. Гарри показалось, что он был даже несколько раздосадован, когда ничего не обнаружил. Хотя не совсем ничего… Им с Алекс пришлось расстаться с львиной долей своих запасов: фейерверки, петарды, опасные конфетки производства Фреда и Джорджа… Гарри потом очень долго ворчал, сетуя на то, что они не додумались вместе с мечом и масками спрятать все остальное. А когда Алекс надоело его ворчание, она заметила, что они еще легко отделались: все же им сошло с рук похищение распределяющей шляпы и убийство пятинога неизвестным мечом, который преподаватели считали опасным артефактом. Единственное, что беспокоило гриффиндорцев — это взгляды, которые периодически бросал в их сторону Дамблдор.

— Должно быть, он всерьез нас подозревает, — с тревогой прошептала Алекс, поймав на себе очередной директорский взгляд.

— Пусть подозревает, сколько влезет — ему ничего не доказать.

Гарри был занят тем, что читал письмо от Холли, которая прислала ему уже целых три послания с тех пор, как они вернулись в школу.

— Нам нужно быть осторожнее и какое-то время не бродить по ночам, — продолжила шептать Алекс.

— Что за паранойя на тебя напала? — Гарри наконец отложил письмо.

— Ничего, — огрызнулась Алекс. — Не мешало бы немного осторожности, только и всего. И ты не думал, что шляпа могла раскрыть наш секрет Дамблдору?

— Нет, не могла, — Гарри покачал головой. — Если бы она рассказала все директору, он бы не ограничился одними подозрительными взглядами.

— Давай тогда временно сидеть ночью только в штабе и изучать нашу книгу, — почти взмолилась Алекс.

— Сегодня встретимся с Драко и обсудим, — уклончиво ответил Гарри, теша себя слабой надеждой, что Малфой встанет на его сторону.

Но, увы, Драко целиком и полностью разделял мнение Алекс, поэтому ребята, к великому огорчению Гарри, на месяцы застряли в штабе.

Глава опубликована: 04.10.2015

Глава 29. Первые переживания

С самого утра в Министерстве Магии было многолюдно в связи с тем, что сегодня должны были объявить имена новых членов Совета при министре. Часть волшебников представляли собой неравнодушных к политике, которым суждено было толпиться в атриуме, ожидая новостей. А к голосованию были допущены избранные маги, которые внесли в общество весомый вклад или те, что занимали высокие посты в министерстве.

Сириус в этом людском потоке чувствовал себя как рыба в воде, то и дело встречая знакомых, с каждым из которых он умудрялся перекинуться парой слов. Когда время стало поджимать, Блэк изловчился незамеченным протиснуться сквозь толпу на черную лестницу, где блаженно выдохнул, на пару секунд прислонясь к закрытой двери. Сегодня на нем была фирменная аврорская мантия, которой он в обычные дни пренебрегал, а на груди поблескивали знаки отличия. Сейчас Сириусу предстояло спуститься на последний этаж — да, весьма приличное расстояние, но он был в прекрасной физической форме, поэтому спуск вниз воспринимал, как легкую разминку. Он уже спустился на один пролет, когда услышал, как позади него открылась дверь, впуская шум множества голосов. Вскоре дверь вновь закрыли, и в тишине до него донесся елейный голос заместителя министра.

— Вам нужен последний этаж, мистер Батлер. Я уж поеду на лифте, сами понимаете, возраст…

— Нынешний министр всего на два года младше вас, и наравне с рядовыми аврорами недавно успешно прошел всю полосу препятствий, — с презрительной ухмылкой на губах едко заметил Сириус, поднимаясь обратно, чтобы лицом к лицу встретиться с Фаджем и Батлером.

Заместитель министра встретил его кислой миной, которая без слов говорила о том, что он не рад видеть аврора Блэка. А вот лицо Лео Батлера светилось искренней радостью встречи, несмотря на то, что он явно находился здесь не очень законно, и Сириус вполне мог помешать его планам.

— Мистер Блэк, доброе утро! — жизнерадостно поздоровался Лео. — Тоже решили воспользоваться черной лестницей?

— Да, захотелось добраться до зала в тишине, — вполне миролюбиво ответил Сириус, протягивая руку, чтобы поздороваться с Батлером.

— А я, как видите, несколько нарушаю правила, — Лео обаятельно улыбнулся. — Через лифты пускают только официальные лица, а я таковым не являюсь, но очень хочу попасть на заседание.

— Тогда идемте, иначе мы рискуем опоздать, — Сириусу всегда нравились бунтари, каким был он сам, поэтому он был не против незаконного проникновения Лео на сие мероприятие.

Фадж тут же просочился обратно в шумный атриум, а Сириус и Лео направились вниз.

— Отчего же вам так захотелось попасть на заседание? В принципе, там не будет ничего интересного — всего лишь подсчет голосов и процедура принятия новыми членами Совета своих обязанностей, — Сириус слегка поморщился при этих словах — будь его воля, ноги бы его на этом заседании не было.

— Все просто, — улыбнулся Батлер. — Мой друг — один из кандидатов, я хочу его поддержать.

— И кто же ваш друг, если не секрет? — Сириусу было не очень-то интересно, но раз уж так вышло, что они спускались вместе, он решил поддержать беседу.

— Какой тут секрет, — рассмеялся Лео. — Грех скрывать такого прекрасного друга, как Люциус Малфой!

Сириус бросил мимолетный взгляд на Батлера, стараясь не выдать своего удивления, а Лео тем временем продолжал.

— Я поддерживаю его идеи, а то, какую помощь он оказывает различным учреждениям, просто восхищает меня! Я даже думаю тоже податься в политику, так вдохновился его примером…

Сириус сказал ему в ответ что-то банальное, обдумывая услышанное. Лео моложе его, а значит, гораздо наивнее. Похоже, он правда поверил во все эти идеи Малфоя, которые заключались в том, чтобы помогать бедным, но и не забывать о благородных представителях чистокровных семей, которые и занимались этой благотворительностью. Судя по всему, неопытный Леонард Батлер не видел подтекста, который крылся за сладкими речами Люциуса: тот лишь завуалировано предлагал низшим слоям поклоняться элите, которая взамен на это поклонение давала им милостыню. И еще неизвестно, какие законопроекты протащит этот бывший Пожиратель, оказавшись в Совете. Сейчас Сириус про себя молил Мерлина не дать Люциусу оказаться среди двух счастливчиков, имена которых назовут на сегодняшнем заседании. Однако вслух Блэк не стал выражать свою антипатию к Люциусу Малфою — сейчас было важнее выслушать все, что скажет Батлер.

— Кстати, я слышал, что некто Энтони Нотт также выдвинул свою кандидатуру, — осторожно заметил Лео. — Если я не ошибаюсь, он был Пожирателем смерти…

— Как и ваш друг Люциус, — с улыбкой ответил Сириус, все же не удержавшись.

— Но Люциус перешел на другую сторону в конце войны! — горячо возразил Батлер.

«Ага, когда понял, что его дражайшему Лорду скоро придет конец», — добавил про себя Сириус.

— Я читал, что он здорово помог Ордену Феникса, да и сам Альбус Дамблдор выступал в его защиту. А вот Нотт, хоть и был оправдан, высказывает такие взгляды, от которых мороз по коже!

— Мистер Батлер, в Совете всегда должно быть равновесие сил, — как можно более нейтральным тоном принялся объяснять Сириус. — А в связи с тем, что летом Совет покинул как раз представитель радикалов, то будет вполне логичным взять на его место мистера Нотта.

«Да, прекрасно будет, если они попадут в Совет оба», — мрачно заключил про себя Сириус. Нотт хотя бы выступал в открытую, а от этого скользкого гада Люциуса всего можно ожидать.

У входа в зал Лео уже поджидал Фадж, и Сириус с облегчением оставил их, пройдя на свое место, находившееся в первых рядах, а его соседом был Грюм, который уже давно находился здесь, внимательно наблюдая за окружающими.

— Я так понимаю, этот красавчик — мистер Леонард Батлер? — поинтересовался Грюм.

— У него что, на лбу написано? — усмехнулся Сириус, поворачиваясь к Грюму.

Его встретил внимательный настоящий глаз Грюма, а искусственный лихорадочно крутился в глазнице, вызывая у Сириуса неприятное ощущение.

— Птички напели, что Фадж собрался его провести на заседание.

— Какое тебе дело до Батлера? — хмуро спросил Сириус.

— До Батлера — абсолютно никакого, а вот за Фаджем нужен глаз да глаз.

— В таком случае, у тебя с этим проблем возникнуть не должно, — усмехнулся Сириус. — Ты уже проголосовал?

— Еще бы, я тут уже битый час торчу, — проворчал Грюм, а его волшебный глаз в этом момент сделал резкий поворот.

— Тогда я пойду проголосую, а то, судя по часам, осталось мало времени.

Сириус встал со скамьи и еще раз посмотрел на красивые песочные часы, которыми для избирателей было отмеряно время для голосования. Блэк быстренько чиркнул зачарованным пером в графе «Против всех» и с широкой ухмылкой бросил бумажку в волшебный кубок. Вернувшись обратно, он услышал от Грюма подробный отчет о том, кто и за кого проголосовал — не зря же он тут провел столько времени.

— А вот и Снейп явился, — глаз Грюма теперь смотрел прямо перед собой, и Сириус повернул голову налево, чтобы увидеть ненавистного Нюниуса.

— Тут к провидице не ходи, итак ясно, кому он отдаст свой голос, — проворчал Блэк.

— Неа, — покачал головой Грюм. — Отдал голос за Тернер.

— Интересно, хотя, с другой стороны, это он предупредил Дамблдора, что Малфой выставит свою кандидатуру…

— Предупредил? Да к этому моменту уже половина министерства об этом знала.

— Ты так говоришь, потому что не доверяешь Снейпу, как и я, собственно, — усмехнулся Сириус, провожая Снейпа взглядом — тот, проголосовав, тут же покинул зал.

— Да, не доверяю, — громче, чем надо, прорычал Грюм. — Как не доверяю всем этим оправданным Пожирателям — Малфой, Нотт, Макнейр, Паркинсон, Крэбб, Гойл…

— Можешь не продолжать, я знаю эти списки наизусть, — оборвал его Сириус.

В этот момент голосование закончилось, и кубок озарился вспышкой глубокого синего цвета, после чего из него выпрыгнули результаты, изучением которых тут же занялись несколько человек.

— Как пить дать, Малфой попадет в совет, ну а вторым, думаю, будет Тернер — в Совете должна быть еще одна женщина, — высказал свои предположения Грюм.

— А ты не думаешь, Грозный Глаз, что Малфой и Нотт пробьются в Совет оба? — тихо спросил Сириус, наклонившись поближе к своему начальнику.

— Рехнулся совсем, что ли? — рыкнул на него Грозный Глаз, а сидевшие рядом волшебники начали кидать на них любопытные взгляды. — Это невозможно.

— Дамблдор приходил? — Сириус поспешил сменить тему, видя, как Грюм начинает злиться.

— Он проголосовал одним из первых, как мне сообщили. Старый пройдоха продолжает делать вид, что отошел от политики после поражения Лорда, но мы-то знаем, что это не так.

Грюм хотел сказать еще что-то насчет Дамблдора, но в этот момент со своего места поднялся Руфус Скримджер, и в зале тут же воцарилась тишина. Фадж с таким важным видом, словно его назначили самим министром, передал Скримджеру окончательные результаты голосования. Сириус не удержался от смешка, который привлек внимание заместителя министра, вмиг побагровевшего от гнева.

— Что, Блэк, совсем плохо с выдержкой? — на этот раз шепотом поинтересовался Грюм. — Я тебя в последний раз предупреждаю — не зли Фаджа, кто знает, как сложится ситуация через год, когда будут выборы министра.

Сириус вмиг помрачнел, представив себе Фаджа на месте Скримджера. Плакала тогда его аврорская карьера, и должность начальника «шпионского» отдела, как его всегда шутливо называла Алекс. Сириусу очень нравилась именно эта позиция в Аврорате, и ни на какую другую он бы ее не променял. Занять место Грюма было весьма заманчиво, но Блэк к этому не стремился, хотя его все и называли за глаза протеже Грозного Глаза.

Тем временем министр уже закончил вступительную речь и приступил к самому важному.

— Большинство голосов получил мистер Малфой! — громким голосом объявил министр. — Поздравляю, Люциус, — добавил он от себя, но в его взгляде была сталь: Скримджер был одним из тех, кто мечтал засадить Малфоя в Азкабан в свое время.

— А вторым стал… — эта короткая заминка и удивление, пусть и ненадолго, скользнувшее по лицу министра, не предвещало ничего хорошего. — Энтони Нотт.

В зале зазвучали аплодисменты, довольные Малфой с Ноттом переглянулись и поднялись с мест, чтобы подойти к Скримджеру, а Грюм вцепился в локоть Сириуса.

— Немедленно отправь весточку Дамблдору. Не к добру это.


* * *


— Это немыслимо, — вымолвил какой-то старшекурсник, сидевший неподалеку от Гарри и Алекс. — Два бывших Пожирателя стали членами Совета…

Почти все в школе сегодня обсуждали главную новость, которая к обеду дошла до старого доброго Хогвартса. Большинство гриффиндорцев кидали в сторону слизеринского стола ненавистные взгляды, где Малфоя и Нотта младших чествовали так, словно это они победили на выборах.

Гарри на все происходящее лишь хмурился, но никакой реакции от него не последовало, что объяснялось весьма просто: сегодня Вуд раздал членам команды новую стратегию, изучением которой Поттер занимался даже во время еды. Гермиона, глядя на него, качала головой. Алекс готова была поклясться, что гриффиндорская зазнайка думает о том, что Гарри стоило бы проявлять такое рвение в учебе. Самой ей было просто некуда себя деть: в сборную по квиддичу она не попала, политика ее раздражала, а больше сегодня поговорить за столом было не о чем, поэтому Алекс тупо уставилась на слизеринцев.

Вот сидит Тео Нотт, и его лицо светится самодовольством, а Драко в нескольких метрах от него тщательно старался сохранить непроницаемее выражение на лице, которое остальным могло показаться высокомерным. Алекс считала, что хорошо знает Драко, и она думала, что ему не нравится это всеобщее внимание, которое привлечено к нему, благодаря успеху его отца.

К вечеру Алекс и вовсе готова была лезть на стенку от тоски. Вуд с командой оккупировали часть гостиной, где они яростно обсуждали новую стратегию, которая пришлась не по душе охотникам, так что о Гарри этим вечером можно было забыть. Драко тоже был занят, потому что в подземельях устроили вечеринку, и он был обязан на ней присутствовать. Поэтому Алекс уже рано вечером устроилась в спальне за плотно задернутым пологом, чтобы никто из соседок ее не доставал. Она читала скучнейшую Историю Магии, надеясь, что сон от такого чтения сморит ее быстро и ей не придется слушать глупые разговоры Парвати и Лаванды, которые пока еще не вернулись. Однако стоило Алекс отложить книгу и блаженно сомкнуть веки, как она услышала звук шагов, а в следующий миг до нее донесся голос Лаванды.

— А еще мама обещала прислать то средство, которое придает волосам красивый блеск.

— Это которое рекламировали в «Ведьмополитене»? — восхищенно уточнила Парвати.

— Да, — подтвердила Лаванда. — Ты уже приготовила валентинки?

— Да, а ты? — Парвати глупо захихикала.

— Меня сейчас стошнит, — тихо пробормотала Алекс, закрывая голову подушкой, чтобы больше ничего не слышать.

— Конечно, — Лаванда тоже хихикнула. — Покажешь мне свои?

— Да, а ты свои.

Послышался звук выдвигаемых полочек, а Алекс поняла, что уже задыхается под подушкой и отпихнула ее в сторону, смирившись с тем, что придется слушать эту болтовню.

— Ого, вот эта у тебя самая красивая, — донесся до Алекс голос Лаванды. — Для кого она?

— Можешь прочитать, — смущенно ответила Парвати.

— Для Малфоя? — удивленно воскликнула Лаванда. — Тебе нравится Малфой?

Алекс напряженно стиснула подушку.

— Да, по-моему, Драко — самый симпатичный мальчик в школе. И он не ведет себя так, как некоторые — Симус мне вчера мантию поджог в попытках обратить на себя мое внимание!

— Драко слишком смазливый, — прыснула Лаванда.

— Твой Гарри тоже смазливый! — громко возразила Парвати.

Алекс резко села на кровати — так она была права в своих подозрениях насчет Лаванды!

— Тише ты! — зашипела Лаванда на свою подругу.

— Что тише, тут все равно никого кроме нас нет. Ты же знаешь, что Алекс раньше полуночи никогда в спальню не приходит, и эта заучка тоже допоздна сидит в гостиной.

Лаванда проворчала в ответ что-то неопределенное.

— И вообще, когда ты наконец признаешься Гарри, что он тебе нравится? — спросила Парвати, но уже гораздо тише, так что Алекс пришлось переползти на самый край кровати.

— А сама-то собираешься лично признаться Малфою? То-то валентинка анонимная! — ехидно прошипела Лаванда.

Теперь настала очередь Парвати что-то смущенно ворчать вместо ответа.

— Я решила, что нужно начать больше общаться с Гарри, ну, для начала. Он же ни на кого, кроме своей драгоценной Алекс, не смотрит!

От возмущенного тона Лаванды Алекс передернуло, и ей надоело слушать этот бред, поэтому она с головой накрылась одеялом и постаралась не обращать внимания на их разговор. К счастью, вскоре ее сморил сон, но перед этим Алекс успела пообещать себе расквитаться с теми, кто испортил ей вечер.


* * *


— С днем Святого Валентина! — прозвенел противный девчачий голосок прямо над ухом Алекс, и она раздраженно прошипела что-то себе под нос.

— Чего ты там бормочешь? — переспросил Гарри, который увлеченно читал очередное послание, доставленное ему маленьким купидончиком, которые сегодня носились по всему замку.

— Ничего, — почти простонала в ответ Алекс, когда неподалеку от них послышалось отвратительное пение музыкальной открытки. — Это самый идиотский праздник на свете.

— Брось, душка, ты так говоришь, потому что еще маленькая, — ласковым тоном сказала Аманда, одна из старост, садясь рядом. — Вот вырастешь, начнут тебе навиться мальчики…

Гарри в этот момент очень громко рассмеялся, весело глядя на Аманду.

— Извини, Фостер, просто я не представляю себе Алекс, которая будет носиться за парнями по всему замку подобно остальным, — последние слова он сказал с некоторым презрением и вернулся к изучению своих валентинок.

— Он уже слишком избалован вниманием, — покачала головой Аманда, накладывая себе еду в тарелку. — Вырастет самодовольным павлином.

Алекс смотрела на Аманду, скептически приподняв брови, в недоумении от того, что с ней разговаривают на такую тему.

— Я думаю, Фостер, что это не твое дело, — наконец изрекла она и потянулась к коробке конфет, которую ей прислали анонимно, приложив лишь записку, которую Алекс даже не заметила, если бы не Аманда.

— Ой, а от кого такие дорогие конфеты?! — она восхищенно уставилась на коробку. — От твоего папы, да?

— Не знаю, вряд ли, — пожала плечами Алекс, отправляя в рот первую конфету.

— Смотри, тут же записка есть! — Аманда проворно схватила кусочек пергамента, развернула его и ахнула. — «Я очень тебя люблю», — зачитала она вслух и требовательно посмотрела на Алекс. — Кто же он? — спросила она, не дождавшись никакой реакции.

— Откуда я знаю? Насколько я поняла, там не было подписи, — Алекс уже начинала злиться.

— Это понятно, но у тебя же есть предположения? — Аманда наклонилась к ней совсем близко и заглянула ей в глаза.

— Нет у меня никаких предложений и вообще, отстань от меня! — достаточно громко для того, чтобы многие повернули свои головы в их стороны, сказала Алекс.

Она демонстративно встала, велела Гарри подвинуться и пересела. Аманда лишь пожала плечами, вернула записку на место и вернулась к своей тарелке. Драко едва сдерживал смех, глядя, как Алекс достала эта девчонка. И он был страшно доволен, что она открыла коробку конфет, присланных им. Драко не удержался от мечтательного вздоха, и Блейз, сидевший рядом, заинтересованно проследил за направлением его взгляда.

— Драко, ты чего? — он вопросительно посмотрел на друга.

— А? — Драко поспешно отвел взгляд от гриффиндорского стола и посмотрел на Блейза.

— Чего ты уставился на гриффиндорцев?

— Да, там у них какой-то шум был…

— У них всегда шум, — усмехнулся Блейз, хотя в этот день шумно было даже за их столом. — Я имею в виду, почему ты смотрел на гриффиндорцев таким взглядом?

— Каким таким? — Драко решил, что лучше всего будет прикинуться, что он не понимает, о чем идет речь.

— Драко, не притворяйся!

— Ну, задумался я немного, — Драко улыбнулся. — Видишь у Блэк конфеты?

Блейз кивнул.

— Я их очень люблю, так что смотрел я не на гриффиндорцев, а на коробку конфет…

— Тебе стоит отправить им валентинку, — сказал Блейз, посмеиваясь.

Драко фыркнул от смеха, радуясь, что Блейз поверил в такую глупость. Вдруг перед ним опустилась школьная сова и важно протянула лапу с привязанной к ней запиской. Драко быстро отвязал ее и развернул, закрывая содержание рукой от любопытного Блейза.

— Что, любовное послание? — усмехнулся Блейз.

Но Драко его уже не слышал, потому что таких посланий он еще не получал.

«Драко, давай встретимся в штабе после завтрака, надо поговорить.

Алекс»

Конечно, не любовное послание, но записка, подписанная только Алекс… У Драко были подозрения, что Гарри не будет на этой встрече. Так зачем же она его позвала? Вряд ли за тем, чего бы хотел сам Драко.

Ему с большим трудом удалось улизнуть от однокурсников, которые собрались прогуляться в это солнечное воскресенье, пока не началась оттепель, и окрестности Хогвартса не превратились в сплошное болото. Драко уже спешным шагом подходил к штабу, когда сзади в него кто-то почти врезался.

— Еле догнала, — радостно возвестила Алекс, буквально повиснув на нем. — Пошли быстрее зайдем в штаб, пока никого вокруг.

Она потянула его за руку, и Драко решил, что она ударилась головой и перепутала его с Поттером. В штабе Алекс поделилась с ним конфетами, который он сам же ей и прислал, и принялась объяснять причину этого спешного собрания.

— У мальчишек шахматный турнир, Гарри сейчас как раз играет с Роном, поэтому он нам не помощник, — объяснила она и затем вкратце пересказала подслушанный вчера разговор в девчачьей спальне.

— Сам понимаешь, эти две ведьмы меня ужасно взбесили, так что я решила как-нибудь им насолить. Лаванде сейчас итак паршиво, потому что у Гарри в голове только квиддич и шахматы, а вот Парвати…

Алекс посмотрела на Драко, хитро сощурив глаза.

— В общем, не мог бы ты попросить Парвати встретиться с тобой?

— Что? — у Драко челюсть отвисла от такого предложения.

— Что слышал. И ты должен пригласить ее на свидание, — Алекс скорчила рожицу, словно это слово далось ей очень тяжело. — Но ты не должен прийти!

— И это твой гениальный план мести? — Драко с подозрением посмотрел на нее.

— Слушай, я не хочу придумывать какой-то заумный план, потому что не считаю, что Парвати того стоит. Поверь мне, ей будет достаточно и того, что ты позовешь ее на свидание и не придешь. Поэтому я и хочу, чтобы ты сделал это лично, чтобы она не подумала, будто это кто-то другой подшутил.

— Хорошо, допустим, я согласен, хотя я все еще считаю это полным бредом. И как ты себе представляешь это — я подхожу к гриффиндорскому столу во время обеда и приглашаю Патил на свидание? Что за бред, Алекс?

«Я бы лучше пригласил тебя», — добавил Драко про себя, не сводя с нее глаз. Возможно, некоторые и не считали ее за девочку, особенно последнее время, потому что она стала одеваться в мешковатую одежду и вообще почти перестала следить за собой, но Драко видел ее совершенно другой. Вот, она откинула волосы назад и смотрит на него своими нереальными синими глазами, обрамленными густыми ресницами, на щеках легкий румянец, рот чуть приоткрыт, потому что сейчас она раздумывает, что бы сказать ему в ответ.

— Мерлин, Драко, мы сейчас что-нибудь придумаем!

Видимо, в этом ей все же нужна его помощь, Драко притворно вздохнул и уселся в кресло — на самом деле, ему было очень приятно провести с ней какое-то время наедине. И сработались они вместе неплохо, потому что вскоре оба выходили из штаба, многозначительно переглядываясь и ухмыляясь.


* * *


Алекс постаралась сделать так, чтобы они с Гарри шли как можно ближе к Лаванде и Парвати — вышло так, что девочки почти наступали им на пятки, и это был идеальный вариант. На пороге Большого зала Алекс встретилась взглядом с Драко и едва заметно ему кивнула. Малфой ухмыльнулся и поспешил оказаться как можно ближе к гриффиндорцам, когда они входили в Большой зал. Именно в этот момент, пока гриффиндорцы еще не дошли до своего стола, над их головами разорвалось слишком много хлопушек с конфетти и все вокруг заволокло туманом из разноцветных блесток. Если бы Драко и Алекс в этой суматохе не нужно было быстро действовать, они бы могли заметить, что зрелище получилось красивое. Но Алекс в это время резко подалась назад, словно испугавшись, и оттолкнула Парвати от Лаванды, а Драко в этот момент оказался рядом с Парвати и прошептал ей на ухо заученные еще утром в штабе слова. Конфетти в воздухе стало уже меньше и, когда Драко отстранился от Парвати, она смогла рассмотреть мальчика, назначившего ей первое в ее жизни свидание. Малфой еще и очаровательно улыбнулся, отходя к своему столу, а Парвати застыла на месте, глядя ему в след.

— Парвати, прости, я на тебя налетела, — принялась извиняться Алекс.

— Да ничего, — улыбнулась она. — А где Лаванда?

Алекс ухмыльнулась про себя — конечно, сразу побежит все рассказывать подружке. Она посмотрела в ту сторону, где должна была быть Лаванда и не поверила своим глазам. Видимо, когда хлопушки взорвались, Гарри, как и она, отскочил назад, но только действительно от неожиданности, и сбил Лаванду с ног. Теперь же он сидел рядом с ней на коленях и извинялся, а Лаванда картинно держалась за бок, который якобы сильно ушибла при падении. На самом деле ей совсем не было больно, и Алекс видела, как она смущенно опустила веки и смотрела на него из-под ресниц, слушая извинения Гарри, который оказался красноречивее, чем ожидалось. Необходимо было вмешаться.

— Гарри, что тут происходит?

— Лаванда упала из-за меня, видимо, придется проводить ее в Больничное крыло, — Гарри подал руку Лаванде, помогая встать, а она, притворно охая и ахая, вцепилась в него.

— Я с тобой, — решительно заявила Алекс.

— Да ладно, не стоит, — улыбнулся ей Гарри, позволяя Лаванде взять его под руку. — Я быстро.

И они ушли, а Алекс буквально плюхнулась на скамейку, до сих пор не веря в произошедшее. Боковым зрением она наблюдала, как Парвати подсела к Джинни Уизли, которая была кем-то вроде Лаванды только на год младше. «Ей ведь нужно поделиться с кем-то новостями, вот и мелкая Уизли сгодится для этого. Ну ничего, Парвати еще получит свое, когда ее любимый Драко не придет». Такие мстительные мысли витали в голове у Алекс, ей даже тяжело было смотреть на еду, и она то и дело поглядывала в сторону дверей, ожидая возвращения Гарри и сходя с ума от доселе неведомых ей эмоций.

У Драко было ощущение, что его окатили ушатом холодной воды. Не нужно было прилагать больших усилий, чтобы прочитать эмоции, отразившиеся на лице Алекс, когда Гарри ушел вместе с этой Браун. Она ревновала, Алекс ревновала! Ей было бы все равно, даже если бы он, Драко, пошел на свидание с Патил, ей было плевать на него, а вот из-за Поттера она сидит и дергается, как ненормальная. Умудрилась сжать свои губы так, что издалека их и не разглядишь, брови нахмурила, дышит тяжело, словно бежала сюда от самой гриффиндорской башни и вилку сжимает в руке, а про еду даже не вспомнила, может, подойти и напомнить, для чего нужны столовые приборы?

Драко вдруг стало мерзко оттого, что он готов на все ради Алекс, а она все равно никого кроме Гарри рядом с собой не замечает. Поттер был для нее не просто лучшим другом, которого она знала с детства… «Гарри мне как брат», — так Алекс как-то сказала, но братьев так не ревнуют, нет. Значит, раз ей плевать на меня, почему бы и не встретиться с Парвати? Где там, на четвертом этаже? Прекрасно, он там будет в семь ровно, даже пораньше придет, чтобы не заставлять даму ждать. И нужно раздобыть где-нибудь конфет, да, решено. Драко вдруг поднялся из-за стола, мельком посмотрел на гриффиндорцев, чтобы лишний раз убедиться в том, что Алекс по-прежнему буравит взглядом пустую тарелку перед собой, и поймать взгляд Парвати, полный надежды и радости. Драко легко улыбнулся Патил и ушел в подземелья, чтобы взять теплую мантию и пойти на улицу — ему было необходимо охладиться.


* * *


Вечером в гостиной Гриффиндора остались только ученики с первого по третий курс, остальные были на балу в честь праздника. Гарри с Вудом вновь сидели поодаль и обсуждали квиддич: видимо, гриффиндорскому капитану игра была важнее любовных дел. Лаванда сидела неподалеку от Гарри рядом с третьекурсницами, то и дело кидая на Поттера влюбленные взгляды. А Алекс старательно делала вид, что наблюдает за шахматной партией Рона и его старшего брата Перси, который, как староста, вызвался следить за порядком, пока все остальные развлекаются на балу. Надо сказать, что Перси играл гораздо лучше Гарри и остальных, но у Рона все-таки был явный талант к шахматам, поэтому сейчас гриффиндорский староста был в затруднительном положении. Однако Алекс мало интересовала ситуация на шахматной доске, она оживилась лишь тогда, когда Парвати, шикарные волосы которой сегодня блестели особенно красиво, без школьной мантии и в миленьком платье вышла из гостиной. Блэк довольно потянулась, предрекла Перси скорый проигрыш и, сославшись на усталость, удалилась в спальню. Там она с особым упоением откупорила бутылочку сливочного пива, не спеша сделала глоток и развернула перед собой на кровати карту Мародеров.

— Нет, — тихо вымолвила она — такова была ее первая реакция.

На четвертом этаже пока одиноко маячила точка с именем Драко Малфоя, но вот прошло несколько секунд, и рядом с ней появилась еще одна. Алекс отбросила от себя бутылку со сливочным пивом, и она с громким стуком упала на пол, а содержимое разлилось с веселым шипением. Посмотрев на бардак, устроенный ей, Алекс снова повернулась к карте, надеясь, что ей просто привиделось.

«Нет, нет, этого не может быть, карта просто сломалась», — убеждала себя она. Но две точки с именами Драко Малфой и Парвати Патил сейчас шли рядышком по пустынным коридорам замка, а рассудок кричал о том, что карта всегда права.

Алекс медленно свернула карту, положила ее в прикроватную тумбочку, потом выбросила бутылку, убрала все следы своего гнева, забралась на кровать, плотно задернула полог и только тогда позволила себе расплакаться. Она еще толком не понимала, отчего она плачет и почему ей было больно видеть Гарри и Драко с другими девочками. В Алекс сейчас бушевала обида, заглушавшая голос рассудка и прочие чувства, хотя ощущение, что ее предали, все же пробивалось через всю эту горечь.

Глава опубликована: 14.10.2015

Глава 30. Весна

Весна в этом году вступила в свои права в один день с первым мартовским днем. Резко потеплело, переменился ветер, принеся с собой первый дождь, под которым снег начал стремительно таять. А уже вечером Вуд ворвался в гостиную Гриффиндора с радостной новостью о том, что забронировал поле для команды на завтра, и, казалось, он даже не заметил, что некоторые его подопечные не восприняли эту идею с таким же энтузиазмом.

Гарри, например, было абсолютно все равно, в какую погоду выходить на поле — лишь бы вновь и вновь приходило это прекрасное чувство, когда ты взлетаешь и рассекаешь воздух, словно птица. Поэтому он без сожаления бросал Алекс в замке, забывал о том, как приятно бывало иногда ощущать на себе взгляд Лаванды, и даже не особо жалел о сокращении количества уроков по анимагии.

Драко к середине марта тоже пришлось внести в свое расписание квиддичные тренировки и освободить место в голове под новые стратегии, потому что Флинт просто фонтанировал идеями. Еще Малфой вдруг обнаружил, что ему приятно иногда гулять с Парвати, ловить ее восхищенные взгляды и слушать незатейливые речи. Разумеется, она не могла сравниться с Алекс, но ему очень нравилось ее доставать этими своими свиданиями, а, точнее, ему нравилось, что это ее достает, в чем он убедился, поскольку день ото дня подколы Алекс на эту тему становились все изощреннее.

Что же до Алекс, то она пребывала в крайне плачевном состоянии, хоть и старалась всячески скрывать это на людях. Она шутила вдвое больше, чем раньше, много смеялась, болтала на уроках, всегда находилась в центре внимания, но это было днем. Когда наступал вечер, Алекс плотно задергивала полог, ограждая себя от внешнего мира, пряталась под одеяло и горько плакала, считая себя самой одинокой на свете. Почему она всегда считала, что сможет стать своей среди мальчишек? Почему она вечно закрывала глаза на этот аспект жизни, который недавно дал о себе знать? Она теперь чувствовала себя не в своей шкуре: вот Драко встречается с Парвати, а Гарри вечно переглядывается с Лавандой, даже порой специально садится позади нее, чтобы то и дело дернуть за выбившийся из прически локон. А ей, Алекс, что остается? Переглядываться с мальчишками? Почему-то от этой мысли было тошно, поэтому, пока в голову не пришло ничего путного, Алекс решила оставаться прежней, словно ничего не случилось.

Жизнь ребят изменилась, но они этого даже не заметили. Так всегда происходит, когда дети плавно переходят в категорию подростков: они не замечают перемен и, лишь проснувшись однажды утром, вдруг понимают, что их тело претерпело изменения, появились новые мысли и ощущения. Сейчас Гарри, Алекс и Драко находились в стадии перехода, поэтому пока и не улавливали существенных перемен, но профессора все замечали, особенно заинтересованные.

Ремус Люпин всегда внимательно наблюдал за детьми своих лучших друзей, поэтому он первым заметил перемены. Гарри стал более сосредоточенным на уроках, больше, чем когда-либо, интересовался квиддичем, и начал обращать внимание на девочек. А еще Поттер-младший все больше напоминал ему не Джеймса, а Сириуса — это небрежное отношение к всеобщему вниманию, взгляды в сторону ребят, смотревших на него с обожанием, будто он одаривал своей милостью фанатов. Хоть в этом и были отрицательные моменты, все же взрослеющий Гарри нравился ему куда больше, чем Алекс, с которой творилось что-то непонятное. Девочка вела себя так плохо, как никогда до этого. Алекс совершенно забросила свой внешний вид, хотя это позволяла ее природная блэковская внешность, которая словно перечеркивала всю неряшливость мешковатых джинсов, рубашек, коротких нечесаных волос и вечно заляпанных чернилами рук. Она унаследовала от Сириуса самое главное — обаяние, которое позволяло ей вечно быть в центре внимания. Ремусу не нравилось то, что Алекс была совершенной пацанкой. Он думал, что примерно в этом возрасте она преобразится и начнет носить юбки, станет больше следить за собой, а случилось совершенно наоборот, и это пугало. Ремус не знал, стоит ли ему написать Сириусу, и если стоит, то о чем? Вряд ли Блэка напугает то, что его дочка все больше напоминает мальчика, и Ремус опасался, что она такой и останется, но как достучаться до ее отца, он не представлял.

Тем временем пока Люпина одолевали беспокойные мысли, Алекс пряталась за стеллажом, наблюдая за Драко с Парвати. Это вовсе не было ее целью, когда она шла в библиотеку, просто эта парочка пришла, когда она искала книгу, а когда нашла, наткнулась взглядом на них.

— Драко, а в следующем году мы с тобой будем ходить в Хогсмид вместе? — спросила Парвати сладким голосом, заглядывая в глаза Драко.

— Да, конечно, — Малфой улыбнулся, но от этой улыбки губы Алекс сами собой растянулись в довольной ухмылке.

Это была одна из искусственных улыбок Драко, вовсе не искренняя, которой часто удостаивались они с Гарри. Поэтому Алекс, довольная своим открытием, как ни в чем не бывало, вышла из-за стеллажа, поздоровалась с ними и подошла к мадам Пинс, чтобы отметить, какую книгу она взяла.

— Эй, Блэк, пойдешь смотреть на тренировку наших? — Алекс окликнул Джим Клив.

— Ага, только книгу в башню отнесу, — небрежно ответила Алекс, даже не оборачиваясь.

— Я с тобой, тоже хочу вещи оставить, — Джим подошел к ней и облокотился на стойку, заслужив неодобрительный взгляд мадам Пинс.

Драко, наблюдавший за этим, сжал пальцы в кулаки и буравил спину Клива тяжелым взглядом. Вот он предложил Алекс понести ее книгу, но она вместо положительного ответа рассмеялась и огрела его здоровенным фолиантом по голове, говоря о том, что сама в состоянии носить свои вещи. Клив выглядел очень довольным собой, видимо из-за того, что обратил на себя ее внимание.

— Драко, все в порядке? — участливо спросила Парвати.

— Да, я вообще-то собирался пойти в подземелья, есть одно дело. Так что увидимся позже, — он быстро сложил свои вещи в сумку, улыбнулся Парвати на прощание и понесся в слизеринскую гостиную.

По дороге он увидел Забини, шептавшегося с хаффлпаффками с четвертого курса, которые наверняка делились с ним свежими сплетнями.

— Эй, Блейз, пойдешь со мной прогуляться? — предложил ему Драко — не идти же ему одному следить за Алекс и Кливом.

— О, да, сейчас же тренировка у гриффиндорцев? — тут же оживился Блейз, затем повернулся к своим собеседницам. — Если мне удастся что-то разнюхать, я дам вам знать.

Он подмигнул девочкам, те хихикнули, провожая слизеринцев любопытными взглядами.

— Что ты там обещал им разнюхать?

— Да так, кое-что о нашем красавчике-старосте с пятого курса. Ходят слухи, что у него шуры-муры с одной гриффиндоркой.

— Шутишь? Арчибальд Холланд запал на гриффиндорку? — Драко скептически поднял одну бровь.

— Ну ты же гуляешь с Патил, — резонно заметил Блейз. — Я, кстати, слышал, что Пэнси точит на нее зуб, так что предупредил бы ты свою подружку.

— Откуда? — только и вымолвил Драко, в очередной раз удивляясь поразительной осведомленности Блейза.


* * *


Через полчаса они уже сидели на трибунах рядом с остальными слизеринцами, и, к сожалению Драко, это место было далековато от Алекс, и он не слышал, над чем сейчас смеются окружавшие ее мальчишки. Вообще, народу на трибунах было не очень много, потому что сегодня на улице было прохладно, и моросил дождик. Слизеринцев и вовсе можно было пересчитать по пальцам, большинство ребят были с Гриффиндора.

Минут через десять Драко стал замечать, что гриффиндорцы кидают в их сторону подозрительные взгляды, которые настораживали Малфоя.

— Что-то не нравится мне, как на нас гриффиндорцы смотрят, — заметил Блейз, хмуря брови и кутаясь в шарф. — Давай-ка пойдем обратно в замок, все равно погода сегодня не очень прогулочная.

Драко не успел ничего ответить на это предложение, потому что часть гриффиндорцев, в числе которых был Клив, направилась в их сторону.

— Черт, — еле слышно выругался Блейз.

— Эй, Малфой, ты чего тут забыл? — спросил один из них.

«Почему они привязались именно ко мне?» — Драко нахмурился.

— Тебя забыл спросить, — Малфой медленно встал, глядя на гриффиндорцев тяжелым взглядом.

— Что, наблюдаешь за нашей сборной, чтобы потом доложить Флинту? — подал голос Клив.

Так, теперь все прояснилось. Эти придурки решили, что он следит за их квиддичной командой, просто блестяще. Так, стоп, а ведь они правы… Драко на секунду забыл, как дышать, осознав один простой факт — членам сборных с других факультетов было запрещено присутствовать на тренировках своих соперников. Почему он был таким болваном и не вспомнил об этом раньше? Вдруг Драко на глаза попалась Алекс, которая спешила в их сторону, и он вспомнил, почему. Потому что, когда дело касается Алекс, он теряет голову.

— Вы настолько не уверены в своей команде? — Драко бросил всего лишь одну фразу, которая повлекла за собой начало атаки.

Перед тем, как его голова встретилась с чем-то твердым, и он потерял ориентацию в пространстве, Драко успел увидеть обеспокоенное лицо Алекс, вызвавшее улыбку на его лице, тут же сменившуюся гримасой боли.


* * *


Очнулся он в Больничном крыле оттого, что кто-то приложил приятную холодную влажную ткань к его горящему лбу.

— Как хорошо, — прошептал он.

— Драко? — послышался голос крестного. — Как ты себя чувствуешь?

Драко вдруг понял, что помимо жара, он чувствовал головную боль, и вообще его тошнило, и некоторые части тела противно ныли, особенно ребра справа.

— Голова болит, — сказал Драко вслух.

— Не тошнит? — поинтересовался Северус. — У тебя сотрясение. Сейчас дам тебе еще зелья, все пройдет, завтра после обеда тебя выпишут. Смотри, вот этой мазью будешь смазывать свои синяки, — Снейп потряс перед его лицом синей баночкой и поставил ее обратно на тумбочку.

— И много у меня синяков?

— Хватает, — Северус поджал губы.

— Что случилось? — спросил Драко.

— А ты не помнишь? — Снейп обеспокоенно наклонился поближе к Драко.

— Не помню, просто, видимо, я отключился почти сразу. Мы с Блейзом пошли прогуляться, решили посидеть на трибунах, тренировку гриффиндорцев посмотреть, а у меня как-то из головы вылетело, что мне нельзя… В общем, к нам подошли человек шесть с Гриффиндора, они что-то сказали, я ответил, а потом помню, как упал, головой ударился и все.

— Прекрасно, — заключил Северус, глядя на него с недовольством. — А ты не мог просто развернуться и уйти? Блейз, например, убежал, чтобы позвать кого-нибудь из профессоров.

— Что? — Драко даже приподнялся на постели, игнорируя боль в боку. — Блейз смылся? Вот гад!

— Просто у Забини есть инстинкт самосохранения! И вообще, если бы пара старшекурсников с нашего факультета не вмешалась, тебе бы пришлось гораздо хуже!

— Так что там случилось? Я потерял сознание, а меня продолжали бить, судя по всему, по ребрам, а потом Блейз привел тебя?

— Вообще-то, не совсем так, — Северус задумчиво склонил голову. — После того, как ты упал, тебя всего-то несколько раз пнули по ребрам, а потом подоспели старшекурсники и оттеснили гриффиндорцев от тебя. А потом Блэк привела мадам Хуч, так что все виновные наказаны.

— Алекс? — в недоумении переспросил Драко.

— Да, Блэк сдала своих, так что она теперь в не очень завидном положении, — Северус устремил задумчивый взгляд куда-то в пространство.

Драко тоже задумался, сдерживая улыбку — Алекс ради него рискнула своей репутацией. Но крестный не дал ему времени на размышления, напоив его зельями, среди которых было сонное, и уже через минуту Драко сладко спал без сновидений.

— Драко, — сквозь сон до него донесся шепот, и он почувствовал, как кто-то коснулся его руки.

Драко открыл глаза и увидел перед собой бледное лицо Алекс, освещенное свечой, стоявшей на прикроватной тумбочке.

— Алекс! — тоже шепотом ответил он. — Как ты? Снейп сказал, что это ты позвала мадам Хуч…

— Да все со мной в порядке, — махнула рукой Алекс, но Драко разглядел в ее глазах что-то такое, чего не видел там раньше. — Ты-то сам как? Тебе здорово досталось, мне не удалось отговорить этих придурков... и ты сам хорош! Зачем пришел на трибуны?

— Я забыл, — вздохнул Драко. — Мы с Блейзом просто пошли погулять и нас занесло на поле.

— Но ты же с Парвати сидел в библиотеке, как так получилось, что ты оказался на улице с Блейзом? — Алекс с подозрением на него уставилась, а Драко изо всех сил старался сохранить невозмутимый вид.

— Ну, так вышло, Блейз позвал меня, — начал объяснять он, но Алекс его прервала.

— Забини сказал, что это ты позвал его, — она смотрела на него с видом победительницы, ведь она поймала его на лжи.

Драко опустил голову — ему нечего было сказать.

— Слушай, если тебе надоела Парвати, можешь мне сказать, я не буду над тобой смеяться, — сказала Алекс примирительно, неверно истолковав его замешательство.

Драко так виновато на нее посмотрел, что ему даже не пришлось ничего говорить, для того, чтобы она поняла, что права, хотя на самом деле все было не совсем так.

— Я услышал, как Клив говорил тебе про тренировку, и решил, что это достойный повод для того, чтобы отвязаться от Парвати.

В этот момент Драко проклинал себя за свою ложь. Почему он не может сказать ей прямо, что все из-за нее? Тогда все стало бы гораздо проще и не пришлось бы ему страдать долгие годы, а в том, что так все и будет, Драко не сомневался.

— Ты так и не сказал, как себя чувствуешь, — напомнила ему Алекс.

Она сидела на самом краешке кровати, склонив голову на бок, и улыбалась ему так необычно для нее самой… как-то легко и будто устало.

— Со мной уже все в порядке. Было сотрясение, но теперь даже голова не болит, — Драко действительно чувствовал себя намного лучше.

— Вот и хорошо, — Алекс удовлетворенно кивнула и извлекла карту из-за пазухи. — Слушай, я, пожалуй, пойду, а то очень устала… Я ведь битый час ждала, пока Филч уберется из этого коридора, — она мотнула головой в сторону выхода из Больничного крыла.

— Да, конечно, иди.

Драко улыбнулся ей, и Алекс, подмигнув ему, задула свечу и скрылась в темноте. Ему оставалось лишь вслушиваться в тишину, которую недолгое время нарушали ее аккуратные шаги, потом тихо хлопнула дверь, и больше уже не раздавалось ни звука. Драко повернулся на бок, собираясь заснуть, как вдруг в его голову постучался вопрос: почему Алекс пришла одна, без Гарри?


* * *


Как сказала когда-то Алекс, время в школе летело очень быстро, и эта весна была не исключением. К концу марта от снега не осталось и следа, а в начале апреля зазеленела первая трава, и ученики стали чаще проводить время на свежем воздухе. В середине апреля назначили даты финальных игр, что вернуло осенний ажиотаж вокруг квиддича. Большинство пророчило Слизерину выход в финал, а вот, кто выиграет в последней игре, было большим вопросом. Вуд нещадно гонял свою команду, оттачивая их мастерство, а Флинт больше уделял внимание различным финтам, объясняя команде, как нарушать правила, чтобы это не сильно бросалось в глаза.

Алекс игнорировала половина тех, с кем она раньше общалась, из-за того случая с Малфоем. Ее тогда назвали стукачкой, а она и бровью не повела, заявив всему факультету, что если бы подобная ситуация повторилась, она бы поступила точно также. К удивлению игнорировавшей Алекс половины, она оставалась все той же душой компании и центром внимания, что и раньше. К тому же, Гарри заявил во всеуслышание, что если кто-то сунется к его подруге, то он специально не поймает снитч в финальной игре.

Сам Гарри как никогда наслаждался жизнью, хотя была одна вещь, которая его беспокоила, когда он находился вне квиддичного поля. Уроки по анимагии, которым они с Алекс и Драко уделяли достаточно много времени, не приносили результатов. С одной стороны Гарри понимал, что еще слишком рано говорить о каких-либо продвижениях, но с другой, он совсем не привык к тому, чтобы три месяца его трудов не приводили ни к чему. Поэтому на их последней перед пасхальными каникулами встрече Гарри завел разговор на тему «А нужна ли нам эта анимагия вообще?»

— Ну ты, Поттер, скажешь тоже, — протянул Драко, услышав подобные речи от Гарри. — Мы стараемся вот уже месяца три, и ты собираешься отступить только из-за того, что пока не видел никаких результатов?

Малфой покачал головой и посмотрел на Алекс, как бы говоря, что теперь настала ее очередь высказать свое мнение. Алекс восседала на своей любимой подушке и хмурилась, глядя то на Драко, то на Гарри.

— Нет, я не готова сдаться так просто! — воскликнула она после непродолжительного молчания. — Я понимаю, что мы пока ничего не достигли, но это только пока. Гарри, не забывай о том, что нам учиться этому года три, не меньше! Поэтому даже не думай о том, чтобы все бросить!

Алекс буравила Гарри взглядом, словно боялась, что стоит ей отвести взгляд и ее друг тут же передумает. Поттер продолжал молчать, откинувшись на спинку кресла, и разглядывая свои ноги. Драко хотелось стукнуть его по лохматой голове, чтобы мозги Поттера встали на место.

— Гарри, — не дождавшись его реакции, Алекс снова заговорила. — Слушай, чтобы тебя успокоить, мы можем на каникулах попытаться выведать что-нибудь об этом у наших отцов. Как тебе такая идея?

Гарри тут же поднял на нее загоревшиеся глаза — да, ему эта идея была по душе.


* * *


Лили весь день пребывала в нетерпении — скорее бы приехали Гарри и Алекс! Она уже не могла воспринимать ребят по отдельности, они были словно неразделимы, и ей тяжело было представить, что на каникулы к ней вернется только ее сын. Ближе к вечеру домой явился Джеймс, и Лили, наскоро накормив его чем-то средним между ланчем и ужином, отправила мужа встречать детей. У Сириуса сегодня появилась работа, но он обещал прибыть на следующий день вместе с Кэролайн.

Лили проверила Дэни, после чего спустилась в гостиную, где уже нетерпеливо скакала Холли, игнорируя призывы мамы к спокойствию. Лили вообще несколько беспокоила ее дочь, поскольку последнее время та все чаще на нее обижалась и не слушалась.

Наконец, появились Джеймс, Гарри и Алекс, принеся в дом громкие слова и смех, который, казалось, все время раздавался из чьих-то уст. У детей было прекрасное настроение, особенно у Алекс, она вообще была сегодня очень веселой, постоянно шутила и не могла усидеть на месте. А Гарри все больше интересовал квиддич, и он теперь, слушая рассказы отца о тренировках, задавал вопросы, видимо, собираясь применить что-то на практике. Ах, какой счастливой чувствовала себя Лили, глядя на эту, по ее мнению, идиллию. Все же было здорово, когда вся семья собиралась под одной крышей, а завтра прибудет Сириус, и тогда уж точно все будут в сборе.


* * *


Вечером, собираясь спать, Гарри решил заскочить к Алекс, чтобы обсудить, как они собираются выведать нужную им информацию у отцов. Выйдя в коридор, он как раз перехватил Алекс, которая выходила из ванной, закутанная в толстый халат.

— Алекс, я как раз шел к тебе! — он подскочил к ней, заставив ее подпрыгнуть от неожиданности.

— Мерлин, Гарри, ну ты меня и напугал! — она крепче прижала к груди полотенце, но на ее лице уже играла классическая блэковская ухмылка.

Но Поттера было не обмануть, и он успел заметить едва уловимое изменение в ее лице и этот странный жест с полотенцем, словно он застал ее врасплох. Да, последние пару месяцев они проводили вместе чуть меньше времени из-за квиддича, но сейчас, столкнувшись с Алекс в то время, когда его голова была не занята игрой, он увидел эти странные новые эмоции на лице своей подруги. Когда Алекс его еще не заметила, она не улыбалась совсем, тогда как в Хогвартсе фирменная ухмылка не сходила с ее лица. Еще глаза у нее были какие-то грустные, хотя обычно они горели озорным синим блеском, очаровывая окружающих. Гарри не смел сказать ей об этом, ведь он знал, как Алекс отреагирует даже на осторожные вопросы, особенно на осторожные вопросы, которыми не хочешь никого обидеть! Хоть все и считали, что он редко думает, прежде чем говорить, Гарри был достаточно сообразителен, и он прекрасно знал, что лучше оставить странное поведение подруги незамеченным.

— Хотел обсудить, как мы завтра будем вытягивать информацию из папы и Сириуса, — произнес он как ни в чем не бывало.

— Будем действовать по ситуации, — Алекс зевнула. — Положись на интуицию и старайся вовремя спросить про это, чтобы не выглядело подозрительным. Если, конечно, я не спрошу раньше тебя.

Алекс улыбнулась ему, пожелала спокойной ночи и направилась к себе, дав Гарри понять, что разговор окончен, и сегодня не будет вечерних или ночных посиделок. Поттер несколько разочарованно вздохнул, и пошел в обратном направлении. Он был настолько погружен в свои мысли, что даже не заметил, проходя мимо комнаты Холли, как подозрительно приоткрыта дверь, ведущая в ее спальню.

В этот момент Холли стояла прямо за дверью с широко открытыми глазами, и ее сердце билось так громко, что ей казалось удивительным, как ребята его не услышали. Она собиралась выйти из комнаты, даже дверь открыла, когда увидела Гарри с Алекс. Сейчас Холли не могла сказать, как ей в голову пришло решение подслушать разговор, это скорее было в ней на уровне интуиции. Теперь маленький любопытный огонек в ее глазах разгорался в настоящее пламя, и девочка уже прикидывала варианты того, о чем могут эти двое расспрашивать ее папу и Сириуса, и как подслушать этот разговор. Холли дала себе слово завтра внимательно слушать все, о чем спрашивают своих отцов Гарри и Алекс, чувствуя какую-то необычайную власть от того, что она знала чей-то секрет.


* * *


С утра Лили вместе с Гарри, Алекс и Холли отправились в Косой переулок, чтобы побродить по магазинам и насладиться хорошей погодой, а Джемс и Дэни остались вдвоем. Было очень забавно наблюдать, как уже трижды отец, Джеймс Поттер, в сотый раз уточняет у своей жены какую-то мелочь, а Лили терпеливо ему все объясняет.

— Ты справишься, милый, — напоследок она мягко ему улыбнулась и поцеловала в уголок губ, отчего Гарри неконтролируемо покраснел, Алекс закатила глаза, а лицо Холли озарилось глупой мечтательной улыбкой.

Вернулись они часам к трем, наспех пообедали, и Лили принялась колдовать над ужином под неодобрительное ворчание домовика. Джеймс, Алекс и Гарри все время, пока миссис Поттер возилась на кухне, сидели с маленьким Дэни, которому было пока всего четыре месяца, и он вызывал у всех невероятный трепет.

Когда прибыли Сириус и Кэролайн, ужин уже был накрыт, Дэни уложен спать наверху, а семейство Поттеров и Алекс расположились в гостиной в ожидании гостей. Кэролайн было очень приятно вновь быть в этом доме, видеть всех этих людей, которые под стать Сириусу были совершенно необыкновенными.

Вот, Джеймс Поттер, известный ловец и не только, одетый в необычную мантию, которая переливалась разными цветами, вызывая у Кэролайн головокружение. Он, смеясь и ероша свои непослушные волосы, объяснил, что это подарок жены на его прошлый день рождения, и что он по желанию может выбрать любой цвет. Джеймс наглядно продемонстрировал это, выбрав золотой.

Лили Поттер даже после рождения третьего ребенка умудрилась сохранить свою фигуру потрясающе стройной. Длинные рыжие волосы блестят, рассыпаясь по плечам, счастливая улыбка озаряет ее лицо, когда Джеймс ласково сжимает ее руку. Кэролайн поразило то, как эти двое любят друг друга на протяжении стольких лет.

Их старший сын Гарри, который с первого взгляда невероятно похож на отца, но приглядевшись, понимаешь, что это не совсем так. Глаза у него от Лили — и цвет и разрез, да и очки Поттер-младший не носит. Нос у него чуть меньше, чем у Джеймса, а губы чувственнее, подбородок чуть больше выступает вперед. Кэролайн была уверена, что Гарри превратится в настоящего красавца, когда вырастет, а это случится совсем скоро, ведь ему почти тринадцать.

Холли Поттер представляла собой классическую девочку. Идеальные локоны, воздушное розовое платьице, кукольное личико, некоторая манерность… Сложно было сказать, что творится в этой хорошенькой головке сейчас, когда она искоса смотрела на старшего брата, и словно озорной огонек блеснул в ее глазах, но тут же потух, вновь представляя взгляду Кэролайн милую девочку.

И Алекс Блэк, дочь ее любимого Сириуса. Если все на ужин постарались одеться нарядно, даже Гарри сидел в аккуратной рубашке, то Алекс словно совсем и не старалась сделать свой внешний вид более презентабельным. Мешковатые джинсы, футболка, поверх которой надета явно мальчишеская рубашка в клетку. Алекс словно старалась спрятаться в этих объемных вещах, и Кэролайн предположила, что девочка стесняется изменений, уже произошедших в ее фигуре. Хотя Алекс сложно было назвать стеснительной, ведь за столом постоянно раздавался ее веселый смех и низкий голос, который казался удивительным для девочки двенадцати лет. Кэролайн даже казалось, что тогда, зимой, Алекс выглядела и разговаривала иначе.

Ужин прошел в веселой и непринужденной атмосфере, а после десерта все перебрались в большую гостиную. Гарри и Алекс сидели на пушистом ковре, Джеймс и Сириус в креслах друг напротив друга, а Лили, Кэролайн и Холли расположились на диване. Вдруг в гостиной раздалось какая-то незнакомая громкая мелодия, и Кэролайн начала озираться по сторонам, ожидая увидеть источник шума. Как оказалось, это были всего лишь искусно наложенные Лили сигнальные чары, сработавшие оттого, что малыш Дэни проснулся. Лили тут же поспешила наверх, и Кэролайн решила к ней присоединиться: самого младшего из Поттеров она еще не видела.

Тем временем беседа в гостиной продолжалась, и Джеймс нахваливал ребят за успехи в учебе.

— Знаешь, пап, я теперь удивляюсь, как ты умудрялся хорошо учиться, играть в квиддич, да еще и заниматься анимагией, — как бы невзначай обронил Гарри, заслужив одобрительный взгляд Алекс.

Джеймс и Сириус переглянулись с широкими ухмылками на лицах.

— Да уж, было времечко, — усмехнулся Сириус.

— Я, если честно, не думаю, что сейчас мы смогли бы повторить подобное, — Джеймс вздохнул, видимо, вспоминая школьные времена. — Мы, считай, года три жили совершенно в бешеном ритме: учеба, исследования замка, уроки анимагии тайком от Ремуса, хотя так было только первый год, потом пришлось признаться.

Джеймс улыбался воспоминаниям, откинувшись на спинку кресла, и Гарри не мог понять, что это в глазах отца — слезы или все дело в очках, которые так отражают свет?

— А Джеймс еще и умудрялся хорошо в квиддич играть, — присоединился к другу Сириус. — Мы на самом деле сделали невозможное! Все получилось только благодаря нашему небывалому энтузиазму, азарту, склонности к авантюрам… Ну и цель у нас была определенная, чтобы Ремуса поддержать.

— Хотя, как-то пару раз мы чуть все не бросили, — вдруг вспомнил Джеймс. — Один раз я поднял бунт, это было в конце второго курса, мы тогда уже почти год занимались, а результатов не было…

— Ага, мы даже подрались с Сохатым, — рассмеялся Сириус.

— Да, — подтвердил Джеймс. — И Сириус вправил мне мозги, так что я больше не жаловался, зато он сам был хорош.

Джеймс заулыбался, глядя, как покраснел Сириус и спрятал лицо в ладонях.

— Джеймс, давай не будем…

— Ну уж нет, — Джеймс в предвкушении потер руки. — На четвертом курсе Сириус у нас стал очень любвеобильным, и ему больше нравилось обжиматься с девочками…

— Джеймс, тут же моя дочь! — возмутился Сириус.

— чем заниматься делами, — продолжил Джеймс, не обращая на протест Сириуса внимания. — И он заявил, что выходит из дела, тогда я ему сказал, что либо наша дружба со всеми вытекающими, либо девчонки. Как видите, он сделал правильный выбор.

Алекс смотрела на Джеймса с восторгом — вот уж не ожидала, что они оба так просто выложат им все, даже выспрашивать не пришлось!

— Я так люблю, когда вы рассказываете все эти истории, — мечтательно произнес Гарри, развалившись на ковре.

Только про Холли все забыли, а она тихо, как мышка, сидела на диване, и внимательно следила за ребятами. Когда Гарри сказал эту фразу, про то, как родители умудрялись все успевать, она уловила взгляд, который мимолетно бросила на него Алекс, и то, как расслабились ребята после рассказа отцов. Значило ли это, что они интересовались их прошлым? И было ли совпадением то, что оба были довольны после рассказа папы и Сириуса? В сознании Холли созрело определенное подозрение, но она даже пискнуть боялась, пока все как следует не проверит. Помнится, папа как-то говорил о книге про анимагию, которая хранится в Запретной секции и по которой они всему учились. Надо бы ее поискать, когда она окажется в школе. Осталось лишь подождать совсем чуть-чуть и заполучить допуск в Запретную секцию или же пробраться туда ночью…


* * *


Драко приехал на каникулы, находясь в ужасном состоянии. Он со страхом думал о том, что ребятам ничего не удастся выяснить, и они все-таки решатся бросить изучение анимагии… или же они останутся с Алекс вдвоем, хотя она вряд ли будет продолжать без Гарри. За этими мыслями Драко не замечал ничего, но однажды, когда возвращался домой после прогулки, он услышал голоса родителей, доносящиеся из Серебряной гостиной, и просто не смог пройти мимо.

— Люциус, я прошу тебя, остановись! Выйди из этой игры, пока не поздно!

Драко впервые слышал, как мама кричит на отца, поэтому решился подойти поближе.

— Уже поздно, Нарцисса, и ты прекрасно об этом знаешь — просто так мне уже не уйти, — устало ответил Люциус. — Осталось только выиграть эту битву…

— Мне это совсем не нравится, совсем. Все не так, как раньше… Теперь ты борешься не только за идею, но и за лидерство. Ты взвалил на себя слишком много…

— Нарцисса, хватит! — резко прервал ее Люциус. — Я понимаю, что ты беспокоишься, но прошу, пойми… Я уже не могу ничего прекратить и будет лучше, если ты смиришься с этим и будешь верить, что я справлюсь.

Вдруг раздался звук шагов и крик Нарциссы:

— Люциус, постой!

Драко тут же кинулся на кухню, так как твердо знал, что отец туда никогда не заходит, да и скрыться там будет куда проще, нежели чем бежать в свою комнату наверх. Судя по тому, что он не услышал позади себя шагов, маме все же удалось удержать Люциуса.

Домовики встретили Драко с тихим восторгом — не часто господа появлялись на кухне. На настойчивые вопросы о том, чего изволит желать молодой хозяин, он приказал подать ему чай и помалкивать о его пребывании здесь. Пока вокруг него суетились сразу двое эльфов, Драко анализировал услышанное. Ему до боли не хотелось признавать, но выходило, что отец был причастен к Пожирателям. А о чем еще могла идти речь? Если бы не было сказано этих слов про то, что все не так, как раньше, Драко мог бы еще подумать, будто они говорят о какой-то политической игре, но нет, здесь дело было куда мудренее. Драко угрюмо смотрел на чашку горячего чая, стоявшего перед ним, потом он внезапно схватил ее и сделал несколько больших глотков практически кипятка, чтобы немного отвлечься от невыносимых мыслей в его голове. Язык и небо тут же взорвались болью, и Драко принялся судорожно хватать ртом воздух, а на глазах выступили слезы. Когда боль поутихла, он облокотился на стол и обхватил голову руками, потому что назойливые мысли о подслушанном разговоре вновь вернулись к нему. Почему-то хотелось что-то сделать, как-то помочь отцу выпутаться из всего этого. Драко было стыдно признаться, но первым порывом было сообщить об этом Алекс, чтобы она рассказала своему отцу-аврору, однако, он быстро отмел эту мысль — Малфои своих не предают. Остается только наблюдать за этим кошмаром со стороны, не имея возможности сказать об этом даже друзьям.


* * *


26 апреля 1993 года Сириус Блэк обеспокоенно расхаживал по своему кабинету — вчера ничего не произошло, абсолютно ничего, и это затишье ему не нравилось. Быть может, Пожиратели решили, что если «свои» пробились в Совет, то им пока не стоит высовываться? Что же они делают в таком случае? Просто сидят в своей норе и планируют, или же действуют исподтишка, а авроры пока ничего не замечают?

Внезапно в кабинет ворвался Грюм, захлопнул за собой дверь и помахал перед ней палочкой, устанавливая какие-то чары.

— Что случилось? Пожиратели? — спросил Сириус отчего-то тихим голосом.

— Вероятнее всего, — Грюм плюхнулся в удобное кресло самого Сириуса. — Выпить есть?

Сириус тут же призвал огневиски и два стаканов, разлил напиток, и Грюм залпом выпил свою порцию. Блэк же не спешил: он хотел выслушать Грозного Глаза на трезвую голову.

— Этот разговор останется между нами, — предупредил он Блэка, подливая себе еще огневиски.

Сириус нахмурился — начало ему не понравилось.

— Семью Скримджера похитили, — сообщил Грюм.

Сириус ошеломленно взирал на него, не веря своим ушам.

— И почему эта информация должна остаться между нами? — тут же воскликнул он. — Нужно…

— Помолчи, Блэк! Выслушай сначала, а потом уже говори, что нужно, а что нет, — прорычал Грюм, и Сириус сделал глоток обжигающего напитка, предчувствуя непростой разговор.

— Руфуса не было в стране несколько дней, ты же знаешь, эта поездка в Германию… Когда он вернулся домой сегодня, то не обнаружил ни жены, ни детей, только записку. Вот ее содержание, я написал по памяти.

С этими словами, Грозный Глаз извлек из внутреннего кармана мантии аккуратно сложенный лист пергамента и протянул его Сириусу.

«Как ты можешь называть себя Министром Магии, если не в силах защитить даже собственную семью?»

— И это все? — Сириус с недоверием посмотрел на своего начальника, который уже косил настоящий глаз на содержимое своего стакана, но не собирался пока пить еще.

— Да, Блэк, это все. Скримджер сказал, что никаких следов они не оставили. Я предложил ему все обследовать, сказал, что лично этим займусь, но тот отказался: не хочет, чтобы кто-либо знал. Если что, Блэк, ты тоже не в курсе, еще раз тебе говорю. Руфус известил меня по-дружески…

— Так он собирается их искать или нет? — возмущению Сириуса не был предела. Если бы кто-то похитил Алекс, он бы перевернул всю Британию, весь мир, если понадобится, но нашел бы свою дочь.

— Руфус сказал, что будет заниматься этим лично, а если ему понадобится помощь, то обратится ко мне.

— Бред, — Сириус покачал головой и плеснул себе щедрую порцию огневиски. — Он хоть понимает, какой опасности подвергает своих родных?

— Блэк, остынь и послушай. Руфус достаточно долго проработал в Аврорате, чтобы самому грамотно осмотреть место происшествия. Поэтому я считаю, что информация об отсутствии следов достоверна…

— Может, он тебе так сказал, чтобы ты не настаивал на расследовании?

— Все может быть, Блэк, но ты можешь не перебивать и дать мне рассказать все? — рыкнул Грозный Глаз, и Сириус притих, сделав еще глоток. — Записка очень короткая, и там нет ни слова о выкупе или хотя бы о том, что он больше не увидит свою семью. Руфус решил не привлекать к этому внимания, зная, что поиски ни к чему не приведут.

— Но мы могли бы проверить…

— Да, Блэк, черт возьми, этим мы с тобой и займемся! В тайне от министра, естественно! Когда ты научишься слушать! — Грюм откинулся на спинку кресла. — Он считает, что подобного рода информация в газетах сильно подорвет его рейтинги, а выборы всего через год. Руфус опасается, что даже если этим будет заниматься небольшая группа авроров, об этом происшествии все равно станет известно. Я не знаю, на что он рассчитывает, работая в одиночку, но от себя добавлю, что Скримджер с женой были на грани развода, и… он сильно сомневается в том, что эти дети от него. А теперь говори, Блэк, что ты думаешь.

Грюм залпом выпил свою порцию огневиски и внимательно воззрился на Сириуса. Блэк задумчиво изучал свой бокал, покручивая его в красивых длинных пальцах, и все больше хмурясь.

— Мне это не нравится, Грозный Глаз. Допустим, Скримджер не любит свою жену и не считает этих детей своими, поэтому решил их не искать так, как я бы, например, стал искать свою Алекс. Но тем не менее, это странно… Текст записки можно было бы и не обнародовать, вообще скрыли бы факт наличия послания от похитителей. Что-то мне в поведении Скримджера кажется подозрительным. Как бы тебе сказать… Я, конечно, знаю министра меньше тебя, но все же достаточно близко, и я не считаю его таким человеком, который скрыл бы факт похищения своей семьи только из-за записки и нелюбви к ним. Здесь очевидно кроется что-то еще. Да и вообще, а вдруг его жена сама забрала детей и уехала, фактически, в записке ничего не указывает на похищение…

— Все их вещи на месте, а почерк не принадлежал его жене. И я думаю, если бы она уехала сама, Руфус сразу бы это понял… А в остальном, да, я тоже так считаю, Сириус, — Грюм кивнул, — Руфус действительно не тот человек, который жертвует семьей, какой бы она ни была, ради карьеры или общего блага.

На последних словах они переглянулись, и Сириус помрачнел еще больше.

— Я сейчас про Дамблдора подумал, — признался он. — Тогда Скримджер отказался вступить в Орден, отказался действовать во имя общего блага, как всегда говорил Дамблдор, хотя он, наверное, и сейчас так бы сказал… Он всегда был на стороне закона, министерства, и если бы Волдеморту удался переворот, то Скримджер, не задумываясь, бросился бы на Пожирателей и на самого Лорда и погиб бы, как герой. Но ни за что не стал бы прислуживать людям, которые захватили власть таким путем.

Сириус плеснул в стаканы еще по порции, салютовал Грюму и выпил, уже ощущая легкое опьянение.

— Нет доказательств, что это сделали Пожиратели, но разве это требуется? — продолжил Сириус. — Кто еще мог похитить семью Скримджера и оставить записку, указывающую на недовольство министром?

Грюм на это лишь кивал, соглашаясь, но ничего не говорил.

— Дамблдор сказал в прошлый раз, будто считает, что всем управляет Люциус, — вдруг вспомнил Сириус. — Что нет никакого нового лидера, который поддерживает Малфоя. Ты как думаешь?

— Я думаю… Я думаю, что эта парочка, Малфой и Нотт, доставит нам много неприятностей. И именно такие люди могут стоять во главе Пожирателей, люди, которые занимают высокие посты. Нам не стоит терять время на поиски того, кого может и не быть, но и бдительность терять нельзя.

Грюм выпил еще и, устремив оба глаза на Блэка, что случалось крайне редко, произнес:

— Хватит пить. Пора приступать к работе, у нас ее теперь слишком много.

Глава опубликована: 22.10.2015

Глава 31. Глазами Гарри

Торчащий вихор из беспорядка на голове Алекс мешает сосредоточиться, так и хочется вытянуть руку и пригладить его.

— Гарри, мы пойдем смотреть матч? — спрашивает она, резко поворачиваясь, и выбившаяся прядь сама ложится на место, словно и не раздражала меня целую минуту.

— Конечно, пойдем.

Вряд ли она надеялась услышать от меня что-то иное, потому что через мгновение на ее лице появляется понимающая ухмылка. Волосы Алекс больше не отвлекают меня, и я выглядываю в окно, хотя смотреть там сегодня не на что — льет как из ведра. Из этого окна отлично видно озеро, точнее, в хорошую погоду его отлично видно, а сейчас вдалеке маячит размытое серое пятно. Я на самом деле не ожидал, что погода так испортится, ведь последние несколько недель были очень теплыми, и с каждым днем солнце грело все сильнее, а вот вчера вдруг набежали огромные темные тучи, и пошел дождь, который продолжается до сих пор.

У выхода из школы моя решимость по поводу посещения матча убавляется, поскольку мы с Алекс не представляем, как добраться до стадиона, не вымокнув при этом до нитки. К счастью, эту проблему решает дядя Ремус, который тоже собрался посмотреть на матч. Он накладывает на нас водоотталкивающие чары и мне тут же хочется их освоить.

— А когда мы будем проходить эти чары? — Алекс в который раз озвучивает мои мысли.

— Курсе на третьем или на четвертом, — задумчиво произносит дядя Ремус, — точно не помню. Как думаете, кто сегодня победит?

— Я поставила 10 галлеонов на Слизерин и один на Рейвенкло, — Алекс потирает руки в предвкушении. — Кто знает, как сложится игра. Посмотрите, какой дождь льет, не представляю, как ловцы будут искать снитч!

— На всех игроках будут водоотталкивающие чары, — говорит дядя Ремус, словно это решает все проблемы.

Он, должно быть, шутит, а нет, похоже, на полном серьезе...

— О, Мерлин, дядя Ремус, сразу видно, что ты никогда не играл в квиддич! — я не удерживаюсь и закатываю глаза. — Чары чарами, а видимость кто улучшит?

— Есть разные зелья…

Я не даю ему договорить, потому что все во мне кипит от раздражения и негодования — как можно не знать таких вещей о квиддиче?!

— Они запрещены в квиддиче!

— Ах, да, — дядя Ремус чешет в затылке, видимо пытаясь понять, когда умудрился забыть такую важную, на мой взгляд, информацию.

— А еще сегодня играет Слизерин, как думаете, они слышали об этих зельях? — Алекс усмехается, глядя на наши вытянутые лица. — Да ладно вам, я шучу. Не думаю, что слизни настолько продвинутые. С них и грязной игры хватит.

Про себя я соглашаюсь с Алекс и в очередной раз жалею о том, что в нашем хогвартском квиддиче игроков не проверяют на запрещенные зелья и заклинания, хотя, если вдруг станет известно об использовании чего-то подобного, игрока дисквалифицируют навсегда. Содрогнувшись от подобной мысли, я понимаю, что мы уже добрались до стадиона, и дядя Ремус покидает нас, чтобы подняться в профессорскую ложу.

— Черт, по-моему, никто кроме дяди Ремуса о водоотталкивающих чарах не слышал, — ворчит Алекс, когда мы продираемся сквозь мокрую толпу, пытаясь отыскать себе место получше.

Да уж, я сам уже сомневаюсь, проходят ли вообще эти чары в Хогвартсе, раз все тут мокрые, словно только что вынырнули из озера.

— Гарри! Алекс! Давайте к нам!

Мы с Алекс синхронно поднимаем головы и видим Дина, который машет нам руками, а через секунду к нему присоединяется еще и Рон.

— Рон похож на мельницу, когда так руками размахивает, — вновь ворчит Алекс и первая начинает прокладывать нам путь наверх, к друзьям. — Эй, подвинься! Думаешь, если вымахал такой здоровый, то можешь тут пол стадиона занимать? — рявкает Алекс на какого-то огромного старшекурсника и мне становится немного страшно за нее. Когда-нибудь Алекс точно поплатится за свой длинный язык, но сегодня все обходится, и этот парень лишь ухмыляется, давая ей пройти.

Наверху вместе с Роном и Дином оказываются еще и Симус, Лаванда, Парвати и даже Невилл, который к квиддичу относится с некоторой опаской. С нашего курса нет только Гермионы, и я прямо представляю, как она сейчас уютно устроилась в библиотеке, считая нас всех безмозглыми идиотами. Невилл оказывается самым сухим из всех и на мой вопрос отвечает с улыбкой, что его дядюшка Элджи подарил ему водоотталкивающий плащ, который сейчас Невилл сжимал в руках.

— Алекс, хочешь, садись сюда, — это Парвати любезно предлагает Алекс место, а та шипит в ответ, как рассерженная кошка, а я не могу сдержать улыбку.

После того случая с Драко Парвати стала лучше относиться к Алекс, даже лезла к ней с какими-то девчачьими советами. Правда, Алекс этого не оценила, и «кто-то» прожег любимую юбку Парвати на зельеварении.

Случайно пересекаюсь взглядом с Лавандой, предательски краснею и улыбаюсь, тут же быстро отворачиваюсь, но улыбка с лица никуда не пропадает. Алекс встает рядом и здоровается с Фредом и Джорджем (кричит их имена, чтобы они несколькими рядами ниже могли услышать). Они слышат, оборачиваются и машут ей в ответ, я тоже киваю близнецам, а Рон рядом что-то ворчит.

Видимость кошмарная, и я в очередной раз жалею, что в Хогвартсе все не так, как в профессиональном квиддиче. Там у каждого игрока есть защитные очки на случай непогоды, а у нас школа не приобрела такого оборудования для команд. Финансирования нет. У меня есть защитные очки, но мне ими пользоваться нельзя, если их нет у ловца-соперника, иначе мы окажемся в разных условиях. Нужно попросить папу профинансировать наши команды, чтобы у всех все было. В такую погоду не только ловцам, всем играть тяжело.

Рон что-то мне говорит, но на стадионе очень шумно, потому что команды только что вышли на поле и готовятся взлететь, так что я не могу понять ни слова, хоть Уизли и повторяет свою реплику уже третий раз. Рон морщится и машет рукой, как бы говоря, что не так уж и важно было то, что он хотел сказать, и мы оба поворачиваемся в сторону поля. Немного опускаю глаза и вижу, как пальцы Алекс выстукивают какой-то нервный ритм. Вообще, я сам во время просмотра игры всегда немного на взводе, так и рвусь сам взлететь и показать этим слепым ловцам, кто тут лучший игрок. Но сегодня я не нахожу снитч глазами раньше всех и совсем не завидую Драко и Чжоу.

Прошел почти час игры, когда Драко внезапно направил свою метлу в сторону. Я все еще не вижу снитч, но Малфой его действительно заметил, а Чжоу сидит у него на хвосте, но ей не успеть. Я уже предчувствую скорую победу Слизерина, как вдруг в Драко со всей силы врезается бладжер, и Малфоя от удара относит на несколько метров, и он чуть не падает с метлы. Пальцы Алекс с силой стискивают мое предплечье, но ее хватка немного ослабевает, когда Драко удается выровнять метлу и подать сигнал Флинту. Слизеринцы берут тайм-аут, спускаются к своей раздевалке, куда уже спешит мадам Помфри, чтобы осмотреть Драко. Из-за дождя нам толком ничего не видно, только куча зеленых пятен под навесом, куда отвели Драко.

— Как думаете, с Малфоем все в порядке? — Алекс беспокоится, но руку мою уже совсем отпустила, лишь перегибается через ограждение, и я всерьез боюсь, что она упадет.

— Сложно сказать, — заявляет Рон с видом эксперта. — Похоже, что бладжер задел только его руку, скорее всего перелом…

— Да, наверное, — я киваю, подтверждая его слова. — Но это правая рука, так что, если перелом, то Малфой не сможет играть.

Еще пару минут мы мнемся в ожидании возобновления игры, и Ли Джордан объявляет, что у Драко, действительно, сломана рука, а заменит его Эмма Даркер. Кто такая Эмма Даркер?

— Даркер? А она кто такая? — Алекс вновь опережает меня, и я невольно улыбаюсь.

— О, Эмма пробовалась на место ловца, но уступила Малфою, — начинает с довольным видом вещать Лаванда. — Она решила остаться в запасе, хотя, как я слышала, Флинт ее не очень-то жалует.

— Она же вроде в квиддиче не разбирается? — шепотом уточняю я у Алекс.

— Зато, разбирается в сплетнях, — Алекс хмыкает мне в ухо и вновь отворачивается к полю.

— Посмотрим, как сыграет эта Даркер, — Рон прищуривается, стараясь разглядеть замену среди слизеринцев.

Мне кажется, Эмма играет неплохо, ничем не уступает Чжоу, хотя у той больше опыта.

— Лаванда, а Даркер с какого курса?

Я на секунду отрываюсь от своих наблюдений, потому что невежливо стоять спиной к человеку, с которым разговариваешь, ну и чтобы просто посмотреть на Лаванду. Надеюсь, что не покраснею сию же секунду… Мерлин, она мне улыбается! Держусь из последних сил, сохраняя нейтральное выражение лица, пока Лаванда мне отвечает.

— Она третьекурсница, но ей исполнилось четырнадцать еще в сентябре. Она самая старшая на курсе, как у нас Гермиона.

У Лаванды как всегда исчерпывающие сведения по любому вопросу. Я улыбаюсь ей в ответ и отворачиваюсь, чувствуя, как уши начинают краснеть. Хвала Мерлину, что мои волосы это скрывают. И я не знал, что Гермиона среди нас самая старшая, интересно, а какого числа у нее день рождения?

Игра затягивается почти на три часа, и Чанг все-таки ловит снитч, спасая нас от ужасно скучного и долгого матча. Рейвенкло победил, а Алекс проиграла кучу денег, поэтому теперь она недовольно пыхтит, проклиная дождь, Эмму Даркер и бладжер, который сломал руку Драко.


* * *


Я убежден, что если бы Вуда не ограничивали никакие факторы, он бы гонял нашу сборную сутками. А так, нам пришлось уступить понедельник и четверг рейвенкловцам, и у меня появился реальный шанс начать подготовку к экзаменам. Я краем уха слышал, что Гермиона составила себе какой-то супер-план для повторения материала, и понял, что мне тоже необходим такой. Поэтому сейчас я стою в общей гостиной и жду, пока Гермиона закончит свою перепалку с Алекс, чтобы потом с нашей мисс Заучкой отправиться в библиотеку.

Началось все с того, что Гермиона, вздыхая и хватаясь за голову, твердила мне, что я завалю все экзамены, а Алекс встала на мою защиту. Иногда мне кажется, что моей подруге просто нравится выводить Гермиону из себя, потому что даже сейчас, в пылу ссоры, в ее глазах пляшут озорные искорки.

— Я считаю, что Гарри хоть прямо сейчас на отлично сдаст защиту, заклинания и трансфигурацию, а вот с зельями и историей магии ты действительно могла бы ему помочь…

Алекс все это говорит будничным тоном, и я все больше убеждаюсь в ее намерении позлить Гермиону, которая стоит рядом со мной, скрестив руки на груди, и прищурено смотрит на Алекс.

— Ты так уверенно говоришь за знания Гарри, а что насчет тебя? Что-то я не видела, чтобы ты готовилась к экзаменам.

— Мне и не нужно готовиться, у меня прекрасная память, — заявляет Алекс с вызовом. Точно ведь, специально пытается вывести Гермиону из себя!

— Разве что повторю даты по истории магии, — добавляет Алекс все тем же скучающим тоном, а ее пальцы небрежно гладят свежий выпуск журнала «Квиддич сегодня».

Смотрю на Гермиону и мне кажется, что она сейчас скажет что-то, чем закончит этот их странный спор, и гордо удалится в библиотеку, ну и я следом.

— Ну-ну, удачи тебе с твоей самоуверенностью, — Гермиона, и правда, гордо задирает голову, и я удивляюсь своему таланту предсказывать подобные вещи. — Пошли, Гарри.

Ого, даже про меня вспомнила! Гермиона уже идет в сторону выхода, а я успеваю бросить быстрый взгляд на Алекс, которая корчит мне рожицу, показываю ей в ответ язык и спешу за своим новоявленным наставником.

В библиотеке без Алекс скучно, но я вижу пару хороших знакомых и здороваюсь с ними, за что немедленно получаю от Гермионы напоминание о том, что мы пришли сюда заниматься. Вздыхаю, сажусь рядом с ней и готовлюсь провести скучнейший вечер в моей жизни. Тоску немного разбавляет Лаванда, которая пришла сюда с Парвати. Она без мантии, в коротенькой юбочке и милой розовой кофте. Меня раздражает розовый, но на Лаванде все выглядит мило, и она сама милая… Мои мысли уносит в сторону, за что я получаю от Гермионы ощутимый толчок и возвращаюсь к этой ужасной скуке под названием зельеварение.

Когда мы последними покидаем библиотеку, я больше не нахожу этот вечер таким уж ужасным. В конце концов, я стал обладателем собственного плана по подготовке к экзаменам и узнал довольно много нового. Мне кажется, у Гермионы здорово получается объяснять зелья, о чем я ей и сообщаю, а она реагирует весьма неожиданно.

— Шутишь? Профессор Снейп объясняет все гораздо лучше меня! Если бы ты его как следует слушал…

Я возмущен и шокирован, поэтому тут же беспардонно ее перебиваю.

— Снейп и слова доброго тебе не сказал ни на одном из уроков, хотя ты — лучшая на курсе, и ты его нахваливаешь?

Я удивленно на нее таращусь, а она лишь улыбается в ответ, принимаясь спокойно объяснять мне свою точку зрения.

— Гарри, то, что профессор Снейп не очень хорошо относится к гриффиндорцам, да и не только, не делает его плохим преподавателем или зельеваром. Я стараюсь не обращать внимания на его манеру общаться, а концентрируюсь на объяснениях, благодаря которым лично я понимаю многое, чего не могу понять по учебникам.

Она говорила тихо, и это подействовало на меня успокаивающе. Дальше мы идем в молчании, потому что я не стал ничего ей отвечать, хотя я мог бы сказать многое о том, какой Снейп мерзкий и… Ладно, не буду портить себе настроение этими мыслями. Оказывается, с Гермионой, как и с Алекс, можно помолчать вместе и не чувствовать себя при этом неловко. Если подумать, Гермиона сейчас была какой-то другой… Когда она говорила со мной не об уроках, а просто о Снейпе, когда она высказывала свое личное мнение, она звучала иначе. Мне сложно объяснить это, но я бы хотел еще поболтать с ней просто так, не о занятиях.

Резко пришло осознание того, что я чертовски устал. Я имею в виду не то, что сегодня выдался тяжелый день, бывали и хуже, просто я в принципе устал. Еще немного жизни в таком ритме, и я точно свалюсь без сил. Уроки, домашнее задание, тренировки, снова домашнее задание, анимагия с Алекс и Драко, подготовка к экзаменам, много тренировок, много экзаменов… Вздыхаю, Гермиона косится на меня, отворачивается обратно и чуть опускает голову. Наверное, решила, что мне скучно идти с ней, теперь расстроилась. Мерлин, скорее бы состоялся финальный матч и можно будет вздохнуть спокойнее. А вообще, я сейчас больше всего хотел бы оказаться дома или в Сент-Айвс. И желательно в компании Алекс и Драко. И чтобы было много сливочного пива.

У входа в гостиную я быстрее, чем успеваю подумать, прошу Гермиону позаниматься со мной историей магии в четверг. К моему удивлению, она соглашается — я-то думал, что ей тяжело общаться с таким тупицей. Называю пароль, первым захожу в гостиную, а секунду спустя думаю, что стоило пропустить Гермиону вперед. Черт! Но мысли о Гермионе быстро выветриваются из моей головы, потому что до моих ушей доносится информация о свежей шутке, которую придумали какие-то пятикурсники. Я присоединяюсь к Рону, Дину, Симусу и Алекс, чтобы они посвятили меня в подробности. Симус тут же начинает делиться сплетнями, Рон то и дело вставляет свое слово, а Дин давится смехом. Алекс тоже изредка улыбается, но ее взгляд упрямо не хочет покидать страницы журнала. Скорее всего, она читала его все это время, пока я был в библиотеке. Когда тема меняется, и я не участвую в диалоге, Алекс вдруг наклоняется ко мне и шепотом спрашивает:

— Лаванда тебя в библиотеке не сильно достала?

Я удивленно на нее смотрю — откуда она могла знать, что Лаванда была в библиотеке? И мне даже не приходится озвучивать вопрос, чтобы получить ответ.

— Когда вы с Гермионой ушли, Лаванда тут же подскочила ко мне. Интересовалась, куда это вы вместе направились… Я сначала не хотела говорить, но она мешала мне читать.

Алекс в доказательство махнула мне журналом.

— Потом она с Парвати под ручку ушла из гостиной, и я посмела предположить, что они направились в библиотеку, выслеживать тебя.

Теперь Алекс выжидающе на меня смотрит, а я начинаю краснеть. Нет, нет, Поттер, ну же, соберись! Увы, не выходит, и Алекс теперь ухмыляется, глядя на меня.

— Ну, были они там, ходили рядом и хихикали, ничего особенного.

Я скорее ворчу себе под нос, нежели чем отвечаю Алекс, но она все прекрасно слышит. Она вновь наклоняется ко мне, и я сначала думаю, что Алекс хочет меня добить каким-нибудь острым словцом, но нет, ей удается меня удивить.

— Не хочешь прогуляться до Больничного крыла?

Хочет проведать Драко, которого мадам Помфри оставила в Больничном крыле на целых три дня, и смотрит на меня с надеждой, а я вдруг понимаю, что у меня сил осталось только для того, чтобы дойти до спальни и плюхнуться на кровать. Алекс все видит по моим глазам, и понимающе кивает.

— Карту дашь?

Конечно, я дам тебе карту, что за глупые вопросы. Я тянусь к сумке и через мгновение уже протягиваю ей пергамент, а Рон выбирает самый неподходящий момент для того, чтобы повернуть свою голову в нашу сторону.

— Что это?

Его взгляд указывает на пергамент, который уже в руках Алекс. Симус и Дин тоже поворачиваются к нам, выглядя заинтересованными.

— Просто пергамент, — резко отвечает Алекс и выходит прочь из гостиной, забыв попрощаться. Хотя, о чем это я? О хороших манерах Алекс последнее время вспоминает все реже.

— Что с ней? — Дин провожает Алекс удивленным взглядом. — И куда это она на ночь глядя?

— Пошла прогуляться, — я пожимаю плечами. — Видимо, она не в духе. А я что-то устал, пойду спать.

С этими словами я встаю, и эти трое поднимаются вместе со мной. Отлично, а я-то думал, что усну в тишине. Сейчас будет традиционный вечерний галдеж, который я обычно пропускаю, потому что вечно или сижу в это время в гостиной, или брожу по замку в компании Алекс. Ох, как же дожить до матча?


* * *


Вечером перед матчем, вернувшись с тренировки, я игнорирую компанию друзей у камина и стремительно иду в спальню, чтобы принять зелье «Сна без сновидений», украденное накануне из Больничного крыла, и проспать до утра.

Проснувшись утром, я долго не могу понять, где нахожусь, какой сегодня день, год, и, вообще, кто я сам. Несколько мгновений спустя, я все же припоминаю, что я — Гарри Поттер, и сегодня мне суждено обыграть Рейвенкло и принести победу гриффиндорской команде. Я чувствую себя невероятно отдохнувшим, и мне уже не хочется так сильно домой как в последние несколько дней. Смотрю на часы — половина девятого утра, а значит, уже вполне можно вставать.

Выбираюсь из кровати, оглядываю спальню — Рон еще дрыхнет, забавно изогнувшись на кровати, Дин, зевая, что-то рисует или пишет, Симус сосредоточенно выбирает носки, а Невилла уже нет. Я желаю ребятам доброго утра, и они тут же улыбаются мне, говорят о моей будущей победе и принимаются будить Рона, чтобы всем вместе пойти на завтрак. Ох, как я люблю всеобщее внимание!

Я быстро принимаю холодный душ, чтобы взбодриться, смеюсь над Роном, которого встречаю уже на выходе. Пока я одеваюсь, Рон находит в ванной приключения в виде паука и выбегает оттуда с дикими воплями. Я смеюсь вместе с Дином и Симусом, невольно вспоминаю свою встречу с пятиногом и вполне резонно полагаю, что я гораздо храбрее Рона.

Через несколько минут мы оказываемся внизу, где я прошу Гермиону поторопить Алекс. К счастью, она не отказывается и возвращается в спальню, откуда спустилась минуту назад. Стоит Гермионе исчезнуть на лестнице, как там появляются Лаванда и Парвати. Моя рука сама собой тянется к волосам, чтобы взъерошить их (серьезно, я совсем не контролирую этот жест), как вдруг я понимаю, что волосы совершенно мокрые. Мне вдруг становится не по себе, и, видимо, это отражается на моем лице, потому что Лаванда достает волшебную палочку и направляет ее на мою голову. Секунду спустя я со счастливой улыбкой ерошу совершенно сухие волосы и благодарю Лаванду. Она довольно улыбается, и за ее спиной я вижу Алекс, у которой такой вид, словно ее сейчас стошнит. Это меня забавляет, я приветствую Алекс, и она одним прыжком достигает меня, начиная шепотом рассказывать об одном секрете, который ей вчера довелось разнюхать. Мы тем временем уже на пути в Большой зал, и я на весь коридор смеюсь над рассказом Алекс.

— Тебе надо бы рассказать об этом Лаванде, — советую я. — Чтобы такая сплетня не пропадала.

— Ну уж нет, Лаванда обойдется, лучше Забини расскажу! У него еще и информацию какую интересную можно взамен выведать.

Алекс самодовольно хмыкает, и я в очередной раз поражаюсь тому, какая она порой бывает вредная и хитрая.

— Только аккуратно, — вполне серьезно предостерегаю я. — Забини — слизеринец, смотри, чтобы он сам из тебя какую информацию не выведал.

Алекс вновь хмыкает и начинает громко травить байку о том, что профессор Снейп хранит убитого пятинога в огромной прозрачной банке у себя в подземельях.

Завтрак проходит очень быстро, и я вдруг понимаю, что мы с командой уже идем в раздевалку. Фред и Джордж травят шуточки, пока мы переодеваемся, девочки за стенкой смеются. Когда все почти готовы, Вуд начинает свою типичную напутственную речь и мне хочется подарить ему какую-нибудь книгу на эту тематику, чтобы он не повторялся. Интересно, есть такие книги? Надо бы у Гермионы спросить…

Близнецы передразнивают Вуда, продолжая развлекаться и срывая серьезный настрой, а капитан предсказуемо начинает злиться.

— Хватит уже! — он грозно смотрит на близнецов. — Мы никогда не были так близки к победе как сегодня! Мы показали отличный результат, у нас прекрасная сыгранная команда, замечательный ловец…

Да, это я!

— Так прекрати накручивать себя, Оливер, — Алисия кладет руку ему на плечо и улыбается.

Джордж тоже находит слова утешения для капитана:

— Правда, Оливер, мы — отличная команда, и мы возьмем кубок, расслабься.

— Только не сильно, а то пропустишь все мячи, — с серьезным выражением на лице шутит Фред.

Команда не выдерживает, и все без исключения смеются, даже Оливер.

— Да ну вас, — с улыбкой говорит он, махнув рукой.

В этот момент дверь в раздевалку открывается, и мадам Хуч сообщает, что нам пора на поле. С лица Вуда тут же исчезает улыбка, и он медленно обводит всех нас взглядом.

— Вперед, только победа.

О, что-то новенькое, может, Оливер не настолько и безнадежен. Вуд выходит из раздевалки первым, а я за ним. На улице сегодня тепло, нам повезло — главное, чтобы солнце не помешало. Меня наполняет уверенность, пока мы слушаем речь мадам Хуч, которая, как и речь гриффиндорского капитана, не меняется. Прежде чем взлететь, Вуд просит меня поймать снитч как можно быстрее, но я ничего не отвечаю, потому что такое обещание может дать только полный идиот.

Прошло минут десять игры, и я замечаю, что Чанг висит у меня на хвосте — видимо, хочет, чтобы я сделал за нее всю работу. Проверяю это предположение обычными перемещениями по полю и получаю подтверждение. Значит, хитрая? Что ж, вот тебе урок, хитрая. Я резко пикирую вниз, словно увидел снитч там, внизу, у самой травы. На полпути я резко торможу и разворачиваюсь, чтобы увидеть непонимание и разочарование на лице Чжоу. Если бы я хотел, мог бы выйти из пике у самой травы, а эта курица бы разбилась, так что пусть скажет спасибо.

— Что, Чанг, самая умная? Ну-ну, — я издевательски ухмыляюсь и улетаю прочь.

Черт, прям чувствую, как она мне спину взглядом прожигает. А она красивая, кстати, эта Чжоу, даже красивее Лаванды. Ли комментирует этот эпизод, говорит, что ловцы выясняли отношения, и я смеюсь, лечу и смеюсь, идеально.

Проходит минут двадцать, и я, наконец, вижу снитч. Крылатый дьявол завис почти над трибунами, и я направляю туда метлу быстрее, чем успеваю оформить свои мысли в слова. Сейчас я не думаю ни о Чанг, ни о выигрыше, ни о ликующих болельщиках. Есть только я, метла и снитч. Причем, мы с метлой воспринимаемся, как единое целое, так что нет метлы, есть только Я, которое включает в себя нас обоих, ну и снитч. Под восхищенные вздохи учеников всего в нескольких метрах подо мной (а снитч успел неплохо переместиться, пока я к нему летел), я сжимаю мячик в руке, которую тут же победным жестом вскидываю вверх. Да, да, да и еще раз да! Победа! Краем глаза вижу Чанг, которая только подоспела, и не могу удержаться от язвительного комментария, глядя на ее лицо, на то, с каким гневом она на меня смотрит.

— Что, Чанг, завидно? У тебя есть целое лето для тренировок, может, удивишь меня чем-нибудь в следующем сезоне.

Я, не дожидаясь ее реакции, делаю крутой поворот, и пролетаю над трибунами, наслаждаясь шумом, шумом в мою честь.


* * *


Вечером мы с Алекс и Драко собрались заниматься анимагией, впервые за последние недели две. Да уж, с такими успехами, мы как раз к концу седьмого курса и доберемся до результатов. Пока я пытался не умереть от усталости, а Алекс собирала сплетни и читала журналы, Драко зря времени не терял. Он нашел в библиотеке еще пару книг по анимагии, одна из которых была весьма любопытной.

— Здесь говорится о том, что, чем ближе маг находится к будущей среде обитания своей анимагической формы, тем успешнее проходит его обучение.

Драко еще что-то говорит, но мне уже все ясно, и Алекс похоже тоже.

— Значит, предлагаешь заниматься в Запретном лесу? — Алекс четко подводит итог.

— Да. Я понимаю, там опасно, но мы же не будем заходить в самую чащу, верно?

Драко смотрит на нас с надеждой и мне становится смешно от одной мысли, что Драко так не терпится превратиться в ласку.

— Что ж, я согласна. К тому же, в лесу мы толком не были, — Алекс медленно выводит пальцами какие-то узоры на полу.

— Я тоже за, только… Может, меч Гриффиндора стоит взять?

Я готов прикусить себе язык, это же бред, но мне отчего-то кажется, что меч обеспечит нам защиту.

— Нет, Гарри, опасно его выносить отсюда, — качает головой Алекс. — Если нас поймают и найдут меч, проблем не оберемся.

Надо же, а Алекс последнее время в некоторых делах стала осторожнее. Когда становится ясно, что все за, мы отправляемся в Запретный лес, решив покинуть школу через выход, ближний к теплицам. Филч частенько закрывает его, и ученики, пришедшие на занятия по Гербологии этим путем, порой не могут вернуться назад так же, и им приходится идти через главные ворота. Сейчас выход тоже заперт, но изнутри-то его можно открыть, что мы и делаем. Затворяем дверь за собой и крадемся вдоль теплиц, окольными путями достигаем хижины Хагрида и, наконец, заходим в лес. Поздним вечером даже окраина кажется нам мрачной и таинственной чащей, но мы смело идем вперед, выискивая подходящее для занятий место. Проходит всего минут десять, когда мы натыкаемся на небольшую полянку, где уютно свалены два дерева, на которых можно расположиться, как на скамейках. Алекс щурит глаза и изредка оглядывается, я развожу яркий костер, чтобы он отпугивал всякую опасную живность, Драко одобрительно кивает. На самом деле, я не думаю, что здесь, на окраине леса, да еще и неподалеку от избушки Хагрида, водятся какие-то опасные создания. Так что мы втроем расслабляемся и настраиваемся на нужную волну, стараясь абстрагироваться от внешнего мира. Странно, но сегодня мне это удается быстрее, чем обычно, и я про себя повторяю заученные из книги слова, стараясь настроиться на нужную волну. Незаметно проходит несколько часов, и я открываю глаза от прикосновения Драко и его тихого голоса. Мы идем обратно, на всякий случай сначала проверяем боковой ход и, о чудо! он оказывается не заперт. Провожаем Драко до подземелий в молчании — то ли мы все устали, то ли они, так же как и я, сегодня впервые быстро и надолго отключились от реальности и теперь раздумывают над этим. В гостиной Гриффиндора Алекс желает мне спокойной ночи и уходит к себе, а я подхожу к почти потухшему камину и зачарованно любуюсь тлеющими угольками. Я почему-то не чувствую себя уставшим, я словно, наоборот, отдохнул там, в лесу. Отворачиваюсь от камина и вижу следы разгрома в гриффиндорской гостиной — видимо, вечеринка закончилась не так давно, и домовики еще не успели тут все убрать. Немного поглазев на весь этот беспорядок, я все же заставляю себя уйти наверх, чтобы хоть немного поспать, ведь завтра мне предстоит продолжить подготовку к экзаменам. А еще нужно будет обязательно определиться с предметами на будущий год, иначе мама меня придушит, если не получит, наконец, письмо о том, что мы с Алекс сделали свой выбор. Да, тяжелый предстоит денек!


* * *


Как я и ожидал, даже начало дня получилось тяжким. Алекс разбудила меня ни свет ни заря, тоже вспомнив о выборе предметов, и, видимо, эта мысль не давала ей спать со спокойной совестью. Хотя, вряд ли у нее есть совесть. После того, как она нахально вытащила меня из теплой постели, мы пошли завтракать, и вот теперь я сижу в Большом зале, любуясь на ранних пташек, к которым сегодня невольно имею отношение. Оказывается, Невилл всегда рано встает, и он невероятно бодро рассказывает мне о своем проекте по гербологии, а я подавляю желание зевнуть, слушая эту скукотень. Надо будет попросить маму, чтобы она пригласила Невилла к нам в Сент-Айвс летом на пару недель, может, получится вытрясти из него всю эту скуку. Продолжаю осматривать гриффиндорский стол — видимо, все старосты обязаны вставать с петухами, как же иначе объяснить, что они сейчас сидят во главе стола и что-то яростно обсуждают. А еще за столом много семикурсников и пятикурсников, которым в этом году предстоит сдавать особенно важные экзамены. Я вдруг вспоминаю о том, что Фред с Джорджем уже в следующем году будут сдавать СОВ. Это что же получается, уже через три года близнецы покинут Хогвартс? Я присвистнул, видимо, вслух, потому что Гермиона на меня недовольно покосилась. Ах, конечно, я отвлек ее от чтения, она ведь даже во время еды сидит, уткнувшись в книгу. Разумеется, я посылаю ей свой лучший полупрезрительный взгляд, давая понять, что ей не помешало бы развеяться, но она воспринимает его по-другому, потому что в следующий миг я понимаю, что мой сок оказывается на моем лице, а Гермиона сжимает в руке палочку с довольным видом. Что ж, хотя бы получилось ее растормошить, и я довольно улыбаюсь, глядя, как Грейнджер щурит свои карие глаза. Алекс смеется надо мной и салютует Гермионе чашкой чая, я тыкаю свою подругу в бок, и чай проливается на ее мантию. Взбешенная моим поступком, Алекс выливает остатки чая мне на голову и заклинанием высушивает свою одежду. Я так и сижу в соке и чае, а старшекурсники уже начинают надо мной смеяться. Но, к счастью, в этот момент в зале появляется Лаванда и убирает все это недоразумение с моих волос, лица и одежды. Я благодарю ее, говорю, что она самая прекрасная волшебница на свете, и Лаванда заливается румянцем. Черт, как девчонки умудряются так красиво и трогательно краснеть? Не нахожу ответа, ухмыляюсь, и мой взгляд падает на стол Рейвенкло и на Чанг. Чжоу смотрит на меня и похоже, я застал ее врасплох, потому что она тут же поворачивает голову к своей подруге и начинает ей что-то быстро говорить. Надеюсь, она не планировала, как лучше меня проклясть, когда так на меня глазела. Меня передергивает, и я все же возвращаюсь к завтраку, закончив свой утренний осмотр Большого зала.

Мы с Алекс располагаемся в библиотеке, где не так шумно, чтобы взвесить все «за» и «против». Прорицание, маггловедение, нумерология, древние руны и уход за магическими существами. Делаем таблицу, записываем плюсы и минусы каждого предмета, корпим над этим делом добрых часа два, но так и не можем определиться.

— Будь моя воля, я бы выбрала все, — стонет Алекс. — Но это же невозможно!

Гермиона проходит мимо и многозначительно хмыкает, мы с Алекс провожаем ее подозрительными и немного злыми взглядами.

— Что она хмыкает? — ворчу я. — Ей под силу, что ли, все предметы изучать?

— Это же Грейнджер, — Алекс закатывает глаза и смотрит на их таблицы, которые растянулись на несколько листов пергамента.

— Ладно, Гарри, давай забудем про эти дурацике таблицы и подумаем.

Мне хочется ее стукнуть, серьезно. Она так говорит, словно до этого мы не думали.

— Ну?

Я вопросительно смотрю на нее, ожидая предложений, она вздыхает и начинает говорить весьма здравые вещи.

— Например, маггловедение. Да, нам с тобой безусловно любопытно все, что касается магглов, но, Гарри, нужно еще подумать о том, пригодятся ли нам эти знания в будущем. Я имею в виду в профессиональной сфере…

— Я понял, что ты имела в виду, — огрызаюсь я.

Да, меня бесит, когда Алекс делает вид, что она тут самая умная.

— Но мы с тобой еще не определились со своей профессиональной сферой, — замечаю я.

— Хорошо, тогда ответь мне на вопрос. Представляешь ли ты себя в будущем на работе, которая как-то связана с магглами?

— Нет, — ответ приходит просто. — А ты?

— И я нет, — Алекс презрительно фыркает. — Мы вычеркиваем маггловедение.

И в подтверждение своих слов она несколькими резкими линиями перечеркивает это слово в их записях.

— А знаешь, что? — на меня вдруг снисходит озарение. — Выбираю нумерологию и уход за магическими существами. С меня вполне хватит двух предметов, квиддич отнимает слишком много времени, да и не только он.

Алекс кивает, понимает меня.

— А я тогда возьму еще древние руны, раз уж у меня нет квиддича.

— Чудно.

Я тут же достаю чистый лист пергамента и начинаю строчить маме письмо о том, что мы с Алекс определились, а, отправив письмо, мы идем сообщить об этом МакГонагалл. Разделавшись с одной скучной частью дня, я перехожу к другой — подготовке к экзаменам. Сегодня у меня по планам история магии, и здесь ко мне присоединяется Алекс, делая повторение более веселым, потому что иногда она так уморительно комментирует различные исторические события, что я запоминаю их на всю жизнь.


* * *


Оглядываясь назад, я не верю, что время пролетело так быстро. Казалось, только вчера я думал о том, как бы мне дожить до последнего матча и подготовиться к экзаменам, а сегодня я уже сдал последний из них. Алекс весело что-то насвистывает себе под нос, наверняка она, как и я, нашла экзамен по заклинаниям достаточно легким или же просто радуется, что все позади. Вечером мы встречаемся с Драко — за последние несколько недель наши занятия на той полянке стали привычными. Но сегодня мы не настроены на занятия по анимагии, потому что просто не в силах прекратить вспоминать события прошедшего учебного года, даже экзамены обсудили, и Драко поведал нам свежие сплетни «от Забини». Незаметно для нас самих, мы покинули нашу уютную полянку с поваленными деревьями и углубились в лес прогулочным шагом.

— Ребят, а вам не кажется, что мы зашли слишком далеко?

Драко резко останавливается и поворачивается к нам лицом, хотя это он сделал зря, потому что я, увидев панику на его лице, сам забеспокоился.

— Мы идиоты, — шепотом констатирует Алекс.

— А то без тебя не знаем, — почему-то тоже шепотом отзываюсь я. — Мы же не могли уйти далеко, верно? Я точно помню, что мы пришли оттуда, давайте просто…

Мне не удается договорить, потому что меня перебивает какой-то странный чавкающий звук и шелест травы.

— Это что такое? — шепчет Драко тихо-тихо.

Алекс хватается за мою руку и напряженно вглядывается во тьму, пытаясь освятить ее огоньком на кончике волшебной палочки. Естественно, даже трех наших Люмосов для этого мало, и мы так и стоим, прижавшись друг к другу и стараясь рассмотреть нечто, что издавало такие звуки. И вскоре нам это удается, первой — Алекс, и нас с Драко настораживает ее судорожный вскрик. Через мгновение мы тоже видим то, что так напугало Алекс: огромных пауков, которые умудрились окружить нас, пока мы весело болтали, бездумно гуляя по лесу.

— Акромантулы, — шепчет Драко, и я слышу в его голосе долю восхищения и успеваю подумать о том, что пауки действительно выглядят впечатляюще, прежде чем они начинают медленно на нас надвигаться.

— Что делать, что делать? — панически повторяет Алекс, но легче от этого не становится.

Мне кажется, что сейчас еще не совсем позднее время, и Хагрид вряд ли спит, и я посылаю в воздух сноп разноцветных искр, а потом еще и еще. Это даже немного отпугивает пауков. Драко понимает мою задумку и начинает громко звать на помощь, до Алекс тоже доходит, и вот, мы уже орем в три голоса, посылая в воздух искры, а пауки несколько сбавляют темп. Я уже думаю о том, что если пауки подойдут еще на метр, то я начну метать в них всеми атакующими заклинаниями, которые только знаю, когда до меня доносится треск ветвей и громкий голос Хагрида.

— А ну, назад!

Это он паукам или нам? Мы с удивлением наблюдаем, как пауки начинают пятиться, недовольно клацая челюстями, или что там у этих огромных тварей? Вскоре пауки скрываются во тьме, и мы обращаем внимание на Хагрида, который прожигает нас рассерженным взглядом.

— Чего это вас понесло в лес на ночь глядя? Да еще и так далеко! Не следует вам здесь ходить, да!

— Мы просто гуляли и забрели сюда, мы не собирались заходить так далеко.

Алекс мужественно делает шаг вперед, глядя Хагриду прямо в глаза. Я молча поражаюсь ее смелости, потому что меня вид этого гиганта всегда пугал и, если подумать, я впервые столкнулся с ним так близко.

— Гуляли, значит, — Хагрид хмыкает, но вид Алекс, видимо, заставляет его смягчиться. — А известно ли вам, что ученикам с младших курсов запрещено гулять в лесу?

— Известно, — Алекс продолжает отдуваться за нас и мне уже становиться неудобно. — Вы нас Филчу сдадите? Или сразу МакГонагалл?

Хагрид вдруг начинает смеяться и пару раз машет рукой так, что я боюсь за сохранность своей жизни.

— Никому я вас сдавать не буду. А эти твои друзья немые, что ли? Хотя вроде нет, слышал я, как вы все голосили!

Хагрид продолжает смеяться, потом делает нам знак следовать за ним. Мы идем молча, а гигант разглагольствует на тему глупых шкодливых учеников, которые все пытаются пробраться в Запретный лес. Когда мы оказываемся у хижины Хагрида, он, к нашему удивлению, предлагает нам зайти на чашечку чая. Мы с Драко не знаем, что на это сказать, а Алекс не теряется и любезно принимает приглашение.

В хижине все оказывается примерно так, как я и представлял: вся мебель огромная, деревянная и явно самодельная. Под потолком болтаются связки трав, когтей, перьев, сушеные головы (или у меня воображение разыгралось?) и другие странные вещи. Хагрид ставит перед нами огромные чашки с дымящимся чаем, Алекс благодарит, и гигант будто краснеет от ее слов.

— Так как вас звать-то? — он садится напротив и с подозрением на нас смотрит.

Мы с Драко жмемся друг к другу, а Алекс, кажется, чувствует себя в своей тарелке.

— Алекс Блэк, — представляется она и протягивает свою маленькую ручку Хагриду.

Тот с восторгом и трепетом пожимает ее, сразу начиная говорить о Сириусе. Потом смотрит на меня и верно предполагает, что я — сын Джеймса Поттера, говорит, что я здорово играю в квиддич. Я рад. Потом Хагрид вопросительно смотрит на нашего белокурого ангела в слизеринской мантии, который сейчас явно чувствует себя неуютно в этой гриффиндорской компании.

— Драко Малфой, — представляется он, наконец, отвечая на вопросительный взгляд Хагрида.

— О как, — он смотрит на Драко, не скрывая удивления. — Да уж, странная компания. Так вы действительно просто гуляли?

— Да, мистер Хагрид, — отвечаю я, и он кривится.

Ну что я сделал не так? Вот, когда Алекс говорила, но только улыбался.

— Зовите меня просто — Хагрид, меня так все зовут.

А, конечно. Я тут же вспоминаю, как про него говорили родители, всегда величая его просто — Хагрид.

— А как у вас получилось так просто прогнать акромантулов? — любопытствует Драко.

— А, это они не трогают меня, потому что я вырастил их вожака, — Хагрид гордо выпячивает грудь и у нас синхронно отвисают челюсти после этих слов.

— Его зовут Арагог, — Хагрид говорит с нежностью, словно рассказывает о своем ребенке. — Он мне достался еще махоньким паучком от одного знакомого моего отца, и я вырастил его, прятал в Хогвартсе, но там вышла одна… гм… история, и Арагогу пришлось переселиться в Запретный лес. Потом уже я нашел ему жену, ну и они расплодились.

Хагрид выглядел невероятно гордым, а мне было несколько не по себе от этого любителя пауков.

— Еще, если уж вам интересно, я вырастил трехголового пса, Пушка, но его пару лет назад пришлось отдать в румынский магический зоопарк, слишком уж большой Пушок вымахал.

О, похоже, он не просто любитель пауков, а любитель всяких монстров! Во мне все кричало о том, что опаснее этого добродушного великана быть никого не может — как-нибудь его же собственная зверушка его и сожрет. Но Хагрид все же выглядит довольно устрашающе, поэтому я не спешу говорить ему об этом.

— Так тебе нравятся разные интересные существа, да, Хагрид?

Алекс смотрит на него с нескрываемым любопытством, и Хагрид похоже счастлив, что нашел себе целых трех слушателей.

— Да, люблю я всех зверушек, слежу в Запретном лесу, чтоб порядок был. Кентавры тут недавно распоясались: у них какой-то раздор случился, раскололись на два лагеря. Я пока еще не знаю, в чем дело, потому что одна группа ко мне плохо расположена и не пускает к той, у которой что-нибудь можно выведать. Но кто-нибудь скоро пошлет мне весточку сам, помяните мое слово!

А это было уже интересно. Войны кентавров… Что еще знает этот с виду простенький и добродушный гигант по имени Хагрид? Я слышал, что Дамблдор к нему очень хорошо относится, а это о многом говорит.

Когда становится уже достаточно поздно, Хагрид провожает нас до Хогвартса, где желает благополучно добраться до спален и не нарваться на преподавателей или на Филча с его треклятой кошкой. Хагриду невдомек, что у нас есть карта и с ее помощью мы легко проникаем сначала в подземелья, а потом к себе в гриффиндорскую башню.


* * *


Следующий день пролетает быстро, это наш последний день в Хогвартсе, последний день в качестве второкурсников. Алекс ведет себя странно. Я чувствую, что она не хочет уезжать из школы, ее словно что-то гложет, но она продолжает вести себя как обычно. Сейчас она шутит, смеется, шутливо толкает Симуса в плечо, они с Роном договариваются вести шахматную партию по переписке. Но что-то с ней не так, не могу объяснить что, но я это вижу, как она вдруг отводит взгляд, словно грустнеет, но это не длится больше секунды, и она снова включается в беседу с улыбкой. Что с тобой творится, Алекс? С Пасхальных каникул я не задавался этим вопросом.

После прощального ужина в Большом зале мы встречаемся в штабе с Драко, чтобы попрощаться. Алекс берет с Драко обещание, что он будет заниматься анимагией летом, как и мы с ней. Потом мы пьем сливочное пиво, я любуюсь своим мечом, жалея, что вряд ли еще когда-то смогу его использовать.

Следующим утром все происходит слишком быстро: завтрак, сборы, Хогвартс-экспресс. Сейчас я уже не уверен, что так уж сильно хочу домой, но я смотрю на Алекс и понимаю, что все-таки дома тоже будет здорово.

В поезде, когда я иду по коридору, периодически заглядывая в купе, где сидят знакомые ребята, я встречаю Лаванду.

— До встречи, Лаванда, — говорю я. — Хороших каникул.

— И тебе, Гарри, — она улыбается. — Если будешь не слишком занят, напиши пару строк.

Она подмигивает мне, целует в щеку и удаляется, оставляя меня пораженно хлопать глазами посреди коридора. Потом до моих ушей доносится хохот Алекс, и я беру себя в руки.

Поезд замедляет ход, мы торопливо прощаемся с однокурсниками, а уже на платформе, встретившись с папой, я понимаю, что не попрощался с Гермионой. Это почему-то кажется мне очень важным, и я говорю папе с Алекс, что сейчас вернусь и скрываюсь в толпе. Наверное, они смотрят мне вслед с изумлением, но никто меня не останавливает, и я продираюсь сквозь толпу, крутя головой направо и налево. Минуту спустя, когда отчаяние уже начинает медленно пробираться в мой разум, я вижу Гермиону рядом с кудрявой женщиной и высоким мужчиной в очках.

— Гермиона! — я кричу на всю платформу, и на меня начинают коситься ученики и их родители.

Подлетаю к Гермионе, улыбаясь, как идиот. Ее родители заинтересованно на меня смотрят. Я здороваюсь с ними, а потом поворачиваюсь к Гермионе и понимаю, что не знаю, что сказать. Но быстро придумываю, и мое появление вроде как уже и не выглядит слишком бредово.

— Я вдруг вспомнил, что не поблагодарил тебя за твой план и помощь, — я обезоруживающе (как я думаю) улыбаюсь. — В общем, спасибо и хороших тебе каникул.

Я киваю Гермионе, которая выглядит приятно удивленной, и бегу обратно к папе и Алекс.

— Извини за то, что облила тебя соком! — слышу я за спиной и начинаю улыбаться, как безумный.

Мы аппарируем домой, где нас встречают мама, Холли и маленький Дэни, который подрос с нашей последней встречи. А потом мы ужинаем и обсуждаем планы на лето. Мама радует меня тем, что уже через несколько дней мы отправимся в Сент-Айвс, а папа огорчает новостью о сборах. Уже начались отборочные на чемпионат мира, и он занят, жаль. Внезапно, я замечаю, что у Алекс испортилось настроение — она сидит и молчит, периодически рыча на Холли, потому что та изредка делает попытки разговорить ее. Не понимаю, что стало причиной этой перемены — у Алекс уже давно не было такого отвратного настроения. После недолгих раздумий прихожу к выводу, что лучше оставить ее в покое. А утром приезжает Сириус и забирает Алекс домой, заставляя меня пожалеть о вчерашнем решении.

Глава опубликована: 06.11.2015

Глава 32. Каникулы порознь

Алекс стояла наверху, облокотившись на перила, и раздраженно слушала, как внизу отец воркует с Кэролайн, которая переехала к ним в начале лета. Не найдя для себя в разговоре влюбленной парочки ничего интересного, Алекс скучающе вздохнула и вернулась в комнату. Ужасно хотелось выкинуть что-нибудь, чтобы достать Кэролайн как в старые добрые времена, но Алекс себе обещала, что не будет этого делать.

В общем и целом каникулы проходили невероятно скучно, хотя она сама была в этом виновата. Когда они с Гарри только приехали на каникулы, тетя Лили радостно сообщила о том, что они отправятся в Сент-Айвс уже через несколько дней. Алекс тут же охватила паника, которую она весь вечер тщательно маскировала под плохое настроение. Хотя оно действительно стало ужасным, еще и Холли доставала всякими идиотскими вопросами. Вечером Алекс сразу поднялась к себе, заперла дверь и принялась расхаживать по комнате, раздумывая над тем, что же делать. Она просто не могла, никак не могла поехать в Сент-Айвс! Ведь там ей придется почти каждый день вместе с Гарри и остальными ходить на пляж, чтобы насладиться прекрасной солнечной погодой на побережье и купаться. О, Мерлин, как, как она может появляться в купальнике с этим ужасным телом? Сейчас больше всего хотелось надеть на себя сразу несколько рубашек, чтобы никто не увидел ее стремительно растущей груди. При мыслях об этом Алекс страшно бледнела и начинала тяжело дышать. В конце концов, из своих сбивчивых мыслей она выделила одну самую разумную — написать отцу и попросить его забрать ее домой. За всю ночь Алекс не сомкнула глаз, больше всего страшась того, что папа сошлется на занятость и оставит ее наедине с этими ужасными проблемами. В письме она не объяснила причину своего внезапного желания провести каникулы на площади Гриммо, поэтому теперь надеялась на то, что ее настойчивая просьба не оставит отца равнодушным. К счастью Алекс, так и вышло, и следующим же утром Сириус появился в доме Поттеров.

— Алекс, ты хоть понимаешь, как все это странно звучит? — спрашивал он, поднявшись в ее комнату и наблюдая, как она быстро кидает в чемодан вещи, которые уже успела достать. — Почему ты не хочешь остаться с Поттерами и поехать на побережье? Да еще и просишь меня, чтобы я не говорил о том, что это твое желание — провести каникулы дома.

Отец тогда выглядел очень растерянным, и Алекс уже практически была готова разрыдаться и рассказать ему все, что беспокоит ее последние полгода. Но она призвала на помощь всю свою силу воли и сдержалась.

— Я не могу назвать точную причину, но сразу скажу, что мы с Гарри не поссорились или что-то типа того. Просто мне так хочется.

И Сириусу пришлось смириться, сказать Лили и Джеймсу, что хочет провести с Алекс побольше времени и, быть может, позже он отправит ее в Сент-Айвс.

Алекс была одновременно и счастлива и подавлена. Что там Гарри поделывает без нее? Конечно, они частенько связывались с помощью волшебных зеркал, но все же без друга рядом ей было очень плохо. Гарри там развлекался, каждый день летал на метле, купался, носился по пляжу, добился того, чтобы к ним в гости приехал Невилл… Друг не скучал без нее, и это было самым обидным.

Алекс же скучала не только по Гарри, ей в принципе было очень скучно. Она коротала свой досуг за чтением, занималась анимагией на заднем дворе, который Кэролайн начала превращать в сад, вела переписку с друзьями, даже сделала все, заданное на лето. Еще, чтобы не терять навык, она упражнялась в острословии, болтая с пассией своего отца. На самом деле, Кэролайн была довольно милой, к ней хорошо относилась, поначалу даже пыталась поговорить по душам, но достаточно быстро поняла, что с Алекс такое не пройдет.

31 июля Сириус отвел свою дочку на день рождения Гарри и, к ужасу Алекс, хотел ее там оставить до конца каникул, но она быстро пресекла подобные опасные идеи. На праздник она собиралась тщательно, чтобы никто не заподозрил, что с ней что-то не так. Надела вполне обтягивающие короткие шорты, майку, а наверх рубашку с коротким рукавом, которую застегнула на все пуговицы. Пришлось признать, что смотрелось неплохо, рубашка была немного большой, поэтому груди почти не было видно, а ноги были длинные и худые, поэтому к ним у Алекс никаких претензий не нашлось. На ноги она нацепила поношенные кеды, и в таком виде спустилась в гостиную, где ее ждал отец. Кэролайн тоже была там, она с недоумением осмотрела наряд Алекс и покачала головой. В голове мисс Блэк тут же начал зреть план мести, который ей никак не удавалось задушить в зародыше. Видимо, ничего с этим не поделаешь, и придется Кэролайн стерпеть одну выходку, хотя хотелось, чтобы она была не одна, у Алекс хватило бы фантазии.

На дне рождения Гарри было полно народу. Фред, Джордж, Рон, Джинни (видимо, увязалась за братьями), Симус, Невилл, братья Кливы, Лаванда, Парвати со своей сестрой-рейвенкловкой, команда Гриффиндора по квиддичу и даже Гермиона.

— Я попросил маму с папой, чтобы они помогли ей добраться до нас, — смущенно объяснил Гарри по поводу последней.

— А что же ты Дину так не помог? — в привычной манере усмехнулась Алекс.

— А Дин не смог, он с родителями сейчас путешествует по Америке, так Симус сказал.

Гарри тут же кто-то отвлек, и Алекс поспешила к Рону, чтобы обсудить с ним последние квиддичные новости. Попутно она продолжала осматриваться и, к своему внезапному неудовольствию, заметила Брэндона. Среди взрослых, которых тут также было немало, Алекс увидела и его родителей. Весь день она старательно избегала встречи с Брэндоном, как сумасшедшая перемещалась от одной группы к другой. Ей бы удалось от него отделаться, если бы не чертовы конкурсы, организованные тетей Лили.

Для удобства они переместились на задний двор, который плавно переходил в пляж, где родители расположились на уютной террасе, откуда могли спокойно наблюдать за своими чадами. Лили и еще пара мамочек несколькими взмахами волшебных палочек подвесили в воздухе, наверное, сотни звезд, предоставив детям возможность их собирать. «Издевательство», — подумала про себя Алекс, но отказаться от соревнования она не могла. Несколько человек, которые считали себя слишком взрослыми для подобной забавы, присоединились к родителям на террасе. Алекс краем глаза заметила, что Вуд тут же подсел к дяде Джеймсу и принялся что-то восхищенно ему говорить.

Лили дала сигнал, и все тут же кинулись за добычей. Кто больше соберет, тот и выиграл. Алекс двигалась очень-очень быстро, собирая звезды, которые были на уровне глаз, пояса, у самой земли. Было в этом что-то красивое, а если бы сейчас был вечер или ночь, а звезды бы светились, получилась бы сказка. За этими мыслями Алекс не заметила, как в кого-то врезалась в прыжке, завладев особенно высоко подвешенной звездочкой. К огромному разочарованию Алекс, этим кем-то оказался именно Брэндон.

— Прости, — он улыбнулся и протянул ей руку, чтобы помочь встать.

На это Алекс лишь фыркнула, одним прыжком поднялась на ноги и продолжила лихорадочно носиться за звездами. В итоге победил Рон, который не мог поверить своему счастью, получив в награду крутую футболку с логотипом Пушек Педдл. Алекс сама бы от такой не отказалась.

Потом играли в вышибалы на метлах, Алекс и здесь не повезло: ее одной из первых выбила Анжелина Джонсон (еще бы, лучший охотник Гриффиндора). Стараясь не показывать, что расстроена, Алекс уселась на песок и наблюдала за игрой со стороны. Брэндон, который куда-то отходил и не участвовал в этом конкурсе, вернулся и сел рядом.

— Привет, — поздоровался он.

— Уже виделись, — ответила Алекс, даже не повернувшись к нему.

— Как проходят каникулы? Не хочешь немного погостить здесь, с нами?

Видимо, Ньюманы оставались в гостях у Поттеров на несколько дней, раз уж поступило такое предложение. И чего Брэндону так неймется?

— Все супер. Еще успею нагоститься.

Брэндон смотрел на Алекс, не отрываясь, а она внимательно следила за игрой, мысленно умоляя его отвернуться.

— Не хочешь со мной разговаривать?

Теперь голос Брэндона звучал хмуро.

— Ты меня отвлекаешь, — ответила Алекс, поднялась и пошла прочь, глазами ища кого-нибудь, с кем можно поговорить.

Так она и провела остаток дня: прячась от Брэндона, благодаря чему успела переговорить со всеми, кто был на празднике, даже с малышом Дэни, который издавал забавные звуки, еще далекие от слов. Оказавшись дома, Алекс почувствовала спокойствие — так бы и осталась сидеть в этой комнате до конца своих дней. Ну, разве что с Гарри иногда можно было бы видеться и с папой, ну и с Драко, возможно.

К концу каникул Алекс изменила свое мнение по поводу пожизненного заключения в своей комнате, потому что это было скучно, хоть на стенку лезь. Наверное, именно из-за этой скуки она и взялась проводить небольшое расследование, хотя расследование — это слишком громко сказано. Алекс обнаружила, что отец стал слишком часто бывать на различных светских мероприятиях, то и дело мелькая на страницах журналов и газет, которые, благодаря Кэролайн, высились аккуратной стопкой в гостиной. Сначала Алекс решила, что это Кэролайн так на него влияет, ведь она также появлялась на всех этих приемах, получая известность за счет Сириуса. Но потом ей вспомнилось, что раньше за Кэролайн не водилось подобного, поэтому Алекс и опустилась до того, что начала подслушивать разговоры своего отца с его возлюбленной.

— Ох, Сириус, ну обязательно нам идти к Малфоям? Не выношу я этого Люциуса, — Кэролайн громко вздыхала за приоткрытой дверью.

— Ты прекрасно знаешь, детка, что я тоже не в восторге от этого, но я обещал Грозному Глазу.

Этих слов отца было достаточно, чтобы Алекс уверилась в своем подозрении, что не все так просто. Жаль только, что ей не удалось разнюхать больше.

В середине августа Алекс уже получила письмо из Хогвартса, и Кэролайн взяла ее с собой в Косой переулок. О, разумеется, Алекс бы лучше отправилась туда с отцом или вовсе в гордом одиночестве, но Кэролайн настаивала. Младшая Блэк подозревала, что это неспроста, поэтому, стоило им оказаться в Косом переулке, она тут же крикнула Кэролайн, что справится сама и исчезла в ближайшем магазине. Первое время та еще ходила за ней следом, но Алекс довольно быстро удалось отвязаться от нее. Она с невероятной быстротой купила все необходимое для школы и даже больше, приобрела несколько новых мантий, а после заглянула в Гринготтс, поменяла деньги на фунты и смылась в магловский Лондон.

Ее целью было вовсе не поглазеть на маглов, а посетить несколько простецких магазинов с одеждой. К огромному сожалению Алекс, в их мире не было такой классной одежды. Рваные мешковатые джинсы, футболки с забавными картинками, рубашки, объемные свитера… Еще Алекс очень понравилась маггловская музыка в магазине, где она купила кожаную куртку и классные черные джинсы. Продавец, милый парень лет двадцати, сказал, что у нее хороший вкус и подарил ей кассету, на которой красными буквами крупно было написано «Skid Row».

— На, возьми, надо же с чего-то начинать, — улыбнулся он ей. — Не переживай, она у меня завалялась лишняя: друзья две подарили на день рождения.

— Спасибо.

Алекс приняла подарок и тут же принялась лихорадочно соображать, где бы раздобыть магический магнитофон, который работал, в отличие от обыкновенных магловских, без электричества. Она вернулась в Косой переулок и решила уже начать исследование прилегающих к нему узких улочек, когда ее кто-то схватил за руку. Кэролайн! Как Алекс могла про нее забыть?

— Алекс! Ты куда пропала? Я так переживала!

Кэролайн действительно выглядела бледной и взволнованной, но внутренний голос Алекс лишь позлорадствовал по этому поводу.

— Давай встретимся через часок у Дырявого Котла, мне еще кое-что нужно купить.

Алекс аккуратно выбралась из ее хватки, едва не растеряв при этом кучу пакетов.

— Ты что, была в магловском Лондоне? — глаза Кэролайн расширились от ужаса, когда она увидела логотипы на пакетах в руках Алекс. — С ума сошла? А если бы с тобой что-то случилось?

— Ничего ведь не случилось, — Алекс закатила глаза и принялась запихивать пакеты в свой безразмерный рюкзачок. — И я не пятилетний ребенок, чтобы следить за каждым моим шагом!

Все же злость взяла верх, и Алекс повысила голос, привлекая внимание прохожих. Кэролайн вновь схватила ее за руку и повела в сторону.

— Да не вырывайся ты! Пойдем, поедим мороженого у Фортескью.

После пары порций мороженого Алекс расслабилась, но все равно продолжала внимательно наблюдать за Кэролайн.

— Как я уже говорила, мне нужно кое-что еще купить, так что я пойду.

Алекс уже было поднялась, но Кэролайн была настроена решительно.

— Нет, одна ты больше никуда не пойдешь! Я не буду говорить Сириусу о твоей вылазке в магловский Лондон, но…

— Не нужны мне твои одолжения! Если ты не оставишь меня в покое, тогда нам лучше отправиться домой!

В принципе, не было ничего плохого в том, чтобы пойти вместе с Кэролайн и купить этот чертов магнитофон, так бы даже быстрее вышло, но Алекс была против надзора. Поэтому они отправились домой, где разошлись по разным комнатам. Впрочем, у Алекс родился свой собственный план насчет того, как раздобыть эту чертову штуку, без которой кассета была бесполезна.

— Кикимер!

Эльф тут же появился — на ее зов последнее время он всегда являлся незамедлительно, для него сейчас Алекс была истиной хозяйкой, и он надеялся, что юная госпожа прогонит эту противную блондинку, как и всех остальных дамочек.

— Мне нужен магический магнитофон, — заявила Алекс, стоило Кикимеру появиться. — Узнай, где в нашем волшебном квартале можно его приобрести. И, Кикимер, чтобы никто об этом не знал, ты меня понял?

Алекс грозно посмотрела на эльфа, тот с почтением поклонился и исчез с негромким хлопком.

Поздним вечером Кикимер появился вновь и сообщил, что нашел такое место. А на следующий день, когда никого не было дома, эльф перенес Алекс в лавку, в которой продавалось все для музыки. И там она купила не совсем то, что ожидала. Продавец любезно предложил ей плеер, который совсем недавно перекочевал из магловского мира в магический. Он работал на чистой магии, правда, продавец предупредил, что, когда магия ослабеет, плеер перестанет работать. Решив, что этот момент наступит еще нескоро, Алекс вскоре уже сидела на коврике у своей кровати и разбиралась с новой игрушкой, из-за которой ей пришлось неплохо потратиться. Однако, когда минут через десять в плеере зазвучала первая песня, она с наслаждением закрыла глаза и растянулась на полу.

Так Алекс и провела остаток каникул — уроки, анимагия, музыка, разговоры с Гарри, переписка с друзьями. Ничего интересного. Отец пару раз предлагал ей пойти с ним и Кэролайн на эти приемы, но Алекс лишь брезгливо морщилась и отвечала отказом. Хотя, кое-что занятное все же было. Когда Сириус и Кэролайн отсутствовали дома, и у Алекс были гарантии, что они вернутся нескоро, она выбиралась из дома и гуляла по Лондону, по обычному магловскому Лондону. Делала она это в надежде найти магазин, где продаются музыкальные товары. Та кассета, которую подарил ей парнишка в магазине, конечно, понравилась Алекс, но не совсем. Там была пара песен, которые она прослушивала снова и снова, но в том магазине играли песни и получше. В один из дней ее скитаний по Лондону, Алекс вновь набрела на магазин одежды, где работал тот самый парень.

— А, девчонка с хорошим вкусом, — он узнал ее.

— Привет, — поздоровалась она. — Слушай, а где можно купить кассеты с такой же музыкой, что ты мне дал?

— Что понравилось? — он усмехнулся. — Магазинчик «Адские врата» тут недалеко, на Камден-Стрит. Там ты найдешь рок на любой вкус.

Парнишка объяснил ей, как добраться до «Адских врат», и Алекс уже собиралась уходить, когда он окликнул ее.

— Эй, тебя как зовут-то?

— Алекс, Алекс Блэк, — ответила она.

— Очень приятно, Алекс. Я — Эндрю Уэйн. Еще увидимся?

— Возможно, — коротко ответила Алекс, кивнула Эндрю и направилась за музыкой.

Домой она возвращалась в сумерках, наушники ограждали ее от шумного внешнего мира, радуя новой музыкой. Алекс настолько ушла в себя, что аж подпрыгнула от неожиданности, когда Кикимер появился перед ней на пороге дома. Он что-то ей говорил, и она тут же поставила плеер на паузу.

— Хозяин Сириус вне себя, он уже собирается отправиться в Аврорат, чтобы авроры начали искать мисс Алекс…

— Постой-ка, папа уже вернулся? — Алекс обомлела и резко шагнула в сторону, чтобы укрыться под окном, где ее и от дороги надежно скрывали кусты.

— Да, да, мисс Алекс, он вернулся и думает, что вас кто-то похитил! Когда хозяин Сириус узнает, что мисс Алекс уходила гулять, то очень-очень сильно разозлится!

— Где он искал меня? Быстро, отвечай!

— Весь дом перерыл, заклинаниями все перепроверил!

— Это плохо, значит, он точно знает, что меня не было в доме… Стоп! — Алекс резко вскинула руки, довольная осенившей ее идеей. — Он же не искал меня на заднем дворе?

— Нет, хозяин Сириус искал только в доме.

— Вот и чудесно. Что ты ему сказал?

— Что Кикимер ничего не знает, старый Кикимер спокойно чистил…

— Молодец! — Алекс в порыве чуть не кинулась обнимать эльфа. — Перенеси меня на задний двор за беседку.

— Туда, где мисс Алекс занимается анимагией?

— Что? — Алекс яростно воззрилась на эльфа. Было очень плохо, что Кикимер об этом знал, но сейчас она не могла начинать выяснять с ним отношения — была дорога каждая секунда.

— Не знаю, откуда тебе известно про анимагию, но забудь про это! Быстро перенеси меня туда, а мои вещи, — Алекс торопливо засунула все, кроме волшебной палочки, в рюкзак, — засунь под кровать. Отцу скажи минут через пять, что нашел меня, и я сплю за беседкой. Ну, давай, живо!

Через секунду Алекс уже сидела за беседкой, где у нее валялась большая мягкая подушка, на которой удобно было сидеть и медитировать. Кикимер исполнил свою часть плана идеально, и через пять минут Сириус уже будил свою потерянную дочку.

— Алекс, ты все время была здесь?

— Смотря какое время ты имеешь в виду, — пробурчала Алекс, притворяясь недовольной после резкого пробуждения. — Когда вы ушли, я еще некоторое время торчала дома, а потом пошла сюда и, видимо, уснула.

Алекс сладко потянулась и встала, чтобы уйти в дом, думая только о том, что Кикимер — самый замечательный эльф на свете.

В конце августа, когда Поттеры вернулись из Сент-Айвса в Годрикову Лощину, Сириус отправил Алекс к ним, пошутив, что она ему надоела. Алекс, конечно, понимала, что отец шутит, но эти слова больно задели, особенно учитывая то, как мало времени он проводил дома.


* * *


Каникулы Драко были испорчены бесконечными зваными ужинами, различной степени важности приемами, на которые теперь родители всюду таскали его за собой. Здесь главное было вести себя хорошо, чтобы многочисленные знакомые родителей из светского общества сочли отпрыска Малфоев достаточно хорошо выдрессированным, ой, простите, воспитанным. Драко на дух не переносил все эти вечера, но отцу он пока перечить не решался, поскольку не чувствовал себя достаточно взрослым и смелым для этого, да и маму огорчать не хотелось. Почти на каждом мероприятии Драко видел отца Алекс и последнее время все чаще слышал от мамы комментарии по этому поводу — что раньше за Сириусом Блэком подобного не водилось.

— Люциус, как ты думаешь, быть может, Сириус изменил своим принципам и вспомнил о своем происхождении и месте в обществе? — Нарцисса как-то поинтересовалась мнением мужа при сыне, который тут же навострил уши.

— Нарцисса, дорогая, такие, как Блэк, не меняются, — Малфой-старший ответил на вопрос жены с усмешкой. — Твой драгоценный кузен сейчас занимается тем, что налаживает старые связи, дабы быть в курсе событий, происходящих в нашем мире. А светское общество, как известно, является лучшим источником отборных сплетен, иногда даже правдивых. А еще Блэк следит за…

Тут Люциус заметил сына и отправил его наверх, продолжив разговор с матерью наедине. Но выводы Драко успел сделать и из того, что ему удалось услышать. Значит, отец Алекс следит за бывшими Пожирателями смерти и за теми, кто сейчас может их поддерживать. Драко считал, что это глупо — кто станет рассказывать аврору о своих предпочтениях или открыто высказывать радикальные взгляды? Хотя, Блэку виднее, его все же в Аврорате не за смазливое лицо и море обаяния держат. Жаль, что он не берет с собой Алекс, хотя его нынешняя подружка выглядела весьма впечатляюще, Драко предпочел бы видеть на ее месте свою гриффиндорскую подругу. Наверняка, Блэк предлагал своей дочери пойти с ним, но ее ведь на такие мероприятия ничем не заманишь, да Драко и не представлял себе Алекс в платье среди всех этих сливок общества.

Каждое утро Малфой вставал достаточно рано, чтобы застать отца дома и позавтракать вместе с обоими родителями. Люциус был доволен этим фактом и считал, что мозги сына встают на место, и он ведет себя, как и подобает Малфою. Драко же плевать хотел на хорошие манеры и на все, что там обязан делать истинный Малфой, он вел себя прилично на автомате. Его главной целью было успевать как можно больше за день, а в этом ему помогали ранние подъемы. После завтрака Драко обычно дожидался ухода отца и скрывался в саду, там, где даже мать не могла его найти, а эльфы не выдавали его местоположение Нарциссе. В укромном месте Драко спокойно занимался анимагией несколько часов и возвращался домой к обеду. На все расспросы матери он упрямо отвечал, что гулял, и, в принципе, это не было ложью. Хвала Мерлину, что мать не жаловалась отцу, видимо, не хотела его тревожить. А если бы она все же рассказала, что сын удаляется каждый день на подозрительные прогулки, Малфою-старшему не составило бы большого труда выведать правду у самого Драко или же у эльфов, которые при виде Люциуса тряслись сильнее, чем Лонгботтом перед профессором Снейпом. После обеда Драко некоторое время проводил с мамой, слушая свежие сплетни, и иногда рассказывая о жизни в Хогвартсе. При этом он прилагал неслабые усилия к тому, чтобы не проболтаться о своей возобновленной дружбе с Алекс и Гарри. Далее по расписанию следовали уроки — сначала Драко выполнял заданное на лето, а когда ему прислали список необходимого для школы, он принялся штудировать новые учебники, особенно много времени уделяя нумерологии и рунам. Это были новые для него предметы, и Драко не хотел выглядеть полным профаном в свой первый день. Правда, ему так и не удалось открыть новую книгу по уходу за магическими существами: она норовила оттяпать ему руку, как только он снимал с нее широкий кожаный ремень. За занятиями Драко сидел до ужина, а после еды и посиделок в гостиной уходил к себе в комнату до следующего дня. Там наступало время для отчаяния. Точнее, Драко пытался читать дополнительную литературу, но все сводилось к тому, что он начинал думать об отце, о Пожирателях, об Алекс… Его несчастная голова порой готова была взорваться от всех этих невысказанных мыслей. Он пару раз писал Гарри, но тот был не большим любителем писать письма, поэтому переписка с ним не сложилась. Из писем Поттера Драко узнал только то, что его гриффиндорский друг греется на солнышке, а Алекс почему-то проводит каникулы отдельно. Если Гарри писал очень кратко и мало, Алекс же, наоборот, настрочила длиннющий свиток, сама заучка Грейнджер бы позавидовала. Но письмо было больше бредовым, потому что содержало рассуждения Алекс обо всем и ни о чем. Казалось, она написала буквально все, что приходило ей в голову в тот момент, причем детальнейшим образом. Драко решил, что каникулы без Гарри явно не идут ей на пользу, но переписку с Алекс не бросил, несмотря на то, что чтение ее писем использовал вместо сонного зелья.

Так и прошли каникулы Малфоя — скучно и однообразно, но весьма плодотворно в плане самообразования.


* * *


Гарри, в отличие от Алекс и Драко, наслаждался летними каникулами, беря от жизни все, что она ему предлагала в данный момент. Да, Алекс очень не хватало, и Гарри частенько ловил себя на том, что по привычке поворачивается, чтобы сказать что-то подруге, которой не было рядом, или ждет от нее язвительного комментария, но его не следует.

Когда Сириус внезапно нагрянул к ним в дом и забрал Алекс, Гарри сначала расстроился, потом разозлился, ну а, оказавшись на побережье, смирился. В первый день, когда отец только аппарировал с ним за руку в Сент-Айвс, Гарри тут же бросился прочь из дома на пляж, где прямо в одежде зашел по колено в воду и бегал туда-сюда, наслаждаясь ласковым ветром и теплым солнцем. Мама с отцом смеялись, а Холли скакала в легком платьице по песку, забыв о том, что она леди, которой возомнила себя за последние месяцы, что Гарри ее не видел.

Через пару дней приехали Кливы, отметив это событие у Поттеров, поскольку Лили, узнав об их приезде, пригласила все семейство на ужин. Гарри с Сэмом и Джимом убрались из столовой, как только прикончили свои порции, чтобы поболтать — в Хогвартсе им приходилось проводить вместе не так много времени. Сэм вел себя как обычно, а вот Джим явно перебарщивал с самоуверенностью в связи с тем, что он теперь четверокурсник. Гарри лишь тихонько хмыкал, когда Джим особо зазнавался, и обменивался насмешливыми взглядами с Сэмом. Холли тем вечером взяла шефство над Дженни, несмотря на то, что была младше ее. Она вытянула из нее все, что происходило с ней в Хогвартсе за прошедший год, и Гарри даже жалко стало бедняжку. Он сам, вспоминая школу, припоминал, что видел Дженни всего несколько раз — такой она была тихой и замкнутой.

— Слушайте, а ваша сестра вообще хоть с кем-нибудь в школе общается? — спросил Гарри у братьев Дженни.

— Не знаю, я, что, ей нянька, что ли? — протянул Джим, всем видом показывая, что ему нет дела до своей младшей сестренки.

— Она дружит с одной рейвенкловкой, дочерью чокнутого Ксенофилиуса Лавгуда, ее вроде Полумна зовут, — Сэм явно следил за сестрой, в отличие от своего брата.

Гарри не знал, как выглядит Полумна Лавгуд, но надеялся, что она — хорошая подруга для Дженни. Хотя, что ждать от дочери издателя «Придиры»… И вообще, зачем он думает об этом?

Родители Кливов и Поттеры нашли общий язык после того, как их дети натворили дел прошлым летом. К счастью, они не стали обвинять друг друга в том, что отпрыски одних плохо влияли на других. Каждые знали о том, что их дети не были паиньками, и теперь проявляли осторожность и следили за Сэмом, Джимом и Гарри. Детям было запрещено одним отправляться в магловскую часть, хотя так было и раньше, но теперь каждый их шаг тщательно отслеживался, и ребята всегда должны были быть на виду у Поттеров или у Кливов.

— А почему Алекс в этом году не здесь? — спросила миссис Клив у Лили, а Гарри в этот момент навострил уши — так было всегда, когда он слышал имя своей подруги.

— Ее отец решил забрать Алекс на каникулы домой, — Лили вздохнула. — Наверное, хочет провести с ней больше времени.

Гарри знал, что маме тоже не хватает Алекс, только по-другому. Она даже пару раз брала у него волшебное зеркало, чтобы поговорить с Алекс. Гарри не знал, почему, ему было невдомек, что для Лили Алекс была как дочь, и она скучала по ней как по члену семьи.

Однажды, когда они под строгими глазами миссис Поттер и миссис Клив гуляли в маггловской части Сент-Айвса, ребята увидели, как дети играют, стреляя друг в друга водой из водяных пистолетов. Им тут же захотелось такие же, поскольку этим летом родители зашли настолько далеко, что даже забрали у них волшебные палочки. Они получили водяные пистолеты, и теперь ни один день не обходился без перестрелки, которая могла длиться часами. В это порой даже были вовлечены девочки, смешно визжа и закрываясь от воды, они пытались обстреливать мальчишек в ответ, но у них плохо получалось.

Гарри честно пытался выкроить время на анимагию, но сейчас он слишком близко стал общаться с Кливами, объединенный с ними общим надзором. Миссис Клив часто следила за ними, поскольку Лили нужно было ухаживать за маленьким Дэни. Сейчас, когда он начал переворачиваться в кроватке и предпринимал попытки ползать, ему требовалось очень много внимания. Холли это ужасно бесило, и она демонстративно проводила как можно больше времени вне дома.

Если бы Гарри попросили описать это лето, то он бы не вспомнил ничего, кроме теплой соленой воды, солнца, братьев Клив, водяных пистолетов, смеха, тоски по Алекс и своего дня рождения.

А праздник в этом году удался и даже очень. Гарри пригласил всех своих однокурсников и команду по квиддичу, а также и других ребят, с которыми близко общался. Дин не смог приехать, потому что был со своими родителями-маглами в Америке, а вот Гермиону, хоть и с трудом, удалось заполучить в качестве гостьи.

Гарри прислал ей пригласительный, как и остальным, но Гермиона ответила отказом только из-за того, что не могла добраться до него. Гарри тут же побежал к родителям и попросил их помочь Гермионе попасть к нему на день рождения. Джеймс хотел просто аппарировать в дом Грейнджеров и забрать Гермиону, но Лили настояла на том, чтобы они отправились за Гермионой всей семьей — она, Джеймс и Гарри. Миссис Поттер считала, что родителям будет спокойнее, если они познакомятся с ними, прежде чем доверить им свою дочь. Так что утром в день рождения Гарри Лили оставила Дэни и Холли на попечение миссис Ньюман, и большая часть семейства Поттеров отправилась к Грейнджерам.

Лили, воспитанная маглами, была принята радушно, они быстро нашли общий язык с миссис Грейнджер, а вот Джеймс так удивленно таращился по сторонам, что, казалось, забыл, зачем они сюда пожаловали.

— А чем вы занимаетесь в мире волшебников? — полюбопытствовал мистер Грейнджер.

— Я ловец, играю за Пушки-Педдл и за сборную Англии, — рассказал Джемс будничным тоном, не представляя, что для Грейнджеров это скорее породило больше вопросов, чем объяснило им что-то.

— А я занимаюсь детьми, — Лили улыбнулась. — Когда-то я работала в Святого Мунго, это наша больница для волшебников. Я специалист по лечебным зельям.

— Ловец? — мистер Грейнджер не сводил недоумевающего взгляда с Джеймса.

— Папа, ну, помнишь, я тебе рассказывала про квиддич, — Гермиона принялась за объяснения. — Мистер Поттер — знаменитость в мире волшебников.

— Да ладно тебе, Гермиона, — Джеймс улыбнулся.

— Да, мой муж действительно знаменитый игрок, — объяснила Лили. — Квиддич популярен примерно так же, как и ваш футбол, а Джеймс своего рода звезда — лучший ловец за многие годы.

— Ого, — мистер Грейнджер пораженно кивнул, оценив положение Джеймса в магическом обществе, благодаря ассоциации с футболом. — А лечебные зелья — это как наши таблетки и уколы?

В таком ручье беседа продолжалась около получаса и могла бы продолжаться еще, но Лили вежливо ее прервала.

— Вы, извините, мы бы с удовольствием поболтали с вами еще, но нам необходимо вернуться. Скоро начнут прибывать гости, а у нас их в этом году очень много, так что нам пора. Вы точно не хотите присоединиться к нам?

— О, мы бы с радостью, Лили, но нам с мужем сегодня нужно в клинику, без нас там не справятся.

На этом пребывание в доме Грейнджеров закончилось, и через пару минут Гермиона пережила свою первую в жизни аппарацию вместе с Лили.

Все время пока мама готовилась к празднику, Гарри проводил для Гермионы экскурсию по дому, познакомил ее с Сэмом и Джимом, которые впервые о ней услышали от Алекс, как о гриффиндорской заучке, а в школе с ней знакомы не были.

— А эта ваша заучка Грейнджер очень даже ничего, — прокомментировал Джим, когда Гермиона не могла его слышать. — Ей сколько лет-то? Выглядит явно не на третий курс.

Гарри припомнил, что Лаванда упоминала о том, что Гермиона старше всех на курсе и день рождения у нее осенью. Также он отметил, что ему совсем не нравится тон Джима и его оценивающий взгляд на Гермионе.

— Ей будет четырнадцать осенью, она — самая старшая на нашем курсе, — сухо ответил Гарри и поспешил к Брэндону, иначе, он рисковал дать Джиму по физиономии, сам не понимая за что.

— Эй, Брэндон, не скучаешь? — спросил он, глядя, как друг отрывается от лицезрения пейзажа за окном.

— Да нет, вот, видом наслаждаюсь, — улыбнулся он.

Брэндону скоро будет уже пятнадцать, но они с Гарри всегда хорошо общались, несмотря на эту разницу в возрасте.

— Гарри, а Алекс будет? — вдруг спросил он с видимым беспокойством.

— Да, конечно, — Гарри энергично закивал в подтверждение своих слов.

Он сам никак не мог дождаться ее прибытия и все чаще оглядывался, ожидая, что Алекс вот-вот появится. Она, и правда, не заставила себя долго ждать, прибыв заранее, точнее, Алекс аппарировала вместе с Сириусом и Кэролайн. Гарри поразился тому, что умудрился не покраснеть при появлении Кэролайн, которая была так же красива, как и в апреле во время Пасхальных каникул, как и тогда, когда он еще даже не учился в Хогвартсе. Но Гарри толком и не обратил на подружку Сириуса внимание, потому что его целиком занимала Алекс. Он кинулся обнимать подругу, которая была до сих пор выше него, черт возьми! Гарри думал, что он вырос за тот месяц, что они не виделись, но, похоже, Алекс вымахала еще больше. Позже Гарри услышал комментарии своей мамы, миссис Ньюман и Кэролайн по этому поводу.

— Алекс такая высокая, так повзрослела! — Лили с умилением смотрела на Алекс, которая в это время болтала со своими однокурсниками.

— Да уж, явно выше всех мальчишек, кроме Уизли, — с улыбкой заметила Ивэтт.

— Думаю, скоро она остановится, — сказала Кэролайн с легким смешком. — Девочки обычно перестают расти в этом возрасте, но Алекс действительно очень высокая, она со мной одним ростом, когда я без каблуков!

Участницы разговора в этот момент одновременно оценивающе посмотрели на Алекс. Кэролайн, будучи бывшей моделью, была достаточно высокого роста, поэтому на Алекс сейчас смотрели так изучающе.

— Она достаточно красива, чтобы стать моделью, как ты, — прокомментировала Ивэтт. — Да что там, она очень красива! Сейчас Алекс уже сильно изменилась, я ведь не видела ее уже давно, мне виднее, — она сказала это скорее для того, чтобы Лили и Кэролайн больше оценили ее реплику. — Она не из тех, кто, будучи некрасивым ребенком, преображается в подростковом возрасте. Алекс всегда была красивой девочкой и сейчас, даже изменившись, она осталась красавицей. Это редкость.

— В ней говорит кровь Блэков, — Лили с нежностью смотрела на Алекс. — Раньше я замечала больше схожести с ее матерью, мне казалось, что ее черты мягче, но теперь я вижу…

Лили на несколько мгновений замолчала, и в ее глазах отразилась некая горечь.

— Не знаю, видели ли вы когда-то Беллатрису Лестрейндж, кузину Сириуса и сестру Нарциссы Малфой, но Алекс немного напоминает ее, — сказала она, наконец, со вздохом, будто, жалела об этой схожести Алекс со совей теткой.

— Это значит, что она также похожа на Андромеду, — поправила ее Кэролайн, стараясь смягчить это сравнение.

— Нет, Кэролайн, именно на Беллатрису. Андромеда очень похожа на свою сестру, но она гораздо мягче. А у Алекс такая «опасная» красота, поэтому она больше напоминает мне Беллатрису.

— Да, действительно, вы только представьте себе Алекс в платье с аккуратной прической и более сдержанную, и мы получим роковую красотку, — усмехнулась Ивэтт.

Гарри предпочел больше ничего не слышать об этом и отошел от столика с пуншем, где он замер, наблюдая за болтающими дамами. В этот день он по-новому взглянул на Алекс и был рад, что она вела себя не как обычная девчонка. Она словно не замечала того, что было дано ей природой, вела себя со всеми, как свой парень. Гарри был очень рад, что Алекс не менялась. Он подумал о том, что вряд ли бы смог выдержать, если бы его подруга стала кидать на мальчишек эти взгляды, как Лаванда, например. Хотя Лаванда всегда себя так вела, и это не задевало Гарри, а только привлекало. Алекс же, наоборот, всегда была такой своей, такой родной, что он боялся, как бы она не заразилась этой девчоночьей заразой. Хвала Мерлину, его опасения были напрасными, и Алекс была той же Алекс, которую он знал еще с детства. Никому Гарри не рассказывал о том, что его первое воспоминание было связано именно с Алекс, как они вместе, будучи трехлетними детьми, если не младше, неровными шагами улепетывали через задний двор, намереваясь сбежать в лес из-под надзора Лили Поттер.

Потом начались конкурсы, которые устроила мама Гарри, и он участвовал в каждом, на время забыв обо всем. Хотя краем глаза, Гарри все-таки заметил, как Брэндон пытался поговорить с Алекс, но она упрямо убегала от него весь вечер. Вот это было странно, ведь обычно Алекс даже больше него общалась с Брэндоном, а теперь все изменилось. Почему? Гарри не знал ответа.

День рождения удался, и Гарри вспоминал каждый момент, вновь разглядывая свои подарки. Отец подарил ему новую Молнию, а Сириус, словно угадав подарок Джеймса, порадовал его новейшим набором по уходу за метлой.

Полетать на Молнии в Сент-Айвс, конечно, удалось, но не так, как бы ему хотелось, а все из-за мамы, которая не разрешала ему много летать здесь, и Гарри просто продолжил радоваться жизни вместе со своими здешними друзьями. В целом, лето было отличным — море эмоций, сон, свобода от занятий, только отсутствие лучшей подруги омрачало каникулы.

Когда они вернулись в Годрикову лощину, за неделю до начала учебного года, к нему, наконец, присоединилась Алекс. Он был так рад, что все последующие дни для него были заполнены лишь Алекс и ее колкими замечаниями, по которым он успел соскучиться. Оказалось, что подруга даром времени не теряла и умудрилась открыть новое для себя, а потом и для него. Алекс дала ему послушать музыку, которая его не впечатлила, но зато, рассказы подруги о магловском Лондоне были превосходны! Кучи машин, светофоры, автобусы, магазины… Черт, видимо, Гарри все же что-то упустил во время своей свободы.

Глава опубликована: 13.11.2015

Глава 33. Начало сентября

«Ну почему вечно так происходит», — думал Сириус Блэк, нервно расхаживая по кабинету Грозного Глаза, — «только спокойная жизнь начинает тебя затягивать, как вдруг происходит что-то из рук вон выходящее!» Не то чтобы Сириуса устраивала его теперешняя жизнь — посещение различных светских приемов вовсе не были в списке его любимых вещей, но зато рядом была Кэролайн, и у него теперь был настоящий дом, а не похожее на склеп разваливающееся не пойми что. Все же за последние месяцы в жизни Блэка появилась некая стабильность, и это ему неожиданно пришлось по душе. Сириус решил, что это все возрастное и ему настала пора остепениться.

Однако сегодня все пошло наперекосяк. С утра Сириус планировал поваляться в постели с Кэролайн, ну не просто поваляться, но это уже детали. Потом в планах Блэка числился завтрак, приготовленный его ненаглядной, а часам к двенадцати можно было и на работе появиться. Но коварная судьба распорядилась иначе, и имя ей было Джорджиана Скримджер.

Она заявилась в министерство вместе с детьми, где учинила настоящий скандал своему мужу, разумеется, при свидетелях. Дамочка во всеуслышание объявила, что она была похищена негодяями и вынуждена была собственными силами вырываться из плена, спасая жизни своих детей. Мол, еще в плену ей стало известно о том, что ее достопочтенный супруг не искал ее, более того, даже никого в Аврорате не поставил в известность о пропаже своей семьи! Одного этого было достаточно для того, чтобы вызвать недовольство общественности, но Скримджер сам усугубил обстоятельства, первым делом принявшись проверять, а не находится ли его жена под какими чарами, или же это вовсе не она, а некто под Оборотным зельем.

Это была чертова сенсация, которую газетчики тут же разнесли по всем уголкам магической Британии, и никто не мог остановить эту взрывную волну. Перед уходом Джорджиана дала пару интервью, в которых заявила, что уедет вместе с детьми туда, где их теперь никто не найдет, в том числе и ее никчемный муж.

Теперь Сириус раздумывал над тем, как жене Скримджера удалось выбраться из плена, и ожидал Грюма, который был на закрытом заседании глав министерства и членов Совета.

Грозный Глаз объявился через пару часов, когда Сириус уже готов был на свой страх и риск, нарушая запрет Грюма, выбраться из Аврората и разнюхать подробности.

— Я говорил со Скримджером лично. Чертов идиот!

Грюм был зол, очень зол! Настолько, что даже достал из своей заначки маггловские сигареты, которыми поделился с Сириусом. Блэк, затянувшись, тут же вспомнил Хогвартс, далекие школьные времена, когда первый раз попробовал эту заразу, но Грозный Глаз не дал ему предаться воспоминаниям.

— Блэк, у нас серьезные проблемы. Оказалось, что женушка Скримджера не так проста — у нее на руке красуется метка!

Сириус чуть не выронил сигарету из рук, услышав это. Он подошел ближе к Грюму, не сводя с него глаз, одним своим видом требуя подробностей и выражая недоумение.

— Но как? — потерянно вымолвил он. — Ее нет в списках бывших Пожирателей, и почему ее никто не сдал во время допросов?

— Скримджер сказал, что тогда, в конце войны, она убедила его в том, что ее околдовали. Он поверил и не стал проверять…

— Что? Какого черта?! Он тогда главой Аврората был и просмотрел такое?

— Не перебивай меня! — рыкнул Грозный Глаз. — Сам-то ты как долго не мог поверить, что ваш святой Петтигрю был предателем? То-то же! А тут родная жена, мать его, как он тогда думал, детей. Он поверил ей, и все простил, помог скрыть метку и… убрал некоторых людей, которые могли поделиться такой информацией. Руфус сказал, что когда она исчезла, он сразу понял, что это неспроста. И разлады в семье у них были из-за политики, а не по другим причинам, и то, что дети не его, он знал точно. Детишки-то от Лестрейнджа.

Сириус тяжело опустился на стул и спрятал лицо в ладонях: ему нужно было время, чтобы переварить весь этот кошмар.

— Руфус все равно искал ее, рыл по следу Пожирателей, но, как он сказал, ни на кого толком не смог выйти. Однако было в нем что-то такое подозрительное — я уверен, Сириус, что Скримджер скрывает что-то.

— Подожди, Грюм, помедленнее, — Сириус отнял руки от лица и посмотрел на своего начальника. — Эта информация о жене Скримджера и о том, что он утаил Пожирательницу смерти, а также имеет прямое отношение к смерти не одного волшебника, пусть и не очень светлого, мы будем это скрывать?

— У нас будет внутреннее расследование. И насчет Джорджианы — я сразу, как она скрылась, отдал приказ ее найти. Хотя, сомневаюсь, что это удастся: раз она связана с Пожирателями, ей скорее всего предоставят убежище, а возможно и убьют как ненужного свидетеля.

— Да, я тоже считаю, что миссис Скримджер мы больше не увидим. Это чертовски плохо — нет ее, нет доказательств.

— В любом случае, отставка Руфуса — вопрос времени. Многие члены Совета лишь для вида предложили подождать реакции общественности, а так они хоть сегодня бы проголосовали за его отставку! А Фадж займет его место на посту министра до выборов, — последнюю фразу Грозный Глаз выплюнул с ненавистью. — И если он на этой должности и останется, то руки Пожирателей будут развязаны! Фадж сделает все, чтобы удержаться на посту министра, а это означает, что он будет отрицать смуту, назревающую в обществе.

— Мы облажались, Грозный Глаз, — Сириус покачал головой. — Не нужно было слушать Скримджера и скрывать пропажу его семьи. Эта ведьма так четко все рассчитала…

— Что теперь жалеть, Блэк, — глухо произнес Грюм, закуривая новую сигарету. — Пожиратели теперь действуют умнее, и сейчас я действительно верю в то, что у них есть новый лидер. Хитрый, сообразительный выродок! Я готов поставить свой настоящий глаз на то, что Пожиратели и сейчас продолжат эту тихую игру. Будут молчать, продолжат завоевывать поддержку в министерстве, будут пускать свои корни все глубже, разрушая систему изнутри. Будут ждать момента, подходящего момента для восстания, для переворота. Мы с тобой должны быть настороже. Продолжай свои наблюдения, а я буду продолжать свои. Мы не дадим им захватить власть, вот увидишь.

Сириус поежился и потянулся за сигаретами — ему это совсем не нравилось, и у него было какое-то нехорошее предчувствие.

А на следующий день члены Совета практически единогласно приняли решение об отставке Руфуса Скримджера, и сияющий Фадж занял пост министра, хоть и временно. Выборы были назначены на ноябрь, и все претенденты оживились, хотя Сириусу казалось, что это все показное — на самом деле, большинство устраивало то, что Фадж останется на посту. Не успели эти проблемы затянуть Сириуса, как начались новые: Алекс опять начудила.


* * *


— Ты уже читал свежий выпуск «Ежедневного Пророка»?

— Да, даже в «Придире» пишут то же самое.

— Надо же, министр оказался такой сволочью!

— Скрыл ото всех пропажу своей жены и детей, да как так можно!

— Поделом ему!

— Да его не в отставку нужно было отправлять, а в Азкабан!

— И как он мог спокойно спать, зная, что его жена и дети страдают…

Это и еще много подобного можно было услышать в один из погожих дней в начале сентября в школе чародейства и волшебства.

Гарри и Алекс после уроков расположились у озера, но в их позах не было ленивой расслабленности, которую они могли бы себе позволить в начале учебного года. Друзья, так же как и остальные, обсуждали новость дня о похищении семьи министра.

— Знаешь, как бы хорошо я ни относилась к Скримджеру, а папа всегда хорошо о нем отзывался, я не понимаю его. Черт возьми, твою семью похитили, а ты скрываешь это! Мерлинова борода! Да любой нормальный человек поднял бы на уши всех вокруг: своих друзей, знакомых, обратился бы в Аврорат, но не сидел бы сложа руки! А наш министр делал вид, словно ничего не случилось!

Алекс негодующе смяла газету и отбросила ее на траву, после чего сложила руки на груди и уставилась на поверхность озера невидящим взглядом. Гарри в сотый раз за последние несколько часов взъерошил свои непослушные волосы и нахмурился.

— Я тоже его не понимаю. Но ты не думала о том, что он мог проводить внештатное расследование? Я имею в виду, что он искал их в тайне, чтобы не привлекать общественность…

— Мерлин, Гарри, прочитай газету еще раз! Официальный представитель Аврората заявил о том, что не слышал ничего о похищении семьи министра!

— Ну, а если он скрыл ото всех…

— Это глупо! — Алекс шумно выдохнула, что отражало степень ее крайнего возмущения.

— Видимо, были у него какие-то причины, чтобы все скрывать, — Гарри настаивал на своем. — В любом случае, что толку рассуждать об этом теперь? Скримджера уже отправили в отставку, Фадж временно занял его место и теперь в центре внимания грядущие выборы.

— Если Фадж станет министром, то это будет плохо, — мрачно заявила Алекс. — Папе он никогда не нравился. А вообще, тебе не кажется это странным? Так удачно все сложилось: весной должны были быть запланированные перевыборы министра и, если верить статистике, которую приводят газетчики, у Скримджера были очень высокие шансы вновь занять пост, но вдруг бац! и вся его репутация рушится в один миг.

— Да, есть в этом что-то странное, но мы все равно вряд ли узнаем правду, — рассеяно произнес Гарри, поглядывая в сторону девчонок, которые хохотали над чем-то. Он лишь порадовался, что хоть на кого-то все эти новости не действуют удручающе.


* * *


Сентябрь для Гарри был продолжением лета — теплый, ленивый, еще с небольшим количеством домашнего задания. Тренировки по квиддичу возобновились лишь со второй недели, и он был очень рад этому обстоятельству. Правда, было несколько факторов, которые омрачили хорошее начало учебного года: во-первых, Холли пошла в школу и попала на один с ним факультет; во-вторых, это происшествие с министром; в-третьих, появление нового для Гарри предмета, который он даже не выбирал; ну и, в-четвертых, Алекс и Драко.

— Мистер Поттер, вы выбрали всего два дополнительных предмета, это крайне мало. Поэтому вы будете посещать прорицания в то время, пока у остальных будут занятия по древним рунам. Не переживайте, большинство студентов с вашего курса выбрали прорицания.

Такой новостью профессор МакГонагалл огорошила его утром второго сентября и, когда Алекс пошла на Древние руны, отделившись от их компании, Гарри поплелся с ребятами в сторону Северной башни. Никто из однокурсников не знал, куда идти, и Гарри с довольным видом шествовал впереди всех, показывая дорогу. Неудивительно, что ученики крайне редко заходили сюда — Северная башня словно была в стороне от всего замка и было в ней что-то жуткое. Позже, когда Гарри увидел профессора Трелони, он дал себе зарок, что сам не приблизится к этой башне и на шаг без крайней необходимости.

— О, мистер Поттер, — у нее даже глаза из орбит чуть не вылезли, когда она прочитала его фамилию.

Трелони почему-то потрясла рукой в его сторону, позвякивая многочисленными браслетами, которые свободно болтались на ее запястьях. Вообще, профессор прорицаний оказалась весьма странного вида женщиной: еще не совсем старая, но одевалась она как старушка, куталась в шали, из-под которых выглядывал подол длинного платья или то была юбка, Гарри не знал. У нее были огромные глаза, которые прятались за явно крупными для ее лица очками, из-за чего она выглядела еще более необычно. Сначала Гарри принял ее за чудачку, но потом, когда она принялась предсказывать ему скорую смерть, Гарри поменял свое мнение — профессор Трелони не просто чудачка, она опасная чудачка, чокнутая!

В конце занятия Гарри покинул класс первым и шел, не оглядываясь и не останавливаясь, до самой Гриффиндорской башни. В гостиной он хотел было пожаловаться Алекс на новую преподавательницу, но подруге было явно не до него. Они с Гермионой спорили, не сойдясь во мнении по поводу древних рун. Оказалось, с Гриффиндора этот предмет выбрали только Гермиона и Алекс, так что это положение вещей было вполне закономерным.

— И вообще, знаешь, что? — Алекс вдруг вскочила на ноги, тряхнув при этом волосами, которые она в преддверии нового учебного года обстригла короче обычного, и теперь они едва прикрывали ее уши. — Выбери себе в пару кого-нибудь другого: я не собираюсь терпеть тебя еще и вне класса, занимаясь всеми этими проектами!

— Но профессор Бабблинг сказала, что мы с тобой будем вместе, раз мы только одни с Гриффиндора…

Гермиона тут же растеряла весь свой запал, который яро демонстрировала во время спора. Еще бы, ведь не в ее натуре было противоречить профессорам!

— Да, сказала, но это вовсе не обязательно! — огрызнулась Алекс, потом обернулась и заметила Гарри. — О, Гарри, пошли, поможешь мне.

— И кого теперь ты возьмешь себе в пару? — полюбопытствовал Гарри, когда они оказались в спальне мальчиков. — Держу пари, на рунах одни рейвенкловцы и еще несколько слизеринцев…

— Я подумываю над кандидатурой Драко, — таков был ответ.

И с того дня Драко стал напарником Алекс по древним рунам на долгие пять лет.


* * *


Проблема, связанная с Драко и Алекс была несколько запутанной, и тогда Гарри даже не представлял себе, что все это растянется практически на весь учебный год. Началось все с того, что на пиру по случаю начала учебного года Дамблдор объявил, что предыдущий профессор по уходу за магическими существами подал в отставку (хотя Гарри считал, что это связано с той историей со сбежавшим пятиногом, и профессор подал в отставку далеко не сам) и что новым преподавателем по этому предмету он назначает Хагрида. Это назначение вызвало небывалое волнение среди учеников и их родителей. Кто-то воспринял Хагрида с большим энтузиазмом, а кто-то (преимущественно слизеринцы) поливали нового преподавателя грязью. В реальности же лесничий в образе профессора оказался не так плох. Да, он выглядел несколько смущенно первое время, и его речь была полна различных просторечных выражений, над которыми то и дело смеялись слизеринцы, но… Этот человек был настолько близок к природе, так любил каждую тварь, будь то флоббер-черви, которых он принес на первое занятие, или единорог, которого он им обещал показать на четвертом курсе. И знал Хагрид обо всех зверюшках, как он их называл, очень много, и все рассказывал, не прерываясь, пока кто-нибудь из слизеринцев не начинал издевательски смеяться.

— Чего они смеются над ним? — проворчала Алекс, в душе которой, кажется, проснулась жалость. — Он же такой… хороший.

Гарри смотрел на нее, не веря своим глазам — ему даже всерьез хотелось подбежать к ближайшему дереву и самому стукнуться об него лбом, чтобы выбить из головы это наваждение.

— Ты это всерьез? — он все же решил уточнить, правда она это сказала или нет, прежде чем бежать и разбивать свою голову.

Она что-то раздраженно фыркнула в ответ, дав Гарри понять, что он не ослышался.


* * *


На четвертом уроке у третьего курса Гриффиндора Хагрид осмелел и привел настоящего гиппогрифа. Всего одного: сказал, что сложно их достать, а этот его личный.

— Личный гиппогриф? — Алекс изумленно таращилась на Хагрида.

— Да уж, неожиданно, — пробормотал Гарри. — Они ведь очень дорогие, да и темпераментные.

Хагрид подробно рассказал им о гиппогрифах, местах их обитания, особенностях разведения, ухода, а также правильном общении с ними. Животное выглядело величественным и гордым, и Гарри восхищался им, а Алекс как обычно что-то ворчала о том, что ее раздражает вид этого зверя.

— Ну, кто достаточно смел для того, чтобы подойти к Клювокрылу? — вдруг спросил Хагрид, и все ученики аж вздрогнули.

Гарри, видя, что Хагрид становится расстроенным, вышел вперед.

— Что там нужно, профессор, посмотреть ему в глаза? — уточнил он: ему не хотелось сделать что-то неправильно и быть растерзанным этим мощным клювом и длинными когтями.

— Да, Гарри, подойди поближе, поклонись ему и смотри прямо в глаза, не мигая, — принялся объяснять Хагрид, довольный тем, что Гарри вызвался.

«Да уж, нервное это дело, с гиппогрифом контакт налаживать», — подумал Гарри, склоняясь перед зверем, и глядя в умные глаза орехового цвета. Ему показалось, что Клювокрыл сейчас на него кинется, так грозно он выглядел. Но гиппогриф, наоборот, внезапно сделал шаг ему навстречу и поклонился в ответ. Гарри выпрямился, не веря в то, что только что случилось. Хагрид принялся ему хлопать, а ученики подхватили овации.

— Теперь можешь его погладить.

Хагрид мог бы и не предлагать — рука Гарри сама потянулась к Клювокрылу, чтобы провести рукой по его перьям и понять, каковы они на ощупь. Гиппогриф жмурился от ласки и больше не казался Гарри таким уж грозным зверем.

— Думаю, он тебя покатает, — вдруг изрек Хагрид и шагнул к нему.

— Покатает? — переспросил Гарри. — Это точно безопасно?

— Обижаешь, Гарри. Я лично дрессировал Клювокрыла.

Гарри с трудом представлял себе Хагрида верхом на гиппогрифе, но пришел к выводу, что вряд ли он стал бы подвергать его большой опасности… Поттер сам не заметил, как оказался сначала на спине Клювокрыла, а потом в воздухе под восторженные охи и ахи оставшихся внизу.

Гарри быстро сообразил, как нужно управлять гиппогрифом (не сложнее, чем метлой), и проделал нехитрый путь вокруг замка и над гладью озера. Спешившись с гиппогрифа, Гарри тут же угодил в лапы Хагрида, который расспрашивал его, как ему понравился полет.

В то время, когда Хагрид отвлекся на Гарри, гиппогриф с любопытством подошел поближе к ученикам, но не настолько близко, чтобы они или он представляли друг для друга угрозу. Алекс сделала шаг навстречу ему, потом еще один и еще. Она все никак не верила, что к этому чертову гиппогрифу есть только один подход, и не собиралась кланяться какому-то зверю.

— Да ты не такой уж и страшный, — сказала она, с презрением глядя ему в глаза.

— Тебя тоже бесит надменный вид этой курицы? — Драко подошел к Алекс и встал рядом с ней.

— Не то слово, — Алекс фыркнула. — Ни за что не поклонюсь ему.

В следующий момент все случилось очень быстро: гиппогриф кинулся на них, занося острые когти для атаки, Алекс вскинула руки, защищаясь, и издала удивленный вскрик, а Драко быстро повалил Алекс на землю, убирая ее с траектории движения когтей зверя и защищая от него собой.

— Алекс, Драко! — первым закричал Гарри и, позабыв обо всякой осторожности, даже не заметил, как назвал Малфоя по имени.

Они с Хагридом бросились к ребятам, на которых, несмотря на маневр Драко, все же обрушились острые когти гиппогрифа, чья гордость была задета двумя нахальными третьекурсниками. Алекс отделалась лишь испугом, в то время как спина Драко была исполосована когтями, и с разодранной мантии капала кровь. Хагрид прогнал гиппогрифа подальше и схватился за голову, не зная, что делать. Алекс аккуратно вылезла из-под Драко, стараясь не трогать поврежденную спину друга.

— Драко, Драко, ты меня слышишь? — она наклонилась к его лицу, которое временно положила себе на колени.

Он что-то неразборчиво пробормотал в ответ.

— Его нужно отнести в Больничное крыло! — заверещала Паркинсон, гневно взирая на Алекс.

Хагрид тут же подхватил Драко на руки и помчался в замок. Алекс хотела было пойти следом, но Гарри ее остановил.

— Ты сама-то цела? — спросил он.

— Да, ни царапины. Почему бы не пойти с ними?

— Напряги извилины, — посоветовал ей Гарри. — По легенде мы не дружим, а мы с тобой оба итак облажались, назвав его Драко.

— Черт, правда, — Алекс вздохнула. — А гиппогриф где?

Гарри обернулся и увидел, что Клювокрыл стоял на противоположном краю поляны, понурив голову.

— Ты подожди здесь, я пойду, привяжу его к дереву, чтобы не убежал.

С этими словами Гарри ушел, оставив Алекс одну наблюдать, как их однокурсники поспешно уходят в замок.


* * *


— Драко, Драко, как ты? — Панси Паркинсон еле поспевала за Хагридом, но при этом умудрялась спрашивать, заглядывая в лицо Драко, о его самочувствии.

В ответ ей доносилось неразборчивое бормотание, но уже у самого входа в школу ей вдруг послышалось, что Драко четко произнес: «Мне нужна Алекс». Панси резко остановилась и обернулась. Блэк с Поттером шли дальше всех, едва ли не за ручку, плечом к плечу, сладкая парочка, как она их про себя окрестила. Панси гневно втянула в себя воздух и гадко улыбнулась — план был готов.


* * *


Этим вечером у Гриффиндора была первая тренировка по квиддичу, а Алекс коротала вечер в библиотеке в обществе книг по древним рунам. Точнее, собиралась это сделать, поскольку через полчаса после того, как она там обосновалась, ее прервала профессор МакГонагалл.

— Мисс Блэк, пойдемте со мной.

— Куда, профессор?

— В кабинет директора, — пояснила МакГонагалл, раздраженно поджав губы.

— Это из-за сегодняшнего?

— Идемте же, — нетерпеливо позвала профессор МакГонагалл, игнорируя ее вопрос.

Алекс понуро поплелась следом, надеясь, что надолго ее директор не задержит.

Оказавшись в кабинете, Алекс была очень удивлена, увидев Люциуса Малфоя. Он поднялся со своего места, когда они с профессором МакГонагалл вошли, и удивленно осмотрел Алекс с головы до ног — ей даже стало не по себе от этого. Она уже успела снять форменную мантию и теперь стояла в директорском кабинете в рваных черных джинсах и рубашке в красно-черную клетку с неряшливо закатанными рукавами. На руках как всегда красовались чернильные пятна, а про прическу и вовсе говорить не следовало: в процессе чтения Алекс запустила руки в волосы, наведя этим самым полный беспорядок на своей голове.

Люциус Малфой же был воплощением элегантности: изумрудная мантия сидела на нем настолько хорошо, насколько вообще могла сидеть мантия, длинные платиновые волосы перехвачены бархатной лентой, а правая рука, украшенная фамильным перстнем, сжимала набалдашник серебряной трости.

— Мисс Блэк? — уточнил он, глядя на нее, чуть нахмурившись.

Драко всегда говорил, что его отец прекрасно контролировал свои эмоции, но Алекс отчего-то казалось, что сейчас это явно вышло из-под контроля. Ее вид словно разочаровал Люциуса, и Алекс стало неудобно находиться в одном помещении с этим одетым с иголочки джентльменом, хотя вряд ли на самом деле он был таким уж безупречным, сколь его внешний вид.

— Да, — кивнула Алекс, сложив руки на груди.

Она тут же чертыхнулась про себя, потому что этим жестом она невольно сделала акцент на своей груди, которую теперь ей тяжело было скрывать уже даже под мешковатыми рубашками. Люциус Малфой ухмыльнулся, и Алекс лишь гневно сжала челюсти в ответ на его колкий взгляд.

— Неожиданно, — прокомментировал он, еще раз окинув Алекс взглядом. — Я — Люциус Малфой, отец Драко, вашего друга.

— Драко мне не друг, — смело заявила она, глядя ему прямо в глаза.

— Мисс Блэк, неужели вы думаете, что мне неведомо, с кем общается мой сын? Так же вы вряд ли бы стали называть своего недруга по имени, как сделали это сейчас.

Люциус выглядел довольным, а Алекс про себя проклинала свой язык всеми известными ей ругательствами.

— Итак, после знакомства, думаю, можно уже и присесть, — Дамблдор сделал приглашающий жест, и Люциус сел на место, а Алекс выбрала кресло напротив него.

— Профессор, если я вам больше не нужна, я пойду, у меня там… неприятность.

— Конечно-конечно, Минерва, — Дамблдор с улыбкой кивнул профессору МакГонагалл, и та незамедлительно покинула кабинет.

— Гриффиндорцы, — произнес Люциус со смешком. — С ними всегда одни проблемы.

В этот миг его взгляд остановился на Алекс, и она сузила глаза в ответ.

— Мисс Блэк, я пригласил вас для того, чтобы узнать подробности сегодняшнего инцидента, имевшего место быть во время урока по уходу за магическими существами, — директор заговорил, отвлекая Алекс от метания злобных взглядов на Люциуса Малфоя. — Дело в том, что мы хотели бы услышать вашу версию случившегося во всех подробностях: что вы говорили и делали перед тем, как гиппогриф набросился на вас и мистера Малфоя.

Алекс на секунду замялась и посмотрела на Люциуса, который теперь выглядел гораздо серьезнее.

— Ну, я подошла близко к гиппогрифу, сказала, вроде сказала, что он не такой уж страшный, я и не помню уже, что я толком говорила. Я просто стояла и смотрела на него, когда ко мне подошел Драко. Он сказал, что его тоже раздражает эта надменная курица, а я ответила, что никогда в жизни не поклонилась бы ему. После этого гиппогриф кинулся на нас, а Драко повалил меня на землю, чтобы…

Дальше Алекс прервалась, потому что вдруг поняла, что не знает, зачем, собственно, Драко это сделал. Чтобы защитить ее? Что?

— В общем, Драко закрыл меня собой, и гиппогриф расцарапал ему спину, — неловко закончила она.

— Значит, вы подтверждаете, что своими словами разозлили гиппогрифа? — уточнил директор.

— Что? Словами? — Алекс усмехнулась. — Профессор Дамблдор, но гиппогриф — всего лишь животное, он не понимает человеческую речь.

Алекс с усмешкой смотрела на директора, а Альбус Дамблдор почему-то вдруг помрачнел и грустно сказал:

— Значит, вот как вы думаете.

Зато Люциус Малфой едва ли не светился от радости.

— Вот видите, директор, я говорил вам, что ни мой сын, ни мисс Блэк не виноваты в случившемся, — он поднялся с места. — А теперь, прошу вас меня извинить, господин директор, мне пора.

— Разумеется, Люциус, всего хорошего, — Дамблдор кивнул, но с места, чтобы попрощаться, не встал.

— Мисс Блэк, вы не будете против прогуляться со мной до выхода из школы?

Люциус вдруг остановился у двери и обратился к ней.

— Ладно, — Алекс пожала плечами, встала и пошла за Малфоем. — До свидания, профессор Дамблдор.

— Всего хорошего, мисс Блэк.

Алекс не имела ни малейшего удовольствия находиться рядом с Малфоем-старшим, но ей было интересно, что он сбирается ей сказать, а в том, что он не просто так позвал ее прогуляться, она была уверена.

— Скажите мне, мисс Блэк, вы имеете представление о том, как должна выглядеть юная девушка тринадцати лет?

Люциус определенно застал ее врасплох этим вопросом: Алекс ожидала чего угодно, но только не этого.

— А вы, видимо, имеете четкое представление об этом, мистер Малфой? — ответила она вопросом на вопрос.

— А вы легко умеете уходить от ответа, — усмехнулся он.

— Как и вы, — Алекс почти прошипела эти слова.

— Я говорил это вовсе не для того, чтобы задеть вас, мисс Блэк. Мне всего лишь интересно, является ли этот период у вас временным, или же вы до конца жизни собираетесь выглядеть, как представитель мужского пола. О, не переживайте, такое сейчас можно встретить сплошь и рядом.

Алекс вспыхнула от его слов и от быстрого взгляда, который он бросил на нее, не замедляя шаг.

— Почему вам это интересно, мистер Малфой?

— А разве не может человек интересоваться просто так, из любопытства? Это, знаете ли, иногда бывает чисто природное — бесцельное любопытство. И оно заставит всех этих ребят, что видели нас с вами, шагающими бок о бок по школе, судачить об этом и выдвигать предположения относительно тематики нашего разговора.

Он вдруг остановился, и Алекс поняла, что они достигли выхода.

— Дальше вам идти не обязательно, — он с усмешкой оглядел Алекс, которая выглядела растерянно, не понимая, как они так быстро успели преодолеть все это расстояние.

— Знаете, мисс Блэк, я не обладаю даром предвидения, но я вижу людей насквозь, поэтому могу сказать, кем им суждено быть в будущем. Вы, — он вытянул палец и обвел контур ее лица, не касаясь его, — вы не будете никем в привычном понимании. Выбор профессии — это не для вас, вы не сможете посвятить свою жизнь какому-то одному заурядному делу, это слишком скучно.

Сейчас он почти шептал, наклонившись близко к Алекс, и она как завороженная смотрела в эти глаза, не в силах оторваться и прервать Люциуса.

— Вы — авантюристка, и я скорее предположу, что вы станете заниматься чем-то незаконным и, возможно, закончите свою жизнь плохо. Но насчет этого я не берусь точно утверждать. А еще, долго вы не протянете со всем этим спектаклем. Вы пытаетесь быть мальчишкой, подражать своему лучшему другу, мистеру Поттеру, но вам никогда не изменить своей сущности. Я уже сейчас вижу этот темперамент, эту гордыню, свойственную женщинам из рода Блэков. Вам не пересилить зов крови.

С этими словами, Люциус едва ощутимо коснулся рукой ее щеки, отчего Алекс вздрогнула и словно очнулась от транса.

— Вы не правы! — с вызовом прокричала она.

Алекс краем глаза заметила, что они в холле не одни, а если бы было иначе, она бы побежала за Малфоем и доказывала бы ему всю дорогу, что никому она не подражает, и не чувствует никакого зова крови. Но Люциус Малфой уже скрылся за массивными дубовыми дверями, а Алекс не могла поверить, что нашелся человек, который так разговаривал с ней, который так нагло заглянул ей в душу и ушел безнаказанным! Она старалась не думать о том, почему ей вдруг стало так неуютно, словно Малфой на самом деле задел ее за живое. Ведь это не так… или же она сама себя не знает.


* * *


Гарри вместе с близнецами Уизли вернулся с тренировки в гостиную Гриффиндора, попутно зайдя на кухню и перехватив пару бутербродов, и тут же понял, что у них есть какая-то грандиозная сплетня. Все ученики преимущественно с первого по четвертый курс разбились на группы и что-то яростно обсуждали, и Гарри тут же поспешил к своим однокурсникам, чтобы выяснить причину такого оживления.

— Эй, о чем сплетничаете? — спросил он, устраиваясь на подлокотнике кресла, в котором сидела Лаванда.

Лаванда вдруг резко встала и, чуть не спихнув его с подлокотника, умчалась в дальний угол гостиной, а Парвати за ней, наградив Гарри гневным взглядом.

— Что это с ними? Я что-то сделал? И где Алекс?

Он огляделся по сторонам, ища глазами подругу, но, похоже, ее не было в гостиной.

— О, с твоей ненаглядной Алекс отдельная история, — каким-то странным тоном промурлыкал Симус.

— Что? Что такого случилось, пока я был на тренировке?

Гарри теперь стал замечать, что многие взгляды обращены на него, и некоторые даже изредка показывают на него пальцами. Заинтригованный, он вновь повернулся к мальчикам, ожидая объяснений.

— Тут такое дело, — начал Рон, отчего-то покраснев. — Все узнали про вас с Алекс.

— В смысле? Что узнали?

Гарри лихорадочно принялся перебирать в голове все грехи, которые водились за ними с Алекс, а список выходил приличный. Быть может, узнали о том, что это они убили пятинога? Точнее он… Или, что меч Гриффиндора у них. Хотя нет, тогда они вместе с Драко и Алекс уже давно были бы в кабинете директора. И опять нет, Драко же валяется в Больничном крыле… А, быть может, это он что-то выболтал в бреду?

— Да брось ты притворяться! — Дин в нетерпении уставился на него. — Вас видели!

— Что видели? — вновь непонимающе спросил Гарри. — Мы вроде ничего такого еще не успели сделать в этом году…

— Видели, как вы целуетесь, братец, вот что, — с хитрющим видом заявила Холли, которая неслышно подошла к нему сбоку.

— Что?! Я?! С Алекс?!

Гарри изумленно уставился на однокурсников и на сестру, а потом медленно повернулся — поскольку в гостиной после его воплей воцарилась тишина, и все взгляды любопытных сплетников были устремлены на него. От этой нелепой ситуации Гарри расхохотался так, что, некоторые стали смотреть на него как на ненормального.

— Вы что, идиоты? — сказал он, обращаясь ко всем, кто его слушал, и продолжал посмеиваться. — Вы поверили в эти сплетни, что мы с Алекс якобы встречаемся? С ума сошли, что ли?! Разумеется, это не так! Я вам даже больше скажу — я вообще еще ни с кем не целовался!

Гарри было нисколько не стыдно в этом признаваться, но ему все же пришлось пожалеть о сказанном, поскольку заинтересованные взгляды девочек с первого и второго курсов буквально прожигали его насквозь. «Черт, только этого не хватало», — простонал он про себя. Да еще и Холли улыбалась так, словно готова была рассмеяться над ним.

— Так это неправда? — Лаванда тут же подскочила к нему.

— Конечно, неправда! Ты вообще можешь себе представить Алекс, целующую кого-то?

— Да, действительно…

Ребята закивали головами, но Симус все не унимался.

— Но откуда-то же взялась эта сплетня!

— Откуда-то взялась, — медленно проговорил Гарри, соглашаясь. — Только вот зачем кому-то сплетничать об этом?


* * *


Поздним вечером Блейз все же умудрился уговорить мадам Помфри на минуточку пустить его к Драко. Друг выглядел очень плохо — был бледнее подушки, лежал на животе, а его спину покрывал жирный слой мази.

— Да, теперь шрамы у тебя останутся на всю жизнь, — изрек он вместо приветствия. — Скажи спасибо, что лицо не пострадало — а то не было бы больше на Слизерине такого красавчика.

Блейз не удержался от смешка, после чего сел на стул, стоявший рядом с прикроватной тумбочкой, и внимательно вгляделся в лицо Драко.

— Ну, как ты?

— Хреново, — выдавил из себя Драко.

— Да уж, — Блейз вновь бросил взгляд на спину Малфоя. — Не жалеешь?

— О чем?

— О том, что, если бы не твое странное геройство, тут валялась бы Блэк или вы оба.

— Нет, не жалею, — огрызнулся Драко.

— Вот оно что, — Блейз склонил голову набок, изучая друга. — Значит, сейчас точно пожалеешь.

Драко приподнял голову и нахмурился, глядя Блейзу в глаза.

— Что ты хочешь сказать?

— Что твоя драгоценная Блэк, оказывается, тайно встречается с Поттером. Их видели, видели, как они целовались у Запретного леса после того, как тебя унесли в Больничное крыло. Видимо, Поттер так перепугался за свою ненаглядную, что не смог найти иного способа утешить ее…

— Пошел прочь! — вдруг взревел Малфой, поднимаясь на локтях.

— Эй, Драко, ты что? — Блейз непонимающе смотрел на друга.

— Пошел прочь, я тебе сказал! Вон отсюда!

Драко побледнел еще больше, и на его крик примчалась мадам Помфри.

— Что ты тут устроил, негодник?

И она едва ли не за шкирку вытолкала Блейза из Больничного крыла.

— Мистер Малфой, что он такого вам сделал, что вы так страшно закричали? — она быстро вернулась к своему единственному пациенту. — Вы что это делаете?!

А Драко занимался тем, что пытался встать с постели.

— Немедленно ложитесь обратно! Мистер Малфой!

— Я должен поговорить с ней! Мне нужно узнать правду! Да пустите вы меня, наконец!

— Что тут за истерика?

Профессор Снейп подоспел вовремя, чтобы помочь мадам Помфри уложить взбесившегося Малфоя в постель. Его тут же напоили успокаивающим зельем, и Северус велел мадам Помфри оставить их вдвоем. Она поджала губы, но удалилась, потому что с этим пациентом всегда сидел его крестный.

— Драко, что тут произошло? — Снейп успокаивающе погладил крестника по голове.

А Драко лишь недовольно пыхтел, уткнувшись лицом в подушку.

— Она… Она...

— Кто она? Мисс Блэк?

Драко кивнул подушке.

— Что она сделала?

Драко помотал головой, не поворачиваясь к Снейпу лицом.

— Так не пойдет, — Северус сжал руку Драко. — Скажи мне, почему ты в таком ужасном состоянии? Ну же, Драко, зелье уже должно было подействовать.

Драко вдруг подумал, что ни к чему скрывать все от крестного: он итак знает о его увлечении Алекс. Да и вообще, должен же быть в этом мире человек, которому он, Драко, может рассказывать все?

— Это все Блейз, — Драко повернул голову к Северусу, стараясь устроиться поудобнее. — Он пришел и рассказал, что кто-то видел, как Поттер с Блэк целовались. Вот я и взбесился, его выгнал, а сам…

— Мерлин, Драко! — Северус с недоверием посмотрел на него. — Ты это всерьез? Ты всерьез поверил этой глупой сплетне? Да ты взгляни на Алекс Блэк, она же проклянет любого мальчишку, который полезет к ней целоваться и Поттера, я думаю, в том числе!

— Ты, правда, так думаешь? — Драко оживился.

— Ну, конечно. Я попрошу Забини, раз уж он принес эту сплетню, пусть выяснит первоисточник. Мы разберемся, кто распускает такие слухи. А ты, Драко, должен быть осторожнее. Я, разумеется, нисколько не порицаю твоего благородного порыва спасти мисс Блэк от когтей гиппогрифа, но ты сам должен понимать, что теперь о тебе могут подумать. Разумеется, ты в силах убедить всех, что это был чистый инстинкт — защитить даму и все такое, но в том-то и дело, что Алекс на даму явно не тянет. Да и вообще, ты должен знать, что Люциус был здесь.

— Отец? — у Драко внутри все похолодело.

Из-за этой его выходки отец приехал в Хогвартс — это было очень плохо.

— Можешь не волноваться, Люциус уходил отсюда в хорошем расположении духа, вероятно, беседа с мисс Блэк его развлекла.

— Отец разговаривал с Алекс? — Драко не верил своим ушам.

— Да, ее вызвали к директору, потому что Люциусу нужны были подробности случившегося. Ну а потом как-то так вышло, что мисс Блэк проводила твоего отца до выхода из школы. Свидетели утверждают, что ему вслед она кричала что-то насчет того, что Люциус неправ. Даже и не знаю, что он ей такого мог сказать…

— Да уж, — Драко задумчиво нахмурился. — А что там с этим гиппогрифом? Отец ведь не просто так приезжал…

— Люциус подает иск, будет судиться со школой.

— О Мерлин, — Драко закрыл глаза, словно это могло как-то помочь ему справиться с последствиями его сегодняшнего поступка.

— Ладно, вижу, ты успокоился, так что я пойду. Не вздумай хандрить и верить в глупые сплетни.


* * *


После того, как Гарри удалось убедить всех в том, что они с Алекс не целовались и, уж тем более, не встречаются, ему, наконец, поведали, почему его подруги не было в гостиной весь вечер.

— Она в спальне, ни с кем не хочет разговаривать, но ей вроде еще никто не успел сказать об этих слухах, — рассказала Парвати.

— Зато, мы слышали кое-что еще, — Лаванда загадочно наклонилась поближе к Гарри. — Пока ты был на тренировке, в Хогвартс приезжал Люциус Малфой, и Алекс вызвали к директору, видимо, из-за этой ситуации с гиппогрифом. Любопытно то, что Алекс проводила мистера Малфоя до выхода из школы и поговаривают, будто она кричала ему в след, что он неправ насчет чего-то.

— Похоже, что из-за этого Алекс и сидит у себя весь вечер, — заключил Симус.

Гарри никак не отреагировал на услышанное, он просто сидел и продолжал смотреть куда-то поверх уха Лаванды. Потом, когда Поттер более или менее переварил новую информацию, то попросил Лаванду с Парвати позвать Алекс.

— Что ты! Я, когда она в таком состоянии, к ней и на шаг не приближусь! — Лаванда подняла руки, всем своим существом выражая неготовность встретиться лицом к лицу с Алекс в плохом настроении.

— Я того же мнения, не пойду, — Парвати отчаянно замотала головой.

— Холли, может, ты сходишь? — Гарри со слабой надеждой посмотрел на сестру, которая так и осталась рядом с ним.

— Серьезно? Она же меня ненавидит, — Холли скептически подняла брови и красивым жестом отбросила волосы с плеча.

— Я могу попробовать, только вряд ли она пойдет.

Человеком, решившим бросить вызов Алекс, была Гермиона, которая, оказывается, все это время сидела в кресле неподалеку и все слышала.

— Гермиона, ты моя спасительница! — Гарри тут же бросился к ней. — Слушай, если она откажется идти, расскажи ей хотя бы обо всем, что тут случилось… Я имею в виду, если она не знает об этих слухах о нас, то, скорее всего, тут же прибежит всех убивать, так что…

— Сделаю все, что смогу, — пообещала Гермиона и ушла выполнять свою нелегкую миссию, а Гарри с облегчением повалился в кресло.

Несколько минут спустя в гостиной объявилась Алекс, которая тут же под возобновленные шепотки подошла к их компании.

— Вы что тут все, с ума посходили?! Серьезно думали, что мы с ним целовались? Совсем уже?

— Мы уже не верим! — быстро пробормотал Дин, стараясь провалиться как можно глубже в кресле.

— Я с самого начала сомневался, — подхватил Рон, краснея.

— Да мы сами вычислим тех, кто распространяет эти сплетни! — закончил Симус, выпятив грудь.

— С этим потом разберемся, — Гарри, к удивлению остальных, сменил тему. — Лучше расскажи, зачем тебя вызывал директор и о чем, Мерлин всемогущий! ты разговаривала с Люциусом Малфоем?

Алекс вдруг отвела глаза, словно не знала, что сказать, а все смотрели на нее в ожидании подробностей.

— Ну, Дамблдор меня спрашивал, как все случилось на уроке, а потом мистер Малфой предложил проводить его. Ни о чем таком мы с ним не разговаривали…

— Говорят, что ты ему вслед кричала…

— А еще, Лаванда, говорят, что мы с Гарри целовались! Неправда это!

Алекс наградила Лаванду гневным взглядом и ушла обратно к себе, а все остальные вздохнули с облегчением.

— Словно чудовище, которое выползло из своей норы, чтобы уничтожить пару деревень, а потом довольное вернулось обратно, — трагическим шепотом подытожил Дин, и все рассмеялись.


* * *


На следующий день Гарри проснулся позже всех и, так вышло, что даже Алекс не стала его ждать. А когда он вошел в Большой зал, то как раз застал конец очередной ссоры Гермионы и Алекс.

— Ты просто невыносима! — Гермиона была в ярости.

— Как будто ты лучше! Тебе-то какое вообще дело? Или жалко зверюшку стало? Если бы он на тебя набросился, ты бы по-другому запела!

— Он бы на меня не набросился, потому что я бы не стала так говорить о гиппогрифе в его присутствии!

— Я тебе еще раз говорю, что он — всего лишь животное! Он не понимает нашу речь!

— Зато прекрасно понимает твое отношение к нему! И знаешь, мне даже жаль, что все удары на себя взял Малфой, лучше бы Клювокрыл тебя расцарапал, может быть, ты научилась бы чему!

Алекс готова была кинуться на Гермиону, но тут подоспела профессор МакГонагалл, сняла с них балы и развела в разные стороны стола.

— Тупая выскочка, — ворчала Алекс. — Грязнокровка…

— Алекс! — Гарри прервал ее, недобро сверкая на подругу глазами. — Злись на Гермиону, сколько хочешь, но подобных слов произносить не смей!

Алекс запыхтела, отбросила взятый в руку бокал с соком, и он с веселым звоном стукнулся об тарелку, а содержимое разлилось по столу.

— Успокойся! — Гарри тряхнул ее за плечи, а кто-то из старшекурсников взмахом палочки убрал беспорядок, учиненный ей.

— Из-за чего вы сцепились? Из-за гиппогрифа?

— Ну, — Алекс вдруг повернулась к Симусу, сидевшему неподалеку, и попросила у него газету. — Вот, читай.

Заголовки гласили: «Трагедия в Хогвартсе» и «Кто учит наших детей». Одно это Гарри уже не понравилось — он перевернул страницу и принялся за чтение.

«На протяжении веков Хогвартс считается одним из самых безопасных мест во всем мире, и каждый год родители отправляют своих детей в школу, уверенные, что там их отпрыскам не грозит ничего плохого, но ваша уверенность пошатнется, когда вы узнаете о том, кто теперь учит наших детей.

Как стало известно еще в начале учебного года, должность преподавателя по уходу за магическими существами занял Рубеус Хагрид, школьный лесничий. По поводу этого назначения возмущались многие родители и, как выяснилось, не напрасно. Вчера на этом уроке профессор Хагрид продемонстрировал ученикам третьего курса гиппогрифа. Неплохая идея, скажете вы? Да, это могло бы быть так, если бы этот гиппогриф не оказался лично выращенным этим самым горе-профессором. По всей видимости, из-за плохой дрессировки и недостатка грамотного ухода за гиппогрифом, на уроке и случилась трагедия. Два студента-третьекурсника, Драко Малфой и Алекс Блэк, стояли неподалеку от животного и разговаривали, как вдруг гиппогриф набросился на них. Мистер Малфой совершил настоящий подвиг, закрыв мисс Блэк своим телом, и тем самым спас девочку от острых когтей, от которых, однако, не смог укрыться сам.

Разумеется, отец юного героя, Люциус Малфой, уважаемый человек в магическом обществе, член Совета при министре, не оставит это безнаказанным. Мистер Малфой уже подал иск в суд, но подробности о том, кого обвиняет господин Малфой, школу или же профессора Хагрида, утаиваются.

А пока мы стараемся раздобыть для вас новые подробности, задумайтесь о том, что за человек учит наших детей. Быть может, в следующий раз пострадает ваш ребенок.

Специальный корреспондент,

Рита Скитер»

Внизу страницы было написано, что подробности биографии Хагрида, разнюханные все той же Ритой Скитер, можно найти на девятой странице. Гарри торопливо зашелестел газетой и поразился тому, какой грязью она поливала Хагрида.

— Ты только посмотри, что она тут пишет… Алекс, что же ты наделала…

— Я? — Алекс пораженно уставилась на него. — Да что я такого сделала?

Гарри отложил газету в сторону и вздохнул. Он окинул взглядом преподавательский стол, но Хагрида там предсказуемо не было.

— Потом поговорим, — резко ответил он Алекс. — Когда Драко из Больничного крыла выпишут. А до тех пор я с тобой не разговариваю, а тебе пока предлагаю подумать, может, сама поймешь, что ты сделала не так.

С этими словами Гарри отсел от Алекс, а она лишь проводила друга потерянным взглядом, который резко сменился на гневный, стоило ей заметить Гермиону, которая выглядела победительницей.


* * *


Драко выписали из Больничного через три дня, ближе к вечеру, и он сразу бросился на поиски Блейза, чтобы выяснить, разузнал ли тот что-нибудь о том, кто разнес эту идиотскую сплетню.

— Да, дружище, ты прости, что я тебе такое сказал, даже не удостоверившись, что это правда… Я реально поверил.

— Ладно тебе, Блейз, — Драко примирительно улыбнулся другу. — Лучше скажи, что тебе удалось узнать.

— Все мне удалось узнать, еще бы я не узнал после того, как Снейп на меня налетел! В общем, я расспросил всех ярых сплетников, и они все как один твердили, что сплетня пришла со Слизерина, то есть от меня! Представляешь? А мне первому сказала Панси, будто она услышала это от какой-то хаффлпаффки. Только после всего, что я узнал, я в это уже не верил, потому что хаффлпаффки, они же ужасно болтливые, все готовы растрепать, а тут подозрительное единодушие в том, что сплетня от слизеринцев пришла! Так что прижал я Панси к стенке, спросил, как же так вышло, а она тут же разозлилась, вырываться принялась, говорила, что не соврала и все в том же духе. Только я ей, разумеется, не поверил, потащил ее к Снейпу, ну он ей пригрозил, что если она сама не расскажет, как было на самом деле, он даст ей Сыворотку правды, и тогда она ему расскажет вообще все. Панси, конечно, испугалась за свои девчачьи тайны и рассказала нам, что сама все придумала, потому что приревновала тебя к Блэк и хотела, чтобы ты решил, будто они с Поттером встречаются!

— Бред какой! — возмутился Драко.

— Разве? — Блейз изящно изогнул одну бровь. — Разумеется, вся эта задумка Панси — полный бред, детский лепет. А вот то, что ты неравнодушен к Блэк, очень даже похоже на правду.

— Заткнись, Блейз! — Драко схватил Забини за рукав мантии и с силой встряхнул. — Попробуй только скажи кому-нибудь об этих своих домыслах!

— Да ладно тебе, Драко, остынь! — Блейз поднял руки в примирительном жесте. — Ты же мой друг, я не буду об этом никому рассказывать! К тому же, Снейп — твой крестный, еще напоит меня Сывороткой правды или чем похуже, — при этих словах Блейз поежился. — Скажи лучше, почему ты не подойдешь к Блэк? Ну, я в том плане, почему бы тебе не предложить ей встречаться и все такое?

— Ты, вообще, когда последний раз Блэк видел? — Драко вдруг стало смешно. — Она же ведет себя как парень, поверь мне, уж я-то знаю. Алекс вообще ни с кем не собирается встречаться, не только со мной.

— А чего же ты так отреагировал на сплетни о ней и Поттере? — Блейз внимательно смотрел на Драко.

— Ну, я тогда особо не подумал, это потом уже Снейп меня успокоил.

— Понятно. Выходит, ты ждешь, пока Блэк станет обращать внимание на парней? А не боишься пролететь?

— Слушай, Блейз, я вообще об этом стараюсь не думать, так что давай пока закроем эту тему. А теперь, расскажи мне, что Снейп сделал с Панси?

На этом тема «Алекс» была закрыта, а Малфой лишь с тоской думал о том, что вряд ли когда-то осмелится признаться ей в своих чувствах, даже если она вдруг уподобится остальным девчонкам, которые сейчас просто помешались на любовных делах. Слишком дорога ему была их дружба, а после его неумелых признаний была велика возможность того, что Драко потеряет Алекс навсегда.


* * *


В тот же вечер, когда Драко выписали, трое друзей собрались в штабе, где Гарри дал волю своему возмущению, которое копилось у него все это время.

— Ну что? — он посмотрел на озадаченные лица Драко и Алекс. — Алекс, додумалась до чего-нибудь за эти дни?

— Нет, и я не понимаю, почему ты на меня злишься.

— Прекрасно, просто прекрасно! А ты, Драко?

Малфой пожал плечами, и Гарри резко встал, прожигая их взглядом. Драко вообще не понимал, к чему это собрание — он-то думал, что они поздравят его с выздоровлением, вечеринку устроят, а тут Поттер, вон, бесится из-за чего-то.

— У вас совсем, что ли, совести нет? Вы хоть понимаете, что наделали? Вам, видимо, кажется, что гиппогриф набросился на вас сам, внезапно? Так чего же он выбрал именно вас, потому что рядом стояли? Как бы не так! Я вел себя с ним осторожно, и мне он доверился, а вот вы… Вы считаете, что ваши слова никоим образом не задели Клювокрыла? Да даже если он не понимает, о чем вы говорите, он прекрасно все чувствует. Гиппогрифы — гордые создания, об этом Хагрид распинался битые полчаса, пока не предложил кому-нибудь познакомиться с Клювокрылом поближе. Хагрид вполне доступно, простым языком, объяснил, как себя вести с гиппогрифом, но вы оба, видимо, выше этого! Особенно ты, Алекс! Ты же сама рассказывала всем о том, что говорила, прежде чем Клювокрыл бросился на вас. Он почувствовал твое презрение к нему, твое неуважение, вот и напал на тебя. Да, я видел, что его целью была именно ты, и, если бы не Драко, ты бы серьезно пострадала. Теперь все понятно?

— То есть, ты утверждаешь, что это глупое создание…

Гарри поднял руки вверх, прерывая речь Алекс.

— Гиппогрифы — не глупые создания, и об этом Хагрид тоже говорил!

— Ну да, он сказал, что они очень умные, что понимают, когда им врут, ну, то есть, если поклониться и смотреть ему в глаза, в душе его презирая, то он не поклонится в ответ, а может напасть, — Драко припомнил то, что им говорил Хагрид.

— Вот именно! Теперь хоть ты, Драко, понимаешь?

— Понимаю, но меня все равно бесит, что эта курица…

— Хватит! То, что тебя бесит, что у животного есть гордость, говорит о том, что ты дурак!

— Эй, Поттер, полегче на поворотах! — Драко предостерег зарывавшегося Гарри.

— Мерлин, перед кем я тут распинаюсь! Ну, признайте вы уже, что сами спровоцировали Клювокрыла.

— Ладно, я согласна, — нехотя произнесла Алекс минуту спустя.

— Хвала Мерлину, свершилось! А теперь еще кое-что. Хагрид. Посмотрите только, что про него пишут в газетах! Они рисуют его монстром, считая, что он допустил до учеников дикое животное. Но ведь это не так. И я это доказал, только почему-то в газетах нет ничего о том, что за считанные минуты до нападения другой студент третьего курса успешно летал на этом самом гиппогрифе! Хагрид с того дня не показывается в Большом зале, а все его занятия ведет другой преподаватель, как вам это?

Алекс вдруг опустила взгляд в пол. Она вспомнила о том, что сама говорила Гарри в начале учебного года, что Хагрид хороший, и зря над ним все смеются, а теперь выходило так, что она его сама и подставила, да как подставила!

— Черт, я совсем не подумала о Хагриде.

Голос Алекс звучал тихо и как-то приглушенно.

— Я написал Сириусу, тот сказал, что Люциус Малфой обвиняет школу в том, что здесь работает некомпетентный преподаватель. Теперь Хагрида лишат должности, а он так радовался, что стал учителем. Помните, как он на первом уроке волновался, а потом еще и спросил у нас, как нам, понравилось? Ведь мы сами ему понравились, когда мы встретились в Запретном лесу, он спас нас. А чем вы ему отплатили?

Драко готов был зааплодировать — такую речь задвинул Поттер. Не ожидал он от Гарри такого красноречия, да и того, что Поттер будет говорить такие правильные вещи.

— Думаю, нужно пойти к Хагриду и попросить прощения, для начала, — сказал Драко, поднимаясь со своего шаткого стула. — А потом я лично напишу отцу, объясню, как все было на самом деле. И ты, Алекс, напиши своему отцу, он же аврор, сможет продвинуть твою версию случившегося.

Алекс согласно кивнула, и Гарри с облегчением улыбнулся. Он-то уж было испугался, что ему не удастся достучаться до них.

Они выбрались из штаба и пошли в хижину Хагрида, где, к своему изумлению, застали профессора Дамблдора. Директор открыл им дверь и пригласил внутрь, где Хагрид беспомощной горой лежал на своей огромной кровати.

— Вы что-то хотели? — спросил Дамблдор.

— Да, профессор, — Гарри смело выступил вперед. — Точнее, Алекс и Драко хотели кое-что сказать.

— Что? Вы тут? — Хагрид посмотрел на них внезапно злым взглядом. — Убирайтесь отсюда, видеть вас не могу!

Алекс и Драко молчали, пораженно наблюдая за тем, как гигант садится на кровати и смотрит на них так гневно.

— Пошли прочь, кому сказал, ничего не хочу слышать!

— Но мы… мы…

Начала было Алекс, но Хагрид ее прервал.

— От тебя я вообще такого не ожидал! — вдруг сказал он. — Ты ведь мне больше своих приятелей приглянулась, разговорчивая такая, столько хорошего мне сказала, а вот, оказывается, что твоим словам — грош цена! Мед мне в уши лила, умасливала, лишь бы я вас профессорам не сдал, вот что ты делала!

Алекс страшно побледнела и выскочила из хижины, а Драко следом за ней.

— Хагрид, ну, может, ты все-таки их…

— Нет, не хочу я слушать их! И ты тоже уходи. А вообще, не общайся лучше с этими двумя! И как только твою подругу в Гриффиндор занесло, ума не приложу!

Гарри с робкой надеждой во взгляде посмотрел на профессора Дамблдора, но тот лишь грустно покачал головой. Гарри кивнул директору и вышел из хижины следом за друзьями. Они оказались рядом, у порога, стояли, виновато глядя под ноги.

— Натворили вы дел, ребята, скажу я вам.

Это Дамблдор тоже вышел из хижины, закрыл за собой дверь и сел на порог, глядя на Драко и Алекс.

— Не буду даже спрашивать о том, из-за чего вас Хагрид мог «сдать» профессорам. Я и так знаю, что вы любите приключения.

Его глаза при этом сверкнули, вызывая в Гарри непонятный трепет.

— Однако я рад, что, судя по всему, вы, мисс Блэк, поняли всю глубину своего проступка.

— Да, сэр, — ответила Алекс, не поднимая головы.

— Что же стоило вам, мистер Поттер, чуть раньше просветить свою подругу насчет ее неправоты? — теперь Дамблдор смотрел на Гарри.

— А откуда вы знаете, что это я, профессор?

— Нетрудно догадаться, кто имеет на мисс Блэк большое влияние и у кого сердце гораздо чище.

— Мы исправим все, профессор, — подал голос Драко. — Я отцу напишу, расскажу всю правду.

— Благородно с вашей стороны, мистер Малфой, но вряд ли это поможет.

— Я тоже папе напишу, — тихо сказала Алекс.

— Хагриду с момента появления этих ужасных статей в газетах приходит множество писем, где родители или просто неравнодушные люди выражают свое недовольство. Они даже присылают проклятые письма, — рассказал директор, внимательно наблюдая за Алекс.

— О, нет, — Алекс вдохнула и спрятала лицо в ладонях.

— Что ж, старайтесь, исправляйте, — директор поднялся. — Я посижу еще с Хагридом, а вам троим рекомендую вернуться в школу, уже достаточно поздно.

Профессор Дамблдор вернулся в хижину, а ребята так и стояли: Алекс, пряча глаза за своими тонкими пальчиками, Драко, понуро глядя себе под ноги, и Гарри, который смотрел на закрывшуюся за директором дверь.

Глава опубликована: 20.11.2015

Глава 34. Принц

Как и предсказывал Дамблдор, письмо с подробным и правдивым описанием происшествия с гиппогрифом, которое Драко отправил своему отцу, не принесло никаких результатов, а, наоборот, навлекло на голову Малфоя-младшего гнев Люциуса. Драко по этому поводу очень расстроился и был зол на весь свет, общаясь только с Блейзом, Гарри и Алекс, ну и с командой по квиддичу, но это только из-за необходимости. А еще эта его злость крайне мешала ему сосредоточиться на анимагии, что раздражало еще больше.

Алекс, в плане получения помощи от отца, достигла больших результатов, однако Сириус тоже рассердился, узнав всю правду. Он даже нашел время и приехал в Хогвартс, чтобы поговорить с ней и заодно с Драко, причем Алекс возмутил тот факт, что с Малфоем отец был дружелюбнее, чем с ней.

После посещения Хогвартса и беседы с детьми Сириус поговорил с нужными людьми, и ребятам разрешили присутствовать на суде, который назначили на начало января, как раз в последний день рождественских каникул. И это добавило Малфою еще переживаний — нет, конечно, хорошо, что им разрешили давать показания, но что скажет Люциус? А Малфой-старший больше не написал Драко ни строчки, и это молчание пугало.


* * *


Перед первым матчем в этом сезоне Гарри был уверен в себе — не то что в прошлом году. Однако его настрой подпортила ненавистная профессор Трелони. Гарри вообще весьма уважительно относился ко всем преподавателям, даже к строгой МакГонагалл, которая всегда задавала им тонны домашнего задания и держала учеников в ежовых рукавицах. И Снейпа Гарри вовсе не ненавидел, просто на уроках «ужаса подземелий» у него появлялось ощущение кошмарной несправедливости, но никак не ненависти.

На уроках прорицания Гарри всегда был готов к тому, что профессор Трелони в любой момент начнет предсказывать его скорую гибель. Она все говорила, что он рожден под несчастливой звездой, и его аура отмечена смертью. Вся беда была в том, что Гарри верил в существование настоящих предсказателей, и он считал, что профессора Трелони не за красивые глаза (хотя, какие там красивые, с этими ужасными очками и не разберешь!) взяли преподавать в Хогвартс. Хоть Поттер и смеялся вместе с друзьями над очередными словами Трелони, в душе он содрогался от одной мысли о том, что ее предсказания вполне могут сбыться.

Матч был назначен на субботу, а в четверг последним уроком у гриффиндорцев стояли ненавистные прорицания. В этот день мысли Гарри уже были сосредоточены на квиддиче, сознание чуть затуманено всеобщим вниманием к его персоне (ведь он считался лучшим ловцом школы!). Поэтому утративший бдительность Поттер даже подскочил на месте, когда до него донесся замогильный голос профессора Трелони, а ее костлявая рука схватила его за локоть.

— О, мой дорогой мальчик! Вижу, в очень скором будущем с тобой случится большая беда!

Сегодня они закрепляли гадания по чаинкам, и, пока Гарри размышлял о квиддиче, профессор Трелони успела заглянуть в его чашку и вновь увидела там плохие предзнаменования. Все ученики сидели, затаив дыхание, особенно девчонки, которые отчего-то поголовно верили во всю эту чепуху. Пожалуй, Гарри мог бы назвать всего двух девочек из тех, кого он знал, которые не верят в предсказания — это были Алекс и Гермиона. Гарри не мог ударить в грязь лицом перед однокурсниками, особенно перед Лавандой, все внимание которой сейчас было сосредоточено на нем. Сейчас, как и всегда, Поттер просто не мог себя выставить жертвой этой чертовой ведьмы с ее зловещими предсказаниями!

— Тогда, профессор Трелони, быть может, вы можете сказать, какая именно беда со мной приключится? — Гарри насмешливо поднял брови.

Мальчишки одобрительно закивали, послышались смешки — все знали, что профессор никогда не могла сказать ничего конкретного, собственно, только из-за этого Гарри пока не впал в глубочайшую депрессию по причине своей возможной скорой кончины. Однако на сей раз Трелони всех поразила.

— Я вижу падение с большой высоты, — изрекла она, глядя в чашку Гарри.


* * *


— Бред! — покачала головой Алекс, когда друг рассказал ей о произошедшем на Прорицаниях. — Во-первых, я считаю ее обыкновенной шарлатанкой и не верю ни одному ее слову! Во-вторых, все знают, что ты играешь в квиддич, и что первый матч состоится послезавтра! Выброси всю эту чушь из головы!

С этими словами Алекс умчалась в библиотеку, где они с Драко собирались «страдать» над рунами. А Гарри поплелся на тренировку, стараясь вновь сосредоточиться на квиддиче, но игра у него теперь упорно ассоциировалась с чертовым предсказанием.


* * *


— Гарри! Подойди ко мне.

Тренировка уже закончилась, уставшие ребята поплелись переодеваться, а Вуд отозвал своего ловца в сторонку.

— Да, Оливер?

Гарри вопросительно смотрел на капитана, который, в свою очередь, изучал его с нахмуренным лицом.

— У тебя что-то случилось?

— Нет, — теперь пришла очередь Гарри хмуриться, гадая, что стало причиной такого вопроса. — А что?

— Просто ты сегодня странный какой-то, невнимательный, что ли, — Вуд склонил голову набок и вздохнул. — Хотя, может, мне и показалось. Я ведь всегда перед игрой нервничаю и придумываю себе всякие глупости, — теперь Оливер улыбнулся. — Ладно, идем переодеваться, мне еще эссе для МакГонагалл писать.

Гарри беззаботно улыбнулся капитану и тоже посетовал на то, что ему нужно повторить даты по истории магии, да одно эссе переписать, а внутри у него все напряглось. Чертова Трелони! Все же ее предсказания задели Гарри, раз он неосознанно повел себя невнимательно, а Вуд такие вещи замечает и ничего ему не показалось, в этом Поттер был уверен. Нужно было что-то с этим делать, причем срочно!

Быстро переодевшись, Гарри кинулся в гриффиндорскую башню, чтобы найти Алекс, но ее там не было — видимо, все еще была в библиотеке с Драко.

— Нет, думаю, это все же означает жертвоприношение, — задумчиво протянул Драко.

— Но здесь написано, что сочетание этих рун скорее означает самоубийство…

— Алекс, да ты посмотри на общий смысл! По-твоему выходит, что это племя заставляло выбранного человека самоубиться, что ли? Конечно, они приносили его в жертву!

— Ну мало ли, чем они там занимались! — огрызнулась Алекс. — Может, человек должен был сам себя убить на этом алтаре…

— Мерлин, что вы там такое переводите? — Гарри замер рядом с их столом, слушая весь этот, по его мнению, бред.

— О, Гарри! — Алекс подняла голову и улыбнулась ему. — Мы с Драко делаем дополнительное задание, какой-то жуткий текст про древние ритуалы.

— Вы уже заканчиваете?

— Почти, — ответил Драко, вновь склоняясь над книгой.

— Тогда я тут подожду, пока перепишу эссе, — сказал Гарри, усаживаясь рядом.

— У тебя что-то срочное? — Алекс с подозрением посмотрела на него.

Гарри помотал головой, одновременно пожал плечами и опустил глаза.

— О, Мерлин, только не говори, что это все из-за Трелони, — Алекс покачала головой.

— Потом обсудим, — проворчал Гарри.

Драко заинтересованно на него посмотрел.

— Что, старая карга в очередной раз предсказала тебе скорую смерть? — Малфой насмешливо поднял бровь, а Гарри в очередной раз подумал, что этот жест Драко позаимствовал у Снейпа.

— Типа того, — буркнул Поттер и принялся за эссе.


* * *


— Ну, что тебя так беспокоит? — спросила Алекс, когда они с Гарри вдвоем возвращались в гриффиндорскую башню.

Она обеспокоенно смотрела на притихшего друга, и в душе уже начало зарождаться беспокойство.

— Вуд на тренировке заметил, что я какой-то невнимательный. А я сам этого за собой не заметил, понимаешь?

Алекс продолжала смотреть на него вопросительным взглядом, и Гарри чертыхнулся — иногда он не мог найти нужных слов и объяснить что-то понятно, как было сейчас.

— Я даже не думал об этом предсказании на тренировке, но, видимо, это как-то вклинилось в мою голову, и я был невнимателен, даже не зная об этом…

Гарри вздохнул и опустил взгляд, думая о том, что все же не получилось у него хорошо объяснить ситуацию, и Алекс ничего не поняла. Но он ошибся.

— Гарри, ты слишком веришь в эти предсказания, — Алекс взяла его под руку. — Ты сам будто ждал, что она предскажет что-то конкретное, чтобы поверить в это. Ты, наверное, теперь переживаешь, что не сможешь нормально играть в субботу? Возможно, это так и будет, если ты не сможешь выкинуть эту чушь из головы.

— Вот! Этого я и боюсь! — Гарри едва ли не застонал от отчаяния.

— Так, кажется, я знаю, что тебе поможет, — Алекс задумчиво прищурила глаза. — Знаешь, когда мы занимаемся анимагией, я себя чувствую очень спокойной, это помогает очистить сознание. Думаю, тебе следует заняться этим сейчас и, самое главное, утром перед матчем. Постарайся расслабиться и выкинуть этот бред из головы.

Гарри пораженно на нее уставился — как он сам об этом не подумал!

— Алекс, ты гений!

В порыве чувств он обнял ее, а Алекс смущенно бормотала что-то, неловко отвечая на объятия.

Последовав совету подруги, Гарри избавился от всех своих тревог и на поле в субботу выходил еще более уверенным в себе, чем обычно. Он улыбался все утро за завтраком, шутил, подмигивал Лаванде, которая не сводила с него глаз, и его уверенность все больше укреплялась с каждым пожеланием победы. Поэтому, Гарри был очень удивлен, когда через десять минут после начала матча в него вдруг со всей силы врезался бладжер, и он свалился с метлы.


* * *


— Драко, тише! — до Гарри донеслось шипение Алекс. — Еще разбудишь мадам Помфри!

— Дайте воды и заткнитесь оба, — едва слышно вымолвил Гарри, разлепляя глаза.

— Гарри! — тут же одновременно прошептали друзья.

Алекс протянула ему воду, и Гарри, с трудом усевшись в постели, жадно осушил стакан.

— У меня все тело болит, — пожаловался он.

— Еще бы! Ты с такой высоты упал! Хоть Снейп и замедлил падение, — поделился Драко.

— Снейп меня спас? Что вообще случилось? Я помню, что в меня врезался бладжер, и я упал. Вы выиграли?

— Да, — Драко едва заметно улыбнулся. — Единственный шанс поймать снитч в игре с Гриффиндором — это отсутствие ловца.

Гарри откинулся на подушки и закрыл глаза — он подвел команду, не заметил бладжер, они проиграли из-за него.

— Гарри, не кори себя, — Алекс взяла его за руку. — Бладжер буквально попал на биту к слизеринскому загонщику, и тот сразу отправил его в тебя. А ты был так близко, что бладжер врезался в тебя с огромной силой, и у тебя даже шансов не было удержаться на метле! Да что там, даже если бы ты заметил бладжер, ты бы не успел отклониться — так быстро все случилось. Я в этот момент на тебя смотрела, точно тебе говорю, тут все было без вариантов, так что не думай, что все это из-за тебя!

— Точно? — Гарри с подозрением посмотрел на Алекс и на Драко.

— Да точно, Поттер, точно, — Драко усмехнулся. — Я тоже это видел, потому что за тобой следил, ты же у нас всегда раньше всех снитч замечаешь. Я сам даже дернуться не успел, а ты уже вниз летишь.

— Но, выходит, что Трелони была права, я действительно упал с большой высоты!

— Гарри, да выбрось ты этот бред из своей головы! — Алекс всплеснула руками. — Трелони просто ткнула пальцем в небо и в кои-то веки попала!

— Профессор Трелони имеет тенденцию каждый год выбирать одного ученика на курсе и предсказывать ему скорую гибель.

Все трое подпрыгнули на своих местах, услышав голос гриффиндорского декана. Драко и Алекс медленно обернулись в надежде, что это им просто послышалось и за их спиной никого не окажется, но, увы, это не было миражом, и профессор МакГонагалл стояла позади них.

— Почему вы находитесь вне своих спален после отбоя? — она строго смотрела на Драко и Алекс.

«Вот это мы попали», — одновременно пронеслось в мыслях нарушителей. Драко опустил взгляд, а Алекс смело посмотрела в глаза своего декана, немедленно вооружившись своей самой обаятельной улыбкой.

— Профессор МакГонагалл, просто мы очень хотели увидеть Гарри, — произнесла она очаровательным голоском, который мог растопить сердце практически любого взрослого.

— Мисс Блэк, я семь лет учила вашего отца и знакома с вами уже не первый год. Думаете, на меня подействует ваше обаяние?

Улыбка Алекс тут же померкла, а Гарри не смог подавить смешок.

— Вижу, вам уже лучше, мистер Поттер. Я рада, — профессор МакГонагалл поджала губы, а потом уже обратилась к нарушителям. — По пятьдесят баллов с каждого. Отработки всю следующую неделю у мистера Филча в семь вечера. Да, мистер Малфой, я знаю, что у вас тренировки по квиддичу, но думать нужно было раньше.

Профессор увела Драко и Алекс, а Гарри остался в одиночестве обдумывать предсказания Трелони и слова МакГонагалл.


* * *


В понедельник утром Гарри готовился к выписке. Мадам Помфри все-таки поддалась на его уговоры и решила отпустить его, но только запретила ему ходить на занятия в этот день, чтобы не переутомиться. Гарри, конечно, был бы рад сдержать обещание, но он так соскучился по всем за эти пару дней, которые валялся в Больничном крыле, что был бы счастлив даже пойти на Зелья, но на них он уже опоздал. Так что в планах Поттера было подкараулить своих однокурсников у класса и вместе, смеясь и шутя, пойти на обед.

Он грезил о том, как вечером после отработки Драко и Алекс, они втроем засядут в штабе и, возможно, найдут приключения на свою пятую точку, когда дверь в Больничное крыло распахнулась, впуская Алекс, Драко и тонну смеха.

— Вы чего не на зельях?

Гарри невольно тоже начал улыбаться.

— Снейп нас выгнал, — выдал Драко, плюхнувшись на кровать.

Гарри удивленно уставился на него.

— Снейп выгнал с урока слизеринца?

Мир, должно быть, сошел с ума.

— Мы просто сели вместе и как-то у нас не сложилось, — Алекс рассмеялась.

— Мы поссорились из-за того, кому резать ингредиенты, а потом из-за того, кому мешать зелье и как. В итоге, оно у нас свернулось, — рассказал Драко. — Как ты вообще с ней ладишь на зельях? Она такая упертая!

— Эй! — Алекс возмущенно пихнула Драко в бок. — Просто мы с Гарри умеем договариваться.

— Просто на зельях мне лучше слушаться Алекс, иначе последствия могут быть плачевными, — пожал плечами Гарри, улыбаясь.

— Помфри тебя еще не выписала? — спросил Драко.

— Нет, велела ждать, она там у себя что-то делает, — Гарри махнул рукой в сторону покоев мадам Помфри.

— Тогда подождем, — Алекс уселась рядом с Драко. — Кстати, ты видел свежую газету?

— Ой, ну давай не будем мусолить эту тему по десятому кругу, — Драко закатил глаза.

— Гарри же еще не знает! — Алекс достала из рюкзачка газету. — Вот, смотри!

Гарри быстро прочитал статью, и поднял полный непонимания взгляд на друзей.

— Ну и что с того, что какой-то Бенедикт Принц хочет попасть в Совет… Вообще, там же вроде достаточно членов или кто-то ушел, а я не заметил?

— Э-э-э, Скримджер ушел, — напомнила Алекс, не понимая, как Гарри мог такое забыть.

— А, понятно! Он же тоже был в Совете. Черт, как у них там все запутано! Так что такого с этим Принцем, кроме того, что он из какого-то древнего чистокровного рода?

— Новость номер один, о которой ты никому не должен говорить, — предупредил Драко и наклонился поближе к Гарри. — Бенедикт Принц — отец Эйлин Принц, которая много лет назад вышла замуж за маггла Тобиаса Снейпа.

— Что? Он — дед нашего Снейпа?

— Именно, — кивнул Драко. — Эта информация не то, чтобы скрыта, просто все забыли, что когда-то у мистера Принца была единственная дочь, которую он изгнал из рода, но, думаю, скоро об этом вспомнят.

— Точнее, вспомнит. Скитер обязательно что-нибудь нароет, — недовольно проворчала Алекс.

— Это точно, — кивнул Драко. — Еще один интересный факт — семейство Принцев всегда было помешано на чистоте крови, но никогда не примыкало ни к одному из радикально настроенных магов, в том числе и к Темному Лорду. Принцы вообще всегда оставались в тени, поэтому и странно то, что дед Снейпа вдруг решил выйти на свет.

— Тут написано, что их семья всегда занималась алхимией и изучением различных артефактов, — Гарри вновь посмотрел на статью. — Он, должно быть, очень умный.

— Еще бы, — кивнул Драко.

— Это все выглядит странно, вам не кажется? Все последние события…

Рассуждения Алекс прервала мадам Помфри, которая с недовольным выражением лица спешила к Гарри, чтобы дать ему последние наставления перед выпиской.


* * *


Пока трое друзей шатались по замку в ожидании обеда, уже позабыв о последних новостях и болтая о всякой ерунде, Сириус с Грюмом вновь были на своем, уже ставшем привычным, собрании, где присутствовали только они вдвоем.

— Значит, Принц выполз из своей норы, — задумчиво протянул Грюм, как только они уселись в креслах друг напротив друга.

— Тебе не кажется странным, что он вдруг решил нарушить традиции своей семьи? И ты видел, как на него посмотрел Люциус, когда он выступал с речью? Почему он так недоволен возможностью его присутствия в Совете, если Принц разделяет его взгляды на всю эту чистокровную чепуху? Уж не он ли — наш таинственный новый человек в стане Пожирателей? — казалось, поток вопросов никогда не прекратится, а у самого Сириуса голова шла кругом от всех этих мыслей.

— Я тоже подумал об этом, — кивнул Грюм. — Все это порождает лишь большее количество вопросов, но не дает нам никаких ответов, лишь туманные «быть может». Нужно усилить наблюдение за Бенедиктом Принцем, отдай распоряжение команде Крейга.

Сириус тут же отлучился на несколько минут, чтобы выполнить приказ Грозного Глаза.

— Дело сделано, — доложил он, вернувшись.

— А теперь, пока Принц остается под большим вопросом, расскажи-ка мне что-нибудь интересное из своих наблюдений за нашими светскими Пожирателями.

— Что рассказывать, ты сам знаешь, что ничего там не меняется, всегда одна и та же картина, — проворчал Сириус. — Меня беспокоит то, что Люциус втянул в эту кутерьму Лео Батлера. Бедный юнец принимает все за чистую монету. Ты видел, какую сумму он пожертвовал в тот фонд, созданный Малфоем? Да я больше, чем уверен, что эти денежки покрутятся и осядут на одном из многочисленных счетов Люциуса. Да это все видят, но только не Батлер!

— Хочешь знать мое мнение, Сириус? Лео Батлер — наивный осел. Хотя он неплохой малый, я недавно имел честь с ним разговаривать, но слишком уж он прост для нашей политики.

— А при чем здесь политика? — не понял Сириус.

— А ты сам не замечаешь? Батлер повторяет путь Малфоя, только в отличие от Люциуса, он реально хочет помочь людям. И, знаешь, я считаю, что у него вполне может получиться — он обаятельный красавчик, а что еще нужно людям?

— Как бы это не довело его до беды, — произнес Сириус с ноткой грусти в голосе. — Представляешь, каким разочарованием будет для него, если он вдруг узнает всю правду о Люциусе?

— Думаю, переживет, — ухмыльнулся Грюм. — Во всяком случае, для него это будет хорошим уроком, — сказав это, Грозный Глаз тут же сменил тему, словно, наконец, задал вопрос, который давно не давал ему покоя. — Что там у нас с тем местом, где предположительно видели Беллатрису Лестрейндж?

— Все проверили, но они очень хорошо замели следы, я бы сказал, даже слишком хорошо для Пожирателей-то. У нескольких магглов стерта память, пара человек пропала. Я тебе подробный отчет могу принести, его сейчас Курт доделывает.

-Не стоит, — Грюм поудобнее устроился в кресле. — Значит, они все же совершают вылазки, как интересно. Особенно интересно, знает ли их «руководство» об этих вылазках. Так у тебя есть доказательства, что это совершили Пожиратели?

— Да, стопроцентные, есть воспоминания одного мага, который и опознал Беллатрису, — доложил Сириус.

Губы Грозного Глаза скривились в некоем подобии улыбки, а волшебный глаз на миг успокоился.

— Ты что-то задумал?

— О, да, — произнес Грюм с довольным видом. — Возможно, это и не приведет ни к чему, возможно, посеет панику в обществе, но больше сидеть, сложа руки, нельзя. Эта газетенка «Правда», которая печатает провокационные статьи, последнее время стала довольно популярной. Что уж тут скрывать, мне самому нравится ее читать. Там действительно пишут только правду, только проверенные факты. Так что, если к ним случайно попадет отчет Курта, думаю, для них это будет достаточно правдиво.

— А это очень хорошая идея, — Сириус резко выпрямился в своем кресле. — Ты хоть понимаешь, насколько полезно это будет для нас? Если главарь Пожирателей не знает об этих вылазках, то им придется несладко. Потом, общество должно знать о том, что происходит, и люди, наконец, поймут, что Фадж дурачит их, скрывая правду о нападениях, ведь там, где одно, могло быть и несколько.

— Не думаю, Сириус, что это настолько подорвет рейтинг Корнелиуса, за ним стоит половина Совета. Тебе не кажется странным, что ни Малфой, ни Нотт, ни Паркинсон не выставили свои кандидатуры на пост министра?

— А что тут странного, Грозный Глаз? — Сириус грустно усмехнулся. — Если победит Фадж, они, все трое, тоже победят.

— Вот о том я и толкую, — проворчал Грюм.

— Мне тут птички напели о том, что наш дорогой Корнелиус прикупил себе домик на побережье, в Сент-Айвс, недалеко от Поттеров, кстати. Как думаешь, кто его так профинансировал?

— Черт, а прямые доказательства у тебя есть? Откуда у Фаджа такие деньги? — Грюм заметно оживился.

— Какие доказательства? — Сириус покачал головой. — Я тебя умоляю, они это провернули так, словно Фадж получил огромное наследство от дальнего родственника.

— Ладно, Мерлин с этим Фаджем, иди, займись сливом отчета «Правде». А в четыре жду у себя, будет собрание по поводу стажеров.

С этими словами Грюм взял в руки бумажки, ожидавшие его внимания, возвышаясь нестройной стопкой на углу стола, а Сириус пошел выполнять указания.


* * *


Со стороны могло показаться, что Холли Поттер забыла о подслушанном разговоре Гарри с Алекс в пасхальные каникулы, о своих наблюдениях, выводах и намерениях, но это было не так. Холли весьма быстро адаптировалась в Хогвартсе, в чем ей немало помогла известность ее отца в магическом мире, известность брата в школе и, разумеется, ее собственный внешний вид и коммуникабельность. Она быстро нашла себе подруг, общалась не только с девочками со своего курса, благодаря Гарри с ней общалась даже Лаванда Браун, на которую равнялись девчонки с первого по четвертый курс. Освоившись, Холли начала думать, как же проникнуть в Запретную секцию. В то же время она следила за Гарри с Алекс, точнее, наблюдала, потому что следить за этими двумя было просто невозможно. Как-то вечером Холли вышла следом за братом и его подругой из гостиной Гриффиндора, но не успела она дойти за ними до первого поворота, как они накинулись на нее, как коршуны, словно откуда-то знали, что она идет за ними. Да, Холли больше чем за месяц наблюдений заметила эту особенность Гарри и Алекс — они могли внезапно появиться где угодно, быстрее всех добирались из одной точки школы в другую, приносили разные вкусности из Хогсмида не в дни похода всех учеников туда. Последнее обстоятельство было для Холли абсолютной загадкой — как они умудрялись сходить в Хогсмид и обратно, при этом не попавшись. Очевидно, что у Гарри с Алекс был какой-то секрет, и это было нечто большее, чем все ее подозрения, которые родились в апреле.

Холли не сомневалась, что когда-то ей будет интересно перечитать свои личные дневники, которые она вела лет с пяти, подробно записывая события каждого дня. Но она никогда не думала, что эти записи понадобятся ей так рано и в таком деле. Она потратила немало времени, чтобы найти запись от восьмого октября 1989 года, и, обнаружив ее, почувствовала, что наполовину близка к цели.

«8 октября 1989

Гарри и Алекс заперли меня в том жутком сарае. Я очень испугалась, потому что Гарри недавно спалил старый дом у кладбища, и я боялась, что он и этот сарай подожжет вместе со мной. Сидела там и рыдала несколько часов, пока Гарри не выпустил меня. Я думаю, что если бы Гарри не дружил с Алекс, то он был бы нормальным, добрым. Мне уже надоело, что они оба вечно убегают и прячутся от меня, никогда со мной не играют. Я нажаловалась на них маме, она их поругала, конечно, но им как всегда все сходит с рук. А вечером приехал Сириус, и они с папой рассказывали нам школьные истории. Когда мама вышла из гостиной, они даже успели рассказать про то, как решили стать анимагами. Сказали, что учились по книжке «Подробное руководство по анимагии», которую нашли в Запретной секции. А потом Сириус хотел забрать Алекс на площадь Гриммо, но она устроила истерику и осталась у нас, а жаль. Я боюсь Алекс и вообще, она у меня брата украла!»

Холли погрустнела, прочитав всю эту запись — мало что изменилось с тех пор, ведь она все еще боялась Алекс и считала, что та плохо влияет на Гарри, но все же больше Холли была рада точности ведения своих записей. Отбросив все грустные мысли, мисс Поттер стала строить планы проникновения в Запретную секцию. К сожалению, для первокурсницы было всего два варианта: получить разрешение от преподавателя или проникнуть туда тайно, нарушая правила. Так как первокурсникам крайне редко давали подобные разрешения, а Холли явно не была исключением в этом правиле, ей оставалось только тайное проникновение в Запретную секцию. Она решила сделать это ночью, когда представится хорошая возможность, то есть, когда вездесущие Гарри и Алекс будут гарантированно чем-то заняты. А они даже ночью не всегда находились в своих спальнях, это ей напела Лаванда, она вообще рассказала ей много об этих двоих, так что теперь Холли, как ей казалось, была во всеоружии.

После победы в матче над Рейвенкло в гостиной Гриффиндора была организована большая вечеринка, а Гарри был в центре внимания. Алекс крутилась рядом со своим другом, и Холли решилась. Около одиннадцати вечера она вышла из общей гостиной и отправилась в библиотеку. Сердце стучало как сумасшедшее, за каждым углом Холли ожидала встретить Филча, миссис Норрис или кого-то из преподавателей, но ей повезло, и до библиотеки она добралась без приключений.

Оказавшись в Запретной секции, Холли растерялась. Она не ожидала, что здесь будет так много книг, и теперь совершенно не понимала, как ей найти руководство по анимагии. Холли несколько раз прошлась мимо стеллажей, но в этой секции даже не было никаких указателей как в общедоступном зале библиотеки, где царил порядок — под бдительным оком мадам Пинс все книги были разложены по темам, в алфавитном порядке, а здесь же был просто хаос. Холли уже собиралась было начать более детальный осмотр каждой книги, когда за ее спиной раздался знакомый голос, заставивший ее сначала подпрыгнуть от неожиданности, а потом замереть от страха.

— Ну и что ты здесь забыла?

Алекс стояла, прислонившись к стеллажу на входе в Запретную секцию, а рядом маячили Гарри и Драко Малфой. Холли нервно сглотнула: прищуренный взгляд Алекс ей совсем не нравился. Брат смотрел на нее не так злобно, но он явно был недоволен, потому что на его лице отсутствовала вечная беззаботная ухмылка. Самым миролюбиво настроенным в этой компании казался Малфой, который просто изучал ее: в его глазах читалось любопытство, а в уголках губ будто пряталась улыбка. Холли не понимала, как ребят угораздило подружиться с этим Малфоем, но сейчас это казалось ей очевидным: Драко был симпатичным, обаятельным и, похоже, совершенно не злым.

— Что, онемела? — более требовательно спросила Алекс, нацеливая волшебную палочку с огоньком на ее конце прямо на лицо Холли.

— Я просто хотела посмотреть книги из Запретной секции, только и всего, — невинным голосом пролепетала Холли, для пущей убедительности похлопав глазками.

— Книги из Запретной секции — это не игрушки! — зашипел на нее Гарри, выйдя вперед. — Какого черта тебя сюда понесло? Сидела бы в гриффиндорской башне со своими подружками и пила сливочное пиво!

«О, кажется, брат-то разозлился больше, чем Алекс», — пронеслось в голове у Холли.

— Подожди, Поттер, сдается мне, тут все не так просто, — подал голос Драко.

Он медленно подошел к ней, и Холли поразилась тому, как тихо он ступает, словно ловкая кошка бесшумно крадется к своей жертве. Малфой обошел вокруг нее, заставив Холли вздрогнуть всем телом, а потом остановился совсем близко и вкрадчивым голосом произнес:

— Твоя сестра ведь ведет себя как типичная девчонка — платья, косички, сплетни и прочая чушь, а тут вдруг решила забраться посреди ночи в Запретную секцию… Как думаете, вашей Лаванде Браун, например, пришло бы в голову совершить что-то подобное?

Положительное впечатление о Драко Малфое быстро сменилось на крайне негативное. Холли поразилась тому, каким он был проницательным, истинный слизеринец!

— К чему ты клонишь, Драко?

Гарри, похоже, так ничего и не начал подозревать, но вот у Алекс с Драко явно схожее мышление, потому что в следующий момент она также поближе подошла к Холли и с улыбкой, не предвещающей ничего хорошего, заговорила.

— А Драко прав, между прочим. Он хочет сказать, что Холли не поглазеть на запрещенные книжки сюда пришла, а за чем-то определенным. Так что тебе здесь понадобилось? Может, рецепт старого доброго приворотного зелья?

— Нет! — выпалила Холли, не успев подумать. — Ты что, думаешь, что мне только приворотные зелья могут быть интересны здесь?

— Уже нет, — усмехнулась Алекс. — Так, может, ты нам скажешь, что, если не рецепт зелья, тебе понадобилось?

— Что молчишь? — Гарри грозно посмотрел на нее. — Если не скажешь, мы запрем тебя в классе трансфигурации, и завтра тебя найдет профессор МакГонагалл!

— А я скажу ей, что вы ночью по школе бродите!

— Да кто тебе поверит!

— Тихо! — Драко прервал перепалку брата и сестры. — Тебе правда никто не поверит без доказательств, так что разумнее с твоей стороны будет рассказать нам правду.

Решение пришло к Холли неожиданно быстро, оно было рискованным, но единственным, которое могло помочь ей вылезти из ямы, которую она сама себе вырыла.

— Правду? Правда в том, что той книги, за которой я пришла, здесь нет. И она мне вовсе и не была нужна, я всего лишь хотела убедиться в своей правоте.

Холли блефовала — у нее не было никаких гарантий, что этой книги здесь нет, и она сейчас находится у ребят, но храбрая гриффиндорка в любом случае ничего не теряла.

— О какой книге ты говоришь?

Алекс напряглась, что Холли сочла хорошим знаком, поэтому продолжила в том же духе.

— «Подробное руководство по анимагии», помните? Папа с Сириусом о ней рассказывали.

Алекс с Драко изо всех сил старались сохранять невозмутимый вид, но вот Гарри сдал их с потрохами.

— Откуда ты знаешь, что книга у нас? — изумленно спросил Гарри, не успев подумать, что стоило отреагировать иначе.

— Если до этого я еще не была уверена, что книга у вас, то теперь точно это знаю, братец, — нахально заявила Холли, победно улыбаясь.

— Гарри, черт возьми, кто тебя за язык тянул? — зашипела на него Алекс.

— Эй, потом будем выяснять отношения, надо решить, что делать с твоей сестрой, Поттер, — Драко вновь воззвал к спокойствию, но его тон теперь был совсем холодным, да и во взгляде, в котором до этого Холли видела любопытство, теперь была лишь сталь.

— А что с ней делать? — сердито пробурчал Гарри, видимо, злясь на свою оплошность. — Холли, если ты кому-то об этом расскажешь, тебе будет очень плохо. И запереть тебя в классе трансфигурации — это меньшее из того, что мы можем сделать. Так что в твоих же интересах молчать.

Холли казалось, что она сейчас просто разорвется от бессилия и от злости! Только теперь она поняла, что весь ее замысел был заранее обречен на провал. Даже если бы эта троица не застала ее на месте преступления, Холли все равно никак не смогла бы распорядиться этой информацией, разве что для анонимного шантажа, да и вообще, вряд ли она что-нибудь бы узнала, если не ребята. Сейчас ей оставалось только молчать под страхом этих вездесущих мародеров, как себя раньше величали Сириус и Джеймс, а теперь Холли передала сей статус Гарри, Алекс и Драко.

— Если кто-нибудь узнает, у тебя будут очень большие проблемы, — подытожила Алекс. — Так что отныне — мы не трогаем тебя, а ты нас.

— Полный нейтралитет, — заключил Драко, на лице которого появилась неприятная ухмылка.

— А теперь иди в общую гостиную, и мы сделаем вид, что сегодня тебя не видели.

Гарри показал сестре на выход из библиотеки, и Холли, с гордо поднятой головой, удалилась — еще не хватало перед ними распустить нюни, она потом нарыдается, когда будет делать в дневнике запись о своем сегодняшнем позоре. Хотя кое-что хорошее в сегодняшнем приключении было: она теперь точно знала, что эти трое занимаются анимагией, и интуиция ее не подвела!

Как только Холли ушла, Алекс напустилась на Гарри.

— Что стоило помолчать, а? Или подумать? Теперь она знает!

— Брось, Алекс, она никому не скажет, ты разве не видела ее испуганные глаза? — Драко усмехнулся. — Да она просто лопнуть готова от злости, но страх перед нами пересилил гордыню.

— Ты иногда слишком мудрено выражаешься, — Алекс отбросила со лба отросшие волосы и улыбнулась Драко.

На миг у Малфоя перехватило дыхание — этот жест, эта улыбка… Волосы у Алекс росли очень быстро, она раньше их каждые две недели стригла, а теперь запустила, и они уже почти достигли плеч, красиво завиваясь на кончиках. Эта мысль пронеслась в голове у Драко буквально за какую-то долю секунды — он ничем не выдал своего замешательства, удерживая на лице привычную маску отстраненного дружелюбия.

— Простите меня, — пробормотал Гарри. — Вы же знаете, у меня бывает…

— Ладно, вроде все в порядке. Лишь бы было так, как говорит Драко.

Следующие несколько часов ребята провели в штабе, практикуясь в анимагии, точнее медитируя, как они теперь называли свои занятия. Друзья прекратили выбираться в Запретный лес после того происшествия с Клювокрылом: им отчего-то казалось, что теперь они там не самые желанные гости.

Глава опубликована: 17.12.2015

Глава 35. Вор

Эта осень казалась всем троим очень тяжелой, насыщенной событиями и полной новостей. Гарри усердно тренировался и поймал снитч в последних двух играх сезона, тем самым обеспечив Гриффиндору место в полуфинале. Также он уделял достаточно много времени учебе, друзьям, анимагии и вообще старался соответствовать статусу одного из самых популярных в школе учеников, коим себя неожиданно обнаружил. Драко же проявлял завидные способности оставаться на вершине, не прилагая к этому особых усилий. Как оказалось, та самая отстраненность, обаяние с ноткой надменности — все это притягивало девчонок, и Малфой буквально тонул во внимании. Его самого это несколько раздражало, к тому же, в душе было неспокойно из-за подозрительного молчания отца, и сердце противно ныло от неразделенной любви. Алекс приходилось хуже мальчишек: она постоянно вынуждена была сохранять напускную веселость, даже если ей хотелось взвыть от немилости судьбы — ни дня не проходило у нее без сожалений о том, что она родилась девчонкой. В довесок к этому Алекс до сих пор грызла совесть из-за происшествия с гиппогрифом, она переживала насчет все приближающегося заседания, и ее дико раздражало то, что зачарованный плеер стал барахлить.

Разумеется, ребят не обошла стороной новость о том, что министерство умалчивает о нападениях, которые имеют место быть, хотя, как ни странно, у общественности это слишком бурной реакции не вызвало. Также все живо обсуждали открывшуюся деталь биографии Северуса Снейпа — что Бенедикт Принц, таки ставший в ноябре членом Совета, приходится преподавателю зельеварения родным дедушкой. Даже новость о том, что министром магии был избран Корнелиус Фадж, не перекрыла ажиотажа вокруг персоны профессора. Однако если бы ребятам сказали сейчас, какой будет их следующая осень, они сочли бы эту просто волшебной и легкой, новости радостными, а переживания пустяковыми.


* * *


— Не нужно было идти в этот чертов Хогсмид, — ворчала Алекс, когда они с Гарри уже шли по главной улице, продвигаясь к «Трем метлам», чтобы выпить сливочного пива и согреться.

— Да ладно тебе, подумаешь, грязно…

— И холодно! — возмущенно добавила Алекс. — Снег выпал, растаял, потом снова выпал, а теперь снова растаял! Что за зима такая?

— Всего лишь конец ноября, еще даже не зима, — Гарри старался сохранить позитивный настрой, несмотря на ворчунью слева от себя. — А что там за столпотворение рядом с «Тремя метлами»?

Ребята подошли к толпе, через которую было не протиснуться в кафе, и в непонимании топтались на месте. Все знакомые, кого бы они ни спрашивали, не знали, в чем дело, из-за чего вдруг такой ажиотаж, а пробиться поближе не выходило. Минут десять спустя к ним через толпу протиснулся Драко, который только что вышел из «Трех метел» и почему-то был в скверном настроении, зато Забини рядом с ним буквально сиял от счастья.

— Вы только что из «Трех метел»? — тут же набросился на них Гарри с расспросами. — Что там такое? Из-за чего такая толпа?

— Это все Батлер, — проворчал Драко. — Приехал, видите ли, чтобы пообщаться со своим знакомым, который держит тут лавку. Сейчас там полно девчонок, которые пытаются привлечь к себе его внимание, отсюда и очередь.

— Какой еще Батлер? — спросил Гарри, хмурясь в попытках вспомнить, слышал ли он это имя.

— Я читала про него в «Пророке», — подала голос Алекс. — Он вроде богатый, крутится в высших кругах, благотворительностью занимается, да? Кажется, внес большой вклад в фонд твоего отца.

Драко мрачно кивнул, подтверждая ее слова.

— Вообще, Батлер очень крутой! — Блейз едва ли не подпрыгивал на месте от восторга. — Если бы ты, Блэк, читала и другие издания, помимо «Пророка», то знала бы, что все дамочки от него без ума, и он сдвинул твоего отца с первого места в списке самых завидных холостяков магической Британии!

— Он меня раздражает, — флегматично заявил Драко.

— А ты с ним знаком? — уточнила Алекс. — Просто вряд ли Батлер на все «Три метлы» кричал о том, что приехал сюда со старым знакомым увидеться.

— Да, пришлось вытерпеть его целых двадцать минут, — Драко теперь говорил спокойнее. — Я его знаю: он иногда приходит к нам в гости, они с отцом вроде как друзья. Но мне он никогда не нравился.

— Брось, Драко, ты просто завидуешь, — ухмыльнулся Блейз. — А вам, если хотите посидеть в «Трех метлах», лучше отложить свои мечты до следующей вылазки в Хогсмид.

На это заявление Алекс лишь фыркнула, а Гарри с сожалением еще раз осмотрел толпу, которая пыталась пробиться в кафе, под завязку забитое представительницами прекрасного пола.

— Ладно, холодно тут, — Драко поежился. — Пошли, Блейз, лучше в «Кабаньей голове» посидим, что ли.

Кивнув Гарри с Алекс на прощание, Блейз и Драко ушли. Алекс смотрела им вслед каким-то остекленевшим взглядом, в котором вскоре заплясали опасные огоньки, и появился хищный блеск.

— Гарри, у меня идея. Стой здесь, никуда не уходи!

С этими словами Алекс умчалась в ту сторону, где скрылись Драко и Блейз, а Гарри во время ее отсутствия успел понять хитрую логику образовавшейся здесь очереди и даже немного углубился в толпу, продвинувшись ко входу.

— Гарри, Гарри! Ты где? — Алекс кричала так громко, что, должно быть, даже в самом кафе ее было очень хорошо слышно.

— Да здесь я! — откликнулся Гарри. — Не кричи так, словно я в замке, хотя я бы тебя и там, наверное, услышал!

— Идем в «Кабанью голову»! Там тоже есть сливочное пиво! Интерьерчик, конечно, так себе, но народу там вообще нет!

Алекс орала, ничуть не сбавив тон, хотя подошла к нему достаточно близко, но не успел Гарри возмутиться, как вдруг до него дошло, чего добивалась его смышленая подруга. Все ребята вокруг начали переговариваться, сомневаясь, стоит ли дальше торчать здесь, тогда как неподалеку есть еще одно место, где можно выпить сливочного пива и расслабиться. Минут пять спустя, у входа в «Три метлы» остались стоять Гарри, Алекс и еще несколько человек. Им повезло, что как раз в этот момент из кафе вышла большая компания, и они просочились внутрь.

Народу в «Трех метлах» действительно было много — все столики заняты, лишь несколько мест, пустующих у барной стойки, маячили на горизонте, и гриффиндорцы поспешили туда.

— Нам два сливочных пива, пожалуйста, — заказал Гарри, после чего обратился к Алекс. — Здорово ты придумала!

— Чего не сделаешь ради хорошего места, — рассмеялась Алекс. — Серьезно, в «Кабаньей голове» ну очень уныло, хотя сливочное пиво там и правда есть.

— Ты посмотри, сколько девчонок, — Гарри присвистнул. — Все красавицы Хогвартса здесь, им словно кто сигнал подал, что сюда этот Батлер придет. Кстати, где он? Интересно, ради чего они все так старательно глазки строят…

— Не ради чего, а ради кого, — усмехнулась Алекс, отпивая щедрую порцию сливочного пива. — Мне лично все равно, как он…

— Алекс Блэк, черт возьми! — заорал на все кафе Джим Клив, резко ворвавшись в помещение вместе с холодным ветром. — Ты думаешь, это смешно?

— Кажется, интерьерчик в «Кабаньей голове» совсем плох, — прошептал Гарри в практически полной тишине.

— Чего тебе, Клив? — лениво откликнулась Алекс, оборачиваясь.

— Да ты совсем охренела! Значит, нас отправила в «Кабанью голову», а сама пробралась в «Три метлы»! Гениально, ничего не скажешь!

— Ты так злишься из-за того, что самому мозгов не хватило что-то подобное придумать?

«И в полной тишине Алекс нокаутирует противника», — пронеслось в мыслях Гарри. Джим стоял совсем близко к ней, дыша, как разъяренный бык, сжимая шапку в руках, а шарф как-то сиротливо свисал с плеча. Алекс же так и не разделась, зайдя в «Три метлы». Она осталась с закутанным в шарф подбородком и в красивой шапке глубокого синего цвета, которую ей кто-то прислал на день рождения в разгар лета, немало ее этим повеселив. Из-под шапки на Клива смотрели спокойные глаза, в пронзительной синеве которых Гарри видел явные признаки веселья. И во всей этой установившейся тишине, на фоне сверливших друг друга глазами Алекс и Джима, Гарри вдруг увидел молодого мужчину, сидящего за дальним столиком. Красивый сероглазый брюнет с интересом наблюдал за стычкой между этими двумя. Гарри решил, что это и есть тот самый Батлер, потому что такая внешность вполне оправдывала столь пристальное внимание к его персоне.

— Ребят, давайте, не будем ссориться из-за пустяков, — как можно более расслабленно все в той же тишине произнес Гарри.

— Знаешь, я думал, что мы вроде как друзья, — сказал Джим, обращаясь к Алекс, словно Гарри тут вовсе и не было.

— Ты это к чему? — холодным тоном осведомилась Алекс.

— К тому, что ты могла бы и меня позвать с вами за компанию, а не отправлять в дыру под названием «Кабанья голова»! Но для Алекс Блэк существует только Гарри Поттер, больше нет друзей! Знаешь, я порой думаю, что те слухи в сентябре были правдивыми. Может, вы и правда встречаетесь? Вон, не расстаетесь ни на минуту, еще и Малфой с вами третьим! Кстати, а где вы его потеряли? — Джим принялся наигранно озираться по сторонам. — Что, сегодня у вас приватное свидание, только вдвоем?

Это переполнило чашу терпения Гарри, Клив зашел слишком далеко, и Поттер с размаху ударил его кулаком по лицу, вложив в удар все свое презрение к только что сказанным словам.

— Э, Гарри, полегче! — Алекс повисла на плече друга, но ее тут же оттеснили в сторону.

— Ты за это ответишь, Поттер! — Джим не был настроен прощать подобного, так что через секунду Гарри, который был младше, ниже и худее Джима уже лежал на полу.

— Остолбеней! — закричала Алекс, направив палочку на Джима.

Клив тут же свалился прямо на Гарри, и тот, собравшись с последними силами, спихнул с себя бывшего друга.

— Я извиняюсь, — пробормотал Гарри, подходя к мадам Розмерте. — Извините, что затеяли тут драку.

— Он тебя спровоцировал, мой мальчик, ничего страшного, — мадам Розмерта оказалась на удивление понимающей женщиной.

Гарри не знал, правда ли она сочла его удар последствием провокации со стороны Джима, или же здесь сыграла роль известная фамилия, которая гремела на все «Три метлы», однако ему было приятно наблюдать, как его обидчика вытолкали из кафе два высоченных старшекурсника.

— Эй, герой! Иди сюда за столик! И даму свою прихвати.

Если Гарри ничего не перепутал, его звал тот самый Бог, спустившийся с Олимпа, и которого почему-то величали мистером Батлером. И сейчас он махал ему из-за своего столика, и Гарри с трудом сдержал нервный смешок, принимая приглашение. Алекс нагнала его, когда он уже достиг столика, чтобы произнести фразу, из-за которой Гарри мог бы лишиться благосклонности главного гостя этого заведения.

— Я вам не дама, — коротко бросила она Батлеру, даже толком не глядя на него. — Гарри, пошли, нечего здесь больше делать.

— Куда это вы его уводите? — Батлер, казалось, нисколько не обиделся на невежливое поведение Алекс. — Ему сейчас показана медицинская помощь! Давайте, я вам нос вправлю.

Гарри только что осознал, что у него пол лица в крови — Джим явно неплохо постарался, ответив ударом на удар. Он с укоризной посмотрел на Алекс, которой похоже было мало дела до того, насколько он пострадал, и Поттер без страха подставил лицо под палочку Батлера. Алекс так и хотелось схватить Гарри за шкирку и вытащить прочь отсюда, подальше от этого благодетеля и шепотков, заполнивших «Три метлы», стоило их стычке с Кливом закончиться. Ну, конечно, к вечеру об этой истории будет знать весь Хогвартс.

— Ну вот и все, как новенький, — хмыкнул мистер Совершенство, закончив колдовать.

— Спасибо, мистер Батлер, верно? — Гарри на всякий случай уточнил, вдруг он ошибся, приняв за мистера Батлера этого человека.

— Верно, можно просто Лео, — улыбнулся он. — Меня так все называют.

— А мне спасибо сказать, ты не хочешь? — подала голос Алекс, которая сидела рядом, откинувшись на спинку стула, и с недовольством наблюдала за действом.

— А тебе-то за что? Ты нас в эту историю втянула, — Гарри усмехнулся и с беспокойством ощупал свой нос.

— Я тебя спасла от Клива! Он бы тебя убил!

— Опять-таки, из-за того, что ты нас в это втянула. Да и вообще, если бы ты с самого начала с ним нормально разговаривала, то он бы тоже не сказал ничего такого. Эта твоя фразочка про недостаток мозгов у Клива, конечно, очень смешная, но этим ты его только разозлила!

— Если бы ты его не ударил, я бы как-нибудь выкрутилась, — небрежно заметила Алекс.

— Ага, сказала бы ему еще пару фразочек в своем стиле, и Клив ударил бы тебя, — фыркнул Гарри.

Лео Батлер не удержался от смешка, слушая перепалку этих двоих.

— Простите, мы не представились, — Гарри вдруг вспомнил о том, что они за столиком не одни, и заодно о хороших манерах. — Меня зовут Гарри Поттер, а это Алекс Блэк.

— Да я уже понял, как вас зовут из этой вашей сцены. Очень приятно, очень, — Батлер потряс руку Гарри. — Вы, судя по тому, что пишут в газетах, девушка бедовая, да, мисс Блэк?

Лео говорил с добротой, даже без намека на сарказм, но Алекс в своем извращенном мирке слышала все иначе.

— В газетах много чего пишут, — пробурчала она в ответ.

— Да, еще какая бедовая, — Гарри же был вполне расположен к беседе.

Алекс все это жутко раздражало, и она уже начала раздумывать над тем, как бы вытащить Гарри отсюда по доброй воле, но, к счастью, в этот момент в «Три метлы» зашел Драко и прямиком направился к их столику, избавив ее от этой заботы.

— Лео, еще раз привет, — поздоровался он с натянутой улыбкой. — Ребят, можно вас на два слова?

— Да без проблем, — Алекс тут же поднялась и последовала за Драко к барной стойке.

— Извините нас, — Гарри кивнул Батлеру и с явной неохотой подошел к друзьям.

— Ну, что такого срочного?

— Я смотрю, вы тут связи налаживаете? — усмехнулся Драко.

— Да тут такое было, — и Гарри принялся рассказывать предысторию их знакомства с Лео.

Батлер тем временем с интересом наблюдал за этими тремя. Младший Малфой вполне очевидно относился к нему с прохладцей, причину которой Лео искренне не понимал. Его немало удивила эта дружба, ведь он был наслышан о вражде между Слизерином и Гриффиндором, хотя тот случай с гиппогрифом, о котором писали в «Пророке» наводил на определенные мысли. Самой интересной в этой картине Лео представлялась Алекс Блэк. Он ожидал увидеть красивую девушку, ради которой можно броситься под грозные когти гиппогрифа, но юная мисс Блэк была совершенно иной. Колкая, холодная, саркастичная, судя по всему, что он услышал сегодня, еще и хитрая, только вот лица ее разглядеть толком не удалось. Единственное, что крепко врезалось в память Батлера, так это пронзительные синие глаза, такие же, как и у ее отца, но в то же время то, как они смотрели… Сириус Блэк никогда так не смотрел. Отчего-то Лео хотелось, чтобы хоть раз эти глаза посмотрели и на него, но Алекс упорно избегала его взгляда. Да и вообще было в ней что-то такое, из-за чего хотелось ее рассматривать, что было крайне сложно, учитывая то, что она так и не размотала свой дурацкий шарф и не сняла надвинутую низко шапку. Минут пять спустя к нему снова подошел Гарри, еще раз поблагодарил и попрощался. Лео не понимал, зачем вообще он думает о каких-то школьниках, и постарался выбросить их из головы, но все равно еще какое-то время зачарованно смотрел, как эта троица идет по улице, о чем-то перешептываясь, но вскоре их от него скрыл снег, который пошел с неожиданной силой, грозясь перерасти в настоящую бурю.


* * *


Та срочность, с которой Драко прискакал в «Три метлы», оказалась поводом для новой масштабной проделки трех товарищей. В «Кабаньей голове» в тот день собралась шумная компания министерских работников — видимо, сначала они встретились со своими детьми, после чего обосновались в кабаке. Из их громкого разговора Драко стала известна одна интересная история о том, что на днях кто-то в министерстве наложил на здание чары помех, из-за чего вся почта перепуталась.

— Ну, вы знаете, у них там самолетики бумажные летают, — вдохновенно рассказывал Драко. — Так вот, ни один в тот день не долетел до своего адресата! Судя по тому, что эти министерские говорили, там был нешуточный переполох.

— Ты хочешь провернуть что-то подобное в Хогвартсе? — спросила Алекс. — Но, Драко, у нас не летают бумажные самолетики, у нас совы почту носят.

— Я думаю, есть такое заклинание, которое может сбить сову со следа, ну, вы поняли, о чем я. Это ведь неплохая идея, а главное, никто не пострадает! Давайте просто поищем заклинание для начала.

Казалось, Драко просто загорелся этой идеей, чему, скорее всего, послужило то, что они втроем давно ничего такого не делали.

— Слушайте, а какой сильный волшебник должен был быть, чтобы заколдовать все министерство! — Гарри единственный из друзей оценил масштабы случившегося. — А мы всего лишь третьекурсники!

— Так, кажется, у меня в голове складывается картинка, — Алекс подняла вверх обе руки. — Значит, нам нужна книга по совам, нужно изучить этот их механизм, как они находят адресата, и потом уже оттуда мы выйдем на то, как этот механизм нарушить. Я думаю, должно быть заклинание, которое можно наложить на Большой зал, чтобы в нем, так сказать, дезориентировать сов.

— Об этом я и толкую, — радостно произнес Драко. — Ну что, идем в библиотеку?

— Да, сейчас, только с мистером Батлером попрощаюсь, а то как-то невежливо вышло, — Гарри пошел к одиноко сидевшему за своим столиком Лео.

— Кажется, Гарри влюбился, — усмехнулась Алекс.

— Да уж, — Драко рассмеялся. — А знакомый Батлера, похоже, ушел, ну, конечно, он же лавку с ингредиентами для зелий держит и некоторые выращивает у себя на заднем дворе, а там смотри, какой снег пошел. Наверняка пошел прикрывать какие-нибудь ценные грядки.

— Ценные грядки, — теперь настала очередь Алекс смеяться, — скажешь тоже. Нас бы кто прикрыл, нам до замка еще под этим снегом тащиться.


* * *


Позже в библиотеке их ожидал приятный сюрприз: в одной из книг про сов, особо нудной и научной, обнаружилась огромная глава, посвященная этим крылатым почтальонам, столь незаменимым в обычной жизни.

— Так, здесь у нас заклинание, которое может дезориентировать сову на время, — пробормотал Гарри, склоняясь над книгой.

— Это немного не то, — покачала головой Алекс.

— Да, тут нужно непосредственно воздействовать на сову, а мы ищем кое-что другое, — Драко задумчиво вглядывался в строки.

— Давайте потише, тут Грейнджер ходит.

Алекс покрутила головой по сторонам и заметила Гермиону. В этот раз ребята были крайне осторожны — они не обращались за помощью к мадам Пинс, чтобы в случае чего она не могла сказать, какие книги они брали, все тут же ставили на место, да и вообще старались проявлять бдительность.

— Смотрите, тут пишут про какого-то мудреца, который спас одного Мастера, вот, слушайте, — Драко наклонился поближе к ребятам и принялся читать полушепотом.

«И узнал мудрый Дэвон о том, что хотят возвести клевету на доброго Мастера, который столь часто помогал ему, и решил во что бы то ни стало нарушить планы злодеев. Письмо с совой должно было прийти Лорду во время пиршества, чтобы тот сразу при свидетелях уличил Мастера в темных делах, к коим он причастен не был. Но не знал Дэвон, как перехватить ему сову, да откуда вылетит почтальон, ужасные вещи несущий, тоже мудрец не знал. Посему рассудил Дэвон, что необходимо это сделать на пире, на котором он, к счастью великому, был приглашенным гостем. Верно думал мудрый Дэвон, что негоже будет у Лорда письмо забирать, разгневается господин, а вот у кого другого запросто послание забрать получится. И, лишь войдя в пиршественную залу, мудрец едва заметным взмахом палочки наложил заклятие на сие помещение, благодаря которому любая сова с пути собьется, да адресата верного позабудет.

В самый разгар пира влетела в зал сова масти простой, неприметная, да и опустилась она на плечо к целителю, немало поразив того, ведь вестей он не ждал. И поднялся тогда со своего места мудрый Дэвон и молвил: «Ох, да это же моя сова, совсем старая стала, уже хозяина своего не узнает. А я вестей жду важных от жены своей». Рассмеялись все гости хмельным смехом, с доброй улыбкой целитель письмо мудрецу отдал, да совет дал, чтобы сменил Дэвон сову свою старую, а то недолго так и без вестей важных остаться».

— А заклинание-то само где? — прошептала Алекс, которая, как и Гарри, слушала эту историю, затаив дыхание.

— Вот оно, на другой странице. Смотрите, тут говорится, что оно не такое уж и сложное, надеюсь, у нас получится, — Драко воодушевленно улыбнулся.

— Давайте попрактикуемся, — предложил Гарри.

— Даже если у нас получится сейчас, хватит ли у нашего заклинания силы, чтобы на весь Большой зал подействовало? — засомневалась Алекс.

— Даже если на весь Большой зал не хватит, все равно на какие-то участки подействует, — разумно заметил Драко. — А вообще, мы же целых три заклинания наложим…

— А ты не подумал, что это будет выглядеть странно? Ну, сидит Алекс и бормочет себе под нос заклинание, но ничего не происходит.

— Я бы на месте всех гриффиндорцев тут же умер от страха, — усмехнулся Драко.

— Эй, — Алекс с недовольством посмотрела на Драко и засмеявшегося Гарри.

— Придумаем какой-нибудь отвлекающий маневр, — предложил Драко.

Он встретился глазами с Алекс, и они оба тут же вспомнили, про взрыв и суматоху на День Святого Валентина в прошлом году, которые они устроили вместе. Драко сейчас гадал, сказала Алекс об этом Гарри или не сказала, а Алекс молила про себя, чтобы Драко ничего такого не ляпнул, потому что она Гарри ни о чем не говорила.

— Можем, например, пару хлопушек взорвать, чтобы вызвать суматоху, — осторожно предложил Драко, внимательно следя за реакцией Алекс.

Она сделала большие глаза, а Драко едва заметно пожал плечами, мол, что поделаешь? Гарри, по всей видимости, уже забыл о том, что было в феврале этого года, или же в его памяти просто не отложилась та история с хлопушками, тонной конфетти и Лавандой, которую Гарри под ручку провожал в Больничное крыло.

— А что, можно. Или можно просто прийти пораньше в Большой зал, или произнести заклинание, наклонившись под стол, — изрек Гарри, а Драко с Алекс уставились на него с открытыми ртами.

— Ты издеваешься, Поттер? Сам придумал проблему, сам же и предложил простейшее решение, — Драко непонимающе уставился на него.

— Ну а что, я сначала спросил, а потом сам подумал. А тебе, я смотрю, лишь бы что-нибудь взорвать, — Гарри улыбнулся. — И вообще, давайте сделаем перерыв на ужин, а потом уже продолжим наши обсуждения.

Драко и Алекс восприняли это предложение с энтузиазмом. Пока они шли до Большого зала, им встретились однокурсники, которым Гарри принялся рассказывать о сегодняшнем происшествии в «Трех метлах», а у Драко с Алекс появилась возможность поговорить.

— Ты ему так и не сказала, верно?

— А что я могла ему сказать? — зашептала Алекс в ответ. — Да и зачем? К тому же, мой план провалился по всем статьям и вместо того, чтобы наказать этих выскочек, я им только лучше сделала. И в этом отчасти есть твоя вина, мог бы сразу предупредить, что тебе Парвати нравится, и что ты не против по-настоящему сходить с ней на свидание.

— Да я вообще-то не собирался идти, — уклончиво ответил Драко. — Просто в подземельях не хотел сидеть.

«Не рассказывать же ей о том, что я это сделал ей назло, потому что решил, что она ревнует Гарри к Лаванде», — мозг Драко лихорадочно работал, опасаясь, как бы Алекс не углубилась в воспоминания.

— Ладно, что было, то было, — неожиданно просто сдалась Алекс.

Драко решил, что ей самой неприятно говорить об этом, вот она и сменила тему.

— А ты не думал о том, что письма некоторых могут оказаться компрометирующими или что-то вроде того? — задумчиво спросила Алекс.

— Думал, — Драко улыбнулся. — И я собираюсь присвоить то письмо, которое достанется мне, если достанется, конечно. Я не любитель копаться в чужих вещах, ты не думай, просто это как-то забавно, что ли.

— Да, и я того же мнения, — Алекс едва ли руки не потирала от радостного предвкушения. — Наложить лапы на чужую почту, об этом можно только мечтать! А если к нам в руки попадет письмо кого-то из преподавателей? Вот это будет улов!


* * *


За годы, проведенные в школе в качестве ученика, преподавателя и директора, Альбус Дамблдор настолько привык к тому, как совы появляются с утренней почтой, что теперь за милю учуял явный подвох, только вот в чем он состоял, пока было неясно. Ему всего лишь показалось, что птицы словно нарушили привычный строй, влетая в Большой зал, неся свитки, конверты и свертки.

Красивая белая сова опустилась перед директором и важно протянула лапу, Дамблдор тут же отвязал письмо и принялся за чтение.

«Джесси, передай всем, что сбор состоится не как обычно в семь, а в семь тридцать, может, мы даже задержимся. У нас сумасшедшие новости об одном из ваших преподавателей! Эта сплетня будет очень дорого вам стоить, так что советую подготовиться. Мы пока придержим эту информацию до рождественского выпуска, так что у вас будет уникальный шанс узнать об этом первыми! Я бы тебе рассказала это и просто так, дорогая сестренка, но я-то знаю, какой у тебя длинный язычок!

Еще эти ваши местные юные звездочки Поттер и Блэк наделали шуму на прошлых выходных. Я это знаю, потому что дело произошло при Леонарде Батлере, а к нему приставлен один из наших корреспондентов. Кстати, еще раз извини, что у меня не вышло выбраться в Хогсмид на выходных, совсем завал перед праздниками. Ты, конечно, скажешь, что до Рождества еще больше месяца, но мы уже вовсю готовимся.

До встречи, с любовью,

Вероник»

Дамблдор еще при первых строках понял, что письмо явно адресовано не ему, а по непривычным звукам среди традиционного шума в Большом зале он начал догадываться о причинах суматохи. Все ученики с удивлением разглядывали доставленные им посылки и письма, кто-то смеялся, кто-то, увидев свою сову на противоположном конце зала, уже спешил туда, дабы забрать свое.

— Тишина! — гаркнул директор на весь Большой зал, поднимаясь с места. — Все замрите на своих местах и послушайте меня!

Все студенты послушно застыли там, где были, кто-то опустился на скамейку, некоторые, наоборот, привстали и вытянули шеи, чтобы лучше видеть профессора Дамблдора.

— Очевидно, над нами кто-то подшутил, наложив на Большой зал заклинание, из-за которого все совы доставили почту неверным адресатам. Предлагаю успокоиться и в течение дня честным образом вернуть попавшее в ваши руки письмо или посылку его хозяину. Я сейчас подам пример. У меня в руках письмо, адресованное Джесси от сестры Вероник. Где ты, Джесси, милая?

Симпатичная брюнетка с шестого курса Слизерина робко поднялась со своего места и подошла к преподавательскому столу. Позже от Лаванды Гарри с Алекс узнали, что эта Джесси возглавляла несанкционированный клуб сплетников Хогвартса, поскольку ее сестра, Вероник, была одной из помощниц главного редактора «Ведьмополитена».

— Не переживайте, я сделаю вид, что не видел содержание вашего письма, — Дамблдор приятно улыбнулся побледневшей Джесси. — И всем советую поступить также! Если у кого-то обнаружится письмо, адресованное мне, можете передать его кому-нибудь из профессоров. А если кому-то известны подробности сего розыгрыша, имеются какие-то подозрения, также сообщите о них профессорам. Хорошего дня!

С этими словами директор удалился в свой кабинет — ему необходимо было подумать. Вычислить шутника представлялось ему практически невозможным: слишком много студентов училось в Хогвартсе, наивным было бы считать, что они обратили внимание на какую-то ерунду вроде того, что кто-то шептал странное заклинание или вел себя подозрительно. Дамблдора в очередной раз поразило то, насколько Хогвартс пропитан магией, ведь он даже намека на постороннее заклинание не почувствовал, а, судя по масштабам катастрофы, действовал явно не один студент… В голове Альбуса мелькнула смутная догадка о том, кто бы это мог быть, заставив его встать с комфортного кресла и подойти к окну, чтобы с беспокойством вглядеться в даль.


* * *


«Дорогой мой Альбус,

Надеюсь, у тебя все так же хорошо, как и в день нашей последней встречи. Я никак не мог рассказать тебе на приеме той информации, которой я владею, да и в письме ничего подробного не могу написать. Альбус, я буду в Лондоне на следующей неделе, предлагаю встретиться в нашем месте, и я все тебе расскажу. Назначаю встречу так скоро не только из-за важности информации, но еще и из-за страшного предчувствия, словно надо мной сгущаются тучи. Ты знаешь меня, я склонен все драматизировать, но на сей раз все очень серьезно, и я даже дома, во Франции, не чувствую себя в безопасности. Пока скажу лишь одно: будь осторожен, враги повсюду. Даже рядом с тобой есть человек, который ведет свою игру.

P.S.: Позже напишу точную дату и время.

С нетерпением жду нашей встречи,

Андрэ»

— Это что я только что прочитала? — Алекс уронила письмо из дорогой пергаментной бумаги на пол.

— Мерлин, нужно срочно отдать это кому-то из профессоров! — Гарри бережно поднял письмо с пола. — Это же очень важно! Идемте, отдадим письмо МакГонагалл!

— Да, идем скорее!

Алекс и Драко поддержали идею Гарри, поспешив следом за ним, выбравшись из укрытия, которым сегодня послужила обычная ниша, прикрытая гобеленом. Ребята решили, что ни к кому в голову не придет зайти в этот пустынный коридор, особенно сегодня, когда большинство студентов были заняты тем, что искали истинного хозяина попавшего им в руки послания. Однако, в этот раз их легкомыслие повлекло за собой непоправимые последствия. Ребята так спешили, что не заметили, как следом за ними последовала едва различимая тень. Сдвинувшись с места, она заскользила дальше по стене, все ускоряясь, пока не приблизилась к троим друзьям вплотную. В этот момент их внезапно окутала тьма, словно день резко сменился ночью, причем столь темной, будто с неба вдруг пропала и луна, и все звезды. Последующие события произошли очень быстро, буквально за минуту, но ребята успели очень сильно испугаться.

— Что за черт? — Алекс, словно слепой котенок, озиралась по сторонам, одновременно доставая из мантии палочку, чтобы произнести «Люмос».

Но заклинание не сработало, а в темноте до ее слуха доносилась сначала какая-то возня, шепот Драко, а потом крик Гарри.

— Эй, пусти!

— Гарри! — Алекс кинулась на голос друга, но по дороге споткнулась о кого-то и упала.

— Алекс, это ты? — сдавленно спросил голос снизу, и Алекс поняла, что лежит на Малфое.

Она тут же скатилась с него и вскочила на ноги, а Драко каким-то чудом умудрился в темноте найти ее руку и сжал так крепко, словно собирался больше никогда не отпускать. В это время до них донесся еще один вскрик Гарри, а еще через пару секунд вновь стало светло, да так, что глазам стало больно.

— Стой! Где он?

Драко и Алекс, наконец, увидели Гарри, который только что поднялся с пола и побежал сначала в одну сторону, потом в другую, а, заметив друзей, бросился к ним.

— Вы его видели? Вы что-нибудь вообще видели? Он письмо стащил! Алекс, быстро доставай карту!

— Что, письмо? — Алекс ахнула от удивления, доставая карту из внутреннего кармана мантии, а справа стоял Гарри, нетерпеливо дергая ее за рукав.

— Скорее, открой третий этаж, ну, есть кто поблизости?

— Нет, тут только мы, дальше по коридору второкурсники вроде…

Гарри склонился над картой, словно надеясь увидеть что-то, чего не смогла разглядеть Алекс, что-то большее между всеми этими линиями и точками.

— Ты не сможешь найти его на карте, Гарри, — Драко покачал головой. — Только если он сейчас выбежит из замка и одинокой точкой двинется в сторону Запретного леса или Хогсмида. Тут даже метод исключения не сработает — мы не знаем поименно всех учеников.

— Без тебя знаю, — огрызнулся Гарри. — Предлагаю просто последить некоторое время за картой — вдруг вор, правда, сейчас выйдет из замка.

Простояв так минут десять, Алекс начала терять терпение: уже начался урок и не просто урок, а трансфигурация!

— Слушайте, мы зря теряем время! Вообще, мне кажется, что вор живет в замке!

— Почему ты так думаешь?

Мальчики тут же оторвались от изучения карты и уставились на нее, а Алекс цокнула языком, с трудом подавив желание дать обоим подзатыльники.

— Пораскиньте мозгами! Как думаете, много чужаков шатается по Хогвартсу, карауля личную почту Дамблдора? Все здесь просто: кто-то явно заметил, как мы ушли из зала и проследил за нами, не знаю только, зачем… А потом он подслушал наш разговор, решил, что ни к чему Дамблдору видеть это письмо и выкрал его!

— А в этом есть логика, — задумчиво протянул Драко. — Если это сделал кто-то и замка, то это либо кто-то из старшекурсников…

— Либо кто-то из профессоров, — мрачно закончил за него Гарри. — Я тоже не понимаю, как нас выследили… Зачем за нами следили?

— Боюсь, этого мы не узнаем, — вздохнула Алекс. — Ребят, как думаете, стоит Дамблдору об этом рассказать?

— Я считаю, что нет, — Драко сложил руки на груди и отошел на шаг. — Подумайте, что нам стоило не тащиться с этим письмом в чертову нишу подальше от всех, а прочитать его еще в Большом зале и сразу отдать профессорам. У директора возникнут нежелательные вопросы, он так может и догадаться, что это мы организовали сегодняшний переполох.

— Мне бы очень хотелось рассказать все Дамблдору, но нельзя, чтобы он узнал, что это из-за нас случилось… Тогда же родители узнают, а мне и так дядя Ремус угрожал недавно тем, что маме с папой напишет, если я не улажу все проблемы с успеваемостью по зельям.

— Значит, решено, — Алекс твердо кивнула. — Мы ничего не будем говорить Дамблдору. К тому же, этот Андрэ обещал прислать директору весточку о точном времени, так что они все равно встретятся. Думаю, большого вреда от нашего молчания не будет.

— Черт, в кои-то веки затеяли что-то относительно безобидное, но, конечно, нам в руки попало чертовски важное письмо, которое у нас выкрали загадочным образом! — Драко в сердцах стукнул кулаком по стене, чтобы тут же упасть на пол, сжимая несчастную покалеченную руку.

— Драко! — Алекс тут же оказалась рядом с ним.

— Малфой, ты совсем с ума сошел? — Гарри вздохнул, глядя, как Алекс бережно осматривает разбитые костяшки на кулаке Драко.

В итоге Драко отправился в Больничное крыло, все еще продолжая чертыхаться, а Гарри с Алекс, вооружившись всем своим мужеством, поплелись на трансфигурацию. На сей раз они даже не стали сочинять никаких историй, а просто стояли, понурив голову, пока профессор МакГонагалл испепеляла их взглядом, отчитывала за полное отсутствие пунктуальности и снимала баллы. А перед обедом ребята пошли в Больничное крыло, чтобы навестить Драко, которого мадам Помфри накачала успокоительным зельем, и он теперь полулежал на кровати, безучастно глядя в пространство.

— Чего это мадам Помфри тебя так долго здесь держит? — поинтересовалась Алекс.

— У меня там костяшка треснула, — Драко помахал в воздухе кулаком, который весь был покрыт какой-то мазью. — Она меня не пустит на уроки сегодня. Сказала, что у меня нервное истощение.

Алекс прыснула от смеха, а Гарри, казалось, вовсе и не слушал их: он стоял, склонившись над картой.

— Вот, посмотрите, быть может, кто-то из них и есть наш вор, и он спокойно ходит по замку, возможно, даже сейчас сидит в Большом зале, наслаждаясь обедом.

Алекс, следуя примеру Гарри, склонилась над картой, всматриваясь в точки с именами учеников и учителей, большинство из которых сейчас были на обеде, а Драко, пользуясь моментом, просто молча смотрел, как блестят волосы Алекс в солнечном свете, который сейчас падал на нее из высокого окна в Больничном крыле.


* * *


А в Большом зале за одним из столов сидит Он, даже уже и не волнуясь особо, ведь письмо припрятано в надежном месте, не то что у Поттера за пазухой — да, там ему явно было не столь безопасно! Сегодня вечером Ему предстоит незаконное пересечение французской границы, дабы выяснить, что там знает этот чертов Андрэ, а заодно сделать так, чтобы он не смог встретиться с Дамблдором. Оставалось лишь надеяться, что Андрэ знает не только о Нем, но и о чем-то большем. «Везде враги», — так сказано в письме, значит, имеется в виду не только Он. А это знание может быть очень полезно, особенно сейчас.

Вскоре появляется Дамблдор, подходит к преподавательскому столу, выглядит задумчивым, точнее, задумчивее обычного. Любопытно, догадался ли директор, как и Он, кто стоит за сегодняшним происшествием? Судя по тому, каким взглядом директор смотрит на небывало серьезных Поттера и Блэк, только что вошедших в зал, Дамблдор догадывается. А Он в кои-то веки благодарен Поттеру с Блэк за их неуемный энтузиазм во всякого рода проделках.

Глава опубликована: 19.12.2015

Глава 36. Рождество, каникулы и суд

«Oh, the weather outside is frightful

But the fire is so delightful

And since we’ve no place to go

Let it snow, let it snow, let it snow»*

Алекс тихо мурлыкала себе под нос песню неизвестную Драко, а Гарри с улыбкой смотрел на нее, беззвучно шевеля губами — очевидно, он знал слова.

— Эй, а дальше? — возмутился Гарри, когда Алекс замолчала, ограничившись лишь одним куплетом.

— Не хочу петь дальше.

Небрежно обронив эту фразу, Алекс отошла к соседнему окну, где мальчики не мешали ей наслаждаться поистине рождественской картиной: снег падал крупными хлопьями, кружился в воздухе, вырисовывая одному ему понятные образы. Должно быть, замок со стороны сейчас выглядит поистине сказочно, словно накрыт полупрозрачной белой шалью, во всяком случае, таким он виделся в воображении Алекс.

— Что за песня? — тихо спросил Драко у Гарри.

— Называется «Let it snow», это маггловская песня, нам мама ее пела в детстве зимой, — Гарри заулыбался. — Странно, что Алекс сейчас об этом вспомнила, наверное, наступающее Рождество так на нее повлияло.

Драко еще некоторое время смотрел на Алекс, заворожено любующуюся снегопадом, и решил, что сейчас достаточно подходящий момент для того, чтобы выполнить самый сложный пункт его плана, к осуществлению которого Малфой приступил еще месяц назад.

— Алекс, твой плеер ведь совсем сломался?

— Да, спасибо, что напомнил, — проворчала Алекс, не отрываясь от созерцания пейзажа за окном.

— Можешь его мне отдать? Я просто хотел…

Похоже, Алекс было все равно, что он хотел сделать с ее плеером, поэтому она, даже не дослушав Драко, ответила:

— Забирай, делай с ним, что хочешь. Можешь хоть с Астрономической башни его скинуть.

Внешне Драко ничем не выдал своей радости, но внутри у него все ликовало: теперь задуманное получится! Как только Алекс начала жаловаться на работу своего плеера, в голове у Малфоя тут же родился этот самый план — починить его к Рождеству. Разумеется, первое время план казался Драко невыполнимым, потому что любительское изменение магловской техники с помощью волшебства строго каралось законом, вследствие чего книг по данной тематике не было в библиотеке Хогвартса, да и вообще, это были довольно сложные чары. Однако с помощью своих знакомых Драко удалось достать несколько книг и изучить их от корки до корки, что вселило в него уверенность в успехе этого предприятия.

— Что вы там шепчетесь? — Гарри подошел к ним, как всегда не вытерпев одиночества, пусть даже и в паре шагов от своих друзей.

— Ничего, — быстро отреагировал Драко, пока Алекс не рассказала о его просьбе, прозвучавшей минуту назад.


* * *


Последний день в школе перед рождественскими каникулами выдался поистине сказочным: легкий морозец, горы свежевыпавшего снега, яркое солнце и поход в Хогсмид. После завтрака Гарри с Алекс пришлось вернуться в гриффиндорскую башню вместе с друзьями, потому что Симус забыл деньги в спальне. Сегодня они решили идти в деревню все вместе, чтобы выпить сливочного пива в «Трех метлах», купить рождественские подарки, а после вернуться в замок, быстро пообедать и играть в снежки пока не стемнеет, ну или пока они не будут валиться с ног от усталости.

— Я собираюсь купить что-нибудь Дэни, только не знаю, что лучше подарить младенцу, — Гарри задумчиво почесывал затылок, сидя на подлокотнике кресла, в котором расположилась Алекс.

— Строго говоря, Дэни уже не младенец, ему же год исполнился недавно, — поправила его Алекс. — Можно купить ему те зачарованные шары, которые будут парить под потолком еще пару лет… Хотя, знаешь, у меня, кажется, есть идея, что можно подарить всему семейству Поттеров…

Гарри с подозрением покосился на Алекс, по лицу которой уже блуждала мечтательная улыбка, а глаза опасно сузились в хитром прищуре. Он как раз собирался осторожно поинтересоваться, что же пришло в ее богатое на всякие проделки воображение, когда к нему подошла Холли и, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно более непринужденно, попросила:

— Гарри, ты не мог бы купить мне несколько вещей в Хогсмиде, пожалуйста? Это подарки на Рождество, я не смогла все заказать совиной почтой…

— Ладно, куплю, можешь не объяснять, — Гарри поморщился, потому что Холли начала говорить этаким плаксивым девчачьим тоном.

— Отлично! — радостно воскликнула она. — Вот список и деньги, там должно хватить, если не хватит, я потом на каникулах отдам, у меня дома…

— Да я понял, Холли, иди уже, — пробурчал Гарри, не желая слушать о том, что дома в копилке у нее лежит куча галлеонов.

— Почему ты согласился? — Алекс вопросительно подняла брови и скривила губы в усмешке, стоило Холли отойти от них.

— Она же моя сестра, — напомнил ей Гарри. — К тому же, у нас был уговор — она не трогает нас, а мы ее. Холли честно соблюдает свою часть уговора, так почему бы не сделать ей маленькое одолжение?

На это Алекс лишь фыркнула и лениво поднялась с кресла, поскольку в гостиную вернулся Симус, радостно тряся у себя над головой кошельком, туго набитым монетами.

Прогулка в Хогсмид вышла шумной, веселой и сумбурной. Все очень торопились, наспех выпили по бутылке сливочного пива в «Трех метлах», прихватили с собой еще по порции и помчались по магазинам. Сначала ребята старались держаться вместе, но так вышло, что по дороге часть терялась, оставаясь в той или иной лавке, не успев купить или найти необходимое. Гарри с Алекс, например, увлеклись дегустацией новинок в «Сладком Королевстве», Лаванда с Парвати откололись от общей компании у магазина косметики и прочих девчачьих штук, Невилл с Гермионой вроде застряли в книжном, а куда делись остальные Гарри с Алекс не имели ни малейшего понятия. Вернулись в Хогвартс они также нестройными рядами, однако все успели к обеду, который прошел в радостном обмене впечатлениями. А после обеда… после обеда была снежная битва, которая, как считали большинство участников, должна была войти в историю Хогвартса, как самая многочисленная, кровопролитная и еще могла бы быть самой долгой, если бы не профессор МакГонагалл. Еще не стемнело, когда она пришла и разогнала их по общим комнатам. Ей, видите ли, не понравилось то, что уже порядка десяти участников битвы находятся в Больничном крыле.

Гарри, Алекс, Рон, Дин и Симус вместе с прочими гриффиндорцами ввалились в общую гостиную, будучи уставшими, но очень довольными со счастливо-ленивыми улыбками на румяных лицах. Они повалились в кресла и даже сумели занять один диванчик неподалеку от Лаванды и Парвати, которые предпочли сидение в башне снежным баталиям.

— Вижу, ваша битва прошла успешно? — поинтересовалась Лаванда, насмешливо оглядывая их растрепанный вид.

— Очень даже успешно, — радостно сообщил Гарри. — Мы умудрились заехать снежком Флинту в глаз, его даже пришлось отправить в Больничное крыло.

Все пятеро ухмыльнулись, вспоминая детали сегодняшнего противостояния.

— Очень смешно, — коротко бросила Гермиона, которая неслышно подошла к ним, как обычно держа в руках огромную книгу. — А где Невилл?

— О, к сожалению, не обошлось без потерь, — скорбным тоном сообщила Алекс.

Лица девочек тут же вытянулись: они видимо не знали, стоило ли воспринимать подобное выражение из уст Алекс всерьез.

— Да не переживайте! — тут же воскликнул Симус, увидев их беспокойство. — Все с ним нормально, нам просто старшекурсники помогли построить достаточно высокие укрепления, а Невилл зачем-то забрался наверх, а потом его оттуда сбил кто-то из слизеринцев.

— Он сильно ушибся? — обеспокоенно спросила Гермиона.

— Да нет, даже в Больничное крыло ушел сам, — сообщил Дин.

Гермиона покачала головой, с неприязнью глядя на ребят, и быстрым шагом покинула гостиную.

— А чего это так мало народу? — Рон огляделся по сторонам несколько недоверчиво, словно подозревал, что его занесло в какую-то чужую гостиную, очень похожую на гриффиндорскую.

— Все собираются на бал, — вздохнула Лаванда.

— Да, — вторила ей Парвати. — Но ничего, Лаванда, в следующем году и мы сможем пойти на бал.

Девочки тут же принялись хихикать, Алекс закатила глаза, а Гарри невольно улыбнулся — все-таки девчонки классные.

Позже вечером они встретились с Драко в штабе, но не для привычных занятий анимагией — этот вечер или, вернее сказать, ночь объявлялась у них праздничной.

Они болтали, вспоминали все самое хорошее, что успело случиться с ними за семестр, играли, ели сладости, запивая их вкуснейшим сливочным пивом. В самый разгар игры в карты, когда Драко все же удалось уличить Алекс в жульничестве, Гарри мельком взглянул на карту Мародеров и обомлел от увиденного.

— А ну тихо! Посмотрите сюда! Близнецов Уизли поймал Филч!

Алекс тут же кинулась смотреть на карту, Драко же чуть помедлил — ему до близнецов особого дела не было.

— Что делать? — Гарри в отчаянии посмотрел на Алекс.

— Не знаю, но здесь сидеть бессмысленно, пошли, что-нибудь по дороге придумаем.

Сказав это скороговоркой, Алекс схватила карту и первой выскочила из их тайного укрытия.

— Он ведет их к себе в кабинет, — прошептала Алекс, в очередной раз посмотрев на карту.

— Тогда нам на этаж ниже, куда ты идешь? — недовольно заворчал на нее Гарри, тем не менее продолжая идти следом.

— Нужно уронить что-то тяжелое над кабинетом Филча, чтобы он примчался сюда посмотреть…

— Что? — Драко в недоумении развел руками, оглядывая окружающие их предметы, а, точнее, их полное отсутствие в этой части коридора.

— Черт! Ну что-то же должно быть! — Алекс в отчаянии смотрела по сторонам, словно ожидала, что сейчас волшебным образом перед ней появится какой-то тяжелый предмет.

Перед ней и правда кое-что появилось, но совсем не тяжелое и не совсем что-то.

— Гуляете ночью, детишки? — радостно закудахтал Пивз, выскочив прямо перед носом Алекс.

— Отвали, Пивз, только тебя сейчас не хватало! — злобно воскликнула она, делая пас рукой в его сторону, будто хотела ударить полтергейста.

— Да, Пивз, ты ведь трус, ты нам помочь не сможешь, — с насмешкой заявил Гарри, почему-то глядя на потолок.

Алекс и Драко с непониманием уставились на него.

— Что-что-что? — Пивз бросился к нему, бешено сверкая глазами. — Это я-то трус?

— Конечно, — Гарри нагло кивнул головой в подтверждение своих слов. — Ты же боишься Филча больше всех на свете, ты не сможешь сделать то, что мы задумали.

— Что это вы задумали? Да нет ничего такого, что я бы не сделал! Пивз никого не боится!

— Да ты не сможешь! — Гарри уже откровенно насмехался над полтергейстом. — Кишка у тебя тонка, чтобы уронить вот эту люстру!

И тут Гарри показал пальцем наверх, и все наконец поняли, куда Поттер смотрел, когда ему в голову пришел этот безумный план. На потолке прямо над ними висела огромная тяжелая на вид люстра, которая при падении грозила перебудить весь замок, только уснувший после рождественского бала.

— Не смогу? Я не смогу? — Пивз засмеялся своим кудахтающим смехом. — Тогда смотри!

С этими словами полтергейст взмыл под потолок к самой люстре и принялся что-то там делать, кружа рядом с ней.

— Давайте-ка отойдем подальше, — Драко аккуратно взял ребят за руки, и они вместе отступили шагов на десять.

Когда Пивз издал довольный клич и чуть отлетел в сторону, ребята неосознанно отбежали еще на несколько метров и пожалели, что не заткнули уши руками. Люстра действительно упала со страшным грохотом, при ударе развалившись на несколько частей так, что некоторые маленькие кусочки почти долетели до пораженных этой картиной Драко, Алекс и Гарри.

— Видели? — радостно воскликнул Пивз, оборачиваясь к ребятам.

Но в этом момент они уже бежали к укрытию, где смогли бы подождать, пока Филч доберется до разгрома, устроенного полтергейстом.

— Поттер, ты молодец! — восхитился Драко. — Как только тебе это в голову пришло?

— Однажды такое уже было, помните? — Гарри лукаво посмотрел на ребят.

— Точно! — воскликнула Алекс. — Он тогда люстру разбил на седьмом этаже по наводке близнецов, как я могла забыть!

— Ага, вот я увидел эту огромную люстру и тут же об этом вспомнил, — Гарри был явно доволен собой.

А несколько минут спустя они столкнулись с Фредом и Джорджем, когда те крались по коридору, благополучно сбежав из кабинета Филча.

— А вы что тут делаете? — удивились они в один голос.

— Пришли вас спасать, — ухмыльнулась Алекс.

— А вообще, благодарите Пивза, — поддакнул Гарри. — Это он люстру уронил наверху.

— Снова люстру? — разочарованно протянул Фред.

— Ну уж, извините, там особого выбора не было, — развел руками Гарри.

— Ладно, хватит трепаться, — резко оборвала их Алекс. — Думаю, сегодня с приключениями нужно завязывать и разойтись по спальням. Сначала проводим Драко.

Алекс первая пошла в обратном направлении, Гарри и Драко двинулись следом за ней, а Фред с Джорджем сначала смерили Малфоя изучающими взглядами, потом синхронно пожали плечами и поплелись за третьекурсниками.

— Ну, рассказывайте, чем занимаетесь, что вас последнее время не видно почти? — поинтересовалась Алекс, когда они проводили Драко и уже шли в сторону гриффиндорской башни.

— Ах, это, — Джордж почесал затылок. — Мы просто с головой ушли в работу, особенно сейчас, когда квиддич закончился, время позволяет.

— У нас на подходе такое! — добавил Фред с довольным видом. — Только не знаю, удастся ли завершить работу в этом году, там слишком сложные чары.

— Вы не поверите, но сейчас мы больше читаем, чем занимаемся практикой, — посетовал Джордж. — Мы даже временно приостановили производство старых товаров.

— А если не получится с новым изобретением? — Алекс скептически подняла брови.

— Не каркай тут! — шикнул на нее Фред. — Все у нас получится!

— Да, главное верить в свои силы, — подмигнул ей Джордж.

— А к СОВ вы начали готовиться? — продолжила допрос Алекс. — Я тут недавно слышала, как Перси на вас наехал, угрожая написать вашей маме, что вы забросили учебу.

— Ой, хоть ты нас избавь от нравоучений, — Фред возвел глаза к потолку.

— Ага, здесь нам постоянно Перси мозги промывает, а на каникулах этим займется мама, — добавил Джордж.

— В общем, не переживайте за нас, все мы нормально сдадим, — заключил Фред. — Лучше скажите, почему это о вас ничего не слышно?

— В каком это смысле? — нахмурился Гарри.

— Ну, вы же у нас мастера на всякие проделки, а тут засели за книжки, да по вечерам вас вообще не видно, шатаетесь где-то, но никаких выкрутасов. Готовите что-то грандиозное? — Джордж не сводил с ребят заинтригованного взгляда, а они не знали, что ему ответить.

— Ничего мы не готовим, — пожал плечами Гарри, поглядывая на Алекс, которая внезапно ушла в себя.

— Это на вас так Малфой влияет? — поинтересовался Фред с ехидной ухмылкой.

— Никто на нас не влияет! — воскликнул Гарри. — Просто сейчас нам не до этого.

— Значит, все-таки чем-то занимаетесь, — проницательно заметил Джордж. — Ну не могу я поверить в то, что вы сидите себе, сложа руки!

Оставшийся путь они проделали, слушая догадки близнецов о том, что такого грандиозного Гарри, Алекс и Драко могут делать тайком от всех, чем вызывали возмущенные вопли Поттера и Блэк.


* * *


Вор.

Поймал себя на том, что уже который раз перечитываю заметку из ноябрьского выпуска «Пророка» о пропаже Андрэ Гроссо, и тут же отбросил ее в сторону. Если бы я знал тогда, какой информацией владеет этот чертов Гроссо, то не стал бы препятствовать его встрече с Дамблдором! Увы, после того как я извлек из Андрэ его воспоминания, он был уже ни на что не годен… Очень жаль. Теперь у меня появились сомнения относительно одного человека, моего благодетеля, который убеждал меня в том, что желает мира, но сейчас я уже больше ни в чем не уверен. Вполне может быть и так, что он служит новому Темному Лорду, заставляя меня, хоть и не напрямую, также служить ему. Единственный плюс во всем случившемся — это то, что теперь я почти уверен в том, что знаю, кто управляет Пожирателями, и мой благодетель тоже в курсе. Исходя из этого, назревает главный вопрос — отчего же он не идет в Аврорат или к Дамблдору, если он боится официальных представителей министерства, чтобы сказать о своих подозрениях? Когда его слушаешь, все кажется логичным, но когда я остаюсь один, сомнения начинают есть меня заживо и почти добивают ужасным озарением — а что, если мой благодетель не просто служит Темному Лорду, но он и есть новый Повелитель? Я стону, внезапная догадка вызывает у меня головную боль и переворачивает все мои предыдущие стройные теории вверх дном. Вскакиваю на ноги, достаю из зачарованного сундука копию письма Андрэ Гроссо, которое я благоразумно припрятал, прежде чем передать оригинал своему благодетелю. Если прежде я не знал, для чего может мне пригодиться эта копия, то теперь я был уверен, где ей сейчас самое место.


* * *


— Дамблдор сказал, что не получал никакого письма, и сам вызвался сейчас прибыть к нам — у него вроде есть какая-то информация, — Сириус вернулся в кабинет Грюма после того как поговорил с Дамблдором по каминной сети.

— Хорошо, — нервно кивнул Грозный Глаз. — Твои предположения?

— Видимо, человек, приславший копию письма как-то связан с исчезновением Гроссо, — Сириус принялся рассуждать вслух, стараясь не обращать внимание на метавшегося по кабинету Грюма. — Готов поставить свое состояние на то, что Гроссо мертв. Думаю, за этим стоят Пожиратели, а это, — Сириус указал на письмо, — подарок от доброжелателя. Значит, и в их рядах есть кто-то, кто на нашей стороне. Это хороший знак, Грюм.

— Где Дамблдора носит? — прорычал Грозный Глаз вместо ответа на предположения Сириуса.

— Сегодня дети разъезжаются на каникулы, он, должно быть, из-за этого задерживается.

— Уже неважно, Дамблдор в приемной, — Грюм просканировал глазом стену и, наконец, уселся на свое место.

Через несколько минут директор уже был в кабинете Грозного Глаза и внимательно изучал письмо своего друга.

— Думаю, я знаю, каким образом письмо не попало ко мне в руки, — заключил Дамблдор, откладывая послание в сторону. — Дело в том, что как раз в тот день в Хогвартсе кто-то заколдовал Большой зал, и вся почта перепуталась. Я постарался сделать так, чтобы ученики вернули полученные ими письма своим истинным адресатам, но мое письмо, видимо, попало не в те руки. Кстати, вы уже заметили, что это копия?

— Да, заметили, — кивнул Сириус. — А кто стоял за этим инцидентом с письмами, выяснили?

— Нет, Сириус, ты ведь сам знаешь, в школе такое сложно отследить, — Дамблдор покачал головой. — Знаешь, мне кажется это ужасным совпадением. Какие-то ученики решили подшутить, и письмо попало не в те руки, вот и все.

— Думаешь, это случайность? — подал голос Грюм, задумчиво сутулясь в кресле.

— Да, ведь откуда было знать тому человеку, укравшему письмо, что Андрэ отправил его, и оно должно прийти именно в этот день? Теперь я даже не знаю, что думать… Что же такого знал Андрэ, что поплатился за это своей жизнью?

— Видимо, слишком много, — жестко произнес Грюм. — Чертов француз, он-то откуда мог узнать что-то о том, что происходит у нас здесь?

— Понятия не имею, — Дамблдор пожал плечами. — Андрэ всегда был очень мирным, держал нейтралитет, старался не встревать даже в споры. Да и сфера его интересов ограничена заклинаниями, трансфигурацией, да еще он увлекался антиквариатом, видели бы вы его дом!

— Ладно, понятно, что ничего не понятно, — проворчал Грюм. — Сириус, отправь это французским аврорам, пусть разбираются. А ты, Альбус, жди вызова во Францию.

— Что ж, в любом случае, не хотел сидеть в Англии все каникулы, — Дамблдор со странной улыбкой на лице поднялся и направился к двери. — Всего хорошего, Аластор, Сириус. И счастливого Рождества!

С этими словами директор ушел, оставив Грюма и Блэка в некотором недоумении.

— Как можно желать счастливого Рождества в такой обстановке? — прокомментировал Сириус, вздохнул и тоже направился к выходу. — Я пошел, Грюм, сегодня хочу закончить дела пораньше, как никак ребята на каникулы приехали, Поттеры ждут на ужин.

— Иди уже, — проворчал Грюм, мрачно глядя куда-то сквозь Сириуса своим волшебным глазом.


* * *


— А вот и моя принцесса! — воскликнул Сириус, поднимая Алекс на руки.

— Какая я тебе принцесса! — Алекс посмотрела на отца, прищурив глаза. — А ну, опусти меня!

— Как скажешь, — Сириус усмехнулся, опуская дочь на пол, и только сейчас сообразил, что дочь с лета вытянулась еще сильнее. — Ты что, до сих пор выше Гарри?

Гарри что-то зашипел в ответ, стараясь привстать на цыпочки, ведь рядом с Алекс он реально выглядел младше своих лет, или это она выглядела старше?

— Иди сюда, — Сириус заключил крестника в объятия, взъерошив ему и без того торчащие волосы.

— Здравствуй, Кэролайн, — поздоровалась Алекс, видя, что подружка ее отца стоит за его спиной, глядя, как он начинает шутливо драться с Гарри.

— Привет, Алекс, — Кэролайн помахала ей свободной рукой, другой она держала объемную черную сумку. — Ты мне не поможешь?

Алекс тут же подскочила к ней.

— Вы с папой достали то, о чем я просила? — шепотом спросила она.

— Да, поэтому лучше нам сразу утащить все это в комнату, — тоже шепотом ответила Кэролайн, опуская глаза на сумку.

— Тогда пошли, живее!

Алекс с Кэролайн незамеченными проскользнули в гостевую спальню, где Кэролайн достала из бездонной сумки маленькую переносную клетку, в которой сидел крошечный котенок, любопытно взирая на новую обстановку.

— Ты наложила заглушающие чары на дверь? — поинтересовалась Алекс, опускаясь на колени рядом с переноской.

— Да, — ответила Кэролайн. — Думаю, сюда никто не зайдет кроме Сириуса, так что не нужно прятать бедное животное еще куда-то. А ты точно уверена, что Поттерам этот подарок придется по душе?

— Точно, — кивнула Алекс, открывая клетку и ласково гладя котенка по голове. — У них раньше была кошка, но она сбежала по неустановленным причинам.

Кэролайн усмехнулась — как же, «по неустановленным причинам»! Вчера Сириус ей подробно рассказал о том, как Гарри и Алекс издевались над бедной кошкой, хотя они в один голос утверждали, что просто так играют и кошке на самом деле нравится.

Ужин прошел прекрасно: Гарри, Алекс и Холли умилялись тому, как вырос Дэни и как смешно он размазывает еду по тарелке прямо руками. Когда они все традиционно собрались в гостиной после ужина, а маленького Дэни уложили спать, Сириус начал вести себя несколько странно. Он залпом выпил огневиски, хотя обычно во время таких посиделок медленно тянул крепкий напиток, потом Блэк как-то порывисто вздохнул, сцепил руки в замок, расцепил, погладил руками колени, резко встал и, сообщив всем, что ему нужно на воздух, вышел.

— Что это с ним? — нарушила всеобщее молчаливое изумление Алекс и вопросительно посмотрела на Кэролайн.

— Не знаю, — она удивленно хлопала глазами. — Вроде все нормально было, сами же видели…

— Может, ему какие-то новости пришли? — предположила Лили.

— Нет, он все время был с нами, ничего ему не приходило, — Джеймс задумчиво взъерошил волосы. — Никогда его таким не видел.

В этот момент Сириус вернулся и встал посреди гостиной, выглядя еще более странно, чем до этого. Он нерешительно мялся, словно никак не мог подойти к ним ближе.

— Сириус, идем сюда, что ты там стоишь, — ласково позвала его Кэролайн, уже начиная беспокоиться.

Она начала было вставать, чтобы самой подойти к нему, но он резко выставил обе руки вперед.

— Нет, сиди там! — скомандовал Сириус.

— Хорошо, — Кэролайн села обратно, непонимающе оглядывая остальных, которые отвечали ей такими же растерянными взглядами.

— Сириус, дружище, — позвал Джеймс.

— Помолчите все! — резко оборвал его Сириус. — Дайте собраться с мыслями.

Алекс насмешливо фыркнула, и этот звук словно вернул Сириуса из его внутренних метаний. Он взглянул на дочь, улыбнулся ей, потом еще раз вздохнул и подошел к Кэролайн. Все продолжали непонимающе смотреть на него, но когда он опустился перед своей девушкой на одно колено, все встало на свои места. Джеймс начал беззвучно смеяться, Холли с Лили заулыбались, Гарри покраснел как рак, а Алекс недоуменно вытаращила глаза, не смея поверить в то, что сейчас произойдет.

— Кэролайн Бингли, — Сириус достал из кармана красную бархатную коробочку. — Ты выйдешь за меня?

Он открыл коробочку перед ее носом и с надеждой заглянул ей в глаза. Кэролайн сидела, открыв рот от изумления, глядя то на Сириуса, то на кольцо, потом она всхлипнула и сказала вожделенное «Да». Блэк тут же кинулся ее обнимать, вся гостиная взорвалась радостными криками, Холли с Лили плакали от счастья, красный Гарри хихикал от смущения, Джеймс громко хлопал и кричал «Наконец-то!». Одна только Алекс не разделяла всеобщего веселья, прищуренными глазами следя за тем, как ее отец надевает Кэролайн на палец красивое кольцо с крупным бриллиантом.

— Какое красивое! — поразилась Лили. — Это из наследства Блэков?

— Нет, Мерлин упаси, — усмехнулся Сириус. — Моя матушка наложила на женские драгоценности нашего рода какое-то заклятие, так что их может носить только Алекс. Хорошо хоть, что предупредила.

— Поздравляю, поздравляю! — Холли скакала вокруг Кэролайн и Сириуса как сумасшедшая.

— Молодец, что решился, дружище, — Джеймс похлопал Сириуса по плечу.

— Ты улыбнулась бы хоть для приличия, — шепнул Гарри Алекс, которая так и сидела в своем кресле, остекленевшими глазами наблюдая за этой картиной.

Джеймс тем временем призвал бутылку с шампанским, чтобы отметить помолвку, но она не долетела до него каких-то метров пять, взорвавшись в воздухе.

— Что произошло? — Лили тут же бросилась к мужу, чтобы проверить, не пострадал ли он. — Как это случилось?

— Алекс, — взгляд вмиг посерьезневшего Сириуса был прикован к дочери. — Успокойся.

Все тут же посмотрели на нее. Алекс продолжала сидеть на месте, только теперь она тяжело дышала, по лицу расползались красные пятна, а глаза выражали гнев.

— Успокойся или ты разнесешь сейчас гостиную к черту, — Сириус быстро подошел к ней, но она проворно вскочила на ноги и отступила от него на пару шагов.

— Алекс, — Сириус позвал ее со слабой надеждой в голосе.

— Все нормально, — хрипло пробормотала она. — Поздравляю.

Наградив Кэролайн ненавидящим взглядом, Алекс развернулась и ушла наверх, видимо, направляясь к себе в комнату.

— Стихийный выброс в таком возрасте говорит либо о сильном возмущении, либо о нестабильности магии, — устало произнес Сириус опускаясь в кресло, где минуту назад сидела Алекс.

— Не переживай так, с магией у нее все в порядке, я уверена, — Лили ласково погладила Сириуса по голове. — Алекс всегда была сложной и к твоим девушкам относилась сам знаешь, как.

— Я думал, что теперь все изменилось, — Сириус вздохнул.

— Конечно, изменилось, — приободрил его Джеймс. — Просто к такому повороту Алекс не была готова, да и никто из нас, если честно. Я теперь должен Ремусу сотню галлеонов! Мы спорили о том, что ты никогда не женишься. Точнее, я так считал, а Ремус сказал, что женишься обязательно, как в воду глядел!

Это заставило Сириуса улыбнуться.

— Джеймс, ты в своем репертуаре, — Лили недовольно покачала головой. — Думаю, нам стоит разойтись, отложим празднование до завтра.


* * *


— Сын, можно к тебе?

Драко совершенно не ожидал, что отец зайдет к нему в комнату так поздно, так что он испуганно отскочил от окна, у которого стоял последние минут пять, следя за филином, унесшим рождественский подарок для Алекс.

— Да, конечно, заходи, — Драко быстро взял себя в руки, смело встречая взгляд отца.

А Люциусу и не нужно было разрешение, чтобы войти в комнату, это он так, для порядка спросил.

— Северус написал мне, что ты делаешь успехи в учебе, и что тебе хорошо даются древние руны. Ты на них в паре с мисс Блэк работаешь, верно?

— Да, отец, — Драко выдержал изучающий взгляд Малфоя-старшего, никак не выдав своего удивления этим вопросом, а также настороженности, которую этот вопрос вызвал.

— Алекс красивая девушка из чистокровной семьи, — будничным тоном заметил Люциус. — Пусть пока она выглядит, как чучело, но я уверен, что это пройдет с возрастом. Она тебе нравится?

Вот так — прямо в лоб. Драко на пару секунд забыл, как дышать, потом спохватился и, стараясь выглядеть невозмутимо, ответил:

— Она — мой друг, конечно, она мне нравится.

— Друг, друг, — Люциус повторил это слово, в задумчивости глядя на раскрытый чемодан сына.

Драко проследил за взглядом отца и понял, что теперь ему уже не выкрутиться. Придя в комнату после ужина, он тут же открыл чемодан, достал оттуда починенный плеер, упаковал его, подписал открытку и отправил, а потом забыл обо всем на свете, в том числе и о запретной книге, которая лежала в самом центре на аккуратно сложенной белой рубашке.

— «Продвинутые чары, преобразование свойств предметов», — прочитал Люциус убийственно спокойным тоном. — Откуда эта книга?

— Друг дал почитать.

— Друг? Случайно не рыжий гриффиндорский друг по фамилии Уизли?

Драко не успел опомниться, как вдруг осознал, что стоит на полу на четвереньках, стараясь сохранить остатки собственного достоинства, а спина горит от удара, нанесенного ненавистной отцовской тростью.

— Я одобряю твою дружбу с мисс Блэк, допускаю общение с Поттером, но Уизли?!

Еще один удар тростью, и Драко растянулся на полу, оставив попытки подняться — лежачих ведь не бьют, да?

— Отец, я не общаюсь ни с кем из гриффиндорцев кроме Поттера и Блэк, — сообщил он куда-то в пол.

— Тогда откуда это взялось у тебя? Какой друг мог дать тебе эту книгу?

Отец всегда был потрясающе сильным, и Драко восхищался этим, но не сейчас, когда Люциус одной рукой поднял его за шиворот и поставил на ноги, как какую-то куклу.

— Что ты молчишь? Держишь меня за идиота? — продолжал бушевать Малфой-старший. — Все знают, что глава семейства Уизли балуется усовершенствованием разных магловских вещей, — последние слова Люциус выплюнул с ненавистью. — Так что? Скажешь, откуда это у тебя?

— Не оттуда, откуда ты думаешь, а больше я ничего не скажу.

И откуда в нем столько смелости? Драко почти пожалел о ней, когда отец наотмашь ударил его рукой по губам, а потом еще раз огрел тростью по спине, заставив бедного парня вновь упасть на пол.

— Ладно, оставим эту тему, — смилостивился Люциус. — Поговорим лучше о той истории с гиппогрифом. Что я тебе написал в письме? Я просил тебя не лезть в это дело? Просил. А ты? Мог бы и на своих гриффиндорских дружков повлиять. Ведь мисс Блэк была настроена совсем не так как теперь, что изменилось?

— Мы все обсудили и пришли к выводу, что поступили неправильно.

— Лжешь!

Люциус вдруг опустился на корточки перед Драко, взял его за подбородок и требовательно взглянул ему в глаза.

— Где ты научился такой дерзости? Впрочем, я рад, что ты перестал быть маменькиным сыночком. Но дерзить мне больше не смей. Еще раз пойдешь против моей воли, или я обнаружу вещицы, подобные этой книжонке, пожалеешь.

Люциус резко отпустил его, выпрямился во весь рост и ушел, не забыв прихватить книгу. А Драко продолжал лежать на полу, разглядывая отполированный до блеска паркет и улыбаясь своим мыслям, в которых представлял, как завтра будет рада Алекс, обнаружив починенный плеер среди своих рождественских подарков.


* * *


Рождественское утро в доме Поттеров никогда не было таким тихим. Все прекрасно помнили о том, что выкинула вчера Алекс, поэтому в гостиной у нарядной елки царила напряженная атмосфера, словно каждый боялся сделать что-то не то и спровоцировать новую вспышку гнева юной мисс Блэк. Внизу пока были только взрослые и малыш Дэни, которого Лили нарядила в новый костюмчик, подаренный Кэролайн. Спустилась Холли, тоже соблюдая странную молчаливую игру, а следом пришли Гарри с Алекс.

— О, сколько подарков! — Гарри тут же нарушил всеобщую тишину и кинулся с шумом срывать подарочную упаковку с первого свертка.

Все посмотрели на него с недовольством, после покосились на Алекс, которая, в отличие от друга, заметила и их молчаливую игру, и то, что Гарри им все испортил.

— Ой, да прекратите вы! — вдруг воскликнула она. — Не собираюсь я больше ничего взрывать! Да, я не в восторге, что папа с Кэролайн обручились, но я не против!

— Точно? — осторожно поинтересовался Сириус.

— Точно, — Алекс закатила глаза, а в следующий миг отец уже прижимал ее к себе.

— Это лучший подарок на Рождество, милая!

— Кэролайн, где наш подарок? — спросила Алекс, высвобождаясь из объятий Сириуса.

Все Поттеры с недоумением посмотрели на них с Кэролайн, а Блэки и будущая миссис Блэк переглянулись с загадочными улыбками.

— Сейчас принесу, — Кэролайн направилась в комнату.

— Эй, можно же воспользоваться манящими чарами! — крикнул ей вслед Гарри.

— Только не с эти подарком, — ухмыльнулась Кэролайн прежде чем скрыться наверху.

— Что еще за подарок такой? — вслух удивился Гарри. — Это то, о чем ты говорила накануне?

Он с подозрением покосился на Алекс, а та удовлетворенно кивнула.

— Вы уже знаете о манящих чарах? — удивилась Лили. — Их ведь проходят на четвертом курсе!

— Теперь раньше, — соврал Гарри, не моргнув глазом.

— Ну да, ну да, — пробормотал себе под нос Джеймс, глядя на сына с нескрываемой гордостью.

— А вот и мы!

Кэролайн вернулась, неся на руках того самого котенка, который забавно вытягивал шею, чтобы осмотреться.

— Какой хорошенький! — пропищала Холли бросаясь к новому члену семьи.

Котенок и правда был чудесный: серая плюшевая шерсть с серебряным отливом, приплюснутая мордочка и маленькие ушки.

— Он очарователен, — Лили подошла к Холли, чтобы познакомиться с маленьким чудом.

— Когда вырастет, будет еще очаровательнее, — пообещала Кэролайн. — Это котенок британской породы, они такие лапочки.

— У нас в доме никакой живности не будет, — предупредил Сириус. — Я серьезно.

— Но как же, Сириус, — запричитала Кэролайн.

— Он это не из-за нелюбви к животным, — объяснила Алекс. — В нашем доме что-то странное творится: там не могут жить кошки и собаки, у них какая-то особая чувствительность к атмосфере дома. Хорошо хоть, что на сов не распространяется.

— Дед рассказывал, что дело в том, где построен дом и какая магия в нем творилась, — пояснил Сириус. — Я сам толком не знаю, но когда я в нашем доме превращаюсь в собаку, мне становится жутко, хочется бежать оттуда, словно какая-то сила прогоняет меня прочь.

— Ух ты! — Гарри с восхищением присвистнул. — А я и не знал. Круто!

Взрослые засмеялись, Лили обняла сына, тем самым немало его смутив, и скомандовала:

— Ну, что вы стоите? Разбирайте подарки!

Все тут же с радостным предвкушением на лицах вернулись к многочисленным сверткам, небольшими горками лежавшими под елкой.

— А это от кого? — спросила Лили, глядя, как Алекс разворачивает красивую синюю оберточную бумагу, из которой выпадет длинный толстый шарф такого же цвета и еще что-то прямоугольной формы, дополнительно обернутое какой-то непрозрачной тканью.

— Это же комплект к твоей шапке! — тут же вспомнил Гарри. — Ну, в которой ты ходишь все время, которую тебе анонимно на день рождения прислали.

— Да поняла я, — проворчала Алекс, закутываясь в шарф.

— Анонимно, говоришь? — Сириус вмиг посерьезнел.

— Не переживай, сегодня есть открытка, — успокоила его Алекс.

— От кого это? — полюбопытствовал Гарри.

— От… Драко.

Алекс еще раз задумчиво осмотрела шарф и взяла сверток, а внимательно ощупав его, поняла, что внутри, и заулыбалась.

— От Драко Малфоя? — уточнил Сириус.

— Мы друзья, — напомнила ему Алекс. — Мне нужно наверх. Гарри, пошли со мной.

Поттер тут же поднялся, следуя примеру подруги, собрал свои подарки, и они унеслись наверх.

— Как всегда, — пробурчала Холли, ласково поглаживая котенка. — Вечные секреты, им сейчас только Малфоя не хватает для полного комплекта.

— Так они правда настолько дружны? — Лили внимательно проследила за ребятами взглядом.

— Смотрите, у Алекс выпала открытка, — Кэролайн проворно подобрала ее с пола. — Вернуть или?...

— Конечно, нет! — воскликнула Холли, в миг оказавшись рядом с Кэролайн. — Оставим потом ее под елкой, словно никто и не видел.

Джеймс заговорщически всем подмигнул и взмахнул палочкой в сторону лестницы, накладывая заглушающее заклинание.

— «С Рождеством, Блэк!» — вслух зачитала Кэролайн и скривилась. — «Думаю, теперь глупо скрывать, что ту шапку летом прислал тебе я. И высылаю тебе еще один подарок, который одолжил у тебя незадолго до каникул. Он теперь работает, можешь не благодарить. Надеюсь, ты сначала прочитала открытку, а потом принялась распаковывать сверток, если нет, то прости, что раскрыл твою маленькую тайну всему семейству Поттеров-Блэков. В общем, надеюсь, что все в порядке. Увидимся на суде, Драко».

— Да уж, а я-то думал, — Сириус ощутимо расслабился.

— О чем там, интересно, речь, — Лили еще раз пробежалась глазами по открытке, которую все еще держала в руке Кэролайн. — Что там такое «теперь работает»? Холли, ты случайно не знаешь?

— Нет, — Холли покачала головой. — Я вообще ничего не знаю.

Она как-то подозрительно быстро собрала все свои подарки, прихватила с собой котенка и тоже ушла наверх. Кэролайн аккуратно положила открытку на пол под елку, словно там она и была все это время, и никто ее не трогал.

— Вам не кажется, что все дети что-то от нас скрывают? — спросил Джеймс, провожая Холли взглядом.

— Конечно, скрывают, — усмехнулся Сириус. — Вспомни хотя бы наши времена, Сохатый, сколько тайн у нас было?

Джеймс улыбнулся и кивнул, соглашаясь со словами друга.

— Так, ладно, собирайте все свои подарки, сейчас пойдем погуляем, а вечером у нас будут гости, нужно будет еще подготовиться, — Лили деловито подняла на руки Дэни и умчалась переодевать ребенка.

Остальные тоже засобирались, не смея нарушать планы миссис Поттер.

Разумеется, детей пришлось ждать, и Лили, передав Дэни Джеймсу, подошла к лестнице и сердито прокричала наверх:

— Гарри, Алекс, Холли! Быстрее!

Гарри с Алекс тут же спустились вниз, но Холли отчего-то медлила.

— Гарри, иди и поторопи свою сестру, — попросила Лили, но в этот момент Холли спустилась сама со свежим номером «Ведьмополитена» в руках.

— Откуда у тебя такой журнал? — тут же набросилась на нее Лили.

— Мам, успокойся, его все девочки в Хогвартсе читают, и я тоже, чтобы быть в теме. Представляете, эта сплетня про дядю Ремуса оказалась правдой, — теперь Холли обращалась к Гарри с Алекс. — Они напечатали эту новость как главный подарок читателям к Рождеству!

— Ого, а колдографии там есть? — Гарри тут же кинулся к ней, выхватывая у Холли журнал, чтобы посмотреть самому, а Алекс лениво подошла и пристроилась рядом, словно ее это вовсе и не интересовало.

— Что за сплетня про Ремуса? — первой опомнилась Лили, торопливо подходя к сыну.

Ее примеру последовали и остальные — Кэролайн, Сириус и Джеймс с малышом на руках.

— О, Мерлин, — пробормотала Лили, поднимая глаза от статьи. — Интересно, знает ли об этом Андромеда.

Сириус, нахмурившись, отобрал у детей журнал и бегло просмотрел статью, а также колдографии, на которых были изображены его друг и двоюродная племянница, держащиеся за руки, а кое-где и обнимающиеся.

— Нужно поговорить с Тонкс, — задумчиво пробормотал он.

— А вы, ребятки, получается, все знали? — Джеймс смотрел на троих детей восхищенным взглядом.

— Думаю, теперь глупо отпираться, — небрежно бросила Алекс, разваливаясь в кресле и вполне логично полагая, что прогулка отложена на неопределенный срок.

— Откуда вы знали? Видели их вместе? — Сириус отложил журнал и сложил руки на груди, внимательно глядя на детей.

— Нет, просто кто-то пустил сплетню по Хогвартсу, что они встречаются, — рассказала Холли. — Но это такого уж большого ажиотажа не вызвало, ведь никто не знает, кто такая Дора, а вот если бы дядя Ремус закрутил роман с ученицей…

— Так, я даже запрещаю тебе думать на такие темы! — прикрикнула Лили на Холли, пораженно глядя на нее. — Нужно срочно связаться с Андромедой, — она заспешила к камину.

— Подожди, Лили, — остановил ее Сириус. — Они же все равно придут сегодня на ужин — и Андромеда, и Тед, и Дора, и Ремус тоже…

— И ты предлагаешь устроить за ужином разборки? — Лили недовольно уперла руки в боки.

— Это не обязательно будут разборки…

Сириус начал старательно подбирать слова, но его перебил Гарри, который не мог понять, почему взрослые так обеспокоены этой новостью.

— А из-за чего будут разборки? — он непонимающе смотрел то на маму, то на крестного. — Это из-за того, что дядя Ремус намного старше Тонкс?

— Это единственное, что тебя беспокоит? — удивилась Лили.

— А что еще? — Гарри нахмурился еще больше.

— То, что дядя Ремус — оборотень, — вздохнул Сириус.

— И что такого? — Гарри все еще не понимал. — Дядя Ремус же принимает зелье, он не опасен!

Лили, Джеймс, Сириус и Кэролайн переглянулись, а Холли вторила брату:

— Правда, что такого, если дядя Ремус не опасен?

— Холли, милая, общество плохо принимает оборотней, — мягко объяснил ей Джеймс, покачивая на руках задремавшего Дэни. — Наш дядя Ремус — счастливое исключение. Не все оборотни могут позволить себе зелье, которое он принимает каждое полнолуние…

— Точнее, практически никто, — мрачно добавил Сириус. — Ребята, поймите, люди боятся оборотней, и нескоро еще настанет то время, когда они станут полноценными членами общества.

— И у оборотней не может быть нормальной семьи, потому что у их детей слишком высок шанс тоже родиться оборотнями, — тихо произнесла Лили. — Теперь понимаете, почему мы так волнуемся за Нимфадору?

— Тонкс уже взрослая и сама в состоянии разобраться, с кем ей встречаться, а с кем нет, — вдруг заявила Алекс из своего кресла.

Все взгляды тут же обратились к ней.

— Ну что вы так смотрите? — Алекс цокнула языком, поднимаясь с кресла. — И вообще, я гулять пойду.

С крайне независимым видом она направилась к двери, Гарри тут же поскакал за ней, на ходу туже завязывая шарф и натягивая шапку. Холли не спешила к ним присоединиться: она навострила уши, надеясь подслушать что-то интересное, но ей суждено было разочароваться.

— Что ж, правда, давайте пойдем гулять, а уже вечером обсудим все… если будет, что обсуждать, конечно, — произнесла Лили, забирая Дэни у мужа, заботливо интересуясь, не стало ли малышу жарко в теплой одежде.

Вечером Тонксы и Ремус прибыли вместе прямо к ужину и были сразу усажены за стол. Неловкость буквально витала в воздухе, казалось, что напряжение можно ощутить руками: словно туго натянутые струны оно оплетало сидящих в столовой волшебников. Андромеда, Тед, Нимфадора и Ремус старались вести себя как можно более непринужденно, но все сразу заметили насколько наигранным было их спокойствие. Лили видимо не хотела поднимать эту тему за ужином и портить вечер, поэтому она часто спрашивала, нравятся ли гостям блюда, и говорила прочую чепуху, чтобы как-то разбавить напряжение. Кэролайн несколько нервно смеялась над несмешными репликами и слишком часто прикладывалась к бокалу с вином, от чего ее щеки раскраснелись, хотя это нисколько не портило ее внешность. Джеймс за первые двадцать минут три раза сходил проверить Дэни — когда Поттер-старший чувствовал неловкость, он никогда не мог усидеть на месте. Потом, поймав сердитый взгляд жены, Джеймс уже больше не покидал столовую, зато стал налегать на еду с небывалым энтузиазмом. Сириус выглядел несколько мрачным, периодически бросал задумчивые взгляды на Ремуса с Нимфадорой и покручивал длинными пальцами стакан с огневиски. Гарри с Холли молча следили за этим спектаклем, а на их лицах было написано любопытство: никогда еще их семья не вела себя столь странно. Алекс же с крайне скучающим видом ковырялась в тарелке, стараясь не обращать внимание на поведение взрослых, однако, вскоре напряжение стало настолько ощутимым, что даже она нетерпеливо поерзала на месте и со вздохом посмотрела на сидевшего напротив дядю Ремуса.

— Так, хватит! — Сириус вдруг резко ударил ладонью по столу, заставив всех подпрыгнуть от неожиданности. — Мы, конечно, можем весь вечер сидеть и делать вид, что ничего особенного не произошло…

— А ничего особенного и не произошло, — огрызнулась Нимфадора.

— Да, действительно, просто сегодня мы узнали о том, что вы с Ремусом встречаетесь, а так — абсолютно ничего особенного, — Сириус хмыкнул, глядя, как вместе с щеками краснеют и ее волосы.

— Послушай, если ты собираешься читать мне нотации…, — угрожающе начала Дора, но Сириус резко ее оборвал.

— Не собираюсь я читать тебе нотации! Еще чего не хватало! Просто я хотел бы убедиться, что это у вас серьезно, и что Андромеда с Тедом не против, только и всего!

— Мы поговорили, — Андромеда метнула грозный взгляд в сторону дочери, чем еще больше напомнила Сириусу Беллатрису, отчего он невольно вздрогнул. — Разумеется, мы высказали Доре все свои… доводы, но она сказала, что любит Ремуса, а он заверил, что любит Дору, так что мы не будем вмешиваться в их отношения.

— Отлично! — воскликнул Джеймс. — В таком случае, я предлагаю поднять тост за новоиспеченную пару, а также, думаю, уже можно наконец сообщить о том, что Сириус и Кэролайн обручились!

В один миг напряжение в столовой сломалось, испарилось, словно его и не было. Гнетущая тишина сменилась веселыми голосами, поздравлениями, звоном бокалов, смехом и облегченными вздохами некоторых впечатлительных особ.


* * *


Уже на следующий день после Рождества Сириус был на работе: ему нужно было проконтролировать своих ребят и разобраться с отчетами. Утро началось весьма неплохо, за обедом с ним поделились свежими новостями, но хорошее начало дня перечеркнул Стэнли Курт, который пришел к Блэку после обеда.

— Сириус, привет, можно к тебе?

— Да, заходи Стэн, что-то срочное? — синие глаза требовательно воззрились на отчего-то замявшегося Курта.

— Тут такое дело… В общем, я думаю, что Руфус Скримджер пропал, — Стэнли быстро выпалил эту фразу и со страхом посмотрел на Сириуса, ожидая его реакции.

— Ты думаешь или у тебя есть доказательства? — Блэк пока только начинал злиться, но в его голосе уже слышались угрожающие нотки.

— Ну, он не явился в Аврорат на допрос по делу об исчезновении его жены…

— Так, стоп! Вы еще в сентябре должны были вызвать Руфуса на допрос, так в чем же дело?

— Ну, ты понимаешь, Грюм сказал, что дело не особой важности, что не срочно…

— Ах, вот оно что, — глаза Сириуса яростно сверкнули. — Значит, валяли дурака все последние месяцы, а в конце года, когда понадобилось сдать отчет, вдруг обнаружилось, что отчет писать не о чем, так?

— Так, — Курт опустил голову, выглядя как нашкодивший школьник. — Мы отправили мистеру Скримджеру несколько повесток по всем известным его адресам еще в начале декабря, но ответов не получили. Позавчера я лично проверил все места, где он предположительно мог бы находиться, но никого не обнаружил. В его лондонском доме все вещи на месте, никаких признаков отъезда, да и по прочим адресам никаких следов ни Скримджера, ни возможных следов борьбы…

— Просто прекрасно, — прошипел Сириус, — надеюсь, вы объявили его в розыск?

— Что? Но мы думали обойтись без этого, ведь он — бывший министр... — глядя на суровое лицо Блэка, Курт быстро исправился. — Хорошо, я понял, уже иду, сейчас объявим, завтра в «Пророке» напечатаем…

Он быстро скрылся за дверью, и Сириус сам также вышел следом, направившись к Грюму, чтобы прояснить подробности исчезновения Скримджера.

Однако Грозный Глаз не показал должного волнения, а наоборот, всем свои видом демонстрировал поразительное спокойствие и сказал, что понятия не имеет, где Руфус находится. Сириус пришел к выводу, что Грюм имеет к этому прямое отношение, что и сообщил Грозному Глазу, на что тот вновь повторил, что ни о чем не знает.

«Покрывает своего друга, просто прекрасно!», — думал Сириус, возвращаясь в свой кабинет в ужасном настроении. «Но почему он мне ничего не сказал? Я ведь ни разу его не подводил! Если Грюм просит молчать, я никогда его не предам, даже если при этом придется нарушить правила!»

В дверь постучали, прерывая его возмущенный внутренний голос, и Сириус недовольно прокричал:

— Войдите!

— Сириус, привет, есть минутка?

В кабинет заглянул Кингсли Бруствер, начальник отдела Безопасности и по совместительству старый друг Сириуса, хорошо знакомый ему еще по Ордену.

— Заходи, — устало произнес Сириус. — Что у тебя?

— Даже не знаю, с чего начать, боюсь, ты мне все равно откажешь, — он вздохнул, опускаясь на ближайший к Сириусу стул.

Блэк внутренне напрягся, ожидая, что Кингсли сделает его день еще хуже.

— Совет все-таки одобрил Турнир, — Бруствер вновь заговорил, заранее глядя на Сириуса умоляющими глазами. — Ко мне сейчас приходили организаторы, просят обеспечить безопасность, а у меня проблемы с людьми. Сам понимаешь, все хотят идти в твой отдел и в боевые подразделения, где поинтереснее, а охранять всяких шишек и мероприятия никому не хочется, — Кингсли вздохнул. — Вот я и пришел к тебе в надежде, что ты выделишь мне людей для охраны на время Турнира.

— Я подумаю, что с этим можно сделать, — пообещал Сириус и спросил с беспокойством в голосе: — А ты не знаешь, на Турнире ввели возрастное ограничение как собирались?

— Да, ввели, и задания сделали проще, — охотно поделился Кингсли. — Они же этот проект еще года три назад пытались протащить, хотели детей заставить с драконами сражаться, ну их сразу и завернули.

— Ты даже не представляешь, как меня успокоил, — Сириус расслабился, откинувшись на спинку стула.

— Я тут слышал, что Скримджера объявили в розыск? — осторожно поинтересовался Кингсли.

— Да, будь он не ладен! Куда вот он делся, скажи на милость? Даже и не знаю, что теперь думать!

— Поговаривают, что женушка его с Пожирателями была связана, — еще более осторожно произнес Бруствер.

— Где ты такое слышал? — Сириус нахмурился и резко выпрямился.

— Ребята из моего отдела, те, что постарше, об этом судачат. Ну, они люди старой закалки, им только дай малейший намек на то, что в деле замешаны Пожиратели, так они из этого целую историю раздуют!

— Да уж, ну у тебя и ребята, — Сириус заставил себя улыбнуться.

— Однако, расследование, связанное с пропажей жены Руфуса, засекречено. Это не может не наводить на какие-либо подозрения.

Кингсли внезапно очень серьезно взглянул Сириусу в глаза, словно надеялся, что это поможет ему получить от Блэка правдивые ответы.

— Видимо, на это были свои причины, — Сириус развел руками. — Ты же знаешь, не я занимаюсь этим расследованием.

— Да, конечно, я понимаю.

Кингсли еще пару секунд взирал на Сириуса этим своим серьезным взглядом, после чего попрощался и покинул кабинет.

«Прекрасно, просто прекрасно», — Сириус вернулся к своим мыслям. «Что мы имеем? Жена Скримджера была связана с Пожирателями и пропала. Скримджер знал об этом и пропал, сказав об этом только Грюму, и не оставив никаких доказательств о том, кем была его жена, что он на самом деле искал ее и так далее. Быть может, Руфус знал и о чем-то большем, но теперь уже им этого не узнать. А Грозный Глаз определенно что-то знает, но отчего-то не говорит об этом мне. Подозревает меня в чем-то? Вполне возможно, особенно после того как обнаружилось письмо Андрэ Гроссо, адресованное Дамблдору. Еще и этот дурацкий суд над гиппогрифом на носу, ну что за черт!»


* * *


Морозным январским утром Сириус вместе с Гарри и Алекс аппарировал в свой кабинет в министерстве, чтобы никто не видел их до слушания и не приставал с вопросами. С Джеймсом они договорились встретиться уже в зале суда: хотя бы один родитель несовершеннолетних был обязан присутствовать на заседании, и Поттер-старший вызвался сам, хотя Лили тоже выказывала инициативу.

Сириус отчего-то полагал, что Гарри с Алекс уже взрослые, и им несложно будет посидеть часок в его кабинете, однако уже пять минут спустя ему пришлось признать, что он ошибся.

— Пап, ну можно мы посидим в общей комнате?

— Нет, — отрезал Сириус. — Если надеешься встретить Грозного Глаза, то напрасно: он сейчас в отъезде.

Алекс разочарованно вздохнула, ей вторил вздох Гарри, а Сириус поблагодарил Мерлина за то, что Джеймс заберет их после слушания, чтобы «выгулять» в Косом переулке.

Вскоре Блэку пришлось выйти из кабинета по делам всего на несколько минут, и он ясно дал понять ребятам, что хотел бы, чтобы они оставались на месте, однако вернувшись, обнаружил, что эти двое торчат в общей комнате, засыпая одного из бывалых авроров глупыми вопросами.

— Алекс, Гарри! Я же просил вас оставаться в кабинете! — он посмотрел на них грозным взглядом, а эти двое не выглядели виноватыми ни на йоту.

— Ладно тебе, Сириус, пусть посидят здесь, — улыбнулся Крейг. — У меня сейчас как раз свободное время.

— Свободное? — Сириус прищурился. — Зайди ко мне в кабинет на секунду, а вы двое тогда оставайтесь здесь, и ни шагу за пределы Аврората!

Обрадованные Гарри с Алекс тут же пристали к новенькой девушке за стойкой, а Сириус быстрым шагом направился к своему кабинету.

— Что, хочешь дать мне задание, чтобы я не болтался без дела? — усмехнулся Крейг, когда они остались одни.

— Нет, я просто удивлен тем, что тебе нечем заняться. Ведь главное твое задание — следить за Принцем, или ты все спихнул на младших сотрудников?

— Вообще-то, Грюм приказал понизить уровень наблюдения за Принцем, я думал, ты знаешь, — Крейг вдруг посерьезнел.

— Понятно, можешь идти. И присмотри пока за Алекс и Гарри, я понимаю, они очаровательные и все такое, но от этих детей всего можно ожидать!

Заверив его, что присмотрит за детьми, Крейг вышел, а Сириус продолжал стоять, напряженно всматриваясь в одну точку. Мало того, что Грюм скрывает от него местонахождение Скримджера, так теперь еще и это! С какой стати вдруг Грозный Глаз велел ослабить слежку за Принцем? Что-то узнал или… Об этом «или» думать совершенно не хотелось, Сириус встряхнул головой, выбрасывая из нее нежелательные мысли и сел за стол, склоняясь над бумагами — как же он ненавидел всю эту чертову писанину!

За пятнадцать минут до слушания Сириус вышел из кабинета, чтобы отдать некоторые распоряжения, которые оказались поистине необходимыми, потому как из-за Гарри с Алекс многие сотрудники находились в общей комнате, начисто забыв о делах.

— Трейси! Передай эти распоряжения, — он говорил немного громче, чем обычно, рассчитывая, что, заметив его, все вернутся к своим обязанностям.

— Да, мистер Блэк, — Трейси улыбнулась ему, принимая бумаги.

Авроры и в самом деле тут же разошлись по своим кабинетам, или же склонились над папками, или просто сделали серьезные лица, всем своим существом выражая высокую степень рабочего настроя. На это Сириус лишь фыркнул и подошел к Алекс и Гарри, с которыми все еще был Крейг.

— Ну, ребятки, как вы себя вели?

— Хорошо они себя вели, нормальные ребята! Я вот зову их к нам в Аврорат после школы, но оба ни в какую!

— Они еще сами не знают, чего хотят, — улыбнулся Сириус. — В любом случае, что бы вы ни решили, здесь вам всегда будут рады.

— Я подумаю, — Алекс лукаво улыбнулась.

— А я буду играть в квиддич! — громко известил Гарри. — Буду таким же отличным ловцом как папа, нет, даже лучше!

— Как скажешь, — Сириус потрепал его по непослушным волосам. — Ну что, готовы защищать Хагрида и Клювокрыла?

— Готовы! — в один голос откликнулись ребята.

— Тогда идем!

Ребята уверенным шагом шли к лифтам, когда Сириус утянул их в сторону к едва заметной двери, прошептал пароль и втолкнул ничего не понимающих Гарри с Алекс внутрь.

— Пойдем по лестнице, — сообщил он, глядя на их удивленные лица. — Меньше шансов быть схваченными журналистами.

— Все равно вся школа будет об этом судачить после каникул, — вздохнула Алекс, спускаясь вниз.

— Ладно тебе, зато вы спасете Хагрида от увольнения и Клювокрыла от вероятной казни, — разумно заметил Сириус. — Думаю, ради этого стоит потерпеть всю эту шумиху.

— А, по-моему, это здорово — быть в центре внимания! — крикнул Гарри, который прыгал через две ступени уже где-то на ярус ниже.

Алекс что-то пробурчала себе под нос и покачала головой.

— Кстати, как у вас сейчас отношения с Хагридом? — полюбопытствовал Сириус.

— Никак, — Алекс вновь вздохнула. — У нас занятия по Уходу замещает профессор Граббли-Дерг, поэтому с Хагридом мы не видимся — он совсем не выходит из своей хижины или выходит, когда мы не видим, даже не знаю. Мы с Гарри и Драко пытались поговорить с ним, но он нас игнорирует. Он ведь не может не знать, что мы даем показания в его пользу? Почему он так к нам относится?

— Думаю, вы очень обидели Хагрида, — предположил Сириус. — Наверное, ему нужно время, чтобы остыть.

— Наверное, — тихо произнесла Алекс.

Они подошли к последней двери, но Сириус не торопился выходить — у него были инструкции от Лили.

— Ребята, ну-ка, посмотрите на меня, — он окинул Гарри с Алекс придирчивым взглядом. — Черт, это никуда не годится! Алекс, где ты успела испачкать руки?

Ребята переглянулись и усмехнулись: брань Сириуса и его забота об их внешнем виде были поистине смехотворными.

Блэк минут пять потратил на приведение этих двоих в прядок с помощью магии, после чего отошел на пару шагов и вновь осмотрел их внимательным взглядом. Брюки Гарри были чистыми, рубашка заправлена, жилет сидел нормально, мантия чуть расстегнута, шарф свисает несколько небрежно, но выглядит приемлемо, даже волосы вроде не так сильно топорщатся. Алекс… Алекс сегодня выглядела так прилично, как никогда до этого. Она не позволила тете Лили надеть на себя юбку, но согласилась сменить джинсы на брюки, а ботинки из драконьей кожи на очаровательные сапожки, а вместо обычной мешковатой рубашки надела весьма девичью блузку черного цвета. Алекс даже расчесала свои волосы, но не дала заплести их в косички, как ни старалась ее уговорить Лили, и не рассталась со своим синим шарфом и шапкой, хотя Сириусу удалось убедить ее снять их на время заседания.

Убедившись, что внешний вид ребят в порядке, Сириус открыл дверь, и они оказались недалеко от зала и толпы репортеров. Их заметили только когда они уже стояли совсем рядом с входом, принялись щелкать колдокамерами и задавать дурацкие вопросы, но все это длилось не более пяти секунд.

В зале их встретила тихая атмосфера, нарушаемая едва слышными шепотками переговаривающихся судей. Гарри с Алекс, как их учили, вежливо кивнули членам Визенгамота, коих было немного, видимо, из-за не слишком высокой важности дела. Насколько знала Алекс, в постоянный состав Визенгамота входили 50 судей, но здесь она насчитала всего двадцать четыре человека в форменных мантиях.

Они нашли глазами Джеймса, который уже ждал их, скучающим взглядом изучая членов Визенгамота, и поспешили к нему.

— Как поживает Аврорат? — Джеймс подмигнул ребятам.

— Давай они после заседания расскажут тебе, как мешали работать всему Аврорату, — проворчал Сириус и принялся напоминать ребятам о поведении. — Помните, не говорите ничего лишнего, это может только навредить. Гарри, постарайся не запускать постоянно руки в волосы, а ты, Алекс, смени тон на время своего выступления, не стоит говорить с судьями так, словно они — недоумки.

Гарри, Алекс и Джеймс прыснули от смеха, на что Сириус покачал головой, однако при этом улыбаясь. В этот момент дверь распахнулась, впуская в зал гомон голосов, и все посмотрели на вошедших. Это был целый набор свидетелй-слизеринцев во главе с Драко и его отцом. При виде Люциуса Малфоя Алекс почувствовала себя не в свой тарелке, припоминая их сентябрьский разговор, а точнее то, что он ей сказал.

— Мерлин, посмотрите, сколько свидетелей нашел Малфой! А из наших, гриффиндорцев, кто-нибудь будет? — Гарри растерянно смотрел, как усаживаются на свои места Забини, Паркинсон, Крэбб, Гойл и Нотт.

— Поблагодари Мерлина, что они не пришли сюда всем скопом, а только пять человек, — прошипела Алекс с ненавистью глядя на Пэнси, которая скорчила ей рожу.

— Их шесть, милая, — поправил ее Джеймс.

— Я не считаю Драко, ведь он будет свидетельствовать в пользу Хагрида! А остальные спят и видят, как Хагрида уволят, а Клювокрыла казнят!

Алекс продолжала гневно следить, как родители слизеринцев занимают свои места на скамье позади детей. Среди них была всего одна женщина — видимо, это была мать Блейза, потому что схожести между ними не заметил бы разве что слепой.

Джеймс и Сириус также перебрались назад, оставив Гарри с Алекс сидеть в одиночестве.

— А разве Драко не должен сесть рядом с нами? Ведь он свидетель защиты, — Гарри непонимающе смотрел то на Драко, то на Алекс, которая вдруг резко сжала свой шарф, впиваясь в Малфоя взглядом.

Драко стоял рядом с Блейзом и, наклонившись, что-то шептал ему на ухо, но Люциус вдруг позвал сына, который тут же повиновался и через несколько секунд уселся рядом с Алекс и Гарри.

— Привет, — поздоровался он и тут же отвел взгляд, сосредоточив его на Блейзе, который внезапно поднялся с места и обернулся к своей маме, принявшись что-то торопливо ей объяснять.

— Мистер Блэк, мистер Поттер, рад вас видеть, — поздоровался Люциус.

— И правда, какая прекрасная встреча! — воскликнул Джеймс с таким сарказмом в голосе, что Алекс с Гарри не удержались и хихикнули.

— Мистер Малфой, как поживаете? — вежливо осведомился Сириус, но в его голосе слышалось веселье.

— Благодарю, мистер Блэк, прекрасно. Слышал о вашей помолвке, примите мои поздравления, — ответил Люциус, нисколько не растеряв своего самообладания.

— Спасибо, ждите приглашение на свадьбу.

На это заявление Алекс резко развернулась и впилась в отца удивленным взглядом.

— Ну что же, мисс Блэк, не стесняйтесь, выразите свое несогласие с моим присутствием на свадьбе, — насмешливо произнес Люциус, глядя на нее своими ледяными серыми глазами.

Алекс тут же поджала губы и отвернулась, проклиная чертова Малфоя-старшего — неужели она теперь всегда будет так реагировать на его присутствие? Словно он знает какой-то ее постыдный секрет…

— Куда это Забини идет? — голос Гарри вырвал Алекс из задумчивости.

— К нам Поттер, к нам, — самодовольно ухмыльнулся Драко.

— Кажется, я тебя предупреждал, Драко, — тут же раздался за спиной вкрадчивый голос Люциуса, от которого его сын вздрогнул всем телом, но тут же принял независимый вид.

Тем временем Блейз присоединился к Гарри, Алекс и Драко.

— Привет гриффиндорцам, — хмыкнул он. — Видели статейку про Люпина? Я говорил вам, что это правда, — торжествующе сообщил он. — Так что гони деньги, Поттер, не думай, что я забыл.

Гарри вздохнул и потянулся за монетами под смешок Алекс.

— А я тебе говорила — не спорь с ним. С чего вдруг решил присоединиться к нам, Забини?

— Хотел сидеть поближе к тебе, — прошептал Блейз, наклонившись в сторону Алекс, так, чтобы сидящие сзади родители не услышали.

— А больше ты ничего не хотел? — прошипела Алекс, наклоняясь навстречу.

Их начинающуюся перепалку прервало начало заседания, появление Хагрида и Дамблдора. Дальше все происходило как в тумане, потому что Гарри с Алекс стоило очень больших усилий держать себя в руках и не сорваться с места, чтобы заткнуть мерзких слизеринцев, которые откровенно поливали грязью Хагрида и те несколько уроков, что он успел у них провести.

А потом было самое худшее — голосование. Его Гарри с Алекс, наоборот, запомнили во всех подробностях.

— Кто за то, чтобы Рубеус Хагрид был признан виновным?

Семь рук взметнулось в воздух, Алекс судорожно сжала чью-то ладонь.

— Кто за то, чтобы Рубеус Хагрид был оправдан?

Пятнадцать рук и несколько воздержавшихся.

— Это прекрасно, — Алекс счастливо посмотрела налево, чтобы встретиться взглядом с глазами Драко, руку которого она сжимала последнюю минуту. Она отпрянула от него так резко, что чуть не столкнула Гарри, сидевшего справа от нее, на пол.

— Кто за то, чтобы признать гиппогрифа по имени Клювокрыл виновным?

К ужасу Гарри, Алекс и Драко в воздух взметнулось восемнадцать рук.

— Восемнадцать, — прошептала Алекс, чувствуя, как в горле встает комок.

Выходили они из зала в смешанных чувствах — вроде стоило радоваться, что Хагрида не уволят, но Клювокрыл… Они сказали, что назначат наказание позже, но то, что им говорил Сириус до заседания, наводило на определенные мысли.

Алекс, стоило ей выйти в шумный коридор, тут же замоталась своим шарфом и низко надвинула шапку, чтобы никто из этих чертовых корреспондентов не смог сфотографировать ее лицо. Гарри шел рядом, сосредоточенно глядя себе под ноги — сейчас ему явно не хотелось быть центром внимания.

В атриуме им пришлось задержаться, хотя они хотели покинуть министерство как можно быстрее. Джеймс встретил Людо Бэгмена, бывшего игрока в квиддич и нынешнего главу Департамента магических игр и спорта, а Сириус разговаривал с Люциусом и еще парой человек.

— Тупой Визенгамот, — ворчала Алекс, с остервенением пиная основание фонтана в атриуме.

Гарри уселся на краешек и принялся разглядывать монетки, блестевшие на дне фонтана, совершенно не слушая ворчание Алекс.

— Эй, ты как? — Драко подошел к гриффиндорке, заставив ее на секунду задохнуться от воспоминания о том, как она держала его за руку.

— Ужасно, — ответила она, быстро справившись с тем странным чувством, — Клювокрыла казнят, да?

— Отец утверждает, что казнят, — Драко не мог смотреть ей в глаза, произнося эту фразу, поэтому его взгляд уперся в шарф, много раз обмотанный вокруг шеи Алекс.

— Тебе понравился подарок? — он несмело улыбнулся.

— Да, оба, — Алекс улыбнулась в ответ. — Ты сам починил плеер?

— Да, — признался Драко и тут же мысленно отругал себя за это, ведь теперь Алекс будет знать, что он ради нее приложил столько усилий.

— Как у тебя это получилось? В смысле, это же сложная магия, и я пыталась найти в Хогвартсе книги с такими чарами, но не нашла.

Алекс с любопытством смотрела на него, а Драко умолял свое самообладание оставаться на месте.

— Мне просто стало интересно разобраться, как это работает, ну я и попросил одного знакомого достать мне пару книг, — лениво объяснил он, надеясь, что Алекс поверит.

— Понятно, — протянула Алекс, продолжая изучать его внимательным взглядом. — Так ты совсем разобрался? Сможешь еще раз починить мне плеер?

— Да, конечно, приноси, когда чары ослабеют, — Драко с облегчением улыбнулся.

— Как каникулы? — поинтересовалась Алекс.

— Нормально, — Драко внутренне дернулся, вспоминая не самое лучшее начало каникул в мире. — А ваши как? Ты же у Поттеров?

— Ага. Да ничего, — Алекс вздохнула. — Папа сделал предложение Кэролайн в первый день каникул, это было просто блестящим подарком.

— Да, я знаю, отец рассказал, да и в «Пророке» уже вышло объявление о помолвке. Когда свадьба?

— 15 августа, — недовольно проворчала она и вдруг кивнула головой, указывая куда-то за спину Драко. — Вон твой Лео нарисовался.

Малфой встал вполоборота, чтобы увидеть, что Люциус и Сириус теперь стоят в обществе Леонарда Батлера.

— Твой отец с ним дружит, кстати, — заметил Драко. — Терпеть его не могу.

Словно почувствовав на себе чей-то взгляд, Лео посмотрел в их сторону, и ребята резко повернулись друг к другу — синие глаза в окружении длинных бархатных ресниц вопросительно взирали на серые с отчего-то расширившимися зрачками.

— За что ты его не любишь? — спросила Алекс.

— Да как-то так сложилось.

Это большее, что был способен произнести Драко в этот момент, потому что его мысли упорно уплывали, когда эти невероятные синие глаза были так близко.

— С тобой все в порядке? — Алекс пристальнее вгляделась в него и чуть наклонилась вперед, от чего сердце Драко пустилось вскачь, заставив щеки порозоветь.

— Да, просто я все еще думаю про Клювокрыла, как это несправедливо, — сбивчиво и отчего-то громко принялся объяснять Драко.

— Я тоже не могу прекратить думать об этом, — вдруг подал голос Гарри, подойдя к ним. — Мы должны что-то сделать.

— Что, Поттер? Это решение обжалованию не подлежит, — Драко покачал головой.

— А нельзя как-то повлиять на наказание? — Алекс ухватилась за последнюю соломинку.

— А какое наказание кроме смерти может быть существенным для гиппогрифа? — горько осведомился Драко. — Он — не человек, его не посадишь в тюрьму.

Алекс опустила глаза, а Гарри, наоборот, поднял голову к потолку — сейчас очень хотелось увидеть зачарованный потолок Большого зала.

— Меня утешает только одно — что Хагриду доверили присматривать за Клювокрылом до вынесения приговора, — изрек Поттер.

— Давайте не будем расстраиваться раньше времени, — Алекс вдруг подняла голову, и мальчики увидели, что она улыбается. — Вот вынесут приговор, тогда и обсудим, что мы можем сделать.

— Ну что, ребят, пойдем? — к ним подошел Джеймс, который наконец избавился от Бэгмена. — Нам придется ускориться, ужин в семь, а Лили убьет нас, если мы не вернемся хотя бы за пол часа до начала.

Все это он сообщил крайне радостным тоном, и Драко поразился тому, что Джеймс Поттер, будучи взрослым мужчиной, так и остался этаким ребенком. Сириус Блэк, например, был не таким — он хоть и выглядел, как рок-звезда с магловских кассет Алекс, но все же был более серьезным, чем Джеймс. Долго раздумывать ему над этим не дали, потому что Алекс и Гарри попрощались с ним и пошли по направлению к выходу. По дороге Алекс окликнул Сириус, помахав ей на прощание, и крикнул через весь холл: «До вечера!». Алекс помахала ему в ответ, и вскоре скрылась из виду.

Драко отвернулся к фонтану, чтобы отец не мог видеть его выражения лица, сделал вид, что любуется скульптурами, но на деле он таким образом скрывал свою улыбку. Алекс держала его за руку, пусть и неосознанно, Алекс понравился его подарок, Алекс ему улыбалась, Алекс стояла так близко, глаза Алекс такие красивые, смотрели прямо на него, Алекс, Алекс, Алекс… А уже завтра они вернутся в Хогвартс, и там он будет вновь видеть ее каждый день, потом будет небольшое расставание на пасхальных каникулах, а про летние каникулы Драко и вовсе старался не думать. Его согревала мысль о том, что они увидятся на свадьбе Сириуса, ведь на такие события отец всегда брал с собой его и Нарциссу… Да, завтра они вернутся в Хогвартс.

*Frank Sinatra — Let It Snow

Глава опубликована: 28.01.2016

Глава 37. Один день. Часть первая

Сегодня день начинается странно: меня будит какой-то резкий, но не особенно чувствительный толчок в спину. Я стону, сбрасываю с себя одеяло, чтобы обнаружить, что причиной моего пробуждения стал Рон, бросивший в меня свою подушку, потому что, как он заверяет меня, иначе я не желал просыпаться. Я ему охотно верю: я всегда был тем еще соней. Остальные уже встали, и я следую их примеру, с новым стоном сажусь в постели и свешиваю ноги с кровати.

— Эй, Гарри, проснись уже, наконец!

Пока я сидел и тупо смотрел на стену перед собой, Рон успел сходить в ванну и привести себя в порядок, а теперь снова поторапливал меня. Я с огромной неохотой встаю с кровати, беру свежее полотенце, которое ночью принесли заботливые эльфы, и топаю в ванну, где компанию мне составляют Дин с Симусом. Симус чистит зубы и старается не подавиться пастой, потому что Дин сидит на соседней раковине и корчит ему смешные рожи.

— Что тебе снилось, Гарри? — спрашивает Дин, тут же переключая свое внимание с Симуса на меня.

— Я не помню, а что? — я отвечаю, одновременно засовывая голову под кран с ледяной водой — единственный способ проснуться окончательно.

— Да ты снова разговаривал во сне, — объясняет Дин. — Ты кричал «Бежим! Бежим!», от кого убегал-то?

— Наверное, от Лаванды, — с усмешкой предполагаю я, выдавливая зубную пасту на щетку.

Дин с Симусом смеются, а я с довольным видом наблюдаю за своим отражением. Ребята уходят, и я тоже тороплюсь завершить свои утренние гигиенические процедуры как можно быстрее, потому что не хочу спускаться в гостиную в одиночестве, хотя почти уверен, что они меня подождут. Так что я выскакиваю из ванной уже спустя несколько минут, бросаю полотенце куда-то на пол и принимаюсь натягивать на себя одежду. Краем глаза замечаю, что Невилл уже ушел — он вообще отбился от нашей компании и последнее время все больше общался с Гермионой. Дин с Симусом считали, что у них тайный роман, а Рон от таких предположений почему-то краснел и старался сменить тему. Я же не верю, что между Гермионой и Невиллом может быть что-то большее, чем дружба: не может же быть так, чтобы Невилл, самый стеснительный из нас, первым начал бы встречаться с девчонкой?

Когда я наконец готов к выходу, мы вчетвером покидаем нашу уютную спальню, чтобы оказаться в гостиной, где меня уже ждет Алекс, которая удобно устроилась в кресле, свесив ноги через подлокотник.

— Привет!

Она резко вскакивает с места и мы, теперь уже впятером, держим курс на Большой зал. По дороге мы дружно жалуемся на судьбу, а точнее на то, что сегодня день будет сложным.

— Сдвоенная трансфигурация со слизнями с утра пораньше, что может быть лучше, — это Рон бурчит скорее себе под нос, но его все прекрасно слышат и соглашаются с ним.

— Вам хорошо, у вас после трансфигурации маггловедение, а у нас с Алекс нумерология, — добавляю я.

— Профессор Вектор обещала устроить тест сразу после каникул, интересно, может, она забыла? — Алекс с надеждой смотрит на меня, словно я могу что-то сделать с профессором Вектор и грядущим тестом.

Когда мы заходим в Большой зал, завтрак уже в самом разгаре. Я нахожу глазами Драко, который, конечно, уже на месте, здороваюсь с ним кивком головы, он отвечает, слегка улыбается краешками губ. Потом настает черед преподавательского стола: поймав взгляд дяди Ремуса, я киваю и ему. Люпин улыбается как-то вымученно — я еще вчера заметил, что он выглядит не очень хорошо, словно несчастным. Неужели у них что-то не клеится с Тонкс?

— Алекс, давай к дяде Ремусу заглянем после уроков?

— Ага, давай.

Алекс кивает, откусывает кусочек яблока, откладывает его в сторону, намазывает тост джемом, несколько раз прерываясь, чтобы вернуться к яблоку. Я отчего-то улыбаюсь, не понимаю, что именно так на меня влияет, но мне очень нравится видеть Алекс каждое утро, даже если она в ужасном настроении. Под эти размышления я накладываю себе в тарелку яичницу с беконом, намереваясь как следует подкрепиться перед долгой и сложной сдвоенной трансфигурацией.

Сегодня мы можем позволить себе посидеть в Большом зале подольше, потому что до класса трансфигурации идти недалеко, но за десять минут до начала урока мы все же нехотя поднимаемся с мест: к профессору МакГонагалл опаздывать нельзя. Идем вновь той же компанией, только с одним изменением: за нами на расстоянии шагов десяти идут Лаванда и Парвати. Они шепчутся, хихикают, обсуждают свежие сплетни, полученные с утра, а если бы было что-то важное, то рассказали бы и нам. Надо сказать, этим преследованием они здорово сбивают меня с толку, точнее, когда я вижу Лаванду, мне хочется дурачиться гораздо больше обычного, привлекать к себе больше внимания, что ли… Это еще одна необъяснимая для меня вещь. Я бы обсудил это с Алекс, но у нее своих тараканов в голове столько, что я боюсь, как бы ко мне часть не перебежала.

К классу трансфигурации мы приходим последними, все слизеринцы и Невилл с Гермионой уже здесь. Наша парочка стоит чуть поодаль, слизни кидают на них насмешливые взгляды, судя по всему, они обсуждают этих двоих. Мне хочется подойти и спросить, что смешного они нашли в Невилле с Гермионой, но я не успеваю, потому что в этот момент звенит звонок, и двери в класс бесшумно распахиваются, приглашая нас внутрь. Это стиль профессора МакГонагалл, Снейпа и Трелони — мариновать нас под дверями аудиторий до самого звонка, хотя еще на гербологии мы собираемся порой перед теплицами и ждем профессора Спраут.

В классе мы со слизеринцами как обычно стараемся сесть как можно дальше друг от друга. Нет, я, конечно, считаю, что и на Слизерине есть нормальные ребята — Драко или Забини, например, но традиции есть традиции. Единственную сложность здесь, как и в некоторых других аудиториях, составляет расстановка парт. Три ряда по четыре парты. Три ряда! Ну и как тут прикажете рассаживаться? Но нам удается поделить территорию без потерь. Весь крайний правый ряд занимают гриффиндорцы, а крайний левый слизеринцы, а средний ряд достается самым смелым, ну, это я так считаю.

Первую парту справа занимают Гермиона и Невилл, раньше Невилл сидел с Роном за третьей, но теперь Уизли соседствует то с Дином, то с Симусом. Вторая парта правого ряда всегда достается Лаванде и Парвати, они в каждом классе стараются занимать это место, разве что на прорицаниях предпочитают сидеть прямо перед носом у профессора Трелони, жадно ловя каждое слово старой ведьмы. За третьей партой сегодня расположился Симус, а позади него Рон с Дином. Слизеринцы придерживаются немного другого плана в рассадке. Первые две парты левого ряда у них занимают девчонки — Паркинсон, Булстроуд, Гринграсс и Дэвис, за девчонками в одиночестве сидит Нотт, а последний стол всегда достается Крэббу с Гойлом. Ну, а средний ряд, как я уже говорил, для смельчаков. За первой партой сидят Драко с Блейзом, да, теперь я про себя порой называю Забини по имени, все-таки тот выступил на нашей стороне в суде — такое не забывается, да он в целом не такой уж плохой парень. Ну а мы с Алекс обычно садимся за третью парту, чтобы сохранять дистанцию со слизеринцами, да и как-то выделяться, этакая элитная третья парта… Мерлин, что происходит у меня в голове?

Пока я думаю обо всяких глупостях, профессор МакГонагалл собирает наше домашнее задание, которое мы должны были сделать на каникулах. Нам с Алекс пришлось потратить на него целый вечер, и я уже предчувствовал свою «превосходно», которую обязательно получу на следующем уроке за это задние.

— А теперь проверим, что осталось в ваших головах после каникул.

Я совершенно не ожидал от нее такого, поэтому, как и большинство, смотрю на нее с удивлением и некоей обидой, Алекс рядом тяжело вздыхает и берет в руки перо. Перед каждым из нас опускается по листку с разными вопросами, в чем я убеждаюсь, бросив взгляд на задание Алекс.

— Даю вам двадцать минут.

С этими словами профессор МакГонагалл садится за свой стол и начинает проверять наше домашнее задание, а мы стараемся правильно ответить на вопросы.

Когда первый урок трансфигурации заканчивается, я уже чувствую себя уставшим. Профессор МакГонагалл после письменной контрольной проверила наши знания еще и на практике, а за десять минут до звонка начала объяснять новую тему, так что второй урок будет не менее сложным. В перерыве профессор МакГонагалл выходит из класса, а нам разрешается остаться. Мы с Алекс тут же идем к Рону, Дину и Симусу. Алекс садится прямо на парту Симуса, тот шутит, что стол сейчас сломается под ее тяжестью, и это очень большая ошибка. Алекс проворно хватает волшебную палочку Симуса с парты и насылает на него заклинание икоты. Разумеется, Финниган пытается вернуть палочку себе, но ничего у него не выходит, потому что Алекс убегает от него, потом бросает палочку мне, а я, смеясь, передаю палочку Рону, тот бежит на другую сторону класса, кидает палочку Алекс и так по кругу…

— Придурки, — изрекает Симус, вернув себе нормальное состояние и волшебную палочку.

Мы смеемся, даже слизеринцы смеются, только Гермиона не обращает на нас внимания: ее величество Всезнайка читает. Отчего-то мне хочется, чтобы Гермиона сейчас посмотрела на нас и тоже посмеялась или хотя бы покачала головой. Мне нужно внимание, черт подери!

На втором уроке профессор МакГонагалл раздает каждому по обыкновенному заварочному чайнику, которые нам нужно трансфигурировать в морских свинок. Это сложно, потому что морские свинки гораздо больше мышей, крыс, черепах и жаб, в которых мы превращали разные предметы раньше. С первого раза не получается ни у кого. У меня вообще неважно с трансфигурацией — защита и заклинания даются мне легко, а вот превращения порой нет. Так что нет ничего удивительного в том, что десять минут спустя я сижу перед морской свинкой, у которой на спинке ручка от заварочного чайника, а окрас шерсти такой же, как и орнамент, которым был украшен злосчастный заварник. Профессор МакГонагалл качает головой и превращает существо обратно в чайник.

— Пробуйте еще, мистер Поттер, сосредоточьтесь.

Она ободряюще смотрит на меня — ну, это мне так кажется, и обходит ряд, чтобы встать рядом с Алекс.

— Что же, продемонстрируйте мне, мисс Блэк, как у вас получается.

Профессор МакГонагалл встает сбоку, чтобы видеть, как Алекс колдует, а она произносит нужные слова и… Чертов чайник превращается в морскую свинку, идеальную морскую свинку с бежевыми пятнышками на белой шерсти, прямо как в учебнике!

— Десять баллов Гриффиндору, отлично, мисс Блэк.

На губах профессора МакГонагалл на секунду появляется улыбка, адресованная Алекс, но тут же исчезает, и наш строгий декан идет дальше, чтобы проверить Драко. А тому никак не удается избавиться от узора на шерсти, поэтому на сей раз баллов Малфой не получает. Когда МакГонагалл поворачивается к нему спиной, Драко оборачивается назад и награждает Алекс прищуренным взглядом, а та, словно желая его позлить, еще раз превращает свой чайник в идеальную свинку. Малфой смотрит на нее еще секунду и отворачивается, а я вновь пытаюсь сосредоточиться.

С урока мы выходим понурыми: из всех учеников только Алекс, Гермионе, Драко и Нотту удалось превратить чайник в идеальную свинку. Я под конец решил, что у меня получилось, но у свиньи на одном ухе обнаружился узор от чертова чайника! Я надеялся, что МакГонагалл не заметит, но она все прекрасно увидела, хотя и похвалила меня за старания.


* * *


За обедом в Большом зале очень шумно, потому что все ученики сразу с урока идут трапезничать. Лаванда и Парвати садятся с главными сплетницами, одной из которых является староста седьмого курса, Аманда Фостер, та самая, которая заменила на посту Мери Стоун. Рядом с ними можно увидеть еще и Джинни Уизли, а вот Холли пока не допускается к этому кругу, ведь она всего лишь первогодка. Напротив нас сидят Оливер с Анджелиной, обсуждают шансы сборной Англии на кубке мира по квиддичу в этом году, и я оказываюсь втянут в этот разговор, охотно рассказывая, как отец готовится к последним матчам чемпионата. Алекс по соседству занята тем, что подначивает Симуса пригласить Парвати на свидание, но тот ни в какую не соглашается.

— Она же все еще сохнет по Малфою, — говорит Симус, тоскливо вздыхая.

— И что? Они все равно больше не вместе, что тебе мешает позвать ее в Хогсмид на этих выходных?

Симус пыхтит, не зная, как лучше выразить свои мысли, но видимо так и не решает как, потому что задает Алекс другой вопрос.

— А чего они разбежались-то? Вроде с самого сентября я их вместе не видел…

— Драко за все лето не написал Парвати ни одного письма, — Алекс сегодня настроена благодушно, поэтому рассказывает Симусу все, что ей известно. — Она, наверное, ожидала, что Драко подойдет первый и извинится в начале учебного года, но он и думать о ней забыл похоже. Так что она на него все еще дуется.

Симус задумчиво смотрит на Алекс, а потом поворачивает голову в другую сторону, чтобы высмотреть Парвати, словно это поможет ему прийти к какому-то решению.

— Гарри, передай мне пудинг, пожалуйста.

Алекс за обедом обычно ест только сладкое, она вообще жуткая сладкоежка, меня бы уже стошнило. Я же налегаю на запеченный картофель и рыбу, слушая, как Оливер говорит о том, за какую команду хочет играть, после того как закончит школу, то есть в этом году.

— Заявку нужно подавать уже весной, чтобы представители команды успели связаться со школой, проверить рекомендации и даже могут прийти на один из школьных матчей.

— Да, я тоже слышал о таком, — киваю я, подтверждая его слова. — Отец говорил на каникулах, что в молодежный состав «Пушек Педдл» нужен запасной вратарь и охотник, если хочешь, я могу написать ему.

— Что? Мерлин, Гарри, это было бы здорово! На твоем дне рождения прошлым летом мистер Поттер говорил мне, что я могу обратиться…

Вуд краснеет, несколько смущаясь, но продолжает красноречиво рассказывать мне, что он готов продемонстрировать на отборочных испытаниях.


* * *


После обеда у нас с Алекс есть еще немного времени, чтобы повторить нумерологию. Компанию нам составляют Гермиона с Невиллом, который так нервничает, что не может ни на чем сосредоточиться.

— Невилл, не трясись так, это всего лишь тест! — Алекс не выдерживает и хватает Лонгботтома за руку, которой он раздражающе теребил лист пергамента. — Если ты его завалишь, всего лишь получишь плохую отметку, тебя за это никто не убьет!

— Тем более, ты сам говорил, что занимался на каникулах, значит, ты точно не завалишь тест, — Гермиона тоже пытается воззвать к голосу разума.

— Расслабься, Невилл, — резюмирую я, убирая учебник в сумку.

Алекс ухмыляется и следует моему примеру, Гермиона награждает нас недовольным взглядом. Мы с Алекс их покидаем, чтобы не раздражать всезнайку своим бездельем, подходим к Драко и нахально уводим его от слизеринцев.

— Вы слышали, что профессор Люпин подготовил для старших курсов огненных крабов для практики?

Вот одна из многих вещей, которыми хорош Драко: он одним из первых узнает самые свежие сплетни Хогвартса, потому что дружит с Забини.

— Откуда информация? — конечно, Алекс проверяет достоверность сведений.

— Рейвенкловцы с седьмого курса помогали Люпину устраивать краба в его кабинете, — Драко охотно делится подробностями, чуть растягивая слова — он порой так делает и это жутко раздражает, если честно.

— А мы относимся к старшим курсам? — спрашиваю я со слабой надеждой в голосе.

Драко с Алекс синхронно вздыхают.

— Думаю, профессор допустит к огненному крабу только пятикурсников и старше, — разочарованно произносит Малфой.

— Может, еще четвертому курсу повезет, но нам точно рассчитывать не на что, — Алекс пинает ни в чем неповинную стену и смешно морщит носик.

— Так мы же сегодня пойдем к дяде Ремусу, попросим его показать нам огненного краба.

Я в очередной раз думаю о том, как здорово, что наш преподаватель является другом папы и Сириуса, теперь не нужно расстраиваться из-за того, что нам, возможно, придется ждать два года до встречи с огненным крабом.

— Ага, вам хорошо, вы увидите краба, а я?

На лице Драко появляется это раздражающее надменное выражение, а уголки губ опускаются, Алекс фыркает и просит его сменить мину.

— Ночью проберемся в кабинет дяди Ремуса и покажем тебе краба, — говорит она таким тоном, словно это было решение, лежавшее на поверхности, а Драко, такой дурачок, не смог его разглядеть.

— Вот и отлично, — теперь Малфой самодовольно ухмыляется, это выражение на его лице меня скорее забавляет, чем бесит.

До урока остается мало времени, и мы заходим в класс нумерологии. Эта аудитория гораздо больше остальных, потому что здесь обычно занимаются студенты одного курса со всех факультетов и иногда их бывает очень много. Среди третьего курса на нумерологию ходят все рейвенкловцы, большая часть слизеринцев, с Хаффлпаффа трое — Эрни МакМиллан, Захария Смит и Сьюзен Боунс, а нас четверо — я, Алекс, Гермиона и Невилл.

Нумерология дается мне плохо из-за моих проблем с вниманием: я вечно путаю цифры, а вот Гермиона с Алекс преуспевают, Драко, кстати, тоже. Тест, который устраивает нам профессор Вектор, оказывается достаточно сложным, и мы тратим на него почти пол урока, со слезами умоляя преподавательницу дать нам больше времени. А потом занимаемся повторением и уходим с урока без домашнего задания, что мы с Алекс встречаем бурным ликованием.

После нумерологии мы расстаемся со слизеринцами и рейвенкловцами, которых ожидает скучнейшая история магии, а сами торопимся на гербологию. Она у нас сегодня проходит в замке: профессор Спраут устраивает устный опрос по пройденному в прошлом семестре материалу, а это означает звездный час Невилла. Он хорош в гербологии, правда. Алекс считает странным то, что Невилл, имея успех на этом предмете, совершенно не разбирается в зельях, ведь они с гербологией тесно взаимосвязаны. Я не вижу в этом ничего странного, потому что дерганный Невилл просто не может сосредоточиться на зельеварении из-за одного особо мрачного и саркастичного профессора. Я не люблю Снейпа за это, хотя я в принципе его не люблю, но за это особенно.

После гербологии мы идем в гриффиндорскую башню, чтобы оставить вещи и немного передохнуть. Однако, перед тем как расстаться с хаффлпаффцами, мы с Алекс награждаем нескольких ребят заклятиями подножки. Они не видят, откуда прилетело заклинание, но не сомневаются в том, что это было сделано намерено. По-идее, они должны догадаться, что это сделали мы, но они упорно продолжают не замечать очевидного.

В гриффиндорской башне многолюдно, но мы с Алекс, отбившись от своей компании, умудряемся занять столик и два кресла.

— Итак, что мы имеем, — Алекс начинает рассуждать вслух. — Эссе по трансфигурации на пятницу, а тебе еще практиковаться в заклинании, да по гербологии на послезавтра нужно прочитать целый параграф. Что ж, жить можно, — жизнерадостно заключает она.

— А что там у нас завтра? — спрашиваю я, самому мне лень смотреть, я слишком устал сегодня.

— Завтра первая защита в семестре, задания не было, по истории магии у нас все готово, в заклинаниях можно бы и попрактиковаться, хотя я не думаю, что Флитвик будет проверять, но у нас вроде и так все в порядке… Ну и уход за магическими существами.

Алекс поднимает на меня глаза, и я вижу, как она взволнована — еще бы, после суда это будет первый раз, когда мы вновь встретимся с Хагридом, и первый раз после того случая с гиппогрифом, когда Хагрид будет вести занятие.

— Попробуем поговорить с Хагридом после урока? — предлагаю я.

— Да, конечно, — Алекс кивает несколько рассеяно. — Надеюсь, он снизойдет до разговора со мной, на тебя-то Хагрид вроде не злился.

— Он остыл, вот увидишь! — уверенно обещаю я ей. — Может, все будет не так как раньше, но Хагрид не может проигнорировать то, как мы все выступали в суде, ну, и он просто не может не знать, что мы сто раз до этого пытались с ним поговорить. Так что я думаю, все будет в порядке!

Я говорю уверенно, и кончики губ Алекс приподнимаются — она говорит, что сегодня мы вполне можем отдохнуть и надо бы сообщить дяде Ремусу, что мы зайдем к нему после ужина. Я согласен, и мы, еще немного поторчав в общей гостиной, отправляемся в Большой зал.


* * *


Мы спускаемся на ужин как раз вовремя, чтобы увидеть, как перед входом в Большой зал староста пятого курса Гриффиндора, Джаклин Питерс, отчитывает за что-то двух мальчишек с первого курса, а ее напарник, Билли Додсон, стоит рядом в качестве молчаливой поддержки. Как раз когда мы приближаемся к ним, Джаклин отпускает ребят и обращает свое негодование на Билли.

— Додсон, я не собираюсь делать за тебя всю работу! Ты мог хоть слово сказать и поддержать меня? Тоже мне, староста! Вот увидишь, я пожалуюсь на тебя профессору МакГонагалл!

Но Билли не остается в долгу.

— Да ты так бесишься только из-за того, что я отказался идти с тобой на рождественский бал!

— Что? Да я хотела пойти с тобой, только потому, что мы старосты…

Дальнейшие объяснения Джаклин мы уже не слышим, потому что оказываемся слишком далеко, да и все самое интересное мы в любом случае уже услышали.

— Занятно, — довольно мурлычет себе под нос Алекс. — Интересно, знают ли об этом Лаванда с Парвати?

Я на это лишь закатываю глаза — все же Алекс обожает распускать слухи, конечно, только когда они не касаются ее самой.

В Большом зале мы садимся рядом с Лавандой и Парвати, щеки Браун чуть краснеют, и она странно на меня смотрит, я подмигиваю ей, и ее губы расплываются в улыбке. Алекс пересказывает девчонкам подслушанный разговор, и буквально через минуту Лаванда подбегает к Фостер и компании, чтобы поделиться сплетнями. Я качаю головой — к завтрашнему дню о том, что гриффиндорская староста девочек с пятого курса влюблена в своего напарника, будет знать весь замок. Хотя, не такая уж это и большая сплетня, но девчонки любят судачить о таком.

Потом мы с Алекс посылаем заготовленную записку дяде Ремусу, он ловит ее в воздухе, читает, находит нас взглядом и с улыбкой кивает нам — да, мы можем прийти к нему после ужина.


* * *


Мы присоединяемся к дяде Ремусу на выходе из Большого зала и вместе идем к его кабинету на третий этаж. Я рад, что мы направляемся именно в кабинет, ведь дядя Ремус мог повести нас и в свои личные комнаты, но не сегодня, видимо, он сам хочет показать нам огненного краба, хотя, может, я и ошибаюсь.

— Чаю выпьете или наелись за ужином? — с улыбкой предлагает Люпин.

Мы соглашаемся на чай и на печенье тоже, для начала болтаем о первых днях, проведенных в школе после каникул.

— Дядя Ремус, ты какой-то грустный, — я решаю сразу сказать начистоту, что я заметил его странное настроение.

Он несколько мгновений тянет с ответом, поджимает губы, потом печально улыбается и начинает говорить.

— А что мне веселиться? Знаете, многие люди осуждают меня за то, что я, оборотень, встречаюсь с человеком. За каникулы я получил тонну писем от недовольных, некоторые даже содержали проклятия, так что я был вынужден принять меры…

— Но ведь вы из-за этого не расстанетесь с Дорой? — глаза Алекс округлились. — Извини, если я лезу не в свое дело, просто мне кажется, что главное то, чего хотите вы оба. И если и тебя, и Дору все устраивает… И даже тетя Андромеда не против, и папа тоже…

— Я знаю, Алекс, милая, — дядя Ремус тепло ей улыбается. — У нас все в порядке, не тревожьтесь. Сейчас просто настали сложные времена, но они ведь всегда рано или поздно сменяются чем-то хорошим.

Больше нам с Алекс сказать нечего, и мы молчим, а дядя Ремус вдруг встает и подходит к огромному шкафу у окна. Мы уже знаем, что там он обычно хранит всяких существ, которых приносит для занятий, поэтому теперь я внимательно наблюдаю, чтобы не пропустить ни одного жеста или слова.

Выясняется, что шкаф не охраняется никакими заклинаниями, он зачарован так, что животное не может выбраться оттуда и не может его разрушить, так что, видимо, незачем еще как-то его защищать. Почему-то дядя Ремус даже не думает о том, что мы можем прийти сюда посреди ночи, чтобы полюбоваться на очередное припасенное для урока создание.

— Я тут для старшекурсников приготовил огненного краба, — Люпин довольно улыбается. — Смотрите, только тихо, он сейчас погружен в магический сон, чтобы не навредил себе, пока он сидит тут, в ящике.

Мы с Алекс тихонько подходим к ящику, который дядя Ремус достал из шкафа. Прежде чем открыть крышку, он шепчет какое-то заклинание себе под нос, видимо, проверяя, спит ли краб. Убедившись, что все в порядке, дядя Ремус аккуратно стучит по крышке волшебной палочкой, и она открывается.

Затаив дыхание, мы подходим еще ближе и там, на самом дне просторного ящика, видим огненного краба. Первое и, пожалуй, единственное, что бросилось мне в глаза — это его панцирь. Он сплошь покрыт сверкающими камнями, которые блестят даже от неяркого света в кабинете дяди Ремуса.

— Вау, — шепчу я, не в силах удержать восторга.

— Да, это «вау» умеет неплохо защищаться, — также шепотом рассказывает дядя Ремус. — Этот еще маленький, но если попадешь под его огненную струю, проваляешься несколько дней в Больничном крыле, а если не повезет, то можно и на месяц там прописаться. Насмотрелись?

Мы разочарованно киваем и возвращаемся на свои места, а дядя Ремус закрывает крышку, левитирует ящик обратно в шкаф и закрывает дверцу.

— Вы их будете проходить еще и на уходе за магическими существами на пятом или четвертом курсе, но там вас научат, как избежать ожогов при обращении с ними, а на своих уроках я научу, как от них защищаться в случае нападения.


* * *


Когда мы с Алекс выходим за порог кабинета, я не могу сдержать своего разочарования.

— Я-то ожидал, что он будет побольше и опаснее, а он вообще спал! Панцирь, конечно, красивый, но на этом все!

— Ну! — Алекс придерживается того же мнения. — Не думаю, что стоит тащиться сюда еще и ночью.

Я тоже так думаю, но конечный вердикт останется за Драко, а пока мы направляемся в гриффиндорскую башню, чтобы провести время вместе с однокурсниками.

В общей гостиной мы застаем интересную картину: Рон, Симус и Дин как-то странно шепчутся, поглядывая на Лаванду с Парвати. Подходим поближе и слышим обрывок разговора:

— Да давай уже, Симус! — шепчет Дин.

— Решайся, друг! — подбадривает его Рон.

— На что это Симус должен решиться? — Алекс опускается на подлокотник кресла и хитро смотрит на ребят.

Симус краснеет и отводит взгляд, а Дин объясняет причину его смущения.

— Симус все же собирается позвать Парвати в Хогсмид на выходных.

— Ого! — я удивлен.

— Так чего же ты? — Алекс лукаво улыбается. — Вон она сидит, иди и позови, пока этого не сделал кто-нибудь другой!

— Какой еще другой? — тут же вскидывается Симус.

— Ну, девчонки поговаривают, что она нравится Дирку с четвертого курса.

И откуда это Алекс все знает? Я просто поражен.

— Черт, черт, черт! — Симус закрывает лицо ладонями и тут же отводит их порывистым движением. — Ну как, как я к ней подойду? Она же сидит там с Лавандой как приклеенная!

— Ох, ладно, — Алекс вскочила на ноги. — Если ты не можешь с ней поговорить, то я пойду.

— Что? — Симус тоже вскочил. — Подожди, а что ты ей скажешь?

— Что ты хочешь пригласить ее в Хогсмид, — Алекс закатывает глаза и вздыхает.

— Нет, подожди! Давай, ты отзовешь ее в сторону, и я подойду, чтобы поговорить с ней? Ну не могу я говорить об этом при Лаванде!

— Ладно, — Алекс улыбается и тут же отправляется выполнять свою миссию.

Мы со стороны можем наблюдать, как Алекс подходит к девочкам, что-то говорит в знак приветствия, они поднимают головы. Потом Парвати кивает, и они направляются в сторону, туда, где не так много народу. Симус тут же подходит к ним, а Алекс оставляет их наедине. Финниган, отчаянно смущаясь и краснея, что-то говорит Парвати, та сначала смотрит на него недовольно, потом ее щеки затрагивает румянец, она начинает улыбаться и опускает глаза. Когда Симус заканчивает говорить, он смотрит на нее глазами полными надежды, и она кивает и еще что-то говорит, а потом возвращается к Лаванде. Финниган недолго стоит на том месте, словно не веря своему счастью, после чего медленно бредет к нам со счастливой улыбкой на лице.

— Ну что, согласилась? — Рон явно не верит своим глазам.

— Ага, — Симус продолжает глупо улыбаться, садится на свое место, и мы все вместе наблюдаем, как Парвати шепчется с Лавандой, а та поглядывает в нашу сторону.

Мне чудится потом весь вечер, что Лаванда изредка смотрит на меня с обидой. Что, может, она ждет, что я ее тоже куда-то приглашу? Но хочу ли я? Может, и хочу, может, и нет. Я не знаю. Я не против прогуляться с ней, и поцеловать ее, наверное, было бы приятно, черт, очень приятно, должно быть. Но если я пойду с ней, с кем будет Алекс? Нет, пока я никого никуда не хочу приглашать. Я словно чувствую себя не до конца готовым к свиданию или к тому, чтобы оставить привычную компанию Алекс. На секунду в мою голову забредает мысль, что мы с Алекс могли бы… Но тут же эта мысль улетучивается, и я сам смеюсь над собой, ведь Алекс — она мой лучший друг, про нее даже думать в этом ключе нельзя, да и не хочется, если честно.


* * *


Около десяти вечера мы выскальзываем из общей гостиной и идем в штаб, где нас уже ждет Драко. Он листает книгу по анимагии, задумчиво хмурит брови, но при виде нас тут же откладывает книгу в сторону.

— Привет! — здоровается он.

— Давно не виделись, — ухмыляется Алекс, усаживаясь на свою подушку и вытягивая ноги так, что я запинаюсь и чуть не падаю. Ноги у нее и правда длиннющие.

— Ну что, вы видели огненного краба?

Драко смотрит на нас с любопытством и мне кажется, что он будет не в восторге от того, что мы ему собираемся сказать.

— Слушай, — говорю я, — видели мы этого краба и, знаешь, ничего особенного.

— Дядя Ремус погрузил его в магическую спячку, и он просто лежит и спит, — Алекс разводит руки, словно стараясь этим жестом показать, насколько непримечательным зрелищем является спящий огненный краб.

— Понятно, — Драко недовольно хмыкает. — Значит, не хотите тащиться туда снова?

Смотрит на нас, но мы молчим, и он принимается нас уговаривать.

— Да тут все равно до кабинета Люпина рукой подать, ну что вам стоит? Пошли, сходим, а?

— Ладно, — Алекс соглашается слишком быстро, но я с ней спорить не хочу, поэтому тоже киваю.

— Только тебя ждет огромное разочарование, и мы всего лишь пытались тебя от него уберечь, — тоном проповедника сообщаю я, но Драко меня не слушает, он уже довольно потирает руки в предвкушении.

А в полночь мы уже стоим у шкафа в кабинете дяди Ремуса и извлекаем ящик со спящим крабом наружу.

— Тихо! — вдруг шепчет Алекс, вскидывая руку.

Мы замираем почти на минуту, но до нашего слуха ничего не доносится, и Алекс пожимает плечами.

— Наверное, показалось.

Мы открываем крышку ящика и, хвала Мерлину, что никто из нас не стоял в том месте, куда через секунду прилетела небольшая огненная струя.

— Черт!

Это Алекс, не может сдержать своих чувств, и я, надо сказать, тоже немало удивлен тому, что чертов краб проснулся и находится в огнеплевательном настроении.

— А вы говорили, что он спит! — громким шепотом и с нервным смешком Драко отскакивает подальше от ящика, мы следуем его примеру.

— И что теперь делать? — Алекс стоит у окна, пути отступления для нее отрезаны ящиком, стоящим перед ней.

Мы с Драко оказались по другую сторону, заманчивый выход прямо за нашими спинами, и я бы предпочел просто сбежать, если бы Алекс тоже сейчас было это доступно. Краб пока больше не стрелял огнем, но явно подавал признаки жизни — из ящика доносилось странное ворчание.

— Кто-нибудь из вас знает заклинание, которым можно его усыпить?

Алекс в надежде смотрит на нас, и, к моему удивлению, Драко отвечает утвердительно.

— Я знаю одно заклинание, меня отец научил, — Малфой с сомнением поглядывает на ящик. — Только вот от его панциря заклинание отскочит, нужно, чтобы оно обязательно попало в незащищенную часть. Много у него таких частей?

Мы с Алекс переглядываемся, не зная, как ему сообщить, что кроме панциря мы, собственно, ничего и не заметили. Видя наше смятение, Драко понимает, в чем дело, и качает головой, с опасением подходя на шаг к ящику.

— Драко, подожди! — Алекс останавливает его. — Это очень опасно! С виду у него там один только панцирь, у тебя вряд ли получится, а краб еще и в плохом настроении. Может, просто закроем крышку и уберем его обратно?

— А он не разнесет кабинет, если мы его оставим в таком состоянии?

— Во-первых, шкаф зачарован, и из него краб точно не выберется, а, во-вторых, он, похоже, и так уже проснулся, когда мы сюда пришли, значит, он бы по-любому был бы в таком состоянии всю ночь.

Я склонен согласиться со словами Алекс, Драко, похоже, тоже.

— Ладно, давайте, — я смотрю на ребят, не зная, кто из нас осмелится подойти к ящику и захлопнуть крышку.

Видя смятение Драко и Алекс, я понимаю, что действовать придется мне. Я, под их удивленные взгляды опускаюсь на колени и ползу к ящику, Алекс судорожно вздыхает, что придает мне еще больше смелости. Собравшись с силами, я вытягиваю обе руки, резко захлопываю крышку и отскакиваю обратно к Драко. Огненному крабу, видимо, это не пришлось по душе, и ворчание из ящика становится громче, ящик начинает угрожающе раскачиваться. Алекс смотрит за этим, раскрыв рот. Я произношу «Вингардиум Левиоса» и отправляю ящик обратно в шкаф, захлопываю дверцу и с облегчением выдыхаю. Алекс опускается на карточки и запускает пальцы в волосы.

— Да уж, а вы говорили, что будет скучно, — голос Драко раздается вовремя, и мы начинаем смеяться как ненормальные.

— Ладно, давайте убираться отсюда, — Алекс, отсмеявшись, встает, достает карту и внимательно ее изучает. — Хватит с нас на сегодня.

Я замечаю, что ее руки трясутся, Драко тоже замечает и аккуратно касается локтя Алекс.

— Да у тебя стресс, подруга, — нарочито серьезным тоном говорит он.

Алекс как-то судорожно выдыхает, секунду смотрит Драко в глаза, а потом идет на выход, сообщая, что путь свободен, а Филч поймал каких-то учеников и сейчас разбирается с ними вместе с профессором Спраут.


* * *


Позже, лежа в кровати, я вспоминаю все события дня — а он получился весьма насыщенным, надо сказать. У меня почти получилось с трансфигурацией, а ведь никогда практически не выходит на первом уроке, а тут одно только ухо меня подвело! Я улыбаюсь, вспоминая заклинание подножки и растерянные лица хаффлпаффцев, потом эта история с Симусом и Парвати… Мои мысли витают вокруг Лаванды, я думаю, кого бы еще, кроме нее, я мог бы пригласить в Хогсмид. Астория Гринграсс, кстати, очень даже симпатичная, только со мной она никуда не пойдет — я ведь с Гриффиндора, еще и полукровка, а ее семейка, говорят, помешана на чистоте крови. Хотя, Малфои тоже не отличаются особенной любовью к таким как я, но Драко это не мешает со мной общаться. Да, Драко у нас бунтарь. Интересно, ему достается от отца за это? Я отчего-то вспоминаю суд, как Люциус сказал сыну что-то насчет того, что предупреждал его о чем-то, и Драко аж вздрогнул от этого. Люциус ведь был за то, чтобы Хагрида уволили, но Драко сделал все для того, чтобы этого не случилось, даже Блейза переманил на нашу сторону. Если ему и досталось после этого, виду Драко не подает. Из него вышел бы отличный гриффиндорец. Я улыбаюсь этим мыслям, но потом начинаю думать о завтрашнем дне, об уроке у Хагрида, о том, как все это будет, и как-то незаметно засыпаю.

Глава опубликована: 10.02.2016

Глава 37. Один день. Часть вторая

Я сегодня проснулся раньше обычного, уже час, наверное, лежу и изучаю темноту. Можно было бы почитать в постели или обосноваться в гостиной, у меня ведь еще эссе по истории магии не дописано: вчера времени не хватило, но это ничего, история подождет, не срочно. Тем более, у меня и так есть предмет для размышлений — сегодня День Святого Валентина. К этому празднику у меня исключительно негативные чувства: все вокруг будут носиться как сумасшедшие, выставляя напоказ свои чувства, а я бы тоже с радостью выставил, только вот меня гарантированно пошлют далеко и надолго вместе с моей любовью. В этом году 14 февраля как назло выпало на понедельник, а у нас этот день начинается сдвоенными зельями с Гриффиндором, потом гербология с рейвенкловцами и древние руны, которые ассоциируются у меня исключительно с Алекс. Древние руны — единственный предмет, где мы с ней только вдвоем, без Поттера, и я полностью завладеваю ее вниманием на целых полтора часа, а потом мы еще и домашнее задание по рунам делаем вместе. Я до сих пор продолжаю благодарить Мерлина за то, что при распределении на пары Алекс поссорилась с Грейнджер, и честь быть ее партнером выпала мне.

Я, наконец, устаю думать о своей несчастной любви и жалеть себя, встаю и отправляюсь в ванную, а если я чуть поспешу, тогда успею дописать эссе до завтрака.

Когда я уже почти одет, просыпается Нотт — он тоже из ранних пташек.

— Драко, сегодня ты меня обошел, — это он намекает на то, что я встал раньше него.

— У тебя будет шанс обойти меня завтра, — ухмыляюсь я, завязывая галстук.

Нотт хмыкает в ответ, потягивается на постели, встает и скрывается в ванной, а я беру книгу по истории, свое недописанное эссе и иду в гостиную. Там, разумеется, никого нет, ведь до официального подъема еще целых полчаса, хотя я готов поспорить на приличную сумму, что большинство девчонок уже встали и начали прихорашиваться. Минут через двадцать в гостиную приходят несколько старшекурсников, потом появляются старосты с седьмого курса, ко мне присоединяется Нотт. Он уточняет кое-какие даты, благодарит, взамен сообщает, что вчера Панси интересовалась у него, какие у меня планы на сегодняшний вечер. Я в очередной раз замечаю разницу между гриффиндорцами и слизеринцами: мы никогда ничего не делаем просто так, во всем ищем выгоду, даже если сами этого не осознаем. Если бы я был на Гриффиндоре, и меня попросила бы списать Алекс, я бы позволил ей это сделать за обычное спасибо, но вот на Слизерине так не принято. Надо сказать, Нотт заплатил весьма достойную цену, поэтому я тороплюсь, дописываю заключение, хватаю книгу с эссе и едва ли не бегом бросаюсь обратно в спальню, потому что девчонки уже начинают выходить из своих комнат, и я боюсь, что Панси набросится на меня прямо с утра. Вообще, нужно поменьше попадаться ей сегодня на глаза, можно поменяться с Блейзом местами, чтобы он сидел ближе к Паркинсон, хотя это будет выглядеть подозрительно…

Я влетаю в спальню, захлопываю за собой дверь, словно за мной кто-то гонится, и тем самым привлекаю к себе внимание Блейза.

— О, доброе утро, — здоровается он. — Ты где был?

— В гостиной, эссе дописывал, — объясняю я и тут же перехожу к более важной теме. — Блейз, а ты не слышал, что Панси планирует на сегодня?

Видимо, прозвучало довольно-таки двусмысленно, потому что Забини смотрит на меня удивленно.

— Я думал, тебе Блэк нравится…

— О, заткнись, ради Мерлина! — яростно шепчу я, поглядывая в сторону ванной, опасаясь, что Крэбб с Гойлом могли услышать то, что не было предназначено для их ушей. — Я не в том смысле спрашиваю! Просто мне Тео сказал, что Панси у него вчера интересовалась моими планами на сегодня, вот я и подумал — вдруг тебе что-то известно…

— Понял, понял, — кивает Блейз, теперь он смеется. — По-моему, давно уже очевидно, что Панси тобой интересуется, и это лишь вопрос времени, когда она перейдет к более отчаянным действиям. А что касается подробностей, я не знаю, со мной она не делилась. Об этом тебе лучше спросить Миллисенту, только вряд ли она тебе расскажет.

Блейз усмехается, собирая свою сумку, а меня настораживает одна фраза, оброненная Забини.

— К более отчаянным действиям? Что ты имеешь в виду?

— Драко, — Блейз вздыхает и садится на кровать. — Тебе нужно быть осторожнее с Панси. Она положила на тебя глаз еще на первом курсе, ты ведь у нас завидный жених, — Забини ухмыляется, я возмущенно скрещиваю руки на груди, стискивая мантию кончиками пальцев. — Ты и без меня знаешь, что являешься лакомым кусочком, потому что твой папенька так и не удосужился подобрать тебе невесту и подписать брачный контракт с ее семьей, а ты — единственный наследник очень-очень богатого и чистокровного семейства Малфоев. Да еще и симпатяга. Просто мечта, а не жених, — резюмирует Блейз, довольно хмыкая. — А теперь о Панси. Представь себе, я случайно знаю, что ее отец не первый год обхаживает твоего, дабы выбить для своей дочери тебя в суженные, но твой отец отчего-то не спешит давать согласие. И мистер Паркинсон, желая заполучить такого зятя, вполне мог дать своей дочери понять, что если она хочет себе в женихи Драко Малфоя, тогда она должна действовать сама.

Красноречие Блейза на этом, разумеется, не заканчивается, его вынуждает прерваться появление Крэбба с Гойлом. Я недовольно поглядываю в их сторону, подхожу к своей кровати, чтобы взять сумку, Забини тоже хватает свои вещи, и мы покидаем спальню.

— Подожди, — говорю я уже на подходе к гостиной. — Посмотри, нет ли там Панси.

Блейз качает головой, хмыкает, но, тем не менее, выполняет мою просьбу. Через несколько мгновений он возвращается и сообщает, что Панси не видно. Мы с ним быстро пересекаем гостиную и выходим в коридор, но я все равно пока не расслабляюсь — кто знает, что там у Панси на уме. А я не хочу дать ей ни малейшего шанса, чтобы преуспеть в том, что там она, коварная ведьма, задумала.

— Так что ты еще хотел сказать? — я напоминаю Блейзу о прерванной беседе.

— Да я думаю, что ты и так все прекрасно понимаешь, — Забини пожимает плечами. — Панси очень заинтересована в тебе, возможно, даже влюблена. А она у нас особа весьма целеустремленная, привыкла своего добиваться, так что у меня практически нет сомнений в том, что она пойдет на все для того, чтобы завоевать тебя. К тому же, ей уже четырнадцать, а выглядит она на все шестнадцать, наверняка в голове у нее далеко не куклы…

— Значит, думаешь, она на многое способна… И на приворотное зелье тоже?

— На этот счет не уверен, она же не глупая, чтобы опаивать приворотным отпрыска самого Люциуса Малфоя, но это не значит, что ей в голову не придет ничего опасного. Есть же другие интересные зелья, которые одурманивают разум лишь на время… Да и если вспомнить хоть ту ситуацию в сентябре, когда она пустила сплетню про Поттера и Блэк, будто они встречаются, понимаешь, о чем я? Методы достижения цели могут быть разными.

Кажется, я начинаю понимать, и мне совсем это не нравится. Она может поймать меня на чем-то и начать шантажировать или подлить какое зелье, временно помутняющее рассудок, а потом предъявить, что я ее домогался или еще что… О ужас!

Видимо, все это отражается на моем лице, потому что Блейз спешит меня заверить, что вряд ли она решится на что-то совсем серьезное, просто не стоит ее злить.

— И вообще, Драко, Панси — симпатичная девчонка, ухоженная, из хорошей семьи, почему бы…

— Давай без этих «почему бы», — я резко обрываю его.

— Да без проблем, — Блейз понижает голос до шепота. — Но, Драко, подумай сам, что тебе светит с Блэк? Она явно не настроена на что-то сейчас, а потом… Ты не думаешь, что никакого «потом» может и не быть?

Мне не нравится, что он лезет в мою жизнь! И то, что он прав, мне тоже не нравится. И ответить мне ему нечего…

— Забудь об этом, Блейз, ладно? Просто забудь, что случайно узнал о том, что мне нравится Блэк. Давай лучше сосредоточимся на том, чтобы не подпустить ко мне сегодня Панси, дабы она не воплотила свои коварные планы в жизнь.

— Почему ты считаешь, что она может что-то тебе сделать только сегодня? — Блейз удивленно поднял брови. — Поверь мне, если она захочет добиться своего, то сделает это в любой день.

Черт, и тут Блейз оказался прав! Нужно отгородиться от Панси, общаться с ней меньше… Так, стоп, не то, ведь девчонкам это только нравится, когда их игнорируешь, они влюбляются в тебя еще сильнее. Так что же делать? Думай, Драко, ты же слизеринец!

— И вообще, глаз на тебя положила не одна только Панси, — как бы между прочим сообщает Блейз, вызывая во мне новую волну беспокойства. — Так что проще всего в данной ситуации — не дергаться. Серьезно, Драко, веди себя так, словно ничего не происходит, но при этом соблюдай осторожность, только и всего.

Да уж, легко Блейзу говорить, он умеет вести себя с девчонками — улыбается, отвешивает комплименты, когда это необходимо, и как только ему это удается? Не дергаться, не дергаться… Мы входим в Большой зал, идем к слизеринскому столу, я, стараясь выглядеть невозмутимо, осматриваю тех, кто уже пришел на завтрак. Панси среди них как-то плотоядно мне улыбается (или это я уже себе нафантазировал), я скольжу взглядом мимо нее, делая вид, словно не заметил столь пристального внимания. Я внезапно понимаю, что Блейз был прав и на меня с интересом смотрит далеко не одна только Панси. Нужно повторить заклинания по обнаружению всяких вредоносных зелий в своей еде и напитках. Определенно.

Прежде чем сесть на свое место, я смотрю в сторону гриффиндорского стола, но Гарри с Алекс предсказуемо еще нет. Не знаю насчет Алекс, но Гарри был известным соней: я сто раз слышал, как их гриффиндорская свита обсуждает, как долго они ждали сегодня своего Поттера. Думаю, если бы он не был таким отменным ловцом и не носил известную фамилию, то ему бы не доставалось столько внимания, хотя, обо мне, должно быть, можно сказать то же самое.

Я завтракаю, с осторожностью принюхиваясь к еде — пока я не повторю заклинания для проверки пищи, применять их не буду, слишком рискованно, хотя есть неизвестно что тоже рискованно. Кажется, я превращаюсь в параноика. От этих странных параноидальных мыслей меня спасает появление Алекс. Она входит в зал вместе с Поттером, Уизли, Финниганом и Томасом, хохоча над чем-то до колик, чем они сразу привлекают к себе немало внимания. Вот ведь не могут они спокойно существовать! Обязательно нужно выпендриваться. Я стараюсь много не пялиться на гриффиндорцев, да мне их, собственно, видно не лучшим образом. Приходится немного подвинуть Блейза, чтобы видеть Алекс в просвет через головы рейвенкловцев. Так-то лучше!

Минут через пять после появления моих гриффиндорских друзей в Большой зал влетают совы, и большинство учеников тут же забывают про завтрак, вытягивая свои шеи или даже привставая с места, в попытках высмотреть свою сову. Мне это смешно — словно столь пристальное внимание поможет им получить письмо или посылку быстрее, или без этого шеевытягивания и высматривания сова их не найдет. Я продолжаю довольно-таки вяло ковыряться в овсянке, краем глаза поглядывая на Алекс, которой в этом году почти не досталось валентинок. Своим внешним видом и поведением она умудрилась оттолкнуть всех людей, которым когда-то была симпатична как девчонка. Я бы посоветовал ей написать книгу о том, как быть симпатичной, но при этом сделать так, что тебя никто не будет любить. Хотя нет, не так. К ней все же хорошо относятся ее однокурсники, пусть и смотрят на нее порой с некоей опаской. А остальные… Что вообще можно сказать про Алекс, если не знать ее ближе? Что она лучшая подруга Гарри Поттера, дочь Сириуса Блэка, одевается как парень, на голове у нее воронье гнездо (хотя Грейнджер ей в этом не переплюнуть), но ей и слова нельзя сказать о ее внешности, иначе рискуешь нарваться на какое-нибудь неприятное заклинание или словесную колкость, да такую, что потом сам пожалеешь, что с ней связался. Еще со стороны можно заметить, что она надменная, смеется над всеми вокруг, любит порой издеваться над людьми… Да, не самый приятный человек на свете. Но мне всегда казалось, да и до сих пор я считаю, что есть в глубине души Алекс что-то другое, и если это самое «что-то» хоть раз вытащить на поверхность, то оно уже никуда больше не денется. Я не знаю различных психологических тонкостей, коими в изобилии владеет моя матушка, которая может по одному выражению лица и внешнему виду сказать о человеке многое, а отец так и вовсе даже судьбу может предсказать. Это вовсе не шутки, я слышал рассказы от своих многочисленных кузин, кузенов и прочих дальних родственников из Франции, как Люциус, основываясь на одном только внешнем виде и некоторых поступках человека, предсказывал ему его судьбу. Так, например, моему покойному дядюшке Элайдже Люциус напророчил, что тот преуспеет в делах и увеличит свое богатство, но его погубит хвастовство. Так оно и вышло. Дядю убил его же собственный лучший друг на почве зависти. Однако на это можно посмотреть и с другой стороны — Люциус озвучил Элайдже одну из вероятностей и попал в точку, и я бы верил в то, что это случайность, если бы подобные совпадения не происходили весьма часто. Так о чем я там думал до этого? Ах, да, Алекс. Я бы очень хотел, подобно своему отцу, взглянуть на нее своим проницательным взглядом… Вообще, я хочу верить, что эта проницательность передалась мне по наследству и то, что мне кажется, что Алекс на самом деле другая, это правда, а не предположение. Или я пытаюсь как-то оправдать свою симпатию к ней?

— Драко, пойдем.

Блейз вырывает меня из моих мыслей, за которыми я не заметил, как стал обладателем целой горы валентинок, которую я небрежным жестом волшебной палочки и произнесением одного простого заклинания, заставил исчезнуть из моей жизни навсегда.

Зельеварение. Я люблю этот предмет, определенно. Отчасти потому, что его ведет крестный. Я знаю, что Северус многим не нравится из-за его манеры преподавания, общения, внешности… Хотя лично я считаю, что крестный не так уж ужасен, каким его все видят. Ученики просто привыкли воспринимать его со страхом и не пытаются даже присмотреться к нему повнимательнее. На самом деле Северус же благородного происхождения, и это видно в его лице, руках, некоей статности… Еще мне нравятся эти его колкие замечания, он, конечно, порой перегибает палку, но в целом Северус невероятно остроумен. Да и в зельях он разбирается превосходно и в темных искусствах тоже.

Однако, если я люблю зельеварение, то этого определенно нельзя сказать про гриффиндорцев. Профессор Снейп третирует их, как только может, особенно налегая на бедолагу Лонгботтома, а также любит привязаться к Гарри с Алекс. У Блэк, между прочим, неплохо получается с зельями, она почти все делает за Поттера, потому что он ужасно невнимательный. Только и слышно на уроке, как она шепотом раздает ему указания — то порежь, это принеси из шкафа с ингредиентами, теперь добавь эссенцию, только аккуратно Гарри, ради Мерлина…

На сегодняшних зельях нас ожидают неожиданные перемены: профессора раздражает счастливый вид Поттера, и он пересаживает его вместе с Алекс за первую парту, нас с Блейзом смещает правее, на место Грейнджер и Лонгботтома, а этих двоих отправляет на бывшее место Гарри с Алекс. Эта нехитрая перестановка освобождает меня от соседства с Панси, теперь ближе к ней сидит Алекс, а Гарри, наоборот, рядом со мной. Нас, конечно, разделяет проход, но это не мешает Поттеру шепотом сообщить мне, что Блэк сегодня получила всего одну валентинку. Я на это лишь хмыкаю, мне-то прекрасно известно, кто является единственным оставшимся поклонником Алекс… Да, все верно, ваш покорный слуга.

— Мистер Поттер, будьте столь любезны сосредоточиться, или мне следует посадить вас за мой стол, чтобы вы не мешали другим студентам заниматься?

— Боюсь, профессор, один вид Поттера на вашем месте будет мешать сосредоточиться нам, — с усмешкой произношу я, профессор хмыкает, слизеринцы смеются, Гарри краснеет. Блестяще. Да, я тоже умею обращать на себя внимание.

Когда мы переходим от теории к практике, Снейп придирается теперь уже к Алекс, настроение которой со времени ее утреннего появления в Большом зале успело измениться.

— Мисс Блэк! Соберите нормально свои патлы! Если хоть один волосок попадет в зелье, оно будет испорчено, сколько раз повторять! Пять баллов с Гриффиндора!

Обычно на его нападки Алекс ничего не отвечает, но сегодня ее настроение определенно пошло по наклонной и почти достигло самого дна, потому что я, бескрайне удивляясь, в следующий момент слышу ее голос.

— Ну уж, простите, не у всех волосы доведены до такого состояния, что их и собирать не надо — они все равно словно клеем склеенные болтаются, — Алекс шепчет это себе под нос возмущенным тоном, одновременно переделывая прическу, и этот ее шепот в тишине прекрасно слышен всему классу.

— Алекс! — это уже шипение всезнайки с задней парты.

Кроме Грейнджер никто не произносит ни звука, только профессор резко оборачивается, награждает Гермиону удивленным взглядом, а потом устремляет свой взор на Алекс, которой достается обжигающая неприязнь черных глаз и ледяная усмешка.

— Если бы вы готовили зелья так же блестяще, как и опускаете подобные комментарии, я был бы вами восхищен, мисс Блэк.

Я удивлен, услышав такое от Снейпа, округлившиеся глаза и нахмуренные брови остальных говорят, что они также не верят своим ушам, как и я. А профессор тем временем продолжает, и теперь уже никто не выглядит удивленным.

— Но, увы, вы наделены лишь талантом острословия, хотя вам, мисс Блэк, как девушке, не стоит беспокоиться о прочих достоинствах, кроме, разве что, внешнего вида, — Снейп красноречиво окидывает Алекс взглядом и добивает. — Минус двадцать очков с Гриффиндора.

Лицо Алекс вдруг пошло пятнами, Мерлин, я никогда не видел, чтобы она так краснела! Алекс смотрит на профессора широко открытыми глазами, будто удивлена, что он мог такое сказать, но ее лицо резко меняется и становится каким-то злым, я бы даже сказал мстительным. Сдается мне, Снейп задел ее за больное — отчего же еще подобные эмоции? А крестный, похоже, знал ее слабые места, он бил не наугад, потому что, увидев выражение ее лица, профессор едко ухмыляется и произносит следующее:

— Видите, мисс Блэк, я тоже умею острить.

— К счастью, это не единственный из ваших талантов, профессор, — Алекс говорит это, дрожа от гнева, но, тем не менее, громко и четко, а мне начинает казаться, что она сошла с ума и ей пора бы прикусить свой язык.

— А вы настолько обделены талантами, что даже не знаете, когда нужно остановиться, — холодно произносит Снейп и ставит точку в их диалоге. — Еще минус двадцать баллов с Гриффиндора.

Я чуть наклоняю голову и вижу, как Поттер крепко сжимает руку Алекс под партой, чтобы она даже не думала говорить профессору что-то еще. Несмотря на то, что я прекрасно понимаю, чем был продиктован этот жест, этот контакт, я непроизвольно начинаю ревновать. Чтобы отвлечься от непрошенных чувств, я сосредотачиваюсь на зелье, краем глаза все же замечая, что Алекс и Гарри тоже вернулись к работе.

После двух уроков зельеварения я почти не чувствую усталости, в отличие от гриффиндорцев, которые начинают жаловаться на ужасное начало дня, едва выйдя за порог класса. Обычно я злорадствую над ними и даже позволяю себе обронить пару обидных высказываний в их адрес, но сегодня меня больше занимает Алекс, которая выглядит так, словно сейчас пойдет и сбросится с Астрономической башни или убьет кого-нибудь. Зная ее, я бы поставил на второе, но от Блэк всего можно ожидать, поэтому мы с Забини следуем за Гарри и Алекс, разумеется, придерживаясь некоторой дистанции.

— Да, Снейп сегодня был просто в ударе, — говорит Забини, когда понимает, что мы не случайно идем медленным шагом. — Интересно, что так задело Блэк: фраза про отсутствие других талантов, сравнение с обычными девчонками или же замечание про внешний вид?

Блейз с любопытством смотрит вслед гриффиндорцам, а я сам задаюсь теми же вопросами, что и Забини, глядя, как Гарри берет Алекс под руку и что-то ей говорит, а она резко вырывается и шипит в ответ, прямо как рассерженная кошка.

— Так что ты думаешь? — Блейз напоминает о том, что задал вопрос уже минуту назад.

— Мне кажется, сравнение с другими девчонками, — задумчиво говорю я, хотя на самом деле совсем в этом не уверен.

— А я думаю, что все вместе, — Блейз ухмыляется и как-то больно уж довольно смотрит в сторону Алекс.

— Блейз, — я пристально вглядываюсь в его лицо, — пожалуйста, скажи мне, что не собираешься разнести эту сплетню по всему замку.

— Драко, но там помимо меня были Браун с Патил и Панси, они-то уж точно с радостью поделятся этими новостями со всеми, кто захочет их выслушать. Так что, извини, друг, я не должен терять хватку.

Я понимаю, что он прав, и что я ничего не могу с этим сделать, поэтому мне остается просто смотреть, как третьекурсники оживленно шушукаются, обсуждая произошедшее, рассказывая об этом своим друзьям с других курсов… Большой зал кажется мне сегодня особенно шумным и невыносимым — как же я ненавижу все эти многочисленные сборища! Алекс понуро смотрит в тарелку, но она даже ничего не ест, Поттер заботливо кладет на тарелку перед ней ее любимый пудинг, пододвигает поближе к подруге чашечку с чаем, но разговаривать с ней больше не пытается. Они проводят за столом всего десять минут, и я вижу, как Алекс наклоняется к Гарри, что-то ему говорит, и ребята уходят из зала. Это означает, что теперь я увижу Алекс только на рунах.

Все оставшееся время, что я провожу за столом, меня одолевают размышления о том, что каждый день я играю в занимательную игру — дождись встречи с Алекс, понаблюдай за ней, а потом снова томись ожиданием следующей встречи. К счастью, на гербологии мне удается полностью сосредоточиться на занятии, и я даже зарабатываю десять баллов для Слизерина.

На последний урок я не иду, а лечу в предвкушении, вот уже пятый этаж, поднимаюсь на шестой и сейчас, за поворотом, я увижу Алекс. Перед этим самым поворотом я замедляю шаг, чтобы медленно и словно несколько лениво подойти к классу, наградить презрительным взглядом рейвенкловцев, и с гордо поднятой головой прошествовать к своей напарнице по древним рунам. Однако моим планам суждено потерпеть крах, потому что Алекс у класса нет, и мне приходится применить все свое самообладание, чтобы не выдать своего удивления и расстройства. За пять минут до начала занятий приходит профессор Бабблинг и открывает дверь, впуская нас внутрь. Я занимаю наши любимые с Алекс места в самом конце класса, достаю учебник, домашнее задание, несколько чистых листов пергамента, перо, чернила, стараюсь выглядеть как можно более невозмутимо, но мои мысли неустанно вертятся вокруг одного — где Алекс?

Когда звенит звонок, я с ужасом понимаю, что Алекс похоже не придет, но именно в этот момент дверь открывается, и в класс врывается Блэк. Она идет прямо ко мне, не глядя по сторонам, плюхается на соседний стул и резкими движениями вытаскивает необходимое для урока — это говорит о том, что Алекс невероятно зла.

— Чего опаздываешь? — спрашиваю я как ни в чем не бывало, пусть не думает, что я боюсь ее злости.

— Ничего, — бурчит она в ответ, расправляя свое домашнее задание, которое выглядит так, словно побывало в лапах Пивза.

Я хмыкаю, краем глаза замечаю, что Алекс прожигает меня яростным взглядом, после чего обращает свое внимание на профессора, и я следую ее примеру.

Руны сегодня проходят необычайно скучно из-за плохого настроения Алекс. У нее сегодня никак не выходило сосредоточиться на уроке, она то и дело все путала, рассерженно шипела, чертыхалась, а на мои попытки помочь пригрозила Авадой. Не смешно, Алекс.

После уроков моя подруга сразу увлекает меня в библиотеку, где мы занимаем самый дальний стол, намереваясь посвятить вечер Дня всех влюбленных изучению древних рун. Минут десять спустя рядом с нами приземляется Поттер с картой в руках, отдает ее Алекс и, ни капли не смущаясь, сообщает, что у него свидание с Браун.

— Ты серьезно? — Алекс хмыкает и одна ее бровь красиво изгибается. — Ты учти, если тебя ожидает фиаско, тебе с ней еще четыре года на одном факультете учиться.

Вот умеет же она испортить человеку настроение! Поттер влетел в библиотеку на крыльях счастья, в кои-то веки не краснея, сообщил о свидании, а его «лучшая подруга» тут же принялась все портить.

— Почему ты думаешь, что меня ожидает фиаско? — улыбка исчезает с лица Поттера, и он гневно смотрит на Алекс. — Если у тебя плохое настроение, то это не повод портить его мне! Вот!

С этими словами он поставил перед Алекс флакончик с каким-то зельем.

— Успокоительное, — объясняет он, резко поднимаясь с места, — выпей, тебе лучше вообще всегда иметь при себе такое зелье.

Гарри как-то мстительно усмехается и удаляется из библиотеки, а Алекс в порыве чувств попыталась сбросить зелье на пол. Попыталась, потому что я остановил ее руку твердым движением, и сам удивился тому, что мои руки не дрожат от столь тесного контакта с предметом обожания.

— Алекс, тебе реально нужно остыть, — объясняю я ей, стараясь достучаться до остатков рациональности в ее затуманенных сегодня мозгах. — Хотя бы для того, чтобы вникнуть в руны.

Она глубоко вдыхает, ее рука, все еще сдерживаемая моей, расслабляется, и я нехотя ее отпускаю. Алекс еще раз вздыхает и залпом выпивает содержимое склянки. После этого мы начинаем заниматься, и я поначалу не придаю значения ее внезапной молчаливости, однако с полчаса спустя (да, я просто кретин), я замечаю, что в ее глазах стоят слезы. Тоже мне, успокоительное.

— Алекс, — я не знаю, что говорить в таких случаях, но молча смотреть, как она сдерживает слезы, стараясь сосредоточиться на рунах, не могу. — Пойдем в штаб, позанимаемся рунами там.

Она кивает, мы собираем вещи, я записываю библиотечные книги на себя, Алекс в это время стоит рядом и невидящим взглядом смотрит в стену. В штаб мы попадаем легко, потому что в честь праздника все тусуются в других местах. А в штабе происходит нечто.

Алекс без сил опускается на свою любимую подушку и принимается рыдать, не обращая никакого внимания на меня. Я в шоке продолжаю стоять на пороге, глядя, как вздрагивают ее плечи, и у меня складывается впечатление, что Алекс не плакала лет сто, и теперь поток ее слез не закончится никогда. Я совершенно не знаю, что делать, но стоять на пороге и смотреть на рыдающую подругу не представляется мне хорошим вариантом. Поэтому я бросаю свою сумку на пол, медленно подхожу к Алекс и опускаюсь рядом с ней на колени. Что сейчас будет, если я заговорю с ней? Или если обниму ее? Она оттолкнет меня или примет сочувствие? А, к черту.

Я аккуратно обнимаю Алекс, а она неожиданно прижимается ко мне, продолжая рыдать. Серьезно, у нее настоящая истерика.

— Алекс, — шепчу я, поглаживая ее по спине. — Ну же, успокойся.

Она никак не реагирует на мои слова, только громко всхлипывает и дрожит всем телом.

— Почему же ты плачешь? — в отчаянии спрашиваю я. — Что мне сделать, чтобы ты перестала?

Меня начинает пугать эта затянувшаяся истерика, и я уже всерьез начинаю рассматривать вариант с посещением Больничного крыла.

— Я так устала, так устала, — вдруг шепчет она куда-то в мою мантию.

Я счастлив услышать от нее хоть что-то, и этих раздирающих душу всхлипываний становится меньше.

— Устала? — переспрашиваю я.

Она вдруг резко отстраняется, едва ли не отталкивая меня, и смотрит своими синими глазами удивленно и испуганно. Что такое, Алекс? Забыла, с кем пришла сюда? Ожидала увидеть на моем месте Поттера? Или же жалеешь о сказанных словах?

— Я сделаю вид, что этого не было, — я быстро беру ситуацию в свои руки. — Давай займемся рунами.

Она кивает, не сводя с меня какого-то странного взгляда, ей требуется еще пара минут на то, чтобы прийти в себя, и мы продолжаем наше занятие.

Вечером, уже после отбоя (да, мы засиделись), Алекс проводила меня по тайному ходу до подземелий, хотя я бы и сам справился. Весь путь мы проделали в напряженном молчании, однако, когда я уже собирался открыть выход и распрощаться с ней, она внезапно схватила меня за руку.

— Драко! Только не говори об этом Гарри.

Она внимательно на меня смотрит, продолжая удерживать за руку, другой держит палочку с Люмосом на кончике. Огонек освещает ее лицо, ее прекрасное лицо, глаза, нос, губы, все в ней чертовски прекрасно. И я понимаю, что лучшей возможности не представится.

— А ты не говори ему об этом, — шепотом говорю я, быстро наклоняюсь к ней, целую в щеку, вырываю у нее свою руку и сбегаю. Да, я трус.

Ох, как мне хотелось бы увидеть сейчас ее выражение лица, узнать, что она обо всем думает, но пусть лучше это останется между нами — нашим необсужденным секретом. Я вхожу в общую гостиную, улыбаясь как идиот, а там меня встречает… Панси. Как я мог забыть о ней? Да уж, события этого вечера на самом деле сложились крайне удачно, и мы с Паркинсон так ни разу и не столкнулись.

Только войдя в гостиную, я успел заметить, как ее лицо вдруг стало радостным, а потом стало подозрительным — видимо, всему виной моя глупая улыбка.

— Драко, где ты был?

Ого, встречает на пороге прямо как ревнивая жена.

— Гулял, — небрежно отвечаю я, направляясь в сторону спален для мальчиков.

— Постой!

Нехотя оборачиваюсь, а она быстро подлетает ко мне и нагло прижимается к моей груди, которая хранит высохшие слезы Алекс. Я тут же отталкиваю Панси, прожигаю ее самым надменным и презрительным взглядом, на который только способен.

— Чего ты никак от меня не отвяжешься? — во мне вдруг просыпается злость. — Ты мне не нравишься, Панси, по-моему, я дал тебе это понять своим поведением, и то, как ты за мной таскаешься, выглядит жалко.

Ее щеки заалели, губы сжались, как и кулаки.

— Ты гулял с Блэк? Чем она тебе нравится? Она же сущая пацанка, неопрятная, ругается как сапожник! Да от нее приятного слова, наверное, даже родной отец никогда не слышал!

Панси все это говорила сквозь слезы, которые текли по ее лицу, и мне было бы ее жаль, если бы не обидные слова, которые она сказала про Алекс.

— Блэк — всего лишь моя подруга, — холодно говорю я. — А ты со своей ревностью иди куда подальше. Если хочешь знать, меня больше привлекают блондинки, так что отвали, Панси, серьезно.

С этими словами я круто разворачиваюсь и ухожу. Панси больше не пытается меня остановить, и я добираюсь до спальни без приключений.

— Привет, красавчик, — меня приветствует Блейз, который еще не спит, а сидит за столом у окна и что-то пишет.

Крэбб и Гойл храпят, а кровать Нотта пустует.

— Где Тео? — интересуюсь я, стягивая с себя мантию.

— У него свидание с какой-то хаффлпаффкой.

— Серьезно? С хаффлпаффкой? — я удивлен.

— У Тео серьезные планы на эту ночь, если ты понимаешь, о чем я, — Блейз ухмыльнулся, а я не сдержал смешок.

— У Нотта совсем нет чувства собственного достоинства, — говорю я и рассеянно смотрю на то место, где предположительно должны были остаться засохшие слезы Алекс. Мерлин, я так сентиментален, аж самому тошно!

Лежа в постели и пытаясь уснуть, я вдруг понимаю, что мы с Алекс не были на ужине, и с обеда у меня во рту не было и крошки. Желудок урчит, будь у меня карта Мародеров, я бы выбрался на кухню, а теперь остается лишь лежать… Так, стоп, чего это я? Мой крестный — декан Слизерина, его личные комнаты недалеко, а он вряд ли спит в полночь, он же вечно примерно в это время приходит в гостиную, дабы прогнать засидевшихся. Я тихо выбираюсь из-под одеяла, надеваю халат и выхожу из спальни. В гостиной полумрак, несколько диванов заняты влюбленными парочками, которым, похоже, не страшен даже профессор Снейп. На меня никто не обращает внимания, и я спокойно покидаю гостиную. Уже на подходе к личным комнатам зельевара, я вижу удаляющийся темный силуэт. Судя по развевающейся за спиной мантии, это крестный. Я ускоряю шаг, иду за ним, и мы приходим к его тайному логову, в которое мы с Алекс и Гарри залезли еще на первом курсе. Он заходит внутрь, я чуть опаздываю, но помню пароль, быстро захожу следом, но Снейпа внутри уже нет. Я откидываю гобелен, за которым начинается тайный ход и натыкаюсь на Северуса, который, видимо, тут же повернул обратно из-за сработавших сигнальных чар.

— Доброй ночи, — здороваюсь я, не спуская со Снейпа подозрительного взгляда.

— Драко, — этот вечный холодный тон и маска на лице. — Что ты здесь делаешь?

— Да вот, шел к тебе в гости, заметил, что ты куда-то направляешься и…

Я обвел взглядом пространство, давая понять, что очевидный конец истории я озвучивать не собираюсь.

— Возвращайся к себе.

Тоже мне, командир нашелся.

— Куда ты направляешься?

— Не твоего ума дело, — резко отвечает он. — Я тороплюсь, Драко.

— А директор знает об этом? — я вновь окидываю тайное помещение красноречивым взглядом.

Северус крадучись подходит ко мне, и я уже начинаю жалеть, что пошел за ним.

— И ты побежишь доносить на меня Дамблдору? — он внимательно смотрит на меня своими черными глазами.

— Нет, — я не отвожу взгляд.

— Люциусу тоже об этом знать не следует, ты понимаешь, о чем я?

А это уже похоже на угрозу.

— Я прекрасно понимаю, Северус. Но если ты не расскажешь мне о том, куда ходишь в ближайшее время, то я могу вдруг стать непонятливым.

Ну, как тебе такой поворот, крестный?

— Я могу сказать тебе только одно — я не имею ничего общего с новым Темным Лордом и твоим отцом, хотя это одно и то же, ведь они в одной лодке.

Интересно, можно ли ему верить?

— Почему я должен тебе верить?

— Ты мне ничего не должен.

Моя симпатия к крестному достаточно велика для того, чтобы поверить ему, так что я сдаюсь.

— Ладно, иди уже… Хотя нет, стой!

Северус внимательно и нетерпеливо на меня смотрит, и я честно стараюсь не сильно его задерживать.

— Зачем ты наговорил сегодня Алекс столько гадостей?

Снейп выглядит удивленным, но быстро понимает, с какой целью я интересуюсь, и качает головой.

— Я всего лишь озвучил правду. Разве что в зельях твоя подруга разбирается, в этом я слукавил.

— Значит, ты все же восхищен ею? — хмыкаю я.

— Поаккуратнее со словами, Драко, — предостерегает он, уходя от ответа.

— Ты сам так сказал, — напоминаю ему я, не собираясь сдаваться.

— Мисс Блэк действительно необычайно сообразительна. А если прекратит комплексовать по поводу своей принадлежности к женскому полу, то будет вызывать восхищение не только у меня.

— Так ты считаешь, что все это из-за…

— Драко, мне пора!

Снейп обрывает меня, не дав до конца сформулировать вопрос, и уходит, а я остаюсь смотреть, как колышется гобелен. Мне больше не хочется есть, и я возвращаюсь в свою спальню, чтобы подумать об Алекс, ее комплексах и о том, куда пошел Северус.

P.S.: Когда писала эту главу, жаловалась своей приятельнице Юле, что, будь у меня побольше времени и посещай меня муза почаще, я бы сделала Драко поэтом и посвящала Алекс стихи. На фоне этого желания меня внезапно посетило вдохновение (жаль, что оно не приходит по заказу), и получилось следующее:

«Твои глаза подобны небу,

Когда смотрю я в них — тону.

Околдовал меня твой облик,

Боюсь, что чувств не удержу.

Пока что ты на перепутье,

А я все понял уж давно,

Согласен только лишь на дружбу

В ущерб я сердцу своему.

На свете все готов отдать я,

Чтоб изменилась ты скорей

И обратила чтобы взгляд небесный

На вечного раба красы своей.»

Да, получилось еще сопливее, чем глава от лица Драко, да и поэт из меня неважный, но, думаю, примерно это мог бы написать наш сентиментальный слизеринец. В общем, с прошедшим вас Днем всех влюбленных! Следующая глава будет от лица Алекс)

Глава опубликована: 24.02.2016

Глава 37. Один день. Часть третья

— Ай, Лаванда, больно же!

Я с раздражением открываю глаза, разбуженная криками Парвати — видимо, Лаванда сегодня не совсем аккуратно заплетает ее роскошные волосы, а мои заглушающие чары за ночь выветрились. Я недовольно смотрю на часы и... Мерлинова борода, такая рань! Я могу спокойно спать еще полчаса, ну ладно, минут двадцать. Все равно Гарри раньше не выползет, а ждать его в гостиной сто лет я не хочу. Я потягиваюсь, переворачиваюсь на другой бок, словом, намереваюсь еще поспать, но девчонки трещат без умолку. Надо бы обновить заглушающие чары. Однако вместо своего решения я невольно начинаю прислушиваться к разговору.

— Ты сегодня пойдешь со мной на тренировку? — спрашивает Лаванда.

О, Мерлин, конечно, она имеет в виду тренировку гриффиндорской сборной по квиддичу, собирается смотреть на Гарри и вздыхать, глядя на его откровенный выпендреж.

— Если будет такая же погода, как в прошлый раз, то не пойду! — заявляет Парвати в ответ. — И, вообще, я бы лучше посидела в гостиной с Симусом.

— Я тоже не пойду, если снова будет лить дождь, — со вздохом согласилась Лаванда.

— Если бы вы занимались усерднее, то знали бы чары, которые позволят вам не вымокнуть под дождем, — до меня доносится рассерженный голос Гермионы, которую тоже разбудила эта болтовня.

— Гермиона, ты такая зануда, — говорит в ответ Лаванда, и Парвати поддерживает ее звонким смешком.

— А вы обе просто глупые курицы, которые бегают за парнями, растеряв последние мозги!

После этой гермиониной фразы до меня доносится хлопок двери — это означает, что Гермиона скрылась в ванной. И вовремя, потому что эти две курицы тут же принимаются возмущенно кудахтать, вынуждая меня все же наложить заглушающее заклинание на полог. Однако сон никак не идет, я обреченно вздыхаю и достаю из-под подушки плеер, чтобы получить с утра заряд хорошего настроения от прекрасной музыки.

— Алекс!

Я просыпаюсь от голоса Гермионы и от того, что она выдернула один наушник из моего уха и трясет меня за плечо (видимо, я все-таки уснула). У нас как-то стало традицией то, что Гермиона будит меня, если я не просыпаюсь к тому моменту, когда она собирается уходить из спальни.

Гермиона убеждается в том, что я проснулась, и оставляет меня одну — Лаванды с Парвати уже нет в спальне. Я вздыхаю, сладко потягиваюсь, смотрю на часы и начинаю быстро собираться — на все про все у меня минут пять. Стоя в ванной в одном нижнем белье, я стараюсь не смотреть на себя в зеркало — ненавижу свою грудь и тощие длинные ноги. Наспех умывшись, я привычно надеваю потертые мешковатые джинсы, черную футболку и рубашку в сине-красную клетку, засовываю ноги в видавшие виды сапоги из драконьей кожи, набрасываю на плечи мантию, хватаю рюкзак, чуть не оставляю на тумбочке волшебную палочку и спускаюсь вниз, начисто забыв причесаться.

В гостиной я оказываюсь одновременно с Гарри и компанией, которые ржут над Симусом, а когда я прошу поделиться со мной подробностями, все смущенно отводят глаза, а Уизли с Финниганом еще и краснеют. О, Мерлин, теперь понятно, что они там обсуждали — видимо, сугубо личные вопросы, касающиеся девушек и взаимодействия полов. Честное слово, мальчишки становятся просто мерзкими в этом возрасте, у них на уме одна только пошлость. Хорошо хоть, что при мне они этого не обсуждают, или плохо? Я что, не вписываюсь в их компанию? Так-так-так.

По дороге к Большому залу я теряю нить беседы, и размышляю о своих проблемах, которые плавно переходят в мысли о сегодняшнем дне. Я считаю, что среда — один из самых нормальных дней. Сперва защита, где царит дядя Ремус, потом история магии, где можно выспаться, заклинания, где можно развлечься, и на закуску — уход за магическими существами, к которому я с некоторых пор отношусь двояко.

— Я, кстати, вчера вечером столкнулся с Люпином, когда шел с отработки, — вдруг громко вспоминает Симус, возвращая меня к реальности. — Он сказал, что сегодня нас ждет что-то очень интересное.

Мы все реагируем одинаково воодушевленно и принимаемся вслух гадать, что такого мог приготовить для нас профессор. Глупо, конечно, надеяться, что дядя Ремус притащит что-то опасное, но помечать-то можно.

За завтраком к Гарри подсаживается Вуд, который возобновил тренировки еще в конце февраля и теперь с ума сходил, оттачивая свои схемы и стратегии до совершенства. Я, лопая тосты с клубничным джемом, глазею по сторонам, раз уж лучший друг стал мне недоступен из-за квиддичного капитана. Мой взгляд не цепляется ни за что определенное, пока не упирается в слизеринский стол. Драко почти всегда садится так, что мне его отлично видно, и как только ему это удается? Он о чем-то разговаривает с Ноттом, рядом сидит Забини и сосредоточенно слушает какую-то девчонку со старших курсов. Я не могу долго глазеть на Малфоя и отвожу взгляд, чтобы сосредоточить свое внимание на новом тосте. На самом деле чертов Драко Малфой не идет у меня из головы уже целый месяц. Во-первых, я разревелась при нем как идиотка и до сих пор не знаю, что он об этом думает, а, во-вторых, что намного важнее, он меня поцеловал, правда, в щеку, но все же… Зачем он это сделал, я не знаю, и что я чувствую по этому поводу, тоже не знаю. Порой мне кажется, что я что-то испытываю к Малфою, но, быть может, это лишь следствие того, что мы с ним много общаемся последнее время? Почти каждый вечер встречаемся в штабе, плюс занятия древними рунами… Да, похоже на то. Мысли о том, что я просто верю в то, во что хочу верить, я стараюсь отгонять подальше.

Я откусываю приличный кусок от тоста, поднимаю глаза и натыкаюсь на пронизывающий взгляд Снейпа. Он выглядит злым, еще бы не выглядел, мы с ребятами вчера неплохо порезвились в подземельях, размалевывая стены разными интересными надписями и рисунками супер стойкой светящейся колдокраской, а Фред с Джорджем притащились под конец вечеринки и разлили на полу какую-то гадость, превратившуюся в нечто, смутно напоминающее болото. Сказали, что пока не получилось то, что они хотели, но судя по тому, что никакими известными нам чарами убрать это чудо не удалось, у них все же определенно вышло изобрести что-то «этакое».

На взгляд Снейпа я ответила весьма гадкой улыбкой, от чего он скривился и вышел из Большого зала, по дороге бросив на гриффиндорский стол еще один ненавидящий взгляд. То-то же, поменьше надо было выступать со своим остроумием, профессор.

Перед ЗОТИ Драко выкраивает минутку, чтобы сообщить нам, что даже у Снейпа не вышло убрать эту болотоподобную лужу, и с утра в нее угодило уже несколько слизеринцев. Отличное утро. Однако таковым оно кажется мне недолго, потому что буквально десять минут спустя, когда мы уже сидим в классе, дядя Ремус озвучивает тему урока. Боггарты. Блестяще, профессор, просто блестяще.

Я чувствую, как во мне волнами поднимается паника, потому что я прекрасно знаю, кто такие боггарты, и мне нет нужды слушать развернутый ответ Гермионы на вопрос профессора. Пока Гарри рядом что-то восхищенно шепчет себе под нос, я судорожно размышляю. В кого обернется боггарт передо мной? Черт возьми, Алекс, думай! Чего я боюсь больше всего? Быть пойманной ночью? Да нет, мне плевать. Может, исключения из Хогвартса? А как это покажет боггарт? Да и не особо-то я этого боюсь. Так чего же? Увидеть себя такой, как все? А что, если боггарт действительно превратится в меня, только причесанную, в каком-нибудь девчачьем платье, всю такую милую и прекрасную? Я же опозорюсь на весь класс! Что же делать? Что же делать?

— Ну что, всем все понятно? — профессор Люпин вдруг хлопает в ладоши и обводит класс озорным взглядом.

Все довольно кивают, а я проклинаю их на чем свет стоит — неужели я одна такая ненормальная, не знаю своего самого большого страха? Люпин приглашает всех следовать за ним в учительскую, где в шкафу поселился боггарт, а мне в голову не приходит ничего лучше позорного побега. Я, стараясь быть как можно более незаметной, отстаю от ребят, чтобы оказаться в хвосте. Хвала Мерлину, мне это удается, потому что Гарри, Рон, Симус и Дин очень увлечены, рассказывая друг другу о том, как будут бороться со своими страхами, а остальные выглядят сосредоточенными и не обращают на окружающих никакого внимания.

Для меня становится большим сюрпризом то, что я обнаруживаю в хвосте нашего гриффиндоро-слизеринского состава Драко. Я иду рядом с ним, поглядывая на него, и он тоже косится в мою сторону. Учительская близится, поэтому нужно как-то решать проблему в виде Малфоя.

— Я забыла кое-что в классе, — говорю я, резко затормозив перед поворотом, за которым только что скрылись Крэбб с Гойлом.

Драко тоже останавливается и не сводит с меня подозрительного взгляда. Мне от этого немного не по себе и чертово сознание весьма некстати подсовывает воспоминание поцелуя и того, как он обнимал меня на полу в штабе. Да что это такое!

— Я пойду с тобой, — вдруг говорит он, а я смотрю на него во все глаза.

Все уже, наверное, почти дошли до учительской, а это значит, что нас скоро хватятся и действовать нужно быстро.

— Вали на урок, — грубо посылаю его я.

— Нет, — он самодовольно ухмыляется, стреляя в меня своими серыми глазами.

Прекрасно, Драко Малфой! Я уже давно заметила, что этот гад совсем не боится ни моих острых слов, ни не менее острых взглядов. От этого в моей груди что-то сжимается, а в голову закрадываются подозрения, которые я всегда достаточно быстро отгоняю прочь. Какого черта происходит, в самом деле! Драко все-таки мой друг, а, значит, я вполне могу сказать ему, что хочу сбежать с урока, ведь могу, правда?

— Ладно, пошли быстрее.

Я хватаю его за руку, и мы уже вместе бежим обратно. Я отлично ориентируюсь в замке, поэтому знаю, что здесь совсем рядом есть старый класс, в котором занятия не проводились лет двести, куда я бесцеремонно вталкиваю Драко, чтобы начать разборки.

— Какого черта, Малфой?

Я упираю руки в боки и только сейчас понимаю, что во время бега моя расстегнутая мантия совсем сбилась, а рубашка уже давно стала маловатой, и теперь Драко мог любоваться доказательствами того, что я такая же, как и все остальные девчонки. Я чертыхаюсь про себя, меняю позу и наступаю на Малфоя, который вальяжно расселся на старой парте и нагло смотрит мне прямо в глаза.

— Могу спросить то же самое, Алекс, — ухмыляется он.

— Я первая спросила, — пусть только попробует на этот раз не ответить!

— Ставлю сотню галлеонов на то, что ты просто хотела слинять с урока, — заявляет наглец.

— А я ставлю столько же, что у тебя были такие же планы, — парирую я, хотя, если честно, я не совсем уверена, что он не поменял свои планы из-за меня.

— Один-один, — с усмешкой заявляет Драко. — Что, ты не знаешь, кем обернется твой боггарт? Или боишься, что все увидят твой тайный страх?

Вот сволочь, он еще и веселится! И вообще, у меня что, на лбу все написано?!

— Боггарты скучные, — небрежно говорю я, а этот слизеринский гад лишь хмыкает.

— Ну да, ну да. То-то я смотрю, ты не позвала с собой Гарри. Или он не разделяет твоего мнения насчет боггартов?

— Чего ты от меня хочешь? — я реально уже устала препираться с ним.

— Да ничего я не хочу! — Драко возводит глаза к потолку. — Можешь просто по-человечески сказать правду?!

А больше вы ничего не хотите, мистер Малфой?!

— И это мне говорит слизеринец? — я усмехаюсь, а он, то ли сердито, то ли устало, смотрит на меня.

— Алекс, — произносит Драко и вздыхает. — Я хотел сбежать с урока, потому что не знаю, кем обернется боггарт передо мной, и я не хотел опозориться перед всем классом.

Такого я не ожидала. Мало того, что Драко откровенничает, так его намерения еще и совпадают с моими!

— У меня то же самое, — мрачно киваю я и сажусь рядом с ним на парту.

— Что делать будем? — спрашивает он.

— В смысле? — я не очень-то понимаю, на что он намекает.

— Нужно же как-то оправдать свое бегство с урока, — объясняет он. — Ты что вообще планировала? Просто сбежать?

— Ага, я вообще подумать как-то не успела, — я пожимаю плечами. — Решила сбежать, когда мы уже из класса выходили. Да пусть запишут прогул, мне-то что! Дяде Ремусу скажу… что-нибудь скажу!

— Эй, нет, так не годится! — Драко протестующе вскакивает с парты и принимается расхаживать по классу. — Я вообще планировал пойти в Больничное крыло, сказаться больным. Но если мы пойдем туда вдвоем, это будет подозрительно!

— О, Мерлин! Иди в Больничное крыло за своей отмазкой, если тебе так надо!

Чертов Малфой! Я-то думала, что мы тут посидим, скоротаем оставшееся время за игрой в карты, а он думает про свое дурацкое алиби!

— Ну, или мы можем сделать вид, что у нас была дуэль, и прийти в Больничное крыло вдвоем, — Драко неожиданно предлагает дельную вещь, которая пробуждает мою неуемную фантазию.

— Отличная идея! — я вскакиваю на ноги. — Давай на самом деле устроим дуэль!

Драко выглядит потрясенным, видимо, не рассчитывал на такое предложение. Какой же он все-таки правильный!

— Ну, давай, Драко! Вспомни, как я доставала тебя на втором курсе, — я ухмыляюсь, сама припоминая все обидные слова, сказанные мне Малфоем — сейчас он у меня попляшет!

Я выхватываю палочку и кидаю в Драко вполне безвредное заклинание щекотки, он чуть тормозит, доставая свое оружие, поэтому просто отскакивает с траектории луча. Я против воли издаю довольный смешок, который Гарри обычно называет дьявольским, и продолжаю атаку.

Двадцать минут спустя на меня падает старый шкаф, к которому я отступила, потому что Драко явно вошел в раж, хоть из его носа уже текла кровь, а на виске была ссадина (это я его приложила об стену). А шкаф упал, потому что заклинание, кстати, неизвестное мне, пролетело в дюйме от моей головы и врезалось в этот самый древний предмет мебели. Палочка куда-то закатилась, выпав из моих рук, и спина дико болит от встречи со старыми деревянными панелями, да еще и кашель никак не хочет проходить, потому что я крепко надышалась пыли. До меня доносится голос Драко, который произносит левитирующее заклинание, чтобы освободить меня от деревянного плена. Через минуту, показавшуюся мне вечностью, я вижу лицо Драко и чувствую, как его руки помогают мне вылезти на свободу, как он обнимает меня нежно… Нежно?! Да что за черт!

— Алекс, прости! Я не думал, что шкаф обвалится! — он обеспокоенно смотрит на меня, его руки трясутся, когда он обтряхивает пыль с моей мантии, начисто забыв о волшебной палочке.

— Да ладно тебе, — я через силу улыбаюсь. — Теперь дуэль можно считать состоявшейся и идти в Больничное крыло.

Он со мной соглашается, и мы в обнимочку покидаем класс, потому что самостоятельно передвигаться мне тяжело. На пороге я оборачиваюсь и понимаю, что мы неплохо порезвились, хочу засмеяться, но мне больно и вместо смеха я начинаю кашлять.

Мадам Помфри, завидев нас на пороге своей обители, начинает охать и ахать, Драко крепко достается за то, что он так меня изувечил, и слизеринец пристыжено сидит на соседней кровати, глядя на свои ноги. Оказывается, у меня сломано ребро, сильно ушиблена спина (в чем я не сомневалась) и еще синяки по мелочи. Накачав меня под завязку зельями и запретив даже думать о возвращении на занятия, мадам Помфри, наконец, помогает Драко, у которого обнаружилось сотрясение, так что коротать этот день в палате я буду не одна, хвала Мерлину!

— Я сообщу о происшествии вашим деканам, — говорит Помфри, когда заканчивает с Драко, и уходит.

Мы с ним некоторое время молча сверлим друг друга странными взглядами, но быстро сдаемся и оба начинаем смеяться как ненормальные.

— Да уж, это была настоящая дуэль, черт возьми! — мне все еще немного неприятно смеяться, несмотря на обезболивающие, но утро оказалось отличным!

— Да уж! — хмыкает в ответ Драко. — Слушай, сейчас же МакГонагалл со Снейпом будут нас допрашивать, мол, что не поделили. А что мы им ответим?

Вообще, Драко озаботился хорошим вопросом, но мне лень придумывать причину нашей ссоры.

— Давай ничего не будем им говорить, ну, повздорили немного, а теперь уже помирились, всякое бывает.

В ответ мне раздается удовлетворительное хмыканье, а, когда заканчивается урок, в Больничное крыло влетают МакГонагалл со Снейпом и устраивают нам знатный разнос. Оба факультета лишаются двадцати баллов, а в четверг и пятницу нас с Драко ожидают прекрасные вечера в компании мистера Филча.

— Я напишу вашему отцу, — синхронно говорят оба декана в конце, мы с Драко хмыкаем, профессора раздраженно переглядываются и уходят.

— Папа будет рад, что я набила тебе морду, — радостно сообщаю я.

— А мой будет в ужасе, — смеется Драко в ответ. — Спросит, наверное, в письме, куда делось мое воспитание.

Мне кажется, что веселье Малфоя показное и в нем мелькает нотка грусти или даже скорее некоей озабоченности. Должно быть, он боится гнева отца, а передо мной старается быть этаким храбрецом. Что ж, Драко, я бы за это дала десяток баллов Слизерину.

Мы коротаем время следующего урока за разговорами — давненько мы с Драко так не болтали о всякой чепухе. У нас вообще-то неплохо совпадает мнение относительно многих вопросов и мне нравится, что мой слизеринский друг не ведет себя со мной, как остальные мальчишки, смущаясь или, наоборот, говоря всякие тупые и откровенно пошлые вещи. То ли это малфоевское воспитание, то ли Драко сам по себе такой клевый, но то, что он не похож на остальных и мне сие обстоятельство нравится — это неоспоримый факт. Но это ни черта не значит! Ни черта!

После обеда приходит Гарри с компанией, чтобы навестить меня. Гриффиндорцы предсказуемо начинают наезжать на Драко, но я не даю его в обиду.

— Э, стоп! — я грозно сверкаю на них глазами. — Мы уже помирились, все нормально!

Ребята с подозрением смотрят на нас, мы с Драко синхронно закатываем глаза, и это вроде как помогает. Ребята окружают мою кровать, и я лишь краем глаза замечаю, что к Драко тоже приходят гости — Забини и Нотт.

Посетители уходят незадолго до звонка, а мне кажется, что я чувствую себя куда лучше, поэтому я пытаюсь уломать Помфри отпустить меня на последний урок.

— Забудьте об этом, мисс Блэк! — возмущенно шипит она. — У вас ребро только зажило, вам необходим покой! Я, вообще, оставляю вас в Больничном крыле на ночь! И вас это тоже касается, мистер Малфой! — добавляет она в конце, недовольно глядя на Драко, который вообще молчит и лишь удивленно хлопает глазами, оторвавшись от только что распакованной шоколадной лягушки.

После ухода мадам Помфри в свои комнаты, я несколько минут напряженно раздумываю над ситуацией — да, мне не нравится это заточение, то есть ограничение моей свободы! Поэтому в мою голову приходит классная идея.

— Нужно скопировать ключ.

— Что? — Драко отрывается от шоколадок и непонимающе смотрит на меня.

— Ключ, — повторяю я, уже одержимая этой идеей. — Больничное крыло на ночь запирается на ключ, но если он у нас будет, то будет несложно вытаскивать друг друга отсюда ночью, да и зелья умыкать проще… Понимаешь?

— Понимаю, — кивает Драко. — Но как ты собралась копировать ключ?

— Все здесь, — улыбаюсь я, довольная вопросом, и хлопаю рукой по своему рюкзаку.

Через минуту Драко уже сидит на моей кровати и рассматривает чрезвычайно информативную и опасную книгу, подаренную отцом на какое-то Рождество. «Тысячи идей для приключений» — гласит обложка. Отец явно был не в себе, когда покупал ее мне. Любое приключение, предложенное данной книгой, сводится к тому, что нужно обойти какие-то охранные чары и тому подобную прелесть. А это крайне полезно для юного мародера, не так ли?

— Алекс, тут написано, что книга не для продажи, — любознательный Драко изучает последнюю страницу. — Это один из двадцати образчиков книги, которая, судя по всему, не прошла отбор. Интересно, откуда ее твой отец взял?

— Или, лучше спросить, у кого он ее изъял, — смеюсь я. — Папочка, наверное, даже не заглянул в оглавление, иначе он бы не подарил мне ее. Отец, конечно, за любую движуху, но не до такой степени.

Драко в ответ качает головой и улыбается, изучая оглавление. Потом я показываю ему заклинание, которое, правда, еще не успела опробовать, но зато подготовилась.

— Это своего рода трансфигурация, — заключает Драко после моих объяснений и внимательного изучения текста. — Ты преобразуешь ключ по подобию другого ключа.

— Но в классической трансфигурации нет двойных заклинаний, насколько я знаю, конечно, — говорю я. — Здесь ты сначала произносишь первую формулу над оригинальным ключом, а потом вторую над другим ключом. У меня тут есть парочка!

Я достаю из своего бездонного рюкзачка целую связку ключей, которую недавно стащила у Филча (в свое оправдание могу сказать, что мне было скучно во время отработки). Драко смеется и советует спрятать ключи подальше, пока кто-нибудь их не увидел.

— Вообще, я не понимаю, зачем нужна эта трансфигурация ключей, если есть заклинания, отпирающие двери, — говорит Драко, чем повергает меня в полнейший ступор.

— Ты там что, головой совсем сильно ударился? — спрашиваю я. — Любая магия оставляет следы, а ключик — нет.

Драко признает, что ударился головой сильно, если не понял столь очевидной вещи, и мы принимаемся более детально разбираться в заклинании.

Сразу после уроков приходит Гарри, но он из-за ухода за магическими существами, который был последним, весь в грязи, и мадам Помфри тут же выставляет его за двери. Я вздыхаю, потому что понимаю, что теперь не увижу Гарри до завтрашнего дня — сейчас он пойдет на ужин, а потом у него тренировка, после которой у Гарри обычно хватает сил только на то, чтобы дотащиться до гостиной и упасть в кресло.

Мы с Драко не скучаем, потому что нам принесли домашнее задание — его снабдил Блейз, а меня Гермиона. Помфри гасит свет нечеловечески рано, аж в десять, и удаляется к себе. Мы около часа лежим и полушепотом болтаем, а потом начинаем действовать.

— Как думаешь, она забирает ключи с собой? — спрашивает Драко, с опаской глядя, как я встаю с постели.

— Сейчас выясним. И не смотри на меня так! Я не развалюсь, сделав пару шагов!

Мы пробираемся в кабинет мадам Помфри и минут десять там хозяйничаем, пока не упираемся взглядом в ключ, висящий прямо на стене.

— Интересно, это тот самый? — Драко скептическим взглядом окидывает ключ, вертя его в руках.

— Да черт его знает, — я стою совсем рядом с ним, тоже изучая ключ. — Ты же сам видел, Помфри с собой целую связку носит — как там разберешь, какой именно от той двери.

— Ладно, идем пробовать, — Драко с сомнением смотрит на дверь, ведущую в покои мадам Помфри. — Надеюсь, она не проснется.

— Даже если проснется, вряд ли она сразу побежит проверять ключ, — я обрываю его сомнения, и мы идем экспериментировать.

Ключ оказывается тем самым, и Драко вызывается первым опробовать заклинание, но у него ничего не выходит. Малфой с огорчением отбрасывает испорченный ключ и заявляет, что дальше лучше пробовать мне, потому что я сильнее в трансфигурации. Я на это довольно хмыкаю и приступаю к делу. Лишь с пятой попытки у меня получается похожий ключ, мы со всех ног бежим пробовать его на двери, но он не подходит, и я пытаюсь снова и снова. К двум часам ночи я совсем наглею и сижу прямо под дверью, сразу пробуя открыть дверь трансфигурированными ключами, а к трем мне наконец удается создать идеальный ключ, и я вся счастливая бегу обратно к постели, чтобы обрадовать своего друга по заточению.

— Драко, Драко! — шепчу я. — У меня получилось…

Но порадоваться вместе со мной некому, потому что Малфой сладко сопит на своей кровати, используя мою книгу вместо подушки. Мне хочется разбудить Драко, потому что негоже спать во время моего триумфа, но что-то меня останавливает. Спящий Малфой представляет собой весьма симпатичную картину, но от осознания этого факта мной овладевает негодование, и я резко выдергиваю свою книгу из-под его щеки. Драко дергается во сне, но не просыпается, лишь переворачивается на спину.

Пока Малфой наслаждается сновидениями, я возвращаю настоящий ключ на место, прячу трансфигурированный в свой такой же безразмерный, как рюкзак, кошелек, убираю все неудавшиеся образцы и тоже собираюсь лечь спать. Однако неведомая сила вновь останавливает меня у кровати Драко, и я смотрю на его в кои-то веки расслабленное лицо. В этом мы с ним похожи — он вечно держит на лице маску идеального Малфоя, а я идеальной (в моем понимании) Блэк. Может, еще и от этого я испытываю к нему симпатию? В любом случае от этого нездорового чувства стоит избавляться.

Я вздыхаю и забираюсь под одеяло, а сон, как назло, не идет, и непрошеные мысли атакуют мою бедную голову. Сначала я вновь думаю о том, что случилось уже больше месяца назад — мои слезы и поцелуй Драко, но я поспешно отгоняю эти образы и начинаю думать о том, что пропустила сегодня уход за магическими существами, который пропускать ни в коем случае было нельзя. Хагрид так и не сменил гнев на милость, только перестал меня игнорировать и начал здороваться. Зато в Гарри он просто души не чает! Все говорит, какой он смелый, как классно играет в квиддич, как здорово обходится со зверьем… Везет же Гарри по жизни. И семья нормальная, и талантов у него куча, девчонки вешаются, особенно последнее время… А у меня один только отец, у которого теперь будет своя семья, талантов у меня совсем нет, как правильно отметил Снейп, да и, вообще, я — сплошной недостаток. Будь я мальчишкой, все было бы проще! Было бы круто! А я девчонка, чертова девчонка! Еще и эта грудь дурацкая, которую уже ничем не спрячешь, и вымахала я так, что за милю видно мои нечесаные патлы, как выражается все тот же Снейп. Вот что мне с собой делать? Что мне с собой делать?

Я до такой степени себя накрутила, что о сне не может идти и речи, поэтому я аккуратно выбираюсь из постели и иду в кабинет Помфри, где аккуратно отпиваю из флакончика с зельем «Сна без сновидений». Когда я подхожу к кровати, мои ноги уже подкашиваются от усталости, я заваливаюсь на бок, из последних сил набрасываю на себя одеяло и проваливаюсь в сон, идеальный сон без снов.

Глава опубликована: 01.03.2016

Глава 38. Новости

Сириус беззастенчиво дымил сигаретой в своем кабинете, параллельно изучая бумаги, которые накопились за время его отсутствия. А покидал он отдел на целый месяц для очередной подпольной работы, которая не принесла плодов, вернее, принесла, но не те, которые Блэк ожидал.

— Сириус!

Дверь внезапно распахнулась, и на пороге появился Грюм. Он процокал своей деревянной ногой до кресла для посетителей и со вздохом в него опустился. Блэк тяжелым взглядом проследил за своим начальником и ограничился бессловным приветственным кивком. Разводить любезности с ним совершенно не хотелось по причине странного поведения Грюма в последние месяцы: вся эта скрытность симпатии не вызывала.

— Ну и накурено у тебя! — громко пожаловался Грозный Глаз. — Я прочел твой доклад, прекрасно!

— Что прекрасно? — Сириус поднял на Грюма полные непонимания, удивленно распахнутые глаза, в которые тут же попал дым.

Блэк затушил сигарету и принялся яростно моргать, а Грозный Глаз со странной кривой улыбкой следил за ним своим настоящим глазом.

— Этот доклад подтверждает кое-что, — довольно прохрипел Грюм.

— Что подтверждает? — глаза Сириуса перестали слезиться от дыма, и он сосредоточенно уставился на Грозного Глаза.

Грюм не спешил отвечать — он, склонив голову на бок, изучал Блэка, словно раздумывая, можно ли ему сказать и, если можно, то как много.

— Сириус, я, увы, пока не могу рассказать тебе всего, иначе ты себя непременно выдашь, — заговорил, наконец, Грюм, чем вызвал недовольство у Блэка. — Не нужно так обиженно смотреть! Сириус, я пришел поговорить начистоту. Я уверен в том, что ты уже что-то заподозрил, поэтому и считаю нужным кое-чем все же поделиться. Ты — лучший в своем деле, этот вопрос даже не обсуждается, и я доверяю тебе, но ты слишком часто поддаешься эмоциям и не можешь постоянно держать их под контролем…

Сириус слушал это, мрачно наблюдая за Грозным Глазом. Сначала он разозлился, но пока Грюм говорил, в голове у Блэка несколько прояснилось. Разумеется, шеф знает, что он, Сириус, его не предаст, не выдаст информацию намеренно, но вот эмоции… В этом глава Аврората был прав. Зная о человеке что-то плохое, Блэк бы никогда не смог общаться с ним также искренне и тепло, как и прежде.

— На что ты намекаешь, Грозный Глаз? — спросил Сириус, которому быстро осточертело слушать оправдания Грюма. — Неужели ты узнал, кто является новым Темным Лордом?

— Именно, — кивнул Грюм. — Честно признаюсь, меня до сих пор мучают сомнения относительно этого, но с каждым событием, с каждым твоим докладом, я убеждаюсь в том, что все, что я узнал, правда. И самое главное то, что новый предводитель Пожирателей уверен, что никто не догадывается о том, кем он является на самом деле!

— И много народу знает? — Сириус нахмурился, нервно теребя незажженную сигарету красивыми длинными пальцами.

Грозный Глаз на секунду задумался и сообщил:

— Если отбросить Пожирателей, то выходит всего четыре человека.

— Что ж, тогда постарайтесь, чтобы об этом больше никто не узнал, — со вздохом заключил Сириус. — Но как долго ты собираешься скрывать такую важную информацию?

— А ты думаешь, Блэк, что если бы у меня были доказательства, я сидел бы тут, изъясняясь с тобой загадками?! — вдруг вскипел Грозный Глаз. — Скользкий гад, не подкопаешься!

Грюм вдруг вскочил на ноги и направился на выход.

— Ты не забывай почаще бывать на светских мероприятиях, — напомнил он, уходя. — Это все еще важно. Вдруг ты сам выйдешь на него, заодно и доказательства появятся. Я тоже копаю, ты не сомневайся, Блэк.

С этими словами Грюм ушел, а Сириус в изнеможении уронил голову на стол.


* * *


— Мисс Блэк, задержитесь, пожалуйста, после урока, — вдруг попросила профессор МакГонагалл за считанные секунды до звонка.

¬— Гарри, что я сделала? — озадаченно поинтересовалась Алекс у друга, собирая сумку и ловя на себе заинтересованные взгляды однокурсников.

— Поверь мне, я задаюсь тем же вопросом, — Гарри взъерошил волосы и покосился на ожидавшую за преподавательским столом МакГонагалл. — Мы вообще как паиньки себя ведем последнее время. Ну, не считая постоянных беспорядков в подземельях, но никто ведь не знает, что мы в этом замешаны…

— Вот и я о том же! — прошипела в ответ Алекс.

Гарри покинул класс последним, ободряюще улыбнувшись подруге в дверях, а Алекс, глубоко вдохнув, решительным шагом подошла к профессору МакГонагалл.

— Мисс Блэк, присядьте, пожалуйста, — гриффиндорский декан определенно была слишком любезна.

Алекс села за первую парту и кинула рюкзак себе под ноги, стараясь ничем не выдавать волнения, которое лишь усилилось от этого чрезмерно вежливого обращения профессора.

— Я задержала вас для того, чтобы сделать вам одно предложение, и, думаю, вы на него согласитесь, — глаза МакГонагалл странно блеснули за стеклами очков. — Дело в том, что на каждом курсе достаточно много неуспевающих по моему предмету, ведь трансфигурация — весьма сложная наука, и когда я вижу, что ситуация становится критической, выбираю студентов, которые помогают отстающим.

Профессор пристально смотрела на Алекс, а та еще не понимала, к чему клонит МакГонагалл.

— У вас, мисс Блэк, наблюдается явный талант к трансфигурации, и я бы хотела, чтобы именно вы занялись помощью вашим однокурсникам.

— Что? Я?

Алекс просто не верила своим ушам. Да, разумеется, приятно, что сама профессор МакГонагалл отметила ее способности, даже назвала их талантом, а Алекс-то считала, что нет у нее талантов этих…

— Именно вы, — кивнула профессор, вновь сверкнув глазами. — Разумеется, я выбрала не вас одну, также помощником будет мистер Голдстейн с Рейвенкло. Вы займетесь студентами Гриффиндора и Слизерина, а мистер Голдстейн, соответственно, студентами Рейвенкло и Хаффлпаффа. Поверьте, это весьма посильная обязанность. Если бы я знала, что вы не справитесь, я бы не стала просить вас об этом.

Если сначала Алекс была удивлена и польщена, то теперь ситуация перестала ей нравиться. Заниматься с однокурсниками? Еще чего!

— Профессор МакГонагалл, но почему вы выбрали именно меня? У Гермионы оценки куда лучше моих и…

— Я сделала свой выбор и не поменяю его, — внезапно строго сказала профессор.

— А я отказываюсь, — с наглой ухмылкой ответила Алекс и поспешно прибавила, — профессор.

— Моя дорогая мисс Блэк, я еще не закончила, — губы профессора МакГонагалл чуть дрогнули. — Если вы согласитесь, я освобожу вас от выполнения домашних заданий по моему предмету. Вас это устроит?

— Вполне, — ответила Алекс, с трудом веря в происходящее. — Тогда я согласна.

— Прекрасно, — тонкие губы профессора тронула улыбка. — Ваши занятия будут проходить по понедельникам и четвергам в шесть вечера в этом классе.

— А если я заработаю наказание, и его назначат на время, совпадающее с занятиями? — Алекс решила уточнить все формальности.

— Я поговорю с назначившим, и мы его перенесем, — МакГонагалл любезно пошла навстречу.

— Ладно, тогда я пойду? — Алекс нерешительно поднялась с места.

— Идите, мисс Блэк. Мистер Поттер уже наверно извелся за дверью.

Алекс усмехнулась и быстро покинула класс.

Гарри и правда ждал ее за дверью, едва ли не подпрыгивая от нетерпения.

— Ну что? Что ты натворила?

— Ничего, — пожала плечами Алекс. — Ничего кроме того, что у меня, оказывается, талант к трансфигурации, и теперь мне придется дважды в неделю заниматься с отстающими третьекурсниками на пару с Голдстейном.

— Мерлинова борода! — удивился Гарри. — Как она тебя заставила?

— Она не заставила, она сделала встречное предложение, — лукаво улыбнулась Алекс. — МакГонагалл освободила меня от домашней работы по трансфигурации.

— Хм… Думаю, ради этого можно потерпеть занятия с отсталыми, — улыбнулся Гарри.

— О, да, ты еще не знаешь самого интересного. Голдстейн будет заниматься с хаффлпаффцами и рейвенкловцами, а я с нашими и слизеринцами.

— Теперь тебе можно посочувствовать, — Гарри вдруг сделал страшное лицо. — Ты хоть представляешь, как будешь объяснять трансфигурацию Крэббу с Гойлом?

— МакГонагалл просила меня просто заниматься с отстающими — результатов я ей не гарантировала, — с усмешкой ответила Алекс.

Гарри рассмеялся и покачал головой: да уж, его хитрая подруга нигде не пропадет!


* * *


— Рон! Эй, Рон, последний раз спрашиваю, будешь ты играть или нет? — Алекс возмущенно пихнула Уизли ногой, потому что иначе тот не хотел возвращаться в реальность.

— А? Нет, что-то не хочу, — пробурчал рыжий.

— О чем хоть задумался? — спросил его Гарри, полулежавший в кресле.

— Да у меня все никак не идет из головы то, что Алекс рассказала. Ну, у нее теперь будет вроде как свой факультатив, а Перси мне недавно сказал, что это очень важно, когда заканчиваешь школу. Он хочет работать в министерстве, и там требуют всю эту чепуху: чтобы было много наград, участие во всяких там внеклассных мероприятиях… А я, блин, еще нигде не участвовал!

— Вот это ты задумался, — удивленно протянул Дин, и они с Симусом рассмеялись.

— Ничего смешного, это очень серьезно, если вы потом хотите работать в хорошем месте или продолжить обучение еще где-то!

В их разговор влезла Гермиона, которая сидела рядом и помогала Невиллу с эссе по зельям.

— Да, — Рон благодарно кивнул Гермионе. — Вот ты, например, Гарри, хорошо играешь в квиддич. И даже если ты не станешь после школы профессиональным игроком, при поступлении куда-то обязательно обратят внимание, что Гарри Джеймс Поттер был прекрасным ловцом, а, может, еще и капитаном команды станешь, кто знает!

— Боюсь, Ронни, ты обратился не по адресу, — Алекс насмешливо изогнула бровь. — Я не собираюсь сейчас думать о подобной ерунде, да и ребята, судя по всему, тоже.

Дин с Симусом одобрительно закивали, Гарри придерживался нейтральной позиции, играя в гляделки с Лавандой, а Рон сверлил всех возмущенным взглядом.

— Знаете, о чем я подумал? Вот тебе, Алекс, профессор МакГонагалл сказала, что у тебя талант к трансфигурации. А у меня талант к шахматам! Я же хорошо играю!

— Я бы сказала, ты прекрасно играешь, — Алекс была вынуждена согласиться. — Ты даже своего заумного братца Перси обыгрываешь.

— И я хочу открыть кружок по шахматам или что-то вроде того! — озвучил Рон свою идею.

— Скука, — Алекс зевнула. — Делай, что хочешь, Рон. В карты-то кто-нибудь будет или как?

Рон махнул рукой, Гарри тоже не выказал энтузиазма, продолжая таращиться на Браун, и Алекс, презрительно хмыкнув, сдала карты на троих — Дин с Симусом уже потирали руки в надежде отыграться перед грядущим походом в Хогсмид.

— Гарри, слушай, а ты не сходишь вместе со мной завтра к профессору МакГонагалл? Я хотел бы обсудить с ней эту идею, — Рон с надеждой посмотрел на Гарри.

— А почему бы и нет? Давай сразу после истории магии сходим.

— Отлично! — Рон откинулся на спинку кресла и устремил мечтательный взгляд в потолок — ему грезилось, что при поступлении в Магический университет все поражаются тому, какой он умный — основал свой собственный кружок, и его принимают с распростертыми объятиями…


* * *


Несмотря на то, что Алекс не проявила никакого энтузиазма помогать Рону, Гарри удалось уговорить ее составить им компанию в походе к профессору МакГонагалл. Младший из братьев Уизли был так вдохновлен своей идеей, что буквально летел к кабинету трансфигурации, но когда до цели остались считанные шаги, он вдруг замедлил шаг.

— Я не знаю, что говорить, — прошептал Рон, замирая на месте — в его глазах отражался настоящий ужас.

— Я-то думала, ты всю ночь провел, планируя свою будущую речь, — ехидно сказала Алекс, прислоняясь к стене рядом с дверью, ведущей в кабинет их декана.

Рон покраснел, метнул на Алекс полный неприязни взгляд и с надеждой посмотрел на Гарри. Поттер тоже был не особым специалистом по сочинению речей, да и вообще его коньком была импровизация, поэтому, растрепав свои непослушные волосы еще сильнее, он растерянно посмотрел на Рона.

— А разве нужно говорить что-то особенное? Просто скажи ей то же, что говорил вчера нам.

— Мерлин, Уизли, иди уже! Все равно за несколько минут не обретешь красноречие, которое до этого отсутствовало у тебя всю жизнь!

Алекс сверлила Рона рассерженным взглядом, и он лишь еще сильнее покраснел от ее слов.

— Правда, Рон, идем, — Гарри подошел к двери и поманил его рукой. — Алекс права — от того, что ты тут стоишь и мучаешься, нет никакого толка.

Уизли, наконец, согласился, и они с Гарри вошли в кабинет, а Алекс осталась снаружи — ей не очень хотелось лишний раз лицезреть МакГонагалл.

Однако Рон волновался напрасно — его сбивчивые объяснения были встречены профессором на удивление добродушно, хотя МакГонагалл и отправила их с этим проектом к Флитвику, снабдив какой-то запиской.

Выйдя из кабинета, они обнаружили, что Алекс уже вляпалась в историю. На нее наступали трое слизеринцев с четвертого курса, а она насмешливо на них смотрела. Судя по тому, какими разъяренными выглядели слизни, Алекс явно вновь сказала что-то особенно неприятное.

— Эй, вы чего тут забыли? — Гарри встал рядом с подругой и смерил слизеринцев презрительным взглядом. — Лучше валите отсюда, пока МакГонагалл не вышла.

Поттер мотнул головой в сторону двери кабинета гриффиндорского декана, слизеринцы поиграли желваками и удалились. Один из них напоследок окинул Алекс очень тяжелым взглядом и сказал:

— Когда-нибудь ты доиграешься, Блэк.

Алекс отреагировала на эти слова презрительным фырканьем и повернулась к Гарри с Роном.

— Ну что, успешно?

— Можно сказать, да, — поспешил ответить Рон. — МакГонагалл отправила нас к Флитвику.

Для достоверности Уизли помахал в воздухе запиской для профессора заклинаний.

— Чудненько, давайте только после обеда пойдем, я есть хочу.

— Ага, согласен, тем более Флитвик скорее всего уже сам обедать ушел, — Рон радостно кивнул Алекс, и троица двинулась в сторону Большого зала.

— Ну и что ты не поделила со слизнями? — тихо спросил Гарри по дороге.

— Ничего такого, — Алекс закатила глаза. — Они просто шли мимо с этаким важным видом, ну я и спросила, где это они свои короны оставили, предложила наколдовать их вместо мозгов. А потом меня понесло, и я сказала, что короны им трансфигурировать не из чего…

— О, Мерлин, Алекс, ты с ума сошла? — Гарри схватился за голову. — Ты хоть понимаешь, что они с тобой могут сделать?

— Ничего они со мной не сделают, — отмахнулась Алекс.

Гарри не понимал, как она может быть такой! Неужели она действительно не задумывается о подобных вещах? Сама его ругает, что он сначала говорит, а потом думает, но ведь Алекс поступает также! Хотя нет, она думает, очень быстро сочиняет всякие колкости, но вот о последствиях сказанного не заботится. Конечно, Гарри тоже регулярно вступал в словесные перепалки, но просто так первому лезть к старшекурсникам, особенно будучи девочкой, которую так легко изловить в темном коридоре и… Мерлин, ну как же такая умная Алекс не понимает столь очевидной вещи?

— О, яблочный пирог! — воскликнула Алекс, когда они сели за стол — казалось, она уже забыла о случившемся в коридоре всего пять минут назад.

Но Гарри продолжал думать об этом. Он пришел к выводу, что Алекс не станет менять своего поведения, но в его силах защитить ее в случае чего. Значит, нужно постараться не оставлять ее одну. Взгляд Гарри уткнулся в слизеринский стол, и на лице Поттера появилась улыбка — нужно привлечь Драко.

После обеда Рон и Гарри, который старался не терять из виду Алекс, сидевшую за столом, подошли к Флитвику. Поначалу профессор просил их подойти к нему вечером после уроков, но услышав слово шахматы, изменил свое решение. Оказалось, что в свою бытность студентом, Флитвик организовал шахматный турнир, который просуществовал несколько десятков лет, но со временем сошел на нет, а МакГонагалл в своей записке предложила ему возобновить сию забытую традицию.

— Мальчики, это же просто замечательная идея! — пищал крошка-профессор. — Профессор Дамблдор, вы как думаете? Вы же в свое время были чемпионом Хогвартса, не желаете тряхнуть стариной?

Флитвик подмигнул директору, и Дамблдор, к удивлению ребят, подмигнул в ответ.

— О, безусловно, я был бы рад тряхнуть стариной, но, думаю, нужно дать дорогу юным талантам, — профессор с улыбкой посмотрел на Рона. — Даю вам простор для действий, Филиус. Буду рад поприсутствовать на финале возрожденного турнира.

— В таком случае, мистер Уизли, жду вас после уроков в своем кабинете, — Флитвик довольно потер руки, его глаза блестели озорным огнем.

— Как вижу, все прошло успешно, — ядовито заметила Алекс, глядя, как до безобразия довольный Рон подсел к Симусу с Дином и принялся с энтузиазмом им что-то рассказывать.

— Могла бы и порадоваться за него, — рассеяно ответил Гарри.

Он сейчас думал о том, что после уроков у него будет квиддичная тренировка, а это значит, что весь вечер Алекс будет предоставлена сама себе. Гарри прекрасно знал, что в его отсутствие подруга может и просидеть все это время в гостиной, читая или играя в карты, но также она может и выйти за пределы башни Гриффиндора и отправиться в библиотеку или же на поиски приключений, кто ее знает! Поттер прикинул, что на последнем уроке, который у них будет со слизеринцами, он вполне сможет уличить время и незаметно для Алекс попросить Драко об одолжении последить за неугомонной Блэк. В конце концов, это для ее же блага.

Уход за магическими существами в этот день выдался невероятно скучным. Флоббер черви процветали, несмотря на то, что все ученики тешили себя надеждой, что они все передохли, объевшись, наконец, листьями салата. Алекс с Симусом и Дином начали обсуждать детали эксперимента, цель которого заключалась в том, чтобы проверить, насколько эластичными являются несчастные черви, и Гарри под шумок отошел в сторону. Он подал знак Драко, и тот, немало удивившись, последовал к нему.

— Что-то случилось? — спросил Малфой, глядя на хмурое лицо Поттера.

— Нет, но может случиться.

Гарри шепотом поведал Драко сегодняшнюю историю со слизеринцами и поделился своими опасениями. К огромной радости гриффиндорца Малфой его поддержал и выразил готовность опекать Алекс, когда Гарри занят на тренировке.

— Ну и о чем вы с Драко шептались? — поинтересовалась Алекс, с подозрением косясь на друга.

— Да так, квиддичные штуки, — отмахнулся Гарри и пораженно уставился на одного червя, который был в длину почти в два раза больше, чем остальные: видимо, пока он болтал с Драко, Алекс с Дином и Симусом от теории перешли к практике.

Алекс же ни капли не поверила Гарри, который прятал от нее взгляд, старательно скармливая салат флоббер червям. Внутри разгоралось любопытство, и она собиралась разговорить Драко, пока Гарри будет на тренировке.

К счастью, много усилий, чтобы завладеть вниманием Малфоя, прикладывать не пришлось, потому что он сам изъявил желание позаниматься вечером вместе.

— Как квиддич? — спросила Алекс, когда они только уселись за свой любимый стол в библиотеке.

Казалось, Драко несколько растерялся от такого вопроса, чем навел Алекс на определенные подозрения.

— Нормально, — ответил Малфой после заминки. — А почему ты вдруг спрашиваешь?

— Просто Гарри сказал, что сегодня на уроке у Хагрида вы болтали про квиддич, вот я и решила, что тебе есть, что мне рассказать.

Сказав это, Алекс еще внимательней вгляделась в лицо слизеринца, тот уставился в ответ — в серых глазах мелькнуло раздражение. Драко действительно в это время думал о том, что Гарри мог бы и предупредить его о чем врать в случае чего. Дураку понятно, что нельзя Алекс говорить о том, что они с Гарри решили ее опекать. Драко был уверен, что, узнав об этом, Алекс бы так разозлилась, что перестала бы общаться с ними обоими.

— Да там ничего интересного, — Малфой ухмыльнулся, открывая учебник. — Я просто передал ему, что парочка наших игроков снова раздумывают над тем, чтобы запереть его где-нибудь в чулане.

После этих слов Драко подумал, что сам был бы не прочь запереть Гарри в чулане на время игры: тогда появится возможность поймать снитч.

— Почему тогда Гарри не сказал об этом мне? — возмутилась Алекс. — Это же важно! Кто говорил об этом?

— Алекс, они говорили об этом в шутливом тоне, — поспешил заверить ее Драко. — Ничего серьезного, клянусь. Я чисто на всякий случай предупредил Гарри.

— Ну ладно, — протянула Алекс, продолжая краем глаза следить за Драко. — Ты уже сделал историю магии? Дашь глянуть?

После посиделок в библиотеке Драко проводил Алекс прямо до гриффиндорской башни, чем немало ее удивил. Войдя в гостиную и повалившись в ближайшее свободное кресло, она некоторое время просидела в ступоре, размышляя, что может означать столь странное поведение Малфоя. Однако все эти мысли выветрились из ее головы, стоило Гарри опуститься в соседнее кресло. Алекс тут же принялась выговаривать ему все свое недовольство по поводу сокрытия Поттером столь важной информации. Гарри внимательно слушал ее, проклиная про себя Драко, сочинившего такую историю, хотя в глубине души он и понимал, что сам поставил их слизеринского друга в такое положение.

— Ну прости.

После квиддичной тренировки у Гарри не было сил придумывать очередное оправдание, поэтому он решил просто извиниться и заодно посмотреть на Алекс этаким устало-очаровательным взглядом.

— Обещай, что хотя бы будешь внимательнее, — проворчала Алекс в ответ, стараясь не смотреть в жалостливые глаза Гарри.

Он чуть не рассмеялся в ответ на эту просьбу, всего лишь представив реакцию Алекс, если бы он сам попросил ее о том же.

— Я всегда внимателен, — улыбнулся Гарри, — вот сейчас, например, я вижу, что Дин с Роном и Симусом там явно заняты чем-то интересным.

Гарри указал кивком головы в сторону однокурсников, которые склонились над столиком и шептались, то и дело указывая на что-то, лежавшее перед ними.

— Пойдем, узнаем, — глаза Алекс сузились от любопытства, и они с Гарри поспешили к ребятам.

— Чем это вы тут заняты? — спросила она, садясь прямо на пол.

— Да вот, плакат рисуем, — смущенно улыбнулся Дин.

— Ого! — воскликнули Гарри с Алекс в один голос.

На столике перед мальчиками лежал большой лист пергамента, на котором была изображена шахматная доска. Видимо, сейчас ребята решали, какие лучше фигуры изобразить на поле.

— Флитвик поручил нарисовать плакат, чтобы потом его скопировать и развесить в общих гостиных, — рассказал Рон.

— А фигуры будут двигаться? — тут же спросил Гарри.

— Конечно, — кивнул Дин. — Мне Симус на прошлый день рождения подарил колдокраски. Когда я закончу, нужно будет просто произнести заклинание и все.

— Круто, — оценила Алекс.

— Мы тут уже час спорим, какие фигуры лучше нарисовать, — вздохнул Симус.

— Да что вы мучаетесь? — Алекс пожала плечами. — Рон, ты ведь тут разбираешься в шахматах, вот и изобрази схематично какой-нибудь симпатичный вариант, где, скажем, белые фигуры загнали черных в невыгодное положение. А то вы так будете обсуждать один только плакат до конца семестра.

— Точно, ты права! — воскликнул Рон и принялся чертить схему на поспешно оторванном кусочке пергамента.

— А когда планируется турнир? — спросил Гарри. — Учебный год закончится всего через три месяца…

— Флитвик сказал, что посмотрим по числу записавшихся. Он хочет провести мини-турнир, чтобы успели до конца семестра. Я уже записался, — добавил Рон с довольной улыбкой, продолжая вырисовывать пером расстановку фигур.

— Я, пожалуй, пас, — задумчиво протянул Гарри. — Алекс, а ты не хочешь поучаствовать?

— Да, Алекс, ты же умная, — поддержал Поттера Симус.

— Вы хоть раз видели, как я играю в шахматы? — Алекс окинула их скептическим взглядом.

Мальчики покачали головами.

— То-то же, — хмыкнула Алекс. — Я не люблю шахматы.

— Ты просто боишься проиграть, — Рон с вызовом посмотрел на нее.

— Так, Уизли, — зашипела Алекс. — Хочешь меня спровоцировать на участие? Не выйдет!

Блэк вскочила на ноги, осмотрелась, нашла глазами Гермиону с Невиллом и ушла к ним.

— О, Мерлин, Рон, зачем ты ей это сказал? — Гарри нервно взъерошил волосы, провожая Алекс взглядом.

— Знаешь, Гарри, мне кажется, что полезно иногда ставить Алекс на место, — мстительно произнес Рон, не отрываясь от своей схемы.

— Что ты имеешь в виду? — Гарри сузил глаза, недобро глядя на Уизли.

— Рон прав, — вмешался Симус. — Алекс бывает совершенно невыносима! Она, конечно, классная девчонка, чувство юмора у нее что надо, но порой она перебарщивает.

— Ага, — поддакнул Дин. — И при этом она считает, что ей почему-то все можно, а если кто из нас скажет ей хоть слово в ответ, то можно считать, что он подписал себе смертный приговор. Думаешь, никто не догадывается, почему на прошлой неделе в подземельях снова произошел потоп? С тех пор как Снейп задел ее за живое тогда на уроке, в подземельях постоянно что-то происходит!

— Просто Алекс такая, — Гарри развел руками, не в силах спорить с правдой.

— Раньше она не была такой! — возразил Рон. — На первом курсе Алекс была почти нормальной, ее где-то год назад переклинило окончательно.

— Ничего ее не переклинило! — горячо возразил Гарри.

— Это все переходный возраст, — шепнул Дин, за что получил от Гарри по голове увесистым томом прорицаний, который так кстати оказался под рукой у Поттера.


* * *


Студенты только перестали обсуждать возрожденный шахматный турнир, когда на них свалилась очередная новость — «Хогвартский вестник».

— Что? — переспросила Алекс, с непониманием глядя на Драко.

Малфой закатил глаза.

— Знаете Джессику Ауман?

— Президент клуба сплетников? — Алекс вопросительно подняла брови.

— Да, — подтвердил Драко. — Так вот, эта самая Джессика решила организовать школьную газету.

— О, Мерлин, ей мало распространять сплетни просто так, и она решила делать это посредством газеты? — Алекс раздраженно фыркнула.

— По-моему, хорошая идея, — пожал плечами Гарри. — Там вряд ли будут одни только сплетни.

— Да, я тоже считаю это неплохой идеей. Я говорил с Блейзом, он хорошо общается с Джессикой, она сказала, что там будут публиковаться статьи всех желающих…

— Разумеется, предварительно пройдя строгий отбор самой Джессики, — язвительно вставила Алекс.

— Да ты достала! — вдруг вспылил Драко. — Тебя вечно все не устраивает!

Гарри с удивлением уставился на Малфоя, а Алекс, уперев руки в боки, посмотрела на него со злобным прищуром.

— Я что, не имею права на собственное мнение? — угрожающим тоном поинтересовалась она.

— О, почему же, имеешь, — отозвался Драко с усмешкой в голосе. — Пойду, пожалуй, пока твое мнение относительно дружбы со мной не поменялось.

Алекс скрестила руки на груди и проводила уходящего Драко мрачным взглядом. Гарри был рад, что она не принялась высказывать ему свое недовольство Малфоем, а молча злилась, сверкая в сторону слизеринца глазами. Поттер начал было думать о том, что он согласен с Драко, но погрузиться в размышления ему не дала Лаванда, которой не терпелось обсудить новости.

— Гарри, ты уже слышал про школьную газету? — протараторила она, не сводя с него взгляда.

— Ага, слышал, классная идея, — ответил Гарри, глядя, как пухлые губки Лаванды растягиваются в улыбке.

Поттер краем глаза посмотрел на Алекс — было похоже, что та с головой ушла в размышления, не обращая внимания на происходящее вокруг. Если всю первую половину учебного года Алекс постоянно веселилась вместе со всеми, то сейчас все чаще она уходила в себя, что не могло не насторожить Гарри. Лаванда тоже отметила отрешенное состояние Алекс, но это ее только обрадовало, потому что давало ей отличную возможность поболтать с Гарри без вмешательства язвительной Блэк.

— Знаешь, Ли Джордан вызвался вести спортивную колонку, и в первом номере он хочет написать про шансы сборных на победу в этом году. А Колин придет на вашу тренировку в субботу и будет вас фотографировать, — радостно сообщила Лаванда.

— Здорово! — Гарри действительно понравилась эта идея. — А ты сама будешь что-нибудь писать?

— Я? — Лаванда удивленно похлопала глазами и рассмеялась. — Что ты, Гарри! Я — источник новостей, а не какой-то там писака!

— У нее просто мозгов не хватит, чтобы грамотно изложить свои мысли, — вдруг вставила Алекс, вернувшаяся из своих раздумий в реальный мир.

— А у тебя мозгов не хватает даже для того, чтобы причесаться! — взвизгнула обиженная Лаванда.

Гарри в ужасе отступил на шаг, глядя на сцепившихся девчонок и умоляя про себя Мерлина, чтобы ни одна из них не призвала его вступиться за нее.

— Я просто использую свои мозги для более важных дел, — холодно заметила Алекс, свысока глядя на Лаванду.

Лицо Браун покраснело от возмущения и отчаяния из-за того, что она не могла придумать достойный ответ. В этот момент прозвенел звонок, и двери в класс зельеварения распахнулись, приглашая учеников войти внутрь. Лаванда шумно выдохнула и, смерив Алекс гневным взглядом, быстро пошла в класс.

— Гарри, знаешь, кто ты? — вдруг спросила Алекс, пока они шли к своей парте.

— Кто? — Гарри плюхнулся на свое место и посмотрел на подругу непонимающим взглядом.

— Влюбленный идиот, — прошептала Алекс ему на ухо, заставив залиться краской смущения.

— Это ты к чему? — прошипел в ответ Гарри.

— К тому, что ты не посмел возразить ни Лаванде, ни мне, просто стоял и смотрел, как мы ругаемся, — прошептала Алекс с ухмылкой. — Мог бы хоть сказать: «Девочки, не ссорьтесь!»

Гарри задумался над ее словами и пришел к выводу, что Алекс права. Он действительно старался лишний раз не перечить Лаванде, чтобы не портить с ней отношения, а в прошлый поход в Хогсмид даже слова ей не сказал, когда она затащила его в кафе мадам Паддифут!

— О, Мерлин, — прошептал Гарри с ужасом.

— Поттер! Что вы там бормочете? Хотите поделиться своими знаниями о приготовлении зелья невидимости?

Гарри поднял голову и столкнулся с ледяным взглядом черных глаз профессора Снейпа — только этого не хватало.

— Извините, сэр, — тихо произнес гриффиндорец и опустил взгляд, надеясь, что Снейп отвяжется и не станет спрашивать про зелье, о котором Гарри не знал ровным счетом ничего.

— Пять баллов с Гриффиндора, — довольно прошипел Снейп своим завораживающим бархатным голосом.

«Легко отделался», — подумал про себя Гарри и вздохнул с облегчением.


* * *


Наспех поужинав, Алекс отсалютовала Гарри и отправилась заниматься трансфигурацией с отстающими. Поттер хотел проводить ее до класса, но увидев, что она направляется туда вместе с Голдстейном, передумал. Гораздо интереснее сейчас было за гриффиндорским столом, где все обсуждали новую газету, намереваясь или принять участие или просто вслух гадая, что войдет в первый выпуск.

— Я уже узнала у профессора МакГонагалл, что там будет научный раздел, — рассказывала Гермиона, сидевшая неподалеку.

Гарри решил не слушать дальше: он и так знал, что Грейнджер сейчас будет в красках расписывать, статьи на какие темы она собирается предложить к публикации. Поттер хмыкнул, бросил взгляд на Лаванду, которая что-то оживленно обсуждала с Парвати, а потом его ослепила вспышка колдокамеры.

— Какого черта, Колин?! — возмутился он, гневно глядя на начинающего фотографа.

— Прости, если напугал, Гарри, — Колин виновато улыбнулся. — Я делаю колдографии для колонки «Повседневная жизнь Хогвартса». Джесси потом сама будет отбирать.

Гарри уже начала раздражать вся эта шумиха вокруг газеты. Он посмотрел в сторону слизеринского стола и немало удивился, обнаружив, что Драко вместе с еще несколькими ребятами разных возрастов что-то оживленно обсуждали, склонившись над столом. У него было подозрение, что столь нетипичное для Малфоя поведение также связано с «Хогвартским вестником». Гарри поискал глазами кого-нибудь из гриффиндорской сборной по квиддичу, чтобы поболтать об игре. Вуда в Большом зале не было, Анджелина с Алиссией о чем-то шептались и хихикали, Кэти также болтала со своими однокурсницами, а близнецы… Фреда с Джорджем Гарри обнаружил в компании Ли и еще какого-то пятикурсника за столом Рейвенкло. Поттер покачал головой, поднялся с места и отправился на прогулку: он решил навестить Хагрида и заодно отдохнуть от всей этой суеты.

Гарри шел не спеша, наслаждаясь мартовским солнышком и предвкушая скорую смену погоды. В его мыслях прочно осел квиддич: Вуд недавно договорился о дружеском матче с Хаффлпаффом — те все равно выбыли из гонки за кубок школы, а лишняя тренировка никому не повредит. Однако увидев издалека, как у озера прогуливаются парочки, Гарри вновь задумался о Лаванде. Ему определенно не нравилось то, как он себя начинал вести с ней, эти попытки угодить, страх сказать что-то лишнее… Почему он вообще должен бояться потерять ее расположение? Ведь вокруг полно других девчонок, которые жаждут общения с ним, хихикают, завидев Гарри, и смущенно краснеют, обнаружив, что он смотрит на них. Так, может, Лаванда сама боится потерять его, она ведь не может не замечать взглядов прочих девушек? Разумеется, она все замечает, ведь мисс Браун всегда в курсе всех сплетен в Хогвартсе, а значит, она знает, что он, Гарри, многим нравится. Придя к такому выводу, Поттер повеселел, решив, что больше не будет церемониться с Лавандой, да и на ней свет клином, если что, не сошелся. В таком прекрасном расположении духа Гарри постучал в дверь хагридовой хижины, однако никто не спешил ему открывать — из-за двери слышалось лишь жалобное завывание Клыка.

— Хагрид? Хагрид, это Гарри, открой! — закричал он и продолжил терзать несчастную дверь кулаком.

В награду ему донеслись тяжелые шаркающие шаги лесничего, а через несколько секунд дверь распахнулась.

— Заходи, — сиплым голосом пробормотал Хагрид и впустил его внутрь.

Только закрыв за собой дверь, Гарри учуял запах алкоголя и понял, что великан был пьян. Хагрид сидел за столом, уронив голову на руки, и едва заметно раскачивался, что Поттер счел не очень хорошим знаком.

— Что случилось, Хагрид? — обеспокоенно спросил Гарри, усаживаясь напротив.

Хагрид наконец поднял голову, и Поттер смог рассмотреть его лицо — что же такого произошло, раз лесничий выглядит настолько плохо?


* * *


Два часа спустя Гарри на всех порах мчался в замок, словно его спешка могла сыграть какую-то роль — ему просто хотелось как можно скорее рассказать новости Алекс и Драко. Сейчас он надеялся на то, что оба уже сидят в штабе, хотя для их практически ежедневной анимагической тренировки было рановато, но порой ребята собирались и в такое время. А еще была вероятность, что после сегодняшнего эти двое будут обижены друг на друга, но Поттер от всей души желал, чтобы это было не так. Гарри буквально влетел в штаб, чуть не споткнувшись о Драко, который за каким-то чертом уселся прямо напротив входа.

— Мерлин, Драко, места получше не нашлось? — проворчал Гарри, тяжело дыша после своей пробежки.

— Что-то случилось? — поинтересовалась Алекс, внимательно глядя на него снизу вверх.

— Да, случилось, — кивнул Гарри. — Хвала Мерлину, что вы оба здесь! Я был у Хагрида, ему сегодня утром сообщили, что…

У Гарри вдруг перехватило дыхание, и он опустился в кресло, чтобы чуть успокоиться.

— Гарри, это насчет Клювокрыла? — Драко обеспокоенно подался вперед.

— Да, — кивнул Гарри, вздыхая. — Сегодня огласили приговор. Клювокрыла казнят 16 апреля.

Драко как-то скорбно кивнул и выпрямился, устремив невидящий взгляд в пол. Алекс же продолжала смотреть на Гарри, только глаза ее раскрылись с недоверием, а руки зажили собственной жизнью, судорожно стискивая ее мантию, хотя сама она вряд ли это заметила.

— Алекс, пожалуйста, не смотри на меня так, — прошептал Гарри, не в силах наблюдать за подобным выражением бездонных синих глаз подруги.

— Где состоится казнь? — спросила Алекс, немедленно переменив позу и отведя взгляд от Гарри.

— В Хогвартсе. Они решили, что незачем Хагриду везти Клювокрыла в министерство ради этого. Палач сам прибудет сюда с парочкой людей, которые должны будут проконтролировать…

— Прекрасно, — к удивлению мальчиков, Алекс вдруг лукаво улыбнулась и сцепила руки в замок, глядя на них загоревшимися непонятным блеском глазами. — У меня есть идея, как мы можем спасти Клювокрыла от казни.

Глава опубликована: 20.03.2016

Глава 39. Спасти Клювокрыла

— Ну что, пойдем?

Гарри посмотрел на друзей, которые совсем не выглядели готовыми к подвигам — еще бы, ведь им предстояла особенно сложная миссия. План Алекс заключался в спасении Клювокрыла прямо из-под носа палача и министерских служащих и был на первый взгляд совершенно невозможен. Однако они не зря потратили столь много времени на обсуждения и подготовку, даже привлекли к делу близнецов Уизли, и теперь у них появился шанс на успех этого грандиозного предприятия.

Основная проблема заключалась в том, чтобы не подставить Хагрида: министерские работники не должны были заподозрить его в причастности к исчезновению Клювокрыла. Ребята здраво рассудили, что в таком случае один из них должен быть рядом с лесничим, дабы проследить за выполнением этого условия. Тут возникла следующая проблема: из них троих Хагрид общался только с Гарри, который, плюс ко всему, был единственным, кто умел ладить с гиппогрифом. Алекс и Драко настаивали на том, чтобы сойтись с Хагридом поближе, но очевидно было, что проще им подружиться с Клювокрылом, чем вновь завоевать расположение лесничего. Так что все дни, коих до казни было не так уж много, ребята украдкой тренировались в общении с гиппогрифом.

Помимо этого, крайне важно было узнать, как происходит процедура казни, а точнее, сколько времени будет у Алекс и Драко на похищение Клювокрыла. Этим вопросом занялся Малфой, который расспросил одного из слизеринцев, Кеннета Макнейра, чей отец был главой комиссии по обезвреживанию опасных существ. Выяснилось, что перед казнью обычно соблюдается достаточно много формальностей — зачитывается приговор, требуются подписи присутствующих и так далее, что занимает около десяти минут. Ребята рассудили, что этого вполне должно хватить, хотя уверенности у них не было, и они даже боялись подумать, что их ждет в том случае, если члены комиссии их заметят.

— Ладно, пошли, — побледневший Драко кивнул на дверь.

— Ага, перед смертью не надышишься, — добавила до крайности сосредоточенная Алекс.

Гарри ободряюще им улыбнулся, и они вышли из замка, тут же разделившись — Драко с Алекс отправились к лесу, чтобы приблизиться к хижине с другой стороны, а Поттер пошел прямиком к Хагриду. Несмотря на то, что его часть миссии была проще, Гарри волновался до дрожи в коленях. На самом деле, ему хотелось поменяться с Драко местами, потому что Малфою гораздо больше удавалось вести себя сдержанно, не выдавая своего волнения — он бы лучше преуспел в заговаривании зубов министерским работникам, а Гарри, в свою очередь, прекрасно ладил с Клювокрылом. Подойдя к хижине, Поттер нервно взъерошил волосы и постучал. Ему открыл Хагрид, выражение лица которого свидетельствовало о том, что он уже был готов лицезреть перед собой комиссию с палачом.

— Гарри? — удивленно спросил лесничий. — Ты на кой черт приперся? Не следовало тебе приходить!

— Хагрид, я просто не мог бросить тебя в такой момент, — Гарри ободряюще улыбнулся ему и проскользнул в хижину под рукой Хагрида, пока тот не захлопнул дверь перед его носом.

Однако лесничий не очень-то сопротивлялся — похоже, ему действительно не помешала бы поддержка.

— Зря ты пришел, — тем не менее, снова повторил Хагрид. — Профессор Дамблдор будет, ему это может не понравиться.

— Я думаю, профессор не будет против, он понимает, — Гарри выглянул в окно, откуда отлично просматривался огород.

Клювокрыл лежал привязанный на своем обычном месте, тоскливо опустив голову на когтистые лапы. Гарри вздохнул, от души пожелав, чтобы у Драко с Алекс все получилось, потому что это величественное животное не должно было содержаться вот так, на привязи. Поттер отошел от окна, встал на цыпочки, еще раз поменял ракурс, краем глаза следя за Хагридом, чтобы тот не заметил его странных манипуляций. А делал их Гарри для того, чтобы проверить, откуда лучше видно Клювокрыла, и как можно выгоднее заслонить окно. Он решил, что члены комиссии расположатся рядом со столом, чтобы было удобно подписывать бумаги, а стол был прямо рядом с тем самым окном, откуда отлично просматривался гиппогриф. Гарри цокнул языком — так не пойдет.

— Хагрид, давай передвинем стол сюда, — он указал на место чуть поодаль. — Там будет удобнее, чем здесь — тут места мало из-за кровати.

Хагрид кивнул, не особо вникая в объяснения, и перетащил стол вручную. Гарри тут же передвинул одно из кресел спинкой к окну, чтобы нельзя было там удобно встать и наслаждаться лучшим обзором. Блестяще. Осталось только самому устроиться примерно в шаге от кресла и загородить вид из окна собой, чтобы он не просматривался со стороны стола.

Минут через пять, когда ожидание стало для Гарри практически невыносимым, раздался стук в дверь, и в хижину вошли четверо мужчин. Среди них, помимо профессора Дамблдора, Поттер узнал еще одного, который присутствовал на суде. Последним зашел палач, чье лицо и вовсе было скрыто черной маской с прорезями для глаз.

— Мистер Поттер, — директор кивнул ему и больше не сказал ни слова, и Гарри счел это позволением остаться.

Мужчины, как и предполагал Гарри, подошли к столу, но тут все пошло не по плану. Отчего они с Алекс и Драко решили, что члены комиссии непременно, только переступив порог хижины, кинутся к окну высматривать гиппогрифа? Вытерев взмокшие ладони о мантию, Гарри призвал на помощь все свое обаяние и сделал шаг вперед.

— Хагрид, неужели ты позволишь всему случиться? Почему ты даже не пытаешь помешать?

Гарри произнес это с укоризной, со слезами в голосе. Глаза Хагрида распахнулись, он беспомощно развел руками, остальные также обратили на Поттера свое внимание, чего он и добивался.

— Посмотрите на него, — Гарри бросился к окну, указывая рукой на гиппогрифа. — Посмотрите! Разве он может кому-то причинить вред?

Палач и еще двое незнакомцев подошли к окну, а Гарри не верил такой удаче.

— Вы ведь были на суде, — гриффиндорец обратился к узнанному мужчине. — Вы все слышали от самих участников той ситуации, и Драко, и Алекс подтвердили, что они сами спровоцировали Клювокрыла на нападение! А я его гладил, я летал на нем! Клювокрыл очень дружелюбный, ласковый…

— Все это очень трогательно, молодой человек, — «узнанный» смерил Гарри раздраженным взглядом. — Но приговор вынесен и обжалованию не подлежит. Ваши речи ничего не изменят.

— Верно, господин Макнейр, — кивнул другой мужчина. — Давайте уже приступим.

Они вернулись к столу, а Гарри остался стоять у кресла, беспомощно опустив руки. Он изо всех сил старался не выдать своего ликования — у него получилось! Внезапно, к его ужасу, палач подошел прямо к окну, пристально посмотрел на Клювокрыла и опустился в кресло. Гарри пробила нервная дрожь, которую он еле унял, продолжая стоять на своем месте и внимательно наблюдая. Он видел, как Драко с Алекс выбрались из своего укрытия, они посмотрели в окно, Гарри взъерошил волосы, что было для ребят знаком. Поттер спрятал вновь взмокшие ладони в карманы и отвернулся, стараясь сосредоточиться на том, что сейчас происходило у стола.

Минут десять спустя, когда подписи были поставлены, Гарри решился снова посмотреть в окно, больше всего страшась увидеть, что друзья все еще там и у них ничего не вышло. К великому облегчению, в огороде не было ни ребят, ни Клювокрыла. С трудом сдержав победную улыбку, Гарри последовал за остальными к заднему выходу.

— Где гиппогриф? — возмущению господина Макнейра не было предела.

— Клювик, — прошептал Хагрид, растерянно оглядываясь по сторонам.

— Ты! — Макнейр бросился к Гарри, в то время как его коллега бродил грядкам, словно выискивая следы. — Ты заставил нас убедиться в том, что гиппогриф на месте, чтобы мы не заподозрили этого, — он кивнул в сторону Хагрида, — в причастности к пропаже животного!

— Я не понимаю, о чем вы, — Гарри невинно захлопал глазами.

— Сейчас поймешь, — злобно прорычал Макнейр, хватая Гарри за плечи.

— Уолден! — подал голос Дамблдор, который до этого стоял, отрешенно глядя в сторону Запретного леса. — Я попрошу вас отпустить моего ученика. Мистер Поттер был вместе с нами в хижине все это время, значит, он непричастен к пропаже гиппогрифа.

— Здесь четко видны свежие следы двух человек, они увели гиппогрифа в лес, — доложил мужчина, исследовавший грядки.

— Кому принадлежат следы? Детям? — оживился Макнейр.

— Следы достаточно большие для взрослого человека, но они оставили не слишком глубокие отпечатки, так что я предположу, что это были два парня лет четырнадцати-пятнадцати.

— Это ваши дружки, верно, Поттер? — Макнейр прожег Гарри гневным взглядом. — Подельники? — он отвернулся от гриффиндорца. — Отправьте срочное сообщение в министерство, пусть пришлют людей. Нужно прочесать лес.

— Что ж, даю вам простор для действий, — миролюбиво согласился Дамблдор. — Мистер Поттер, пойдемте в замок. У вас же квиддичная тренировка через час, верно?

— Да, профессор, — тихим голосом ответил Гарри, который был крайне счастлив убраться отсюда.

Они в молчании дошли до замка, и гриффиндорец решил, что сейчас тихонько уйдет к себе, но не тут-то было.

— Гарри, идем со мной, — голос профессора Дамблдора звучал вроде бы и дружелюбно, но Поттер нутром чуял, что сейчас ему придется несладко.

По дороге к директорскому кабинету они встретили профессора МакГонагалл, которой Дамблдор поручил привести к нему мисс Блэк и мистера Малфоя. Гарри из последних сил удерживал невозмутимое выражение на лице, про себя уже судорожно прикидывая, что сказать про Алекс и Драко.

— Гарри, сейчас я попрошу вас сказать мне честно, что вы с друзьями задумали, — произнес Дамблдор, когда они оказались в его кабинете.

— Я не понимаю, о чем вы, профессор, — Гарри вновь прикинулся невинной овечкой. — Если вы подозреваете нас в причастности к исчезновению Клювокрыла, то я ничего об этом не знаю, как и Драко с Алекс, я уверен.

— А вот мистер Макнейр так не считает, да и я тоже. Сейчас придут мисс Блэк и мистер Малфой, и мы узнаем их мнение по этому вопросу.

Сейчас придут? Гарри в этом сильно сомневался, ведь миссия этих двоих заключалась в том, чтобы прилететь на Клювокрыле в Довер, где их будет ждать Чарли Уизли (его посоветовали близнецы), который займется дальнейшей судьбой гиппогрифа. Вернуться в Хогвартс Драко с Алекс должны были на Ночном Рыцаре, отчего Блэк была в неописуемом восторге, а Драко жалел, что у них не хватило времени на варку Оборотного зелья.

Просидев в кабинете Дамблдора около получаса, Гарри от нечего делать объелся печеньем, а директор задумчиво смотрел в пространство. Однако профессор МакГонагалл пришла и развеяла эту тоску.

— Профессор Дамблдор, мисс Блэк и мистера Малфоя никто пока не нашел, но их продолжают искать, — поспешно заверила она. — Мистер Поттер, вы случайно не знаете, где могут быть эти двое?

МакГонагалл смотрела на Гарри, явно ожидая ответа, директор также обратил все свое внимание на несчастного гриффиндорца.

— Не знаю, — пожал плечами Гарри. — Быть может, в библиотеке, занимаются своими любимыми рунами? Или в каком-нибудь пустом классе тренируют заклинания… Они могут быть где угодно!

— А почему вы сегодня не с ними, мистер Поттер? — профессор МакГонагалл продолжала буравить его внимательным взглядом.

— Да, мистер Поттер, меня также интересует этот вопрос, — глаза Дамблдора чуть сузились за его очками-половинками.

— Просто я пошел поддержать Хагрида, а Драко с Алекс так и не помирились с ним после того происшествия с гиппогрифом, вот они и остались в замке, — соврал Гарри, глазом не моргнув.

— Все ясно, — кивнула профессор МакГонагалл. — Мистер Поттер, у вас ведь квиддичная тренировка начинается через десять минут! — вдруг вспомнила она. — Что вы тут сидите? Или он вам нужен, профессор?

— Нет, Гарри, может идти.

От этих слов у Гарри просто камень с души свалился, хотя директор и не выглядел добродушно настроенным.

— И все же, если у вас появится что-то, о чем вы захотите мне рассказать, можете приходить в любое время, — Дамблдор посмотрел на него как-то уж совсем серьезно. — Пароль ведь вы слышали?

— Да, профессор, — кивнул Гарри. — Ну я пошел?

— Идите, идите, — Дамблдор небрежно махнул рукой. — А вы, Минерва, останьтесь, пожалуйста.

Гарри попрощался с профессорами и поспешно сбежал по лестнице, опасаясь реакции МакГонагалл на рассказ директора.

На тренировку Поттер все-таки опоздал, за что получил выволочку от Вуда.

— Интересно, что это за сборище министерских работников у хижины Хагрида? — громко поинтересовалась Анджелина, зависнув в воздухе с квоффлом в руках.

Гарри с близнецами Уизли переглянулись и промолчали, не желая распространяться на эту тему, потому что слишком велика была вероятность, что из-за их информированности остальные члены команды тут же свяжут их с исчезновением Клювокрыла.

— У вас там все прошло по плану? — шепотом поинтересовался Джордж у Гарри, когда тренировка закончилась.

— У меня все прошло относительно неплохо, правда, директор подозревает нас, — видя, как вытянулись лица близнецов, Гарри поспешно добавил, — меня и Драко с Алекс, про вас двоих и Чарли никто не знает.

— Когда они должны вернуться? — спросил Фред.

— Около часа ночи. Мы с ними договорились, что встретимся возле теплиц.

— Можно с тобой? — выпалили близнецы в один голос.

— Да я не против, одному скучно.

После тренировки Гарри с братьями Уизли обосновались в гостиной, где никто из троих так и не смог сосредоточиться на домашнем задании. Фред упорно приставал к Алисии, Джордж комментировал каждое слово и жест брата, а Гарри хохотал от души. Так и прошел вечер, к полуночи почти все разошлись, и близнецы с Поттером остались одни в своем углу. За двадцать минут до назначенного времени они вышли из гриффиндорской башни и направились к месту встречи. Гарри шел с картой в руках, отслеживая ситуацию, дабы не попасться Филчу или кому-нибудь из преподавателей.

— Странно, — сказал он, когда они уже подходили к выходу из замка.

— Что такое, Гарри? — спросил Фред, оборачиваясь.

— Их еще нет на карте. Видимо, опаздывают. Хотя мы с ними все рассчитали — сколько потребуется на дорогу сначала на Ночном рыцаре, а потом пешком от Хогсмида.

— Мало ли, какие-то накладки возникли, — пожал плечами Джордж. — Может, Чарли задержался или еще что.

Гарри кивнул, соглашаясь, но на душе у него было неспокойно.

Они проторчали у теплиц около получаса, когда Поттер начал волноваться всерьез.

— Может, случилось что-то серьезное? — он в отчаянии посмотрел на близнецов, которые теперь выглядели тоже обеспокоенными, хотя и старались бодриться.

— Да подожди еще, они всего на полчаса задерживаются, — Джордж хлопнул Гарри по плечу, но тот уже был близок к состоянию паники.

— А что, если они не долетели? Сбились с курса…

— Брось, Гарри, ты же сам рассказывал, как тщательно вы изучили карты. К тому же, они выучили заклинание это, которое направление показывает, помнишь, ну? Как с таким можно заблудиться?

Речь Фреда показалась Гарри более или менее убедительной, но, тем не менее, Поттер никак не мог взять в толк, что могло задержать Драко с Алекс так надолго. Еще полчаса нервного хождения вдоль теплиц, куча согревающих чар, а ребят все не было.

— Я так больше не могу. Нужно идти к Дамблдору, — Гарри в отчаянии посмотрел на близнецов.

— С ума сошел? — воскликнул Фред, подлетая к нему.

— Нет, братец, Гарри прав, — покачал головой Джордж. — Их слишком долго нет…

— Подождите-ка! Вот я идиот!

Гарри хлопнул себя ладонью по лбу и выудил из кармана связное зеркало.

— Алекс! Алекс Блэк!

— Гарри? Черт, Гарри, я совсем забыла про зеркало!

Гарри чуть с ума не сошел от счастья, когда увидел в зеркале лицо Алекс, отчего-то все в мелких царапинах.

— Алекс, где вас черти носят?! Вы уже на час задерживаетесь! Что случилось?

— У тебя было это зеркало, и ты молчала? — раздался голос Драко.

— Я про него начисто забыла, — Алекс сокрушенно покачала головой.

— Так что с вами произошло? — спросил Фред, становясь рядом с Гарри.

— Где вы? — Джордж встал с другой стороны.

— Мы где-то в лесу, — подавленно произнесла Алекс. — У нас случился форс-мажор…

— Короче, так, — Драко нагло отобрал зеркало у Алекс, и теперь Гарри мог видеть лицо слизеринца — такое же потрепанное, как у его подруги. — Гарри, дуй к Дамблдору, пусть отправляются нас искать, сами мы отсюда дойдем разве что за неделю, да и то, если повезет выжить. Все подробности потом. Расскажи все Дамблдору, потом свяжись с нами.

— Драко, он вернулся! — донесся до них истерический шепот Алекс.

— Да что там у вас происходит? — требовательно поинтересовался Фред.

— У нас тут происходит оборотень, Уизли.

На этом связь прервалась, нервная дрожь в очередной раз прошла по телу Гарри, он спрятал зеркало в карман и со всех ног бросился к замку.

— Какой же я идиот, забыть про зеркало! Фред, Джордж, берите карту и идите в гриффиндорскую башню. Про вас директор ничего не знает и не узнает.

— Гарри, а как же…

— Валите, я сказал! — заорал на них Гарри и бросился вверх по лестнице.

Добравшись до директорского кабинета, Гарри забарабанил в дверь, и она тут же распахнулась.

— Гарри, входи, — Дамблдор поприветствовал его кивком головы, приглашая войти.

— Простите, профессор, что я так поздно, там Алекс и Драко… Они…

— Успокойся, Гарри, отдышись…

— Да не могу я успокоиться! — воскликнул Гарри. — Драко и Алекс сейчас где-то в лесу! Они пытались спасти Клювокрыла, но все вышло из-под контроля, я не знаю, что там у них случилось, они должны были уже вернуться, а они там и далеко…

Директор резко поднялся с места и направился к камину, а уже через считанные минуты в кабинете было несколько человек, среди которых к ужасу Гарри были Сириус и Малфой-старший.

— Профессор Дамблдор, что такого случилось с Драко, что вы вызвали меня посреди ночи? — поинтересовался Люциус, разглядывая Гарри, Сириуса и еще двоих незнакомых Поттеру людей.

— А с Алекс что? — Блэк выглядел крайне встревоженным. — Гарри, где она?

Поттер лишь съежился под взглядом крестного, жалея, что еще не научился превращаться — так бы обернулся соколом и упорхнул в окно.

— Дело в том, господа, что ваши дети заблудились в Запретном лесу, пытаясь спасти гиппогрифа, — коротко объяснил Дамблдор. — Я уже вызвал нужных людей, — он кивнул на двоих незнакомцев.

— Группа для поиска уже должна быть в Хогсмиде, господин директор, — сказал один из мужчин.

— Как? — Малфой гневно воззрился на Дамблдора, игнорируя сообщение министерского сотрудника. — Господин директор, как вы могли такое допустить?!

— Гарри, почему ты не с ними? — поинтересовался Сириус, который хоть и был встревожен, но пока, видимо, еще не до конца осознал всю серьезность происходящего.

— Мистер Малфой, давайте сейчас мы отправимся в путь, а по дороге мистер Поттер вам все расскажет, да, Гарри?

Дамблдор и двое министерских работников первыми вышли из кабинета, а Гарри поплелся следом, желая провалиться сквозь землю под двумя взглядами — любопытного и слегка встревоженного Сириуса и злого как черт Люциуса Малфоя.


* * *


Алекс с тоской посмотрела в сторону Гарри, который только что отделился от них и направился к хижине Хагрида: она тоже хотела бы такое простое задание, но план есть план.

— Алекс, я вдруг подумал… А что, если гиппогриф не захочет уходить? Ведь тут его дом, Хагрид…

Она резко остановилась и устремила на Малфоя разъяренный взгляд, заставляя его тоже притормозить.

— А чего тебе раньше это в голову не пришло, а? — прошипела Алекс, еле сдерживаясь, чтобы не дать этому великому стратегу в глаз. — Лучше бы молчал! Теперь я тоже буду об этом думать, а пути назад-то уже нет!

Еще раз по-особенному гневно взглянув на Драко, она от души толкнула его плечом и пошла дальше. Малфой вздохнул и поплелся следом, стараясь соблюдать дистанцию с разозленной гриффиндоркой и держать свои мысли при себе. Выходило не очень.

— Еще не поздно вернуться, — нарочито скучающим тоном протянул Драко. — Подумаешь, гиппогрифом больше, гиппогрифом меньше…

— Тебе что, жить надоело?! — Алекс резко остановилась и развернулась, сжимая в руке волшебную палочку. — Если бы не то, что мы собираемся сделать, ты бы уже болтался тут вверх тормашками!

— О, да, я просто жажду опробовать на себе новое заклинание из твоего арсенала, — продолжал издеваться Драко, тут же жалея о сказанных словах, но с Алекс иначе он просто не мог.

— Когда вернемся с дела, опробуешь, не сомневайся, — Алекс опустила палочку и двинулась дальше. — Я ради тебя специально даже что-нибудь новенькое выучу. Слыхал, что мелкая Уизли умеет насылать летучемышиный сглаз? Спорим, я могу освоить кое-что посложнее, скажем, из Запретной секции?

— Алекс, не перегибай палку, — Драко быстро заговорил примирительным тоном — с Блэк станется выучить какое-нибудь темномагическое проклятие на самом деле. — Я просто пытаюсь разрядить обстановку, мы и так слишком напряженные.

— Ага, слишком, — хмыкнула она. — Может, тебе массаж сделать, напряженный ты мой?

Драко рассмеялся, а что-то в глубине души ликовало от такого обращения, хоть и шутливого.

— Не отказался бы, — ответил он, отсмеявшись. — Жаль только, что условия не располагают.

Перекидываясь подобными шутками, они сами не заметили, как окольными путями добрались до хижины лесничего. Ребята спрятались там, где намеревались — место было выбрано заранее.

— Смотри, — прошептала Алекс, дергая Драко за рукав мантии. — Комиссия идет.

— Ого, вместе с Дамблдором, — Драко покачал головой. — Как бы он не выгнал Гарри.

— Не выгонит, — уверенно заявила Алекс.

— Да я только за, — Драко нервно усмехнулся в ответ. — Рядом с директором идет Макнейр-старший. Только его здесь не хватало.

— Что ты о нем знаешь? — Алекс оторвалась от созерцания комиссии, и обратила взгляд на слизеринца.

— Он бывший Пожиратель, дружок моего отца, дальше продолжать? — Драко хмыкнул, увидев выражение лица Алекс. — Он и сейчас поддерживает нового Лорда, я уверен, да и вообще Макнейр славится репутацией жестокого человека. Сынок его тоже тот еще живодер: ты бы видела, с каким азартом он рассказывал мне о казнях, на которых ему довелось побывать.

Драко передернуло от воспоминаний, а Алекс молча поразилась тому, каким нужно быть ненормальным, чтобы водить своего ребенка на казни.

— Смотри, они вроде как в окно выглядывают, — прошептал Драко, едва слышно.

— Ага, — согласилась с ним Алекс.

Когда все лица кроме гарриного исчезли из вида, ребята выбрались из укрытия, не сводя глаз с окна. Гарри взъерошил волосы, глядя прямо на них, и отвернулся.

— Ну что, вперед! — скомандовала Алекс.

Они в считанные секунды добежали до Клювокрыла, остановились на почтительном расстоянии, поклонились зверю, тот ответил взаимностью, а через минуту уже был свободен.

— Давай, пошли, — Драко потянул Клювокрыла прочь с насиженного места, но тот сделал лишь шаг в сторону леса и упрямо завертел головой.

— Ну же, Клювокрыл! — Алекс подтолкнула его в бок, за что получила гневный взгляд от гиппогрифа.

— Что делать будем? Он не хочет уходить! — в отчаянии зашептал Драко.

— Это все ты накаркал! — прошипела в ответ Алекс.

Ее взгляд упал на свежую тушку хорька, которая одиноко покоилась неподалеку от входа в хижину. Бесшумно ступая, Алекс добралась до нее, схватила мертвого зверя и вернулась к Драко.

— Клювокрыл, смотри, что у меня есть!

Стратегия заманивания гиппогрифа в лес с помощью еды сработала, и через несколько минут они уже в темпе шли под сенью деревьев, а еще через парочку оба сидели на спине Клювокрыла.

Драко сам не понял, как оказался спереди: он почему-то считал, что Алекс непременно захочет сидеть первой, но эти мысли быстро выветрились из его головы, когда гиппогриф резко пошел на взлет. Малфою пришлось обнять Клювокрыла за шею, потому что больше держаться было не за что, а при взлете это было необходимо. Алекс, на секунду смутившись, обняла Драко сзади, стараясь сильно не прижиматься.

Клювокрыл быстро набрал высоту, и Драко рискнул распрямиться, лишь ладошками касаясь шеи гиппогрифа, чтобы в случае чего успеть схватиться и не упасть, Алекс чуть отстранилась, но продолжала держаться за его мантию. Она рискнула обернуться, чтобы увидеть, как Хогвартс становится от них все дальше и дальше.

— А он быстро летит! — крикнула Алекс своему товарищу.

— Ага. Летим пока прямо по курсу, — сообщил Драко.

— Если будем двигаться такими темпами, доберемся раньше времени, — Алекс радостно поделилась своими мыслями.

— Вот и хорошо, там где-нибудь отсидимся. На земле все же спокойнее.

Полет длился уже достаточно долго, но до пункта назначения все еще было далековато, они проделали всего полпути, когда гиппогриф вдруг пошел на снижение.

— Клювокрыл? Ты что творишь? Нам еще рано снижаться! — Драко пытался управлять гиппогрифом, как метлой, но не очень в этом преуспел.

— Какого черта? — раздался сзади взволнованный голос Алекс.

Клювокрыл приземлился на небольшой поляне, где валялся труп какого-то крупного животного. Гиппогриф угрожающе повел спиной, заставив Алекс и Драко спрыгнуть.

— Чертов гиппогриф! — проорала Алекс на всю округу.

— Тихо! — шикнул на нее Драко. — Посмотри на этого оленя, он явно не своей смертью умер. Это — Запретный лес, а мы в самой его чаще, мало ли кто тут водится.

Алекс закусила губу и умолкла, мрачно глядя, как гиппогриф подходит к мертвому животному и принюхивается. Мгновение спустя Клювокрыл издал какой-то странный звук и резко оттолкнулся от земли, заставив ребят запаниковать.

— Эй, ты куда?! — заорал Драко, позабыв об осторожности.

— Стой! Клювокрыл! — вторила ему Алекс.

Они побежали следом, но гиппогриф быстро набирал высоту, а вскоре скрылся из виду за кронами деревьев.

— Вот это мы попали, — прошептала Алекс.

В эту секунду за их спинами раздался шорох, и они обернулись, чтобы лицезреть поистине ужасное зрелище. Оборотней они еще не проходили, но будучи детьми любопытными, заглянули в раздел с этими зверушками и вдоволь налюбовались картинками, так что сомнений в том, кто сейчас склонился над тушей оленя, у них не было. В погоне за гиппогрифом они успели отбежать на некоторое расстояние и теперь стояли за кромкой поляны, укрытые деревьями, но не особенно надежно.

Драко осторожно взял Алекс за руку, она стиснула его ладонь в ответ. Они медленно отступили назад, то и дело оборачиваясь. Когда через полчаса ребята были, как им казалось, достаточно далеко от той поляны, они рискнули заговорить.

— Надо убираться отсюда, — прошептал Драко. — Как можно скорее и как можно дальше.

— Нужно двигаться по направлению к Хогвартсу, — едва слышно вымолвила Алекс в ответ.

Драко использовал заклинание, они выбрали нужное направление и быстрым шагом, все еще держась за руки, отправились в обратный путь.

— Тебе не кажется странным, что он нас не учуял? — спросил Драко несколько минут спустя.

— Кажется, — кивнула Алекс. — Но это к лучшему, я не представляю, что бы было…

Она не договорила, вдруг резко обернувшись, потом стиснула руку Драко с еще большей силой, чем прежде, и прошептала:

— Мерлин мой, теперь-то что делать?

— Бежать, — прошептал Драко в ответ.

Они бросились прочь от оборотня, который, похоже, следовал за ними всю дорогу. Лес, как назло, пошел гуще, ветки резко хлестали по лицу, но ребята и не думали сбавлять темп. Держаться за руки и одновременно бежать было неудобно, но Драко даже не мог допустить мысли о том, чтобы выпустить ладонь Алекс, и Блэк, видимо, была того же мнения. Уличив момент, Малфой обернулся и увидел, что оборотень теперь совсем близко.

— Быстро, на то дерево! — крикнул он. — Давай, Алекс, лезь вперед!

Он подтолкнул ее, и Алекс проворно забралась по сучьям наверх, Драко следом. Оборотень почти полоснул его своими когтями по ноге, но немного не достал.

— Думаешь, он не сможет забраться? — в панике закричала Алекс.

— Мы сделаем так, что не сможет! Лезь дальше!

Дерево было высокое, старое и крепкое с множеством веток, поэтому им не составило труда влезть по ним достаточно высоко. Воспользовавшись замешательством оборотня, Драко успел заклинанием отсечь нижние сучья, которые им были уже не нужны, чтобы зверь не смог забраться следом. Они уселись рядышком на одной особенно толстой ветке, а оборотень, поцарапав внизу ствол и, осознав, что взобраться следом не выйдет, отчаянно взвыл.

— Мамочки, — прошептала Алекс, крепче прижимаясь к Драко.

Малфой обнял ее в ответ, не зная, как можно утешить Алекс, потому что он сам был близок к отчаянию. Выхода решительно не виделось никакого, разве только дождаться, когда полнолуние закончится, тогда оборотень точно уйдет, и они смогут выбраться.

Однако подобные рассуждения были хороши лишь в теории, на практике сидеть на чертовой ветке было ужасно неудобно, Драко с Алекс очень устали и хотели спать, но делать этого было нельзя. Через какое-то время оборотень ушел, дав им ложную надежду, что они его больше не увидят. Не успели ребята обсудить, когда лучше будет спуститься, как откуда-то из кармана Алекс раздался голос Поттера.

Оборотень вернулся как раз к концу разговора, по всей видимости, привлеченный голосами. Алекс спрятала зеркало обратно в карман и вновь прижалась к Драко, стараясь не обращать внимания на новую порцию завываний со стороны зверя.

— Все будет хорошо, — Малфой успокаивающе погладил ее по спине. — Гарри расскажет обо всем директору, нас найдут…

— Ты так уверен, что нас найдут? Лес большой, Драко.

— Гарри с нами свяжется, когда поговорит с Дамблдором. Мы договоримся с поисковой группой, что будем посылать сигнальные искры каждые десять минут. Они выйдут на нас, не сомневайся.

Через какое-то время из кармана Алекс вновь донесся голос Поттера, она полезла за зеркалом, в этот момент оборотень как-то особенно резко и отчаянно взвыл, рука девушки дрогнула, и их единственное средство связи улетело вниз.

— О, нет! Что я наделала! — крикнула она вслед. — Гарри! Гарри!

— Алекс, он не услышит, — попытался утихомирить ее Драко.

— Как же теперь…

— Все в порядке, мы все равно будем посылать сигнальные искры, нас найдут, — Драко успокаивал Алекс, как мог. — Ничего страшного не случилось.

Нервы Алекс были на пределе, поэтому она зарыдала, крепко стиснув Драко в объятиях, а он, в доказательство своих слов, достал свободной рукой палочку и выпустил высоко в небо сноп красных искр.

Судя по часам, было около четырех утра, когда отчаяние добралось и до Малфоя. Спать хотелось нещадно, то и дело он ловил себя на том, что задремал. Драко всерьез опасался, что еще один такой раз, и они вместе сорвутся и упадут вниз прямо в лапы к оборотню, который больше никуда не отходил.

— Алекс.

— Что?

— Пора признать, что все может закончиться не очень хорошо для нас, — начал он, посчитав, что сейчас — самое время для признаний, ведь другого для них может и не быть. — Я давно хотел тебе сказать…

— Нет! — Алекс резко его остановила. — Если ты сейчас что-то такое скажешь, это будет значить, что ты смирился с нашей участью! Ничего подобного! Нас найдут, и все будет хорошо.

Драко усмехнулся про себя — видимо, теперь настал черед Алекс его утешать.

Еще час спустя, послав в воздух очередной сноп красных искр и вызвав вопль возмущения у оборотня, ребята, наконец, услышали голоса.

— Алекс!

— Драко!

Они кричали громко, но были еще далеко, однако оборотень уже заволновался, учуяв добычу. Еще раз глянув на ребят, он потрусил в сторону голосов. Драко быстро сориентировался, наложил на себя Сонорус и прокричал:

— Вам навстречу идет оборотень!

Крики замолкли, а минуту спустя эту тишину разорвали вспышки заклятий, вопль раненого зверя, а еще через несколько минут к дереву подошла достаточно большая группа людей, среди которых были Альбус Дамблдор, Минерва МакГонагалл, Северус Снейп, Сириус Блэк и Люциус Малфой.

— Алекс! — крикнул Блэк, озираясь по сторонам.

— Мы здесь, наверху! — отозвалась Алекс, до сих пор не веря в то, что они спасены.

Драко вдруг представил, как они с Алекс выглядят со стороны, и ему стало смешно — сидят в обнимочку на ветке, как два голубка, прям идиллия.

Когда их спустили вниз, Алекс тут же оказалась в объятиях отца, Люциус же лишь коротко кивнул сыну.

— Что ж, раз все успешно разрешилось, мне здесь больше делать нечего, — ледяным тоном произнес он. — Увидимся на следующей неделе, Драко.

С этими словами Люциус аппарировал, а к Драко подошел Северус и положил руку ему на плечо.

— Ты как? — поинтересовался он. — Ранен?

— Пара царапин, но это пустяки по сравнению с тем, что я себе все отсидел на этом чертовом дереве!

— Все же, думаю, вам не помешает навестить Больничное крыло, — к ним подошел директор. — Этот порт-ключ перенесет вас туда, мадам Помфри уже предупреждена.

— Но, сэр, разве можно перемещаться каким-либо способом в Хогвартс? — недоуменно спросил Драко, глядя на протянутую ему пепельницу.

— В этом случае можно, — мягко улыбнулся Дамблдор. — Мисс Блэк, вы тоже подойдите, отправитесь вместе с мистером Малфоем, а уже утром мы с вами побеседуем.

— Иди, малышка, — Сириус на прощание еще раз обнял дочь. — Увидимся на следующей неделе.

Казалось бы, Блэк сказал своей дочери то же самое, что и Люциус сыну, но разница была в тоне. Драко из этой фразы понял, что его в первый день пасхальных каникул ожидает хорошая взбучка, а вот по голосу Сириуса было похоже, что он просто будет рад видеть Алекс.

— Порт-ключ сработает через десять секунд, беритесь быстрее, мисс Блэк, — поторопил ее директор.

Алекс улыбнулась отцу, шагнула навстречу Драко, взялась за пепельницу и через пару секунд они исчезли. Появившись в Больничном крыле, ребята были окружены заботой. Мадам Помфри охала и ахала, бегая вокруг них, накладывая диагностирующие чары и пичкая зельями. Она настояла, чтобы они оба остались в Больничном крыле на ночь, что Драко с Алекс восприняли с безразличием — им было все равно, где спать, лишь бы это была не чертова ветка, а внизу не бродил жуткий оборотень.

— Драко, — сонным голосом позвала Алекс. — Ты еще не спишь?

— Неа, — отозвался он, уже еле ворочая языком от усталости и принятых зелий.

— Помнишь, ты мне что-то хотел сказать в лесу? — невинным тоном напомнила Алекс, а у Драко моментально исчезло все желание спать. — Теперь можешь говорить.

— Спасибо за разрешение, но сейчас уже не хочу, — возвестил Драко, лениво растягивая слова.

— Да пошел ты, — проворчала Алекс, поворачиваясь на бок. — Спокойной ночи, Малфой.

— Спокойной ночи, Блэк.

Драко остался лежать на спине, думая о том, что сейчас вообще-то уже около шести и уместнее было бы пожелать спокойного утра, что ли. Но долго думать ему не пришлось, потому что усталость дала о себе знать, и сонливость быстро вернулась к нему. Последняя связная мысль Драко была о том, что у них все же получилось спасти Клювокрыла, хотя чертов гиппогриф оказался ужасно неблагодарным зверем.

Глава опубликована: 01.04.2016

Глава 40

Гарри, Алекс и Драко никогда так сильно не наказывали, как за историю с гиппогрифом. Профессор Дамблдор, которого друзья всегда считали достаточно лояльным по отношению к нарушителям, на сей раз проявил невиданную строгость. Директор сделал всем троим строгий выговор, запретил ходить в Хогсмид и снял с каждого по сотне баллов. Дальше ребятам пришлось разделиться, чтобы получить свое уже от деканов. Малфою в этом плане повезло больше: профессор Снейп его практически не ругал, лишь сказал, что если Драко планирует дожить до своего совершеннолетия, ему следует сократить общение с Поттером и Блэк до минимума. Алекс и Гарри, наоборот, крепко досталось от МакГонагалл. Баллы снимать она не стала, иначе ее факультет оказался бы в совсем уж печальной ситуации, но кричала знатно.

В школе никто так и не узнал о подробностях этой истории, о чем позаботился Люциус Малфой. Благодаря его стараниям, про исчезновение гиппогрифа не вышло ни одной статьи, даже слухи по школе не ходили, а краткосрочное пребывание Алекс и Драко в Больничном крыле списывали на очередную дуэль между этими двумя.

После разбора полетов в школе, ребята почти сразу отправились на пасхальные каникулы, что означало новую порцию наказаний.

Больше всего Гарри с Алекс боялись реакции Лили, надеясь, что она несколько отойдет к моменту их приезда домой. Однако чуда не случилось, и им крепко досталось от миссис Поттер в первый день, а остаток каникул она попросту с ними не разговаривала, уделяя все время малышу Дэни, который активно осваивал новые территории, практикуясь в ходьбе. Даже Джеймс и Сириус в кои-то веки поговорили с детьми на полном серьезе, причем оба больше напустились на Гарри, мол, как он мог отправить Алекс в лес вместе с этим Малфоем.

Драко ехал домой, как на казнь, пожалев о том, что все же не признался Алекс в своих чувствах, потому что у него были серьезные сомнения насчет его возвращения в школу живым и здоровым. Приехав в Малфой-мэнор, он первым делом попал в объятия матери, которая на все лады твердила: «Главное, что с тобой все хорошо». А потом отец позвал его в кабинет.

— Драко, — начал он обычным тоном, после чего взял аж минутную паузу. — Я даже не знаю, что сказать.

Драко благоразумно молчал, упрямо глядя Люциусу в глаза.

— Это был безрассудный поступок, но я оценил твое стремление отстаивать свои интересы.

Драко не поверил своим ушам, стараясь внешне не выдать своего изумления: он-то ожидал, что отец будет ругаться и закончится все рукоприкладством.

— Ладно, иди, — отец махнул рукой и устало откинулся на спинку кресла. — Просто помни, что ты — мой единственный наследник, постарайся не убиться до того, как оставишь после себя продолжателя рода, а потом можешь идти спасать хоть целое стадо гиппогрифов.

Люциус несколько иначе повторил то же, что еще в школе сказал Северус, и удивленный Драко, вежливо попрощавшись, поспешил убраться из кабинета. А Гарри с Алекс ему не поверили, когда он в письме рассказал, что его даже не ругали.

Помимо разбирательств в школе и дома, их ждал также официальный визит в министерство, где они должны были объясниться перед членами Визенгамота. Как итог, семьи Поттеров, Блэков и Малфоев были оштрафованы на чудовищную сумму, а за Гарри, Алекс и Драко обещали присматривать и в случае еще одного такого же серьезного проступка грозили исключением из Хогвартса.

— Поздравляю, на вас завели дела в Аврорате, как на потенциально опасных членов магического сообщества, — сообщил Сириус, решивший навестить Поттеров после работы.

— Серьезно? — Алекс буравила отца недоверчивым взглядом.

— Да уж, какие тут шутки, — пробурчал Сириус в ответ. — Меня сегодня все, кто в курсе этой истории, подкалывали на тему «воспитал малолетнюю преступницу».

— Ну а какие дети могли вырасти у тех, кто стал незаконными анимагами и носился по Запретному лесу вместе с оборотнем? — резко сказала Лили, тут же покинув гостиную.

Сириус проводил ее с каменным лицом, а Гарри и Алекс тихонько хихикали: ведь правда, если подумать, их отцы в свое время творили вещи и похуже.

В целом, ребята понимали, что нарушили не одно правило и серьезно рисковали даже не вылетом из школы, а своими жизнями, но в их мозгах крепко угнездилась мысль о том, что они делали все во благо, хотя повторить подобный опыт еще раз им не хотелось.

— А Клювокрыла так и не нашли? — полюбопытствовал Гарри у Сириуса, который уходить не собирался, продолжая сидеть в кресле с задумчивым видом.

— Да не найдут его теперь. Я сегодня разговаривал с одним человеком, который занимается поисками вашего Клювокрыла. Он сказал, что гиппогриф скорее всего примкнул к стае, а среди своих его уже сложно будет опознать. Так что радуйтесь — жизнь Клювокрылу вы спасли, — Сириус усмехнулся, но уж больно печально.

— Как по мне, лучше бы его прикончил какой-нибудь оборотень, — мстительно проворчала Алекс. — Нет, серьезно, я думала, что гиппогрифы — существа благородные и храбрые, а этот, почуяв оборотня, сразу свалил, бросив нас с Драко на растерзание, — объяснила она под вопросительными взглядами Сириуса и Гарри.

— Не думаю, что оборотню под силу справиться с гиппогрифом, — покачал головой Сириус. — Кстати, Алекс, Кэролайн завтра просила тебя заглянуть домой: ей нужно, чтобы ты выбрала платье.

— Платье? — Алекс встрепенулась. — Какое, к черту, платье?

— Не ругайся! — Сириус с укоризной посмотрел на дочку. — Платье, в котором ты будешь на нашей свадьбе.

— Да до нее еще месяца четыре!

— Кэролайн готовится заранее, так что, будь добра, завтра часам к двенадцати быть дома.

С этими словами Сириус поднялся, давая понять, что разговор закончен. Когда Блэк исчез в зеленом пламени, Гарри обратил внимание на помрачневшую Алекс.

— Чего ты так расстроилась из-за какого-то платья? Это же свадьба, в конце концов, хоть в этот день ты можешь выглядеть прилично?

Алекс подняла взгляд на Гарри, не до конца понимая, что он имеет в виду, ведь она всегда считала, что в понимании Поттера выглядит, как свой парень, а не «неприлично».

— Что ты хочешь этим сказать? — несколько напряженно спросила она. — Тебя не устраивает, как я выгляжу?

— Не то чтобы не устраивает, — как можно аккуратнее начал Гарри. — Просто ты совсем не похожа на девочку, ну, девушку, — поправился он чуть смущенно.

Алекс на какое-то время впала в ступор, переваривая полученную информацию. Значит, она все последнее время из кожи вон лезет, чтобы быть для Гарри другом, максимально похожим на парня, а он укоряет ее в том, что она не похожа на девушку? В ней тут же всколыхнулась обида оттого, что он не ценит ее стараний. Может, это вовсе и не стоит того? Алекс вдруг почувствовала себя ужасно глупо, появилось ощущение, что Гарри ее предал, хотя она и понимала, что это не так.

— Я пойду, — она выбралась из любимого кресла. — Пройдусь.

— Я с тобой, — Гарри вскочил на ноги, но Алекс остановила его жестом.

— Я хочу побыть одна, ладно?

Она ушла, а Гарри так и остался стоять посреди гостиной, абсолютно не понимая, что происходит.


* * *


Холли последнее время все сильнее ощущала, как плохо быть средним ребенком в семье. Если бы она так долго не была младшей, она не успела бы привыкнуть к вечному вниманию к себе, из-за чего теперь чувствовала себя очень одиноко. Мама сейчас постоянно суетилась с Дэни, папа пропадал на тренировках в связи с Чемпионатом мира по квиддичу, а Гарри с Алекс ее уже давно не жаловали. Вообще, из-за этих двоих ее лишили обычного веселья в пасхальные каникулы. Ведь они всегда приглашали в гости других детей и устраивали игру с поиском яиц, а в этом году Гарри с Алекс наказали из-за истории с гиппогрифом, и игру отменили, а бедная Холли не понимала, почему из-за них должна страдать и она тоже. Еще ее ужасно злило, что нельзя было рассказывать о том, что натворили эти двое вместе с Малфоем. Вот бы статья вышла в «Хогвартском вестнике»! Однако теперь приходилось только вздыхать, мечтая о том, что было бы, если бы.

С такими мыслями Холли спустилась вниз, намереваясь немного прогуляться перед ужином, и обнаружила брата, который неестественно застыл посреди гостиной.

— Ты чего? — спросила она, останавливаясь у подножия лестницы.

— А? — Гарри резко обернулся. — Ничего, просто стою.

— А где Алекс? — Холли посмотрела по сторонам, удивляясь, что той не было рядом с Гарри.

— Пошла прогуляться.

— Одна? Вы поссорились? — Холли подошла ближе.

— Нет, — Гарри покачал головой. — А ты чего дома? Я слышал, что ты в гости к кому-то собиралась.

— Это завтра, а сегодня я тут, — Холли грустно улыбнулась. — Я собиралась погулять, может, со мной пойдешь, раз Алекс одна ушла?

— Пошли лучше полетаем, — предложил Гарри.

Холли с радостью согласилась: она уже успела забыть, что без Алекс с Гарри можно было вполне нормально общаться.

Вскоре оба уже были в воздухе. Гарри первым делом взмыл ввысь и проделал в воздухе несколько трюков, Холли же просто летала кругами, пытаясь вспомнить, когда последний раз садилась на метлу. В очередной раз набрав высоту, Гарри на некоторое время замер, чтобы осмотреться, и заметил Алекс, которая сидела на поваленном дереве недалеко от дома. Поборов желание спуститься прямо туда и сесть рядом, он полетел к Холли, раз уж обещал провести время с ней.

Гарри боялся, что Алекс на него обиделась, но, как оказалось, все было не так плохо. Она вернулась домой к ужину, была вполне приветлива со всем семейством Поттеров, даже посмеялась вместе со всеми, когда в нее прилетела порция каши от Дэни, который очень ловко выуживал ее из миски, стоило маме отвернуться. Но Гарри не мог не заметить некоей отстраненности Алекс, словно мыслями она все время была где-то далеко.

Когда все легли спать, Гарри как обычно прокрался в спальню к Алекс и даже не был оттуда выставлен, хотя и предполагал такой вариант развития событий.

— Может, на завтра позовем близнецов, Рона и еще кого-нибудь? Устроим небольшой квиддичный матч, — предложил Гарри идею, появившуюся у него, когда они в который раз принялись обсуждать шансы сборной Англии пробиться в финал Чемпионата мира.

— Меня завтра в двенадцать ждет Кэролайн, ты забыл? — Алекс грустно вздохнула. — Кто знает, сколько времени это займет. И вроде тетя Лили сказала, что гости под запретом.

— Точно,— Гарри с досадой ударил кулаком по одеялу. — А ты все-таки решила пойти к Кэролайн? Я думал, что ты против.

— Я-то, может, и против, но папа не поймет, если я на его свадьбу приду в джинсах и рубашке. Все равно придется искать платье, так пусть мне его выберет Кэролайн, у нее хоть вкус есть.

— Мерлин! Ты признала, что у Кэролайн есть вкус? Ты там на своей прогулке головой не ударилась? — Гарри с притворным беспокойством попытался положить Алекс ладонь на лоб, дабы проверить, нет ли у нее жара.

— Да отстань ты! — она неловко увернулась от его руки и с грохотом свалилась с кровати.

Гарри беззвучно засмеялся, а Алекс стояла на коленях, потирая ушибленный бок и тихо охая. Внезапно эту, как Гарри бы сказал, идиллию нарушили чьи-то шаги из коридора.

— Упс, — Гарри нервно сглотнул. — Надо было наложить заглушающие чары.

Через секунду дверь распахнулась, и на пороге появилась разъяренная Лили Поттер.

— Гарри, будь так любезен, объясни, что ты делаешь в спальне Алекс посреди ночи?!

— Мы болтаем как обычно, вы же все знаете, что…

Гарри пытался объяснить, что все семейство давно знает их с Алекс привычку сидеть полночи вместе, но Лили прервала его, не желая слушать.

— Забудь про это «как обычно»! Гарри, вы уже достаточно выросли, и я не могу закрывать глаза на то, что ты торчишь в спальне у Алекс! Марш к себе!

Гарри пожелал до сих пор сидевшей на полу подруге спокойной ночи и ушел к себе, подгоняемый разгневанной Лили. Алекс, оставшись одна, поднялась на ноги, задула свечу и забралась в постель. Теперь придется быть очень осторожными и следить за тем, чтобы тетя Лили их больше не застукала, а то, действительно, напридумывает себе невесть что!


* * *


На следующий день, ровно в двенадцать часов, Алекс, предпочитавшая перемещения с эльфом каминной сети, позвала Кикимера.

— Хозяйка вспомнила о своем преданном эльфе, — он низко поклонился ей. — Кикимер чем-то прогневал госпожу?

Сначала Алекс не понимала, о чем он толкует, но до нее быстро дошло, что она не видела Кикимера с прошлого августа, и эльф, видимо, посчитал это своеобразным наказанием за нанесенную им обиду своей хозяйке.

— Нет, Кикимер, все нормально, — поспешила заверить его Алекс. — Перенеси меня домой, в гостиную.

— Конечно, как пожелает хозяйка.

Появившись в гостиной, Алекс в очередной раз поразилась, какой здесь теперь царил порядок, как было светло и уютно, хотя это и не совсем ей нравилось.

— Где Кэролайн? — спросила она у Кикимера.

— На кухне, они там с подругой, — мрачно ответил эльф, злобно прищурив глаза.

— Спасибо, ты пока свободен.

Алекс небрежно махнула рукой Кикимеру и направилась на кухню, собирая все свое спокойствие в кулак, чтобы не наслать на Кэролайн какое-нибудь проклятие, когда та будет предлагать ей что-нибудь чудесное розового цвета и с какими-нибудь рюшками.

— Привет, — поздоровалась она, толкнув дверь.

— О, Алекс, ты пришла! — Кэролайн радостно улыбнулась, поднимаясь с места и шагая ей навстречу.

— Не обольщайся, я это делаю ради папы, — Алекс скорчила рожу и быстро ретировалась в сторону от Кэролайн, которая несомненно собиралась ее обнять.

— Что ж, на другое я сильно и не рассчитывала, — хмыкнула она, возвращаясь на место. — Позволь представить тебе мою подругу, Моник. Моник, это, как ты уже поняла, Алекс, дочь Сириуса.

Алекс без особого труда запрыгнула на симпатичную барную стойку, которая была ее любимым из домашних новшеств, и со скучающим видом кивнула Моник. Подруга Кэролайн оказалась жгучей брюнеткой, одетой в откровенное мини, и первым желанием Алекс было предложить ей надеть мантию.

— Надо же, как интересно, — Моник вдруг встала с места и подошла к Алекс, у которой сложилось впечатление, что ее рассматривают словно зверушку в зоопарке. — Какие волосы… Ты их вообще расчесываешь, милая?

За попытку потрогать спутанные кудри Алекс, Моник была отброшена заклинанием к стене.

— Ох, дорогая, — Кэролайн подошла к еле удержавшейся на ногах подруге. — Ты не ушиблась? Я же тебя предупреждала…

— Ты меня предупредила, что Алекс — девочка своеобразная, но, как я вижу, она — абсолютная дикарка! — Моник тряхнула копной темных волос. — Но ничего, так даже интереснее.

— Что — интереснее? — Алекс склонила голову на бок, изучая свою случайную жертву.

— Алекс, Моник — стилист, она помогает подобрать одежду, прическу, макияж…

— Понятно, — Алекс вздохнула, убирая палочку обратно в карман. — Сразу надо было предупредить.

— Ну что, теперь продолжим? — Моник медленно подошла обратно к Алекс. — Встань, пожалуйста, — попросила она.

Алекс спрыгнула с барной стойки, оказавшись лицом к лицу с Моник.

— Сними рубашку, — последовала следующая команда.

Алекс еще раз вздохнула и сняла рубашку, оставшись в старой синей футболке, которую давно уже собиралась выбросить, поскольку она стала ей маленькой.

— И такую фигуру ты прячешь под этой мешковатой дрянью? — Моник брезгливо поморщилась. — Мне нужно снять мерки, стой смирно.

Минут пять спустя мерки были сняты, но Моник не собиралась оставлять Алекс в покое.

— Волосы просто шикарные, если их расчесать, — бормотала она, перебирая спутанные кудри. — Тебе нужно убирать их от лица, вот так… Какие скулы… Цвет глаз невероятный… Кожа роскошная в таком-то возрасте…

Так продолжалось еще минут десять, после чего Моник отошла к столу, чтобы сделать какие-то записи.

— Ну что, теперь я вас покину. Кэролайн, приходите через пару часов, я все подготовлю.

— До встречи, дорогая, — Кэролайн церемонно поцеловала подругу в щечку и та, наконец, ушла.

— Я не поняла, она ждет тебя через пару часов или нас вместе? — уточнила Алекс, надеясь на первый вариант.

— Конечно, нас вместе. Она подберет платья для тебя, ты примеришь, потом поэкспериментируем с волосами…

— Эй, стоп, куда разогналась? — Алекс протестующе взмахнула руками. — Так, я меряю платья, на этом все. Насчет прически договаривайтесь сами, можете сделать с моими волосами все, что пожелаете, но только в день свадьбы!

— Хорошо, как скажешь, — согласилась Кэролайн. — А ты не хочешь взглянуть на мое платье?

— А ты его уже купила?

— Да.

Следующие два часа прошли невероятно быстро, Алекс даже не заметила, когда ее стал увлекать рассказ о том, из какой материи было сделано необыкновенной красоты платье Кэролайн. Более того, Алекс никогда не думала, что ей может понравиться платье, и она будет смотреть колдографии, на которых была запечатлена ее будущая мачеха с различными вариантами причесок и макияжа.

Когда они с помощью Кикимера, ибо других вариантов Алекс даже не рассматривала, переместились к Моник, у той уже все было подготовлено для примерок. А часа четыре спустя Алекс была свободна и тут же сбежала от Кэролайн, потому что ее стала пугать собственная заинтересованность в вещах, которые она всегда считала глупыми.


* * *


В последний день Холли умудрилась уговорить маму на поездку в Косой переулок. Дэни был оставлен под опеку Кэролайн, с которой Лили неожиданно сдружилась, а Гарри, Алекс и Холли вместе с миссис Поттер отправились за покупками.

— Если потеряетесь, встретимся в четыре у Фортескью.

Только услышав предупреждение от тети Лили, Алекс плавно отделилась от них и затерялась в толпе. Уже через пару минут связное зеркало завибрировало в кармане и заорало едва ли не на всю улицу голосом Гарри, но Алекс быстро засунула его в свой безразмерный рюкзачок, предварительно наложив на него заглушающие чары. Оглянувшись по сторонам, словно воришка, она надела на голову капюшон и, пройдя через «Дырявый котел», вышла в маггловский Лондон. Дальше по обычному сценарию — в магазин одежды, только немного с другой целью.

Ей не хотелось признаваться в этом, но сегодня утром, надевая рубашку, она вдруг вспомнила, как Моник назвала ее «мешковатой дрянью», и ей стало как-то неуютно. А припомнив свои ощущения после вчерашней примерки, Алекс и вовсе приуныла. Вчера она словно увидела себя со стороны, во всех этих нарядных платьях она выглядела так шикарно, что могла бы затмить собой Лаванду, Панси и Асторию, которые считалась первыми красавицами их курса. Разумеется, подобным платьям было не место в повседневной жизни, но могла же она купить себе обтягивающие джинсы вместо старых мешковатых и новые футболки, а еще лучше блузки или парочку джемперов — не таких растянутых, какие были у нее. Платья Алекс мерить не стала, решив, что хорошенького понемножку.

Накупив одежды, она вышла с кучей объемных пакетов на оживленную улицу, просочилась в «Дырявый котел», где запихала свои покупки в рюкзак, и как ни в чем не бывало уселась за столик в кафе-мороженом. Гарри потом еще долго возмущался из-за ее исчезновения, а Алекс лишь разводила руками, сетуя на то, что оставила связное зеркало дома.

В Хогвартс она решила отправиться во всем новом — черные обтягивающие джинсы, синий джемпер с высоким горлом, но в кои-то веки по размеру, а поверх Алекс надела новенькую кожаную куртку. Вроде и не по-девичьи, но выглядела она круто, что и отметил Сириус, который явился провожать их на платформу.


* * *


Драко решительно не мог взять в толк, что произошло с Алекс. Нет, поведение ее не изменилось — разве что она постоянно пребывала в прекрасном настроении — перемены произошли во внешности. Джинсы, да джемпер или рубашка, вроде так она всегда и одевается, вот только что-то все же было другим. Она словно резко выросла, изменилась фигура, даже лицо преобразилось, может, оттого, что Алекс теперь часть волос скрепляла заколкой, и они не лезли ей в глаза как прежде? Драко не знал, сколько ему пришлось бы гадать, что конкретно изменилось в Алекс, если бы не Блейз.

— Что это с Блэк случилось? — вдруг спросил он как-то за обедом.

— В смысле? — переспросил Драко скучающим тоном, словно его этот вопрос ни капли не интересовал.

— Так ты не заметил? Я тут прогулялся с Панси и Асторией, они как раз о ней сплетничали, — радостно принялся рассказывать Блейз. — Твоя Алекс, по их наблюдениям, стала следить за собой: вещи теперь носит женские, а не как раньше, словно обноски за каким-то парнем донашивает... Не смотри на меня так, я их слова повторяю! А еще они сказали, что она стала расчесываться, этот вопрос их почему-то больше всего волнует. Поэтому я и спросил тебя, что у Блэк случилось, раз она вдруг стала следить за собой?

— Не знаю я, — отмахнулся от него Драко.

Забини был не дурак, а только им притворялся, поэтому тут же отстал от Драко, дав ему погрузиться в свои мысли. Значит, вот в чем дело. Как это он не заметил, что причина изменений в том, что вещи стали женскими? Не просто так же Алекс вдруг начала следить за собой, что-то должно было случиться. Может, влюбилась и хочет кому-то понравиться? Малфой тут же принялся смотреть по сторонам, словно ожидал увидеть парня с надписью на лбу «Я нравлюсь Алекс Блэк». Разумеется, ничего такого он не заметил, да и не подходило это объяснение с влюбленностью для Алекс. Драко напряг память, пытаясь вспомнить, что рассказывали ему ребята о своих каникулах, но ничего особенного ему на ум не пришло. За этими мыслями у него прошел весь конец третьего курса, Драко даже всерьез подозревал, что именно это стало причиной его рассеянности, что в свою очередь привело к позорному проигрышу гриффиндорцам в финальном матче.


* * *


Гарри был невероятно счастлив, стоя на одном из столиков в общей гостиной и сжимая квиддичный кубок в руках. Вокруг суетились гриффиндорцы, некоторые кричали что-то совершенно непонятное, кто-то вслух рассуждал о негодности слизеринского ловца, который даже не дернулся в сторону снитча, но всех объединяло одно — радостные улыбки на лицах.

Спустившись со стола и собираясь найти Алекс, Гарри вручил кубок Вуду.

— Гарри, мы — молодцы, мы это сделали! У нас прекрасная команда, а ты — лучший ловец! Знаешь, я порекомендую профессору МакГонагалл тебя в качестве квиддичного капитана на следующий год, — Вуд подмигнул Гарри, продолжая улыбаться совершенно безумной улыбкой.

— Спасибо, Оливер, я буду только рад, если МакГонагалл согласится, — усмехнулся Гарри, сомневаясь, что профессор выберет его, скорее уж Анджелину или Алисию.

Найти Алекс в этом бардаке оказалось непросто, но он это сделал. Обнаружилась она в компании Джима Клива, с которым они не общались около полугода, с той самой стычки в «Трех метлах».

— Алекс! У тебя все в порядке? — спросил Гарри шепотом, вставая рядом.

— Ага, отлично, — она весело подмигнула ему. — Джим тут говорит, что будет пробоваться вратарем в следующем году.

— О, здорово! — Гарри оценивающе оглядел Джима, не понимая пока, как Алекс удалось с ним помириться. — Я помню, что ты летаешь хорошо, да и по комплекции как раз подходишь. Думаю, у тебя есть все шансы.

— Спасибо, Поттер. Я с тобой больше ссориться не хочу, кто знает, вдруг ты станешь капитаном на будущий год.

— Вряд ли, — пожал плечами Гарри. — Хоть Вуд и сказал, что порекомендует меня профессору МакГонагалл, вот только она скорее выберет кого-то из наших охотников.

Долго беседовать им не дали, потому что близнецы принесли зачарованные хлопушки, Ли Джордан нашел радиостанцию с зажигательной музыкой, и веселье их прервалось лишь с приходом профессора МакГонагалл только в два часа ночи. У Гарри было серьезное подозрение, что декана привел Перси — уж больно тот выглядел счастливым.

На следующий после финального матча день все ученики с третьего по седьмой курс отправились в Хогсмид, чтобы насладиться последним спокойным днем — следующая неделя была последней перед экзаменами, и все стремились как следует отдохнуть. Гарри, Алекс и Драко все еще были наказаны, но они не собирались грустить из-за того, что не могут пойти в деревню вместе со всеми. Ребята решили потратить это время плодотворно и целый день посвятить анимагии.

Гарри сидел на полу, плотно сомкнув веки, пытаясь максимально расслабить свое сознание и повторяя про себя уже выученный наизусть абзац из руководства по анимагии, как вдруг ощутил себя несколько иначе. Он перестал чувствовать, что сидит на полу. Вместо этого у него появилось ощущение, будто он стал во много раз легче, его слух вдруг обострился, и он услышал, как что-то говорит Филч так ясно, словно тот стоял прямо над его ухом.

— Черт возьми! — воскликнул Гарри, резко вырываясь из этого состояния. — Алекс, ну-ка, посмотри, где Филч!

— Ты чего вдруг переполошился? — Алекс нехотя открыла глаза и с недовольством посмотрела на Гарри.

— Да посмотри ты! Скорее!

Драко приоткрыл один глаз, глядя, как Поттер сходит с ума от нетерпения, а Алекс нарочито медленно достает карту из рюкзака.

— Филч на седьмом этаже, — наконец, сообщила она, с любопытством рассматривая Поттера.

— То есть, он никак не мог быть здесь пару минут назад? — зачем-то уточнил Гарри.

— Конечно, не мог, — фыркнула Алекс. — Разве что, он аппарировал, но это невозможно по двум причинам — во-первых, в Хогвартсе нельзя этого сделать, а во-вторых, Филч — сквиб.

— Выходит, я только что слышал, как Филч разговаривал на седьмом этаже?

— Поттер, может, ты задремал? — усмехнулся Драко. — Как можно услышать человека, который находится на несколько этажей выше тебя?

— Вы не понимаете! — Гарри вскочил на ноги, чуть поморщившись от внезапной перемены положения. — Мой слух только что обострился, да и вообще, ощущения стали иными…

— Я же говорю — задремал! — фыркнул Драко, а Алекс рассмеялась в голос.

— Хватит ржать! — Гарри с негодованием смотрел на друзей, которые совершенно ему не верили. — Я серьезно! Я не спал! Хватит смеяться!

— Так что ты делал, по-твоему? — спросила Алекс, отсмеявшись.

— Я думаю, что я, ну, начал превращаться. Не то, чтобы прям совсем, но у меня прогресс! Понимаете? — Гарри с надеждой смотрел на Драко с Алекс, но они снова бессовестно заржали.

Поттеру надоели эти двое, и он, подобрав свою мантию с пола, едва ли не бегом покинул штаб.

— Эй, ты куда? — крикнула ему вдогонку Алекс, все еще посмеиваясь.

— Догоним его? — лениво предложил Драко, глядя на закрывшийся за Поттером проем.

— Да нет, пусть перебесится, — Алекс махнула рукой, но от Драко не укрылось, как она искоса взглянула на карту.

— Как думаешь, у него правда прогресс или он все же задремал? — вдруг серьезно спросил Драко.

— Не знаю, — Алекс пожала плечами, и ее веселая улыбка тоже улетучилась. — Значит, мы с тобой так отреагировали чисто из зависти? Из-за того, что у Гарри, во отличие от нас, начало получаться? Так выходит?

— Черт, мы — хреновые друзья, — Драко запрокинул голову и оперся макушкой о стену, чтобы лицезреть темный потолок.

— Если он не задремал, — продолжила Алекс, глядя на карту, — и у него что-то получилось, тогда почему у нас — нет?

— Мы недостаточно тренируемся? — предположил Драко.

— Мы тренируемся одинаково, все вместе. Я даже считала всегда, что я практикуюсь в этом больше вас — пол лета на заднем дворе медитировала. А Гарри, я уверена, тренировался только с нами, здесь.

— Я летом пытался немного, но всякие дурацкие мысли не давали сосредоточиться, — признался Драко и вдруг принял неестественно прямое положение. — Слушай, а я, кажется, понял, почему у него получилось, если, конечно, он все же не задремал…

— Ну? — Алекс, наконец, оторвалась от карты и нетерпеливо уставилась на Драко.

— Как я уже сказал, у меня полно всяких мыслей, которые частенько не дают мне сосредоточиться, у тебя тоже, и не говори мне, что это не так — не поверю, — Алекс на это замечание Драко недовольно фыркнула, но он ее проигнорировал. — А Гарри никогда особо не парится, так сказать. У него же плохого настроения, считай, не бывает. Мне кажется, ему гораздо проще, чем нам, очищать сознание и концентрироваться на тренировках. Плюс ко всему, если шляпа, конечно, не соврала, его анимагическая форма — сокол, а Гарри постоянно летает, причем у него явный талант к этому. Вот и получается…

— Да, я поняла, о чем ты, — Алекс прервала Драко. — Но мы ведь точно не знаем, задремал он или нет, так что нечего об этом рассуждать.

Она поднялась со своей любимой подушки, закинула рюкзак за плечи, взяла в руки карту с волшебной палочкой и выжидающе посмотрела на Драко.

— Чего расселся? Пошли уже за Гарри.

С этими словами она вышла из штаба, а Драко быстро поднялся и поспешил за ней, ухмыляясь своим мыслям. Все-таки Алекс была чертовски горда и ей не нравилась сама идея того, что у кого-то что-то получается лучше, чем у нее, даже если этот кто-то — ее лучший друг.


* * *


Как обнаружилось позднее, Гарри не задремал в тот день, более того, у него часто начались такие маленькие подвижки, о чем он с гордостью сообщал ребятам, и ему было уже все равно — верят они или нет. Драко с Алекс верили и дико бесились по этому поводу, из-за чего у них получалось концентрироваться на тренировках еще хуже.

В целом, ребята вели себя тише воды, ниже травы, боялись лишний раз нарушить школьные правила — ведь теперь это грозило им самым настоящим исключением. Они исправно вместе со всеми готовились к экзаменам, штудировали конспекты, проводили вечера в библиотеке, склонившись над книгами. Периодически кто-то из них вздыхал или жаловался на скуку, взамен получая взгляды полные сочувствия и понимания. Немного разбавляли это серое существование сплетни в «Хогвартском вестнике», которые даже Алекс порой находила забавными из-за их абсурдности.

— Вы это уже читали? — спросила она как-то, когда они сидели на берегу озера, готовясь к очередному экзамену. — «Лучший ловец школы встречается с Лавандой Браун — правда или слухи?».

— Откуда они берут такие формулировки, из «Придиры», что ли? — хмыкнул Драко. — «Нарглы — миф или реальность?».

— С каких пор ты читаешь «Придиру»? — спросил Гарри, отбирая у Алекс газету.

— Я не читаю, нашел недавно в гостиной один выпуск, — рассказал Драко. — Этот Лавгуд — чокнутый.

— Так кто такие нарглы? — заинтересовалась Алекс.

— Прошу прощения.

Все трое вздрогнули, услышав за спинами девчачий голос, который звучал как-то странно. Обернувшись, они увидели светловолосую рейвенкловку, кажется, со второго курса.

— Ты это нам? — спросила Алекс, глядя на нее снизу вверх.

Девочка опустилась на траву рядом с ними и вновь заговорила своим странным мечтательно-потусторонним голосом.

— Я случайно услышала, как вы упомянули нарглов. Это такие существа, которые прячут вещи, а еще они обожают омелу.

— То есть ты веришь, что они существуют? — Драко склонил голову набок и с любопытством посмотрел на девчонку.

— Конечно, существуют, — она кивнула, от чего ее серьги, похожие на редиски, заколыхались, привлекая к себе внимание. — Кто же тогда постоянно прячет мои вещи?

— А ты их когда-нибудь видела? — взгляд Гарри задержался на ушах рейвенкловки.

— Нет, что ты! — на этой фразе и без того огромные глаза девочки раскрылись еще больше. — Их невозможно увидеть, потому что они очень быстрые!

— Все понятно, — Драко вдруг усмехнулся. — Ты — дочка Ксенофилиуса Лавгуда?

— Да, меня зовут Полумна, — она кивнула, и серьги-редиски вновь закачались в ее ушах.

— Очень приятно, я — Драко Малфой.

Драко протянул ей руку, которую Полумна пожала, а Алекс лишь закатила глаза, глядя на эту демонстрацию хороших манер.

— Я знаю, кто ты, — ответила Лавгуд. — А вы — Гарри Поттер и Алекс Блэк, я рада с вами познакомиться.

Она пожала их руки тоже, приветливо улыбаясь, особенно пристально посмотрела в глаза Алекс и сказала:

— У тебя глаза цвета неба, — улыбнулась Полумна. — Я, пожалуй, пойду — хочу проверить, не вышли ли на мелководье пресноводные заглоты.

— Она странная, — пробормотал Гарри, когда Лавгуд отошла на приличное расстояние.

— С таким-то отцом, — хмыкнул Драко. — Не от мира сего.

— Кто такие пресноводные заглоты? — шепотом поинтересовалась Алекс, глядя вслед Полумне удивленно раскрытыми глазами.

Знакомство с мисс Лавгуд можно было считать самым необычным событием, случившимся с ними в этот период затишья. Хотя после экзаменов была еще вечеринка в гостиной Гриффиндора, которая запомнилась в основном Гарри, потому что в этот вечер он впервые в жизни поцеловался. Алекс же тогда коротала время в компании Дина, Рона и Симуса, играя в свои любимые карты, а Перси Уизли даже в один из своих последних дней в Хогвартсе не пренебрегал обязанностями старосты, на все лады твердя им, что азартные игры — это нехорошо. Драко тоже неплохо провел время со своими однокурсниками, делая ставки: наскребли Крэбб с Гойлом достаточное количество баллов для перехода на четвертый курс или нет.

Уезжать из школы в этот раз им было не так грустно, потому что здесь, в Хогвартсе, в кои-то веки их права были сильно ограничены, и теперь у всех троих присутствовало стойкое ощущение, что они возвращаются не просто домой, а на свободу.

Глава опубликована: 21.04.2016

Глава 41. Каникулы в разгаре

— Поверить не могу, что отец позволил мне поехать, — улыбался Драко, щурясь от солнца и полной грудью вдыхая морской воздух. — А где Алекс? Я думал — она сейчас гостит у вас.

— Да, мы сюда с самого начала каникул уехали, — рассказал Гарри, перебирая мелкий песок длинными смуглыми пальцами. — Она домой поехала ненадолго, понадобилась зачем-то Кэролайн. Я думал, что она вернется к твоему приезду, но, как видишь, ее пока нет. А еще к нам сегодня приедет Брэндон с родителями, они останутся до моего дня рождения.

— Ого, значит, они с нами и на финал чемпионата пойдут? — уточнил Драко.

— Ага, — ответил Гарри. — Слушай, я хотел спросить…

Договорить ему не дала Лили, которая вышла на задний двор, плавно переходящий в пляж, и громко позвала:

— Гарри! Драко! Мальчики, подойдите сюда, пожалуйста!

Гарри со вздохом поднялся с горячего песка и поплелся в сторону дома — Драко за ним. Лили держала на руках Дэни, который, по мнению мальчиков, уже был достаточно большим для этого.

— Что, мам?

— Гарри, Драко, посидите, пожалуйста, с Дэни, — она умоляющими глазами посмотрела на сына. — Мне нужно кое-куда отлучиться буквально на полчаса.

— Ладно, — согласился Гарри, протягивая руки.

Дэни с удовольствием перекочевал к брату, улыбаясь и с любопытством поглядывая на Драко. Малфой же отметил про себя, что младший Поттер был крайне молчаливым и спокойным ребенком.

— Разве у вас нет эльфов? — поинтересовался Драко, когда Лили ушла. — Вы же Поттеры.

— Остался один, Кенни, — ответил Гарри. — Просто мама эльфов не жалует, она же из маггловской семьи, причем, из простой — ей непривычно. Кенни она позволяет помогать с готовкой и уборкой, ну и по-мелочи еще что-то. Так что, сам понимаешь, с эльфом она Дэни бы ни за что не оставила.

Драко кивнул, глядя, как малыш заворожено следит за песком, который он пересыпал из одной руки в другую.

— Он вообще разговаривает? — вновь подал голос Малфой.

— Да, только мало, — Гарри рассмеялся. — Дэни, тебе нравится играть с песком?

— Да, — ответил он, улыбаясь.

— Вот видишь, — Гарри многозначительно посмотрел на Драко, заставив того прыснуть от смеха.

— Да уж, он немногословен.

— Должен же хоть кто-то в нашей семье быть молчуном, — хмыкнул Гарри. — Он, правда, очень тихий. Любит, когда ему читают, и ему больше нравится наблюдать, чем играть самому.

— Он необычный, — Драко, склонив голову, наблюдал за Дэни. — Уж я-то знаю, поверь мне. Перевидал столько детей из своей родни, и все как один — жутко избалованные, вечно орущие, все ломают…

Драко аж передернуло от воспоминаний.

— Как Франция, кстати? Ты мало писал оттуда, а был ведь там целых две недели!

— Эмм… Да нечего особо рассказывать. Сам понимаешь: куча родственников, бесконечные визиты, знакомства… Сейчас еще и сезон этот великосветский, тьфу ты, чтоб его!

— Понятно, — рассмеялся Гарри. — Тебе не позавидуешь.

Драко кивнул с облегчением — в самом деле, не рассказывать же Поттеру, чем ему довелось заниматься во Франции, — он же все Алекс передаст!

— Вот вы где! — вдруг раздался знакомый голос за их спинами.

— Алекс!

Драко быстро вскочил на ноги и кинулся ее обнимать.

— Ну ты и вымахал! — сказала она, отстранившись.

— Ладно тебе, Поттер тоже вырос, — усмехнулся Драко в ответ. — Я-то думал, что он так и останется коротышкой.

— Эй! — возмутился Гарри.

— Что «эй»? — передразнила Алекс. — За Дэни смотри — он у тебя песок ест!

Гарри тут же занялся младшим братом, приговаривая: «Фу, Дэни, это же несъедобное, понимаешь? Песок нельзя есть, на нем можно лежать, по нему можно бегать, можно замок из песка построить! Но есть нельзя, понимаешь?». Драко, воспользовавшись моментом, осмотрел Алекс с головы до ног. Было похоже, что она не выросла ни на дюйм, но ей это было позволительно, ведь она и так была уже достаточно высокой для девушки. На ней были надеты удлиненные шорты, которые она очевидно сделала сама, обрезав старые джинсы, да простая белая майка, из-под которой виднелась часть купальника. Видимо, Кэролайн позвала ее на Гриммо настолько срочно, что Алекс даже не стала переодеваться.

— Ну, что делать будем? — спросила она, сверкая глазами.

— Сидеть с Дэни, не видишь, что ли? — огрызнулся Гарри.

— Ой, какие мы грубые, — Алекс опустилась на колени рядом с Дэни и Гарри. — А где тетя Лили?

— Не знаю, пошла куда-то, сказала, что ненадолго.

— А где Холли? Чего это ты один отдуваешься?

Алекс резко вскочила и пошла к дому, оглашая все окрестности криками:

— Холли! Холли! Тащи свою задницу сюда!

Пять минут спустя насупившаяся Холли осталась следить за Дэни, а Алекс, Гарри и Драко отправились к Кливам.

— Слушайте, а нам от миссис Поттер разве не влетит за то, что мы так ушли? — заволновался Драко: ему вовсе не хотелось, чтобы в его первый же день у Поттеров произошел какой-нибудь скандал.

— Да мы же на пару минут, — беспечно отозвалась Алекс. — Успеем вернуться.

Несмотря на то, что Сэм был уже семикурсником, он продолжал общаться с Гарри и Алекс, а вот Джим, будучи старше всего на год, задирал нос, вечно намекая на то, что Поттер и Блэк еще маленькие. Однако Алекс и Гарри в обиду себя не давали, да и Джим не позволял себе откровенно лишнего, помня о том, что Поттер возможно будет его партнером по команде или же вовсе капитаном.

Все каникулы эти четверо провели бок о бок, то играя в квиддич, то в шахматы, иногда просто валялись на песке, купались, а Сэм где-то раздобыл обычный волейбольный мяч, с помощью которого они также скрашивали свой досуг. Старшие Поттеры и Кливы внимательно следили за детьми, но ребята даже не думали о том, чтобы провернуть какое-нибудь дельце, поскольку жара этим летом стояла невыносимая, и им было просто лень лишний раз пошевелить мозгами.

— Эй, Дженни, — Гарри помахал рукой младшей сестре Кливов. — Где Сэм с Джимом?

Девочка при виде Гарри смутилась, ее щеки тронул легкий румянец, но она нашла в себе силы вполне четко ответить:

— Мы только что вернулись из Косого переулка, они наверху — покупки разбирают.

— Позови их, пожалуйста, — Гарри очаровательно улыбнулся Дженни, от чего она покраснела еще сильнее и смущенно улыбнулась в ответ. — Скажи, что приехал Драко Малфой, и мы наконец устроим вполне сносный квиддичный матч.

— Хорошо.

Дженни кивнула и убежала в дом за братьями, а Драко, усмехнувшись про себя этакой обольстительной манере Поттера вести беседу, поинтересовался:

— Вполне сносный квиддичный матч? Ты серьезно? Нас пятеро, и я очень надеюсь, что ты не брал в расчет Холли и Дженни.

— Разумеется, они не будут играть с нами, — усмехнулась Алекс, которая забралась на широкий подоконник, усевшись по соседству с цветочным горшком. — Мы позовем Фреда с Джорджем, а они наверняка захватят с собой Рона, так что вполне себе нормально выйдет.

— Играть с Уизли, просто блестяще, — поморщился Драко.

— Сноб, — фыркнула Алекс, спрыгивая с подоконника, поскольку к ним спешила миссис Клив.

— Гарри, Алекс, здравствуйте, — поздоровалась она, пристально осматривая их с головы до ног, словно они могли скрывать от нее что-то опасное.

— Добрый день, миссис Клив, — поздоровался Гарри, улыбаясь ангельской улыбкой.

— Здравствуйте, — коротко кивнула Алекс. — Тетя Лили просила передать, что вечером ждет вас на чай на террасе.

— Спасибо, мы придем, — вежливо отозвалась миссис Клив, но все еще продолжала инспектировать ребят этим осторожным взглядом.

— Ах, да, это — Драко Малфой, — спохватился Гарри. — Он будет у нас гостить до моего дня рождения.

— Приятно познакомиться, миссис Клив, — Драко коротко кивнул, заслужив свою порцию внимания.

— Мистер Малфой, Драко, очень приятно, — ответила женщина, как-то вдруг сдавленно. — Вы, наверное, за мальчиками пришли?

— Да, хотим в квиддич сыграть, — ответил Гарри.

— Тогда я их сейчас позову.

— В этом нет необходимости, Дженни уже пошла за ними, — поспешил заверить ее Гарри.

— Что ж, ладно, хорошей вам игры, — с этими словами миссис Клив пошла в дом, по пути еще раз оглянувшись, как показалось всем, на Драко.

— Спасибо, — поблагодарили все трое в унисон.

— Мне одной показалось, или она как-то странно на тебя отреагировала? — задумчиво протянула Алекс, обращаясь к Драко.

— Не одной, — хмыкнул Гарри. — Наверное, ты ей приглянулся.

Алекс прыснула от смеха, а Малфою вдруг захотелось придушить этого наглеца.

— Фу, Поттер! Что за мерзости приходят в твою голову? Хотя, вообще, да, мне тоже показалось, что она как-то странно на меня посмотрела…

Беседе не суждено было продолжиться, поскольку в этот момент на задний двор вышли Сэм и Джим, которые несли в руках пакеты с волшебными сладостями.

— Привет! — поздоровались они сразу со всеми.

— Угощайтесь, — Сэм протянул Алекс пачку кислотных шипучек.

— О, да, я определенно заслужила порцию вкусняшек после такого ужасного начала дня!

Алекс быстро открыла шуршащую упаковку и с наслаждением закинула в рот одну шипучку. Чуть скривившись от кислого вкуса, она, тем не менее, продолжала улыбаться, а Драко начал понимать, что Алекс круто изменилась, ведь, скажем, пару месяцев назад она не стала бы так открыто демонстрировать свои эмоции.

— А что было в начале дня? — тут же полюбопытствовал Джим.

— Пришлось съездить домой, там у Кэролайн истерика по поводу платья: какая-то известная особа буквально на днях вышла замуж в точно таком же. В общем, завтра вы снова меня потеряете, теперь уже на целый день.

— Да уж, — протянул Сэм со вздохом. — Вообще не понимаю, зачем такая шумиха вокруг свадьбы? Можно ведь отметить праздник с близкими родственниками и друзьями, а так выходит какая-то показуха: и платье это, и вся свадьба.

— Согласна, — кивнула Алекс, отправляя в рот еще одну шипучку.

— А я с вами не согласен, — запротестовал Гарри. — Праздник — это же так круто! А чтобы он получился особенным, нужно все тщательно продумать, и платье — лишь один из многочисленных компонентов удачной свадьбы.

— Да уж, Поттер, не ожидал от тебя такого, — усмехнулся Драко.

— А, по-моему, ничего удивительного, — протянул Джим, старательно выбирая себе один из бобов «Берти Боттс». — Поттер любит внимание к своей персоне, соответственно, шумные праздники, на которых запросто можно выделиться, ему тоже нравятся.

Гарри хотел было возмутиться, но Алекс быстро пресекла начинающуюся ссору.

— Эй, спокойно, — она взяла Гарри за руку. — Давно пора привыкнуть — он просто пытается вывести тебя.

— Надоел уже, — шепотом ответил Гарри. — Надо будет попросить Фреда с Джорджем, если этот гад пройдет отборочные, пусть пару раз случайно попадут в него бладжером.

Они отошли чуть в строну, продолжая шептаться, а Драко проводил их тяжелым взглядом. То, как Алекс взяла Гарри за руку, насторожило Малфоя: мало ли что между ними произошло за первые несколько недель каникул, а вдруг… Нет! Даже думать об этом нельзя! Пообещав себе наблюдать за поведением Гарри с Алекс, Драко сделал вид, что все в порядке, и даже подколол Поттера на тему его любви к всеобщему вниманию.

Вернулись они вовремя, практически одновременно с тетей Лили. Когда она забрала Дэни в дом, а Холли надулась и ушла следом, Гарри сбегал в гостиную и позвал близнецов через каминную сеть. А минут десять спустя Фред, Джордж, Рон, Драко, Сэм, Джим, Гарри и Алекс уже были в воздухе, наслаждаясь квиддичем. Хотя, это была игра не в обычном понимании: ребята разделились на две команды, один из игроков выступал в роли вратаря, а остальные трое были охотниками.

Около семи прибыли Ньюманы, и ребятам пришлось разойтись. К удивлению Гарри, Драко с Брэндоном быстро нашли общий язык: оказалось, у них есть общие знакомые дурмстрангцы, что они и обсуждали битый час. А позже вечером пришли Кливы вместе с детьми, и все перебрались на террасу, где пили чай с вкуснейшим пирогом. Однако вскоре за столом остались только взрослые, а дети разбились на две компании: Холли с Дженни вернулись в дом, о чем-то болтая, а остальные пошли на берег, где устроились на еще теплом песке.

— Родители уже решили, когда мы отправимся на чемпионат? — поинтересовался Сэм.

— Да, папа с утра сказал, что мы отправимся за день до игры, с утра, вместе с мистером Ньюманом и вашим отцом, — Гарри кивнул на Сэма и Джима.

— В смысле, за день до игры? — не понял Драко.

— О, мы же тебе не сказали, — спохватился Гарри. — Мы собираемся переночевать в палаточном лагере.

— Ого, — Малфой удивленно посмотрел на ребят. — И мы будем в полном составе?

— Нет, ты что, — фыркнула Алекс. — Отправимся только мы плюс отцы Джима с Сэмом и Брэндона. Тетя Ивэтт и Кэролайн останутся дома вместе с Дэни, а мой папа с тетей Лили возьмут девочек и аппарируют к началу матча.

— Звучит неплохо, — одобрил Драко.

— Если бы не было взрослых, было бы еще лучше, — хмыкнул Джим.

— Да кто нас одних отпустит, — усмехнулся Сэм.

— Ага, они до сих пор помнят про позапрошлое лето, — мрачно подытожил Гарри.

— Да ладно вам, они все равно не смогут совсем нас контролировать, — Брэндон постарался внести нотку оптимизма. — Вы хоть представляете, какой большой будет лагерь, сколько там будет народу? Да мы запросто пойдем погулять на полдня, тем самым отделавшись от родителей. Плюс ко всему — там не будет надзора за волшебством, можем немного поколдовать.

Джим и Сэм, которому семнадцать должно было исполниться лишь в конце августа, поэтому колдовать пока он тоже не мог, восприняли эти слова с энтузиазмом, а вот Гарри, Алекс и Драко настороженно переглянулись. Этим троим нельзя было рисковать и попадаться на чем-то подобном, ведь им могло грозить исключение даже за самый небольшой проступок.

— А вы чего такие мрачные? — тут же заметил Джим. — Вы же всегда первые, когда дело касается нарушения каких-то правил.

— Ну вот там и посмотрим, — как можно более непринужденно сказала Алекс. — Попадем в лагерь, оценим обстановку — вдруг мистер Ньюман и мистер Клив глаз с нас не спустят? Или следящие чары наложат, упаси Мерлин!

С этим все согласились, но никто не мог предугадать, что в то утро, перед отправкой в лагерь, взрослые потребуют их оставить волшебные палочки дома. Гарри, Алекс и Драко вздохнули с облегчением, хотя для вида некоторое время шумно выражали свое недовольство. А когда они добрались до потрясающего своими размерами палаточного лагеря, выяснилось, что на всей его территории запрещено колдовать даже взрослым.

— По правде сказать, глупо было бы ставить палатку своими руками, — мистер Клив почесал затылок.

Отец Брэндона хмыкнул и, сделав легкий пасс волшебной палочкой, наложил отвлекающие внимание чары. Мистер Клив в это время быстренько поставил палатку и разжег огонь, на который поставил чайник, наполнив его водой с помощью заклинания.

— Да уж, — прокомментировала Алекс. — И после этого они удивляются, почему это мы такие безответственные, правила нарушаем.

После чая взрослые, к удивлению ребят, сами предложили им одним пойти на экскурсию по лагерю.

— Запомните вот эти опознавательные знаки, — напутствовал их мистер Клив. — И держите карту, думаю, с ней точно не заблудитесь.

— А, если что, обратитесь за помощью к кому-нибудь из взрослых, — добавил мистер Ньюман.

Ребята кивнули и отправились на прогулку.

— Главное — не потерять друг друга, — добавил Сэм, когда они только отошли от палатки.

— Не занудствуй, — отмахнулся от него Джим. — Вам, кстати, не кажется, что нас слишком просто отпустили?

— Нет, не кажется, — Алекс отчего-то рассмеялась. — Вы что, совсем слепые? Наши уважаемые папаши тайком добавили себе в чаек немного янтарной жидкости, и я сильно сомневаюсь, что это была настойка для успокоения нервов.

Все засмеялись: очевидно, не только они собирались как следует отдохнуть.

— Какая ты глазастая, надо же, — Брэндон подмигнул Алекс.

— Да, я очень внимательная, знаешь ли, весьма полезное качество.

— Так мы, собственно, направляемся в какое-то определенное место или просто гуляем? — поинтересовался Драко, оглядывая окрестности.

— Ой, смотрите, мы дошли до этих палаток-замков! — восторженно отметил Гарри, ускоряя шаг и подходя ближе.

У одной из таких королевских палаток как раз ходил волшебник, к которому Гарри, не задумываясь, обратился:

— Доброе утро, сэр!

— Доброе, — поздоровался волшебник, поворачиваясь к ним.

— У вас впечатляющая палатка! А внутри она как выглядит? — Гарри с любопытством поглядывал за спину мужчины, где виднелся вход в этот дворец.

— Ваше лицо кажется мне знакомым, — протянул тот вместо ответа.

— Я Гарри Поттер, Джеймс Поттер — мой отец.

— Опять выпендривается, — Джим закатил глаза, а остальные лишь хмыкнули, глядя, как Гарри выбивает им экскурсию в эту необычную палатку.

Внутри она оказалась такая же великолепная, как и снаружи.

— Разумеется, это ненастоящий мрамор — всего лишь иллюзия, — рассказывал владелец. — На первом этаже кухня, столовая, две гостиные и две ванные комнаты. А на втором, помимо трех спален, есть даже библиотека, а на самом верху, в башенке, небольшая обзорная площадка.

На «небольшой» площадке вполне свободно поместилась вся их группа.

— Посмотрите, отсюда видно стадион! — радостно воскликнул Гарри.

— Ага, вижу, вон там, за деревьями, — Драко встал рядом с ним.

— Вы только гляньте, — Сэм указал рукой в другую сторону, — это что, очередь за водой?

— Мерлин всемогущий, это мужик в женском платье или меня подводит зрение? — Брэндон даже чуть наклонился и сильно прищурил глаза, чтобы убедиться в реальности этой картины.

— Да, это мужик в женском платье, — подтвердила Алекс, становясь рядом. — По-моему, это даже не платье, а ночная рубашка.

Ее передернуло от этого не самого приятного зрелища, и она повернулась, чтобы уйти на другую сторону, но сделала это как-то неловко и задела Брэндона локтем.

— Прости, — произнесла она и, совершенно не задумываясь, легонько провела рукой по тому месту, в которое, как ей показалось, она достаточно сильно ткнула Брэндона.

— Да ничего, — едва слышно ответил он, провожая ее взглядом.

Драко в этот момент увлеченно спорил с Гарри о том, какие именно чары наложены на лагерь, и не заметил этого внимания к его обожаемой Алекс.

Поблагодарив мистера владельца палатки за экскурсию, ребята двинулись дальше.

— Никто так и не ответил, куда мы идем, — напомнил им Драко.

— Надо бы найти Уизли, — сказал Гарри. — Они вроде в десятом секторе должны быть, так близнецы сказали.

— Уизли тоже здесь? — удивился Драко. — Я слышал, они в этом году достали билеты в верхнюю ложу.

— Как, собственно, и мы, — хмыкнула Алекс. — Фред и Джордж сказали, что у их отца очередной заскок, и он потащил с собой всех детей.

— Вот десятый сектор, — сообщил Сэм, лица которого не было видно из-за карты. — А мы в каком находимся?

— Давайте спросим, — предложил Гарри.

Он подошел к волшебнику, который ругал свою дочь за то, что она без спроса взяла игрушечную метлу, и вежливо поинтересовался, в каком секторе они находятся.

— В семнадцатом, — сообщил Гарри, возвращаясь к своим.

— Это, должно быть, недалеко, — предположил Брэндон.

— Должно быть, — мрачно заметил Сэм, — но на самом деле, нам идти на противоположный конец, сами посмотрите.

Он протянул остальным карту, и они склонились над ней, встав тесным кругом.

— Да, ты прав, — вздохнул Драко. — Если брать за ориентир стадион, то семнадцатый сектор — самый ближний к нему, а до десятого действительно через весь лагерь топать.

— Черт, — выругалась Алекс. — Надо было метлы с собой взять.

— Нельзя, — покачал головой Сэм.

— Колдовать нельзя, на метлах летать тоже, — разъяснил Брэндон.

— Ну что, пошли? — Гарри, полный энтузиазма, посмотрел на своих спутников, перехватил карту и первым двинулся в сторону десятого сектора.

— Мерлин, я сейчас ослепну, — поморщился Джим, когда они дошли до целого района зеленых палаток.

— Ирландцы, — прокомментировал Брэндон. — Чего это они таким большим составом заявились?

— Они думали, что Ирландия пройдет в финал, вот и скупили кучу билетов, — объяснил Драко.

— Какие самоуверенные, надо же, — фыркнула Алекс.

— Ага, у наших ведь ни одного поражения не было! — с гордостью добавил Гарри.

— Зато были две ничьи, — напомнил Джим.

— А у ирландцев одно поражение и одна ничья, — возразил Гарри.

— Вы ставки-то будете делать? — вдруг поинтересовался Брэндон.

Гарри с Алекс как-то подозрительно переглянулись, и это не укрылось от остальных.

— Ну, что такое? — нетерпеливо спросил Джим.

— Мы не должны, наверное, вам этого говорить, — Алекс неуверенно посмотрела на Гарри.

— Да ладно уж, — Поттер пожал плечами. — Только никому ни слова до матча!

Все согласно закивали и пообещали, что ни единой душе не скажут ни слова.

— В общем, отец не уверен, что поймает снитч. Он пару раз был на игре сборной Болгарии, сказал, что Крам летает так, словно родился в воздухе.

— Твой отец — лучший ловец в истории сборной Англии! — возразил Брэндон.

— Это-то да, но все же, я никогда не видел, чтобы папа был неуверен в себе. И еще он сказал, что, если он проиграет Краму, независимо от того, выиграет сама сборная или нет, то он завершит карьеру ловца.

— Ты шутишь!

Все ребята остановились и изумленно уставились на Гарри.

— Не нужно было им рассказывать, — покачала головой Алекс.

— А знаете, это — не такая уж плохая идея, — вдруг сказал Драко. — Мистеру Поттеру уже сколько? Тридцать четыре? Для ловца это — приличный возраст. Охотники, загонщики, да и вратари часто играют лет до сорока, а то и дольше, но вот ловцы обычно заканчивают карьеру к тридцати.

— А он прав, — подумав, произнес Сэм. — Хотя я считаю, что твой отец за эти годы нисколько не потерял навыков — как играл отлично в начале карьеры, так и продолжает.

— Лучше уйти на пике карьеры, чем доиграть до такого момента, когда тебя погонят из спорта поганой метлой, — вымолвила Алекс, небрежным жестом поправляя волосы. — Так что, быть может, дядя Джеймс поступает правильно. Хотя, кто знает, может, он и победит этого Крама. Тоже мне, звезда!

Весь дальнейший путь ребята обсуждали Крама и остальных игроков сборной Болгарии, так что они сами не заметили, как дошли до нужного сектора.

— Теперь осталось найти Уизли, — с каменным лицом произнес Джим, оглядывая бесконечные ряды палаток.

— Тут даже имена не написаны на табличках, только номера участков, — вздохнула Алекс. — Нам что, теперь в каждую палатку стучаться?

— Нет нужды, — со смешком произнес Гарри. — Смотрите, прямо по курсу.

Действительно, в каком-то десятке метров от них прямо на траве под палящим солнцем расположилась половина семейства Уизли. Фред, Джордж, Рон и Джинни горестно вздыхали, наблюдая за попытками своего отца поставить палатку без помощи магии.

— Эй, всем привет! — громко поздоровался Гарри. — Чего такие кислые? Тут здорово!

— Ага, здорово, — мрачно пробурчал Фред.

— О, Гарри, Алекс! — мистер Уизли радостно заулыбался, поднимаясь с корточек, чтобы поздороваться с ребятами.

Все, кто до этого не был знаком, представились друг другу, после чего Алекс, заручившись поддержкой Фреда и Брэндона, пошла уговаривать мистера Уизли немного поколдовать, а остальные уселись на траву.

— А Холли не с вами? — спросила Джинни.

— Неа, она завтра к началу матча появится, — сообщил Гарри.

— У нас чисто мужская компания, — усмехнулся Сэм.

— И Алекс, — ехидно добавил Джим.

— А где остальные? — Гарри удивленно поднял брови.

— Билл, Чарли и Перси аппарируют завтра утром, — проворчал Джордж. — Везет же им.

— Да ладно, вам с Фредом ведь уже следующей весной стукнет семнадцать, так что нечего жаловаться, — хмыкнул Сэм.

— Ну а нам с Алекс и Драко еще три года ждать, — добавил Гарри.

— Ваш отец просто непробиваемый, — сообщила Алекс, присоединившись к ним.

— В смысле? — не понял Джордж.

— Наша хитрая лисичка пыталась уговорить папеньку применить магию, совсем чуть-чуть, но даже ее хитрости оказалось для этого недостаточно, — объяснил Фред.

— Блестяще, — проворчала Джинни.

— Не расстраивайся, сестренка, — издевательским тоном пропел Джордж. — Взгляни на это с другой стороны: волшебная ночь под звездным небом, да еще и на свежем воздухе!

— Всю жизнь мечтала! — фыркнула в ответ младшая Уизли.

Около получаса ребята сидели и гадали, сколько еще мистер Уизли провозится с палаткой, а Фред, Джордж, Рон и Джинни всерьез подозревали, что им действительно придется заночевать прямо здесь, безо всякой крыши над головой. Однако появление одного человека, которого здесь никто не ждал, положило конец всем предположениям и опасениям.

— Кого я вижу! Артур Уизли!

К ним стремительной походкой шел высокий, крепко сложенный человек, одетый в полосатую спортивную мантию.

— Уимбурнские осы, — тут же определил Сэм.

— Где-то я его видел, — пробормотал Гарри, глядя, как Артур бросает палатку и идет навстречу незнакомцу, чтобы обменяться с ним рукопожатием.

— Это Людо Бэгмен, — тихо сказала Алекс. — Мы его видели в министерстве на рождественских каникулах.

— Что вы делали в министерстве? — поинтересовался Джим, не сводя с Алекс внимательного взгляда.

— Тогда же было слушание по делу Клювокрыла, — объяснила Алекс.

Она хотела рассказать, что еще знает про Бэгмена, но не успела, поскольку Артур подошел к их компании, чтобы представить Людо.

— А чего вы тут сидите прямо на траве? — удивленно поинтересовался Бэгмен.

— У меня с палаткой не ладится, — улыбнулся Артур, потирая руки. — Но я скоро закончу, уже почти разобрался…

— Брось, Артур, неужели ты действительно следуешь этому идиотскому правилу? — Бэгмен хохотнул, смешно положив руки на свой небольшой, но все же выдающийся живот.

Дальнейшие события развивались очень быстро: Людо выхватил из кармана волшебную палочку и с энтузиазмом направился к палатке, Артур же поспешил за ним, пытаясь заверить, что сам справится и без магии. Но Бэгмен был слишком быстр и решителен для того, чтобы вслушаться в слова мистера Уизли, так что всего пару минут спустя все уже исследовали установленную палатку, которая оказалась несколько тесной для их многочисленной компании.

— Я, пожалуй, пойду, если вы, конечно, не хотите сделать ставки, — вдруг произнес Людо, подмигнув почему-то именно Гарри. — Вы как, мистер Поттер, поставите немного золота на победу сборной Англии?

— Я не азартен, — усмехнулся Гарри. — Вы лучше предложите Алекс сделать ставку.

— Я еще не определилась со ставкой, — задумчиво протянула Алекс. — Где вас можно будет найти завтра, мистер Бэгмен?

— Я буду то тут, то там, — Людо подмигнул ей. — Думаю, вы встретите меня в верхней ложе перед началом матча: я буду комментировать. Мистер Малфой, быть может, вы желаете сделать ставку?

— Малфои не играют в азартные игры, — ответил Драко, не отрываясь от изучения картины, что обнаружилась в гостиной.

— Ага, только в политические, — прошептал Рон так, что его услышала только Алекс, стоявшая рядом.

Она усмехнулась, и все посмотрели на нее, не понимая, в чем дело.

— Не обращайте внимания, это я сама с собой, — Алекс чуть повернула голову, и они с Роном беззвучно рассмеялись.

— А мы готовы сделать ставку, — сказал Джордж, подходя ближе к Бэгмену.

— Мальчики, не думаю, что мама это одобрит, — неуверенно начал мистер Уизли.

— Артур, они уже достаточно взрослые молодые люди, немного азарта им не повредит, — Людо подмигнул близнецам, принимая их ставку.

Больше никто ставить не стал, и Бэгмен испарился, пробормотав что-то про неотложные дела.

— Вы посмотрите на время, — Сэм взглянул на часы. — Уже почти восемь, пора бы возвращаться.

— Да ладно тебе, можем и тут посидеть еще, — заворчал Джим на брата.

— Он прав, — Драко встал рядом с Сэмом. — Скоро стемнеет, нам будет тяжеловато найти дорогу обратно без магии, а путь предстоит неблизкий.

— Так вы тоже поколдуйте немного, — хмыкнул Фред. — Сами говорили, что тут особого контроля нет.

— Да мы бы с удовольствием, только вот без волшебных палочек будет немного проблематично, — съязвила Алекс.

— У вас нет волшебных палочек? — удивился Рон.

— Ага, мама заставила оставить дома, — Гарри скривился. — Так что мы лучше пойдем.

Попрощавшись с Уизли и договорившись, что те придут завтра к ним, ребята отправились в обратный путь. К счастью, они сумели сориентироваться и без труда нашли обратную дорогу.

— Что это нас никто не встречает? — удивился Джим, когда они вошли в палатку.

Вместо мистера Ньюмана и мистера Клива их встретила темнота и какой-то странный запах.

— Может, мы палатку перепутали? — предположил Гарри.

— Да нет, номер участка же совпал, — ответил Джим.

— Черт, как зажечь огонь без волшебно палочки? — ругнулась Алекс.

— Кажется, я видел на кухне эти, как их, маггловские штуки, — подал голос Драко.

— Спички? — уточнила Алекс.

— Да, точно! Я пойду за ними, — вызвался Малфой.

— Подожди, я с тобой.

Драко с Алекс, судя по шагам и ругани Блэк, ушли в направлении кухни, а остальные осторожно, держась за стены, двинулись в гостиную.

— Что за запах такой? — Гарри сморщил нос, а остальные, к его удивлению, рассмеялись. — Я что-то смешное сказал?

— А ты, выходит, дружище, никогда не напивался? — голосом, полным веселья, поинтересовался Брэндон.

— Так Алекс была права, и наши надзиратели напились? — уточнил Гарри.

— Схватываешь на лету, — ответил Джим, а через секунду зашипел от боли, стукнувшись кончиками пальцев о ножку кресла.

Тем временем на кухне Алекс и Драко пытались найти так необходимые сейчас спички.

— Не помнишь, где их видел?

— Вроде в выдвижном ящике, когда чайные ложки брал.

— А где этот выдвижной ящик?

— Ты что, на кухню вообще не заходила? — от удивления Драко замер, и Алекс, которая стояла рядом, ощупывая кухонные тумбы, случайно накрыла своей рукой руку Малфоя.

— Ой!

Она резко отскочила и налетела на стул, который кто-то выдвинул на середину кухни, и упала.

— Алекс!

Драко, услышав шипение подруги откуда-то с пола, опустился на колени и в темноте нашарил сначала ноги Алекс, а потом добрался и до рук, чтобы помочь ей встать.

— Сама справлюсь!

— Ага, только сначала убьешься тут в темноте, — Драко вздохнул, возвращаясь к тумбочкам. — Чего ты так дергаешься, будто не на мою руку наткнулась, а на паука?

— Это ты меня с Уизли перепутал, — с усмешкой ответила Алекс. — Просто не ожидала и все. Кажется, я нашла выдвижной ящик. Иди сюда.

Драко подошел, Алекс выдвинула ящик, и они общими усилиями нащупали спички и свечу, которая по счастливой случайности оказалась там же.

— А как этими спичками пользоваться? — поинтересовался Драко, ощупывая коробок.

— Дай сюда, — Алекс довольно грубо вырвала спички из рук Драко, и вскоре ее лицо озарилось светом от небольшого огонька.

Она зажгла свечу и посмотрела на Малфоя — ему отчего-то этот взгляд показался странным, но он быстро убедил себя в том, что это всего лишь игра света. Алекс аккуратно понесла свечу в гостиную, прикрывая пламя рукой, а Драко последовал за ней. Ему было невдомек, что в этот самый момент она сама увидела в его взгляде и облике нечто такое, отчего почувствовала себя крайне необычно, но что именно это было, Алекс пока не могла себе объяснить.


* * *


На следующий день на стадионе стоял шум и гам: люди все прибывали, занимая свои места. Лишь на верхней ложе было относительно спокойно.

— Где дети? — Лили грозно смотрела на мистера Клива и мистера Ньюмана.

— Обещали прийти к началу матча, — произнес отец Брэндона.

— Вы оставили их без присмотра? — миссис Поттер переводила полный ярости взгляд с одного мужчины на другого.

— Ладно тебе, Лили, они уже большие детки — не потеряются, — успокоил ее Сириус. — К тому же, они ведь хотят посмотреть матч, да еще и с верхней ложи, значит, точно придут!

— Да, Лили, не беспокойся, я своих мальчиков тоже с ними отпустил, — благодушно произнес Артур Уизли, отрываясь от программки.

— Великолепная компания у нас сегодня, — ледяным тоном произнес Люциус Малфой, сидевший неподалеку от разгневанной Лили.

— Брось, Люциус, сегодня такой прекрасный день, — Лео Батлер улыбнулся, откидываясь на спинку кресла и погружаясь в изучение программки. — Они просто переживают из-за детей, ты ведь тоже отец, можешь их понять.

— О да, я могу их понять, — прошипел Люциус. — Мой сын, между прочим, тоже шатается где-то по лагерю в компании этих Уизли и прочих.

— Так иди и присоединись к беседе, — ответил Лео, чем заслужил полный неодобрения взгляд Малфоя.

Однако спокойствие и хорошее настроение Батлера пошатнулось, когда кто-то едва не снес его, проходя мимо вдоль кресел.

— Извините, — на ходу, не оборачиваясь, произнесла высокая темноволосая девушка в явно большой для нее футболке английской сборной.

Следом за ней мимо него проскакал черноволосый парень, который, в отличие от девчонки, его не задел и даже узнал.

— Здравствуйте, мистер Батлер, мистер Малфой.

— Гарри, привет! — Лео тут же вспомнил первого отпрыска Поттеров и ту забавную сцену из «Трех метел».

Малфой поздоровался с ним в ответ сквозь зубы, а его взгляд был устремлен Поттеру за спину, где остановился Драко. Пока отец и сын обменивались любезностями, Батлер краем уха услышал радостные крики с той стороны, куда ушла девушка в «английской» футболке.

— Папа!

— Алекс, детка!

Девушка оказалась Алекс Блэк, и сейчас она повисла на шее своего папаши-аврора. Лео вспомнил свое впечатление от первой встречи с ней: яркие синие глаза и любопытство, которое разожгли в нем чертовы шапка и шарф, скрывавшие лицо своенравной мисс Блэк. И сейчас вновь он не мог разглядеть ее как следует, а утихшее было любопытство разгоралось с новой силой. Поймав на себе взгляд Люциуса, Лео поспешил отвести взгляд от той компании, дабы не вызвать никаких подозрений.

Все время до начала матча и даже во время представления команд ребята обсуждали грядущую игру, прервало их только появление вейл. Один Малфой усидел на месте, никак не реагируя, в то время как остальные парни вели себя в высшей степени странно. Алекс с недоверием покосилась на него.

— Среди моих предков есть вейлы, так что во мне самом тоже течет их кровь — самая малость, но этого хватает, чтобы не вести себя, как идиот, — объяснил он ей.

Алекс рассмеялась, глядя, как Гарри перелезает за ограждение, а Лили и Холли тащат его обратно. После этого представления начался матч, и у всех из головы вылетели всякие глупости вроде вейл.

Сборная Англии играла прекрасно: в первые десять минут они забили пять мячей и не пропустили ни одного, а Джеймс Поттер, пролетая над трибунами, помахал ребятам рукой, и выглядел он при этом достаточно уверенным в себе.

— Папа поймает снитч, обязательно, — прошептал Гарри так, что его слышала одна Алекс.

В ответ она сжала руку Гарри, что тут же заметил Драко, который в этот момент на секунду отвлекся от игры, чтобы найти свой бинокль и рассмотреть поближе Крама. Настроение тут же испортилось, Малфой силой заставил себя вновь повернуться к полю. Он смотрел, как игроки сборной Англии передают друг другу квоффл, виртуозно обходя противников, как Поттер с Крамом соревнуются в мастерстве полета, но ничего этого не видел: в его мыслях была только рука Алекс, так бережно накрывшая руку Гарри.

Те волшебники, которые ставили на то, что матч будет долгим, несомненно, проиграли, поскольку эта игра продлилась ровно один час. Во время матча Крам пытался провернуть финт Вронского, да только Поттер оказался достаточно опытным соперником, чтобы на это не купиться. Но все же болгарский ловец оказался более маневренным, успев проскочить мимо охотников соперника, увернуться от бладжера и поймать снитч. Тем не менее, сборная Англии выиграла, а Джеймс Поттер вовсе не казался расстроенным.

Гарри изо всех сил закусил губу, чтобы не расплакаться: какие-то детские слезы обиды жгли ему глаза, ведь он до последнего верил в отца.

— Держи себя в руках, — шептала Алекс ему на ухо. — Видишь, дядя Джеймс совсем не расстроен: он был готов к этому. И тебе сказал, чтобы ты тоже был готов, так что подотри сопли.

С Алекс было сложно спорить, и Гарри, поглубже вдохнув, улыбнулся и обнял отца, когда он поднялся наверх вместе с командой.

— Ну, вот и все, — Джеймс весело ухмыльнулся, взъерошив непослушные волосы сына. — Больше я не самый лучший ловец в мире.

— Для нас ты все равно самый лучший, — Лили тоже обняла Джеймса, нежно поцеловав его в щеку.

Холли подошла к семейству Поттеров и, разрыдавшись, уткнулась в отцовскую форменную мантию, которую он надевал сегодня последний раз.

Глава опубликована: 15.07.2016

Глава 42. Сюрприз

Сразу после дня рождения Гарри Алекс вернулась на площадь Гриммо, а Драко и семейство Ньюманов остались еще на пару дней. Малфой не хотел возвращаться домой, потому что это означало, что ему снова придется жить великосветской жизнью, а он бы с радостью заперся в каком-нибудь отдаленном домике на морском побережье и прожил бы в нем один до конца лета. Хотя от присутствия там Алекс он бы определенно не отказался.

Большую часть времени мальчики проводили с Сэмом и Джимом, но в вечер накануне отъезда Драко получилось так, что они были втроем. После ужина ребята вышли на пляж, любовались закатом и вполне мирно болтали обо всем на свете, пока Брэндон не затронул опасную тему.

— Я вот одного не понимаю: как вы двое можете дружить с Алекс?

— В смысле? — Драко нахмурил брови, не поняв вопроса.

— Ну она, конечно, бывает ужасной язвой, но в целом она ведь классная, ты чего? — Гарри с недоумением воззрился на Брэндона.

— Да я не об этом, — он махнул рукой, усмехнувшись. — Она же такая красотка, на нее хочется смотреть и смотреть, а этот характер делает ее еще круче. Так почему ни один из вас с ней еще не встречается?

— Она мне как сестра, — улыбнулся Гарри. — Я, конечно, не слепой, вижу, какая она, но думать о ней в таком ключе не могу, серьезно. Мы же выросли вместе…

— Да, с тобой все понятно, — Брэндон вновь махнул рукой, устремив взгляд на Драко. — А у тебя какое оправдание?

— Я не обязан перед тобой оправдываться, — Драко включил холодный тон.

— Брось ты, наверняка она тебе нравится, — Брэндон все продолжал ухмыляться. — Если ты видел ее в купальнике, она не может тебе не нравиться…

— Хватит! — вдруг резко воскликнул Драко, повысив голос. — Хватит ее обсуждать, — сказал он уже тише. — Она — мой друг, и я не хочу говорить о ней в таком смысле. Ты бы еще перечислять начал ее многочисленные достоинства.

— А это можно, — Брэндон мечтательно возвел глаза к небу. — Конечно, самое первое, на что обращаешь внимание — это длиннющие ноги…

Драко не дал ему договорить. С невиданной быстротой он вскочил на ноги и вмиг оказался рядом с Брэндоном, схватив его за ворот футболки.

— Заткнись! — прорычал он. — Хватит ее обсуждать, или я неясно выразился?!

— Драко, ладно тебе, остынь! — Гарри попытался оттащить Малфоя.

— Значит, я угадал, — Брэндон улыбался, как ни в чем не бывало. — Она тебе нравится.

После этих слов в лицо Брэндона врезался кулак Драко. Первый вскрикнул от боли и от неожиданности, Малфой же чуть сдвинулся в сторону, сжимая пульсирующий от боли кулак, а Гарри, раскрыв рот, не знал, кому бросаться на помощь.

— Что у вас происходит? — к ним спешили взрослые, которые сидели на террасе, где и услышали сначала слишком громкие голоса, а потом и чей-то крик.

— О, Мерлин, сынок, что случилось? — Ивэтт опустилась на колени рядом с Брэндоном, который до сих пор держался за лицо: Драко разбил ему губу.

— Ничего, я заслужил, — ответил Брэндон, с помощью матери поднимаясь на ноги.

Драко тоже встал, сжимая кулаки и продолжая смотреть на Брэндона враждебно.

— Я так понимаю — теперь мы конкуренты? — криво усмехнулся Ньюман.

— Ты мне не конкурент, — процедил Драко сквозь зубы и направился к дому.

— Еще посмотрим! — крикнул Брэндон ему вслед.

— Ох, Гарри, что же случилось? — спросила Лили, подходя к сыну и на всякий случай осматривая его с головы до ног.

— Да так, повздорили немного, — туманно объяснил Гарри.

— Так повздорили, что подрались и теперь больше не хотят общаться? — Джеймс вопросительно поднял брови, глядя на сына.

— Я ничего не буду рассказывать, — упрямо заявил Гарри. — Захотят — сами расскажут.

Поттеры смирились с этим ответом, про себя обрадовавшись тому, что завтра Драко уезжает, и продолжения ссоры не будет.

Позже вечером, когда все легли спать, Драко, ночевавший в спальне Гарри, попросил его об одном одолжении.

— Не рассказывай об этом Алекс, ладно?

— Без проблем, — сонно ответил Гарри.

— Я серьезно, Поттер. Если она узнает…

— Я тоже серьезно, — донеслось ему в ответ. — Я не хочу проблем в нашем маленьком дружном коллективе, понятно? Так что мы друзья, несмотря на то, что Алекс вся такая распрекрасная.

— Вот и хорошо, — пробормотал Драко, укладываясь на подушку. Но на душе у него все равно было неспокойно.


* * *


Алекс предпочла бы остаться у Поттеров на побережье, нежели чем торчать на Гриммо. Пусть теперь дом и не был таким мрачным, все же атмосфера здесь была не самой лучшей: Алекс тут просто было некомфортно, а Кэролайн и вовсе жаловалась, что в этом доме у нее ощущение, будто что-то постоянно давит на плечи, и дышать порой тяжело.

— Я тебе клянусь, мне недавно показалось, что на секунду моя рука утонула в перилах на лестнице! Я моргнула, и видение исчезло, но неприятное ощущение, что это было на самом деле, осталось.

Алекс после этого долго бродила по лестнице, которую не вышло заменить — только покрасить. Но ей не удалось обнаружить ничего необычного, хотя портрет бабушки все это время как-то подозрительно хмыкал, а на расспросы внучки Вальбурга в кои-то веки загадочно молчала.

— Быть может, когда ты станешь миссис Блэк, дом станет дружелюбнее к тебе, — это предположение стало единственным итогом исследований Алекс.

В начале августа, накануне своего дня рождения, Алекс сумела ускользнуть из дома и выбралась в маггловский Лондон. Ее целью был музыкальный магазинчик на Камден-Стрит. В «Адских вратах» было шумно и многолюдно, оказалось, что у них проходила акция: «Купи две кассеты, получи третью бесплатно!». Разумеется, Алекс воспользовалась этим щедрым предложением. Когда продавец спросил у нее, какую кассету она хотела бы взять в подарок, Алекс выбрала сборник лучших рок-хитов, отчего-то вспомнив про паренька из магазина крутой магловской одежды.

Направляясь в сторону магазина, Алекс думала, что поступает глупо: быть может, тот парень уже там и не работает, да и вообще, какого черта она делает? Однако ее опасения были напрасными: Эндрю стоял за прилавком, а стоило ей войти, как лицо парня озарилось улыбкой.

— Я уж думал, что больше никогда тебя не увижу! Привет!

Его лицо так светилось искренностью и теплом, что заставило Алекс улыбнуться в ответ.

— Привет! Я тут была в «Адских вратах» и вдруг вспомнила про тебя…

— Чертовски приятно слышать, Алекс! Так чего ты не появлялась целый год?

— Эмм… Я учусь в частной школе, — она выпалила первое, что пришло ей в голову, и отчасти это все же было правдой. — Была в Лондоне на рождественских каникулах, но выбраться сюда не удалось.

Алекс от всей души поблагодарила Мерлина за то, что Эндрю не стал выспрашивать подробности про частную школу — их разговор пошел совсем в другое русло. Она выяснила, что здесь Эндрю подрабатывает в свободное от учебы в колледже время, а потом они заговорили о музыке.

— Черт, чуть не забыла! — Алекс хлопнула ладонью о прилавок и полезла в сумку за кассетой. — Вот! Ты не думай, я ее не купила, — заверила она Эндрю. — У них там акция, третья кассета бесплатно, вот я и решила подарить ее тебе.

— Вау, лучшие рок хиты, спасибо, — он оценивающе осмотрел список песен. — Это новый сборник, тут и свежие есть, ты знаешь? Может, лучше оставишь его себе?

— Тебе что, не нравится? — Алекс тут же нахмурила брови.

— Нет, что ты! Наоборот! Нравится и даже очень. Просто я подумал: вдруг ты не заметила…

— Забей, — Алекс махнула рукой. — Бери и все!

— Значит, таким словечкам нынче учат в частных школах, — Эндрю усмехнулся, убирая кассету куда-то под прилавок.

Алекс в ответ хмыкнула и сказала, что хотела бы приобрести какие-нибудь крутые футболки и возможно новые рваные джинсы.

— Не хочешь как-нибудь прогуляться? — вдруг спросил Эндрю, когда Алекс уже расплатилась за покупки и собиралась покинуть магазин. — Может, в кино сходим? Это не свидание, не думай, просто дружеский поход, — с улыбкой заверил он ее, глядя на озадаченный вид Алекс.

— Ну можно, — она пожала плечами.

— Давай тогда в понедельник? Я просто все выходные работаю, а вот в понедельник свободен.

— Договорились.

— Тогда давай часа в два встретимся здесь, рядом с магазином?

— По рукам, — Алекс кивнула ему на прощание и толкнула входную дверь.

— До понедельника! — донесся ей вслед радостный голос Эндрю.


* * *


Дома, едва Алекс успела распаковать пакеты, заявились отец с Кэролайн.

— Алекс! — до нее снизу донесся радостный голос отца — он вообще последнее время почти всегда был счастлив. — Ты у себя? Спустись к нам!

— Иду! — крикнула Алекс в ответ, в очередной раз за день благодаря Мерлина. В этот раз за то, что успела прийти домой раньше отца и Кэролайн.

Она затолкала пакеты из-под покупок на дно шкафа, плотно закрыла двери, спрятала плеер под подушку и пошла вниз. Сириус и Кэролайн обнаружились в гостиной. Кикимер сервировал столик, что-то беззвучно ворча себе под нос, поскольку на днях хозяин запретил ему разговаривать.

— Когда кончится это издевательство над эльфом? — Алекс со смесью жалости и отвращения следила за каждым жестом Кикимера.

— Когда он поумнеет, — с усмешкой ответил Сириус.

— Тогда проще сразу его убить, — Алекс уселась на ковер перед столиком и стянула оттуда ароматно пахнущее печенье с корицей.

— Это жестоко, — покачала головой Кэролайн, с укором глядя на Сириуса.

— А ничего, что он тебя обзывает на все лады? — напомнил ей Сириус в ответ.

— У него такое воспитание, ты же сам рассказывал, — возразила Кэролайн.

— Вы меня сюда позвали просто чай попить и поболтать о нашем несчастном эльфе? — поинтересовалась Алекс, аккуратно делая глоток горячего чая с ароматными травами.

— Мы хотели кое-что обсудить за чаем, — Сириус вдруг напустил на себя грустную мину. — У тебя же в понедельник день рождения, а я буду работать, у Кэролайн тоже дела… Я это к чему: ты хотела бы устроить праздник? Тогда мы бы наняли кого-то или попросили бы Лили…

— Нет, пап, ничего не надо, — Алекс протестующе покачала головой. — Раз вас не будет дома днем — мы отметим вечером все вместе, Кикимер ужин приготовит. Не надо ничего, правда.

Про себя Алекс умоляла отца, чтобы он не настоял на празднике. Она совсем забыла, что у нее в понедельник день рождения! А встречу с Эндрю отменять не хотелось, да и как, спрашивается, это сделать? На новый поход в магазин у нее просто не было времени.

— Что ж, тогда ладно. Ужин, так ужин, — Сириус вздохнул и пригубил свой чай. — Фу, Кикимер, какая гадость! Что ты туда добавил? — Блэк поморщился, с отвращением глядя то в кружку, то на эльфа.

— О чем ты? — Алекс удивленно подняла брови. — Мой чай замечательный.

Она взяла у отца кружку и собралась было сделать глоток, как вдруг эльф щелчком пальцев приманил кружку к себе.

— Это еще что за выкрутасы! — воскликнула Алекс, недовольно глядя на эльфа, который виновато опустил уши, тем не менее, со злобой поглядывая на Сириуса.

— Ты что, хотел меня отравить?! — возмутился Блэк. — А ну отвечай, когда с тобой разговаривают!

— Ты же запретил ему разговаривать, забыл? — ехидно напомнила Кэролайн.

— Кикимер, с этого момента снова можешь разговаривать! Так, теперь отвечай, что ты добавил мне в чай?!

Сириус вскочил на ноги, тяжело дыша и требовательно глядя на Кикимера, который продолжал смотреть на хозяина злобным взглядом.

— Хозяин плохо обращается с Кикимером, а Кикимер так преданно служит, что бы сказала покойная хозяйка…

— Прекрати нести этот бред!

— Кикимер, скажи, что ты добавил в чай? — спросила Алекс спокойным тоном, прекрасно зная, что ей эльф ответит.

— Ничего не добавлял, — Кикимер поднял глаза на Алекс. — Просто заварил для хозяина Сириуса другой чай, который остался еще от покойного Альфарда…

— Ах ты, никчемная крыса, да я тебя сейчас! — Сириус кинулся на несчастного эльфа, тот ойкнул, уронил чашку и помчался в коридор — Сириус за ним. Алекс и Кэролайн расхохотались, глядя вслед этим двоим.


* * *


Проснувшись в понедельник, Алекс с удивлением не обнаружила подарков рядом с кроватью. «Должно быть, папа и Кэролайн подарят мне все вечером», — подумала она. Но вот остальные-то где? Решив оставить все вопросы на потом, Алекс позавтракала и начала собираться на встречу с Эндрю. Так как день был жаркий, она надела шорты и новую майку с фоткой каких-то магловских рок-звезд. Взяв свой любимый рюкзачок и немного магловских денег, Алекс открыла дверь, чтобы выйти из комнаты, и замерла на пороге. Ей показалось, что внизу кто-то есть и этот кто-то — не эльф. Оставив рюкзак на полу, Алекс взяла в руку волшебную палочку и аккуратно начала спускаться вниз. Казалось, что все в порядке, но она нутром чувствовала, что в доме есть кто-то посторонний.

— Кикимер, — Алекс шепотом позвала эльфа, но он не явился.

У Алекс внутри все похолодело, и она, покрепче стиснув палочку, двинулась в сторону закрытой двери в столовую. Распахнув ее настежь и готовясь произнести все боевые заклинания, которые она знала, Алекс никак не ожидала того, что произошло в следующую секунду.

— Сюрприз!

— С днем рождения!

— Поздравляем!

На все лады кричали многочисленные гости, заполонившие столовую. Алекс замерла, так и не опустив палочку. Она во все глаза смотрела на собравшихся: папа с Кэролайн, все Поттеры и даже малыш Дэни, Драко, близнецы Уизли, Рон, Сэм и Джим, тетя Андромеда и дядя Тед, Нимфадора с Ремусом…

— Э-э-э, спасибо, — вымолвила Алекс, рассеяно опуская палочку.

Сириус с Ремусом тут же отметили, что она была с палочкой наготове, немного посмеялись, но похвалили ее осмотрительность. А на столе возвышалась целая гора подарков, к которой ее тут же подтолкнули.

Алекс, все еще не понимая, что происходит, на неровных ногах подошла к столу и принялась разворачивать подарки. Она не могла взять в толк, как они умудрились все это организовать, а когда спустя несколько минут разобралась в бушевавших в ней эмоциях, поняла, что чувствует злость. Этот чертов сюрприз должен был ее приятно удивить, она должна тут улыбаться и скакать от радости, но ее безумно раздражало то, что они нарушили ее планы. Сейчас Алекс отчего-то больше хотелось идти по шумным лондонским улицам на встречу с Эндрю… Ей ведь даже никак не предупредить его о том, что она не сможет прийти! Она аж вздохнула, живо представив себе, как Эндрю ждет ее у магазина, поглядывая на часы и смотря по сторонам — не идет ли где та девчонка с хорошим вкусом.

— Ты чего вздыхаешь? — спросила Холли, стоявшая рядом. — Тебе не нравится?

— Не твое дело! — зашипела на нее Алекс.

Холли округлила глаза и отшатнулась от нее, а Гарри, который также стоял неподалеку, посерьезнел и подошел к Алекс.

— Какая муха тебя укусила?

— Никакая, — Алекс резко порвала подарочную упаковку. — Блестяще, книга. Наверное, подарок от Грейнджер, — Алекс нашла в свертке открытку. — Разумеется, — фыркнула она и бросила книгу на стол.

— Иди-ка сюда, — Гарри покачал головой, взял Алекс за локоть и повел к выходу из столовой.

— Эй, куда это вы? — крикнул им вслед Джеймс.

— Сейчас вернемся, па, — ответил Гарри, продолжая тянуть Алекс за собой.

Он не нашел для разговора места лучше, чем чулан, где Кикимер хранил всякие щетки и тяпки.

— Здесь нам никто не помешает, — объяснил он. — Так что случилось? И не говори, что все в порядке, я же вижу.

— Просто я собиралась провести этот день по-другому, а вы нарушили мои планы! — яростно прошипела она.

— Так, спокойно! — Гарри взял ее за плечи и легонько встряхнул, зная, что ему Алекс это позволит. — Сириус с Кэролайн ведь не были в курсе твоих планов, верно?

— Верно, — ответила она со вздохом, понимая, к чему клонит Гарри.

— Так что нечего корчить постную мину. Какие планы-то у тебя были?

— Да так, собиралась кое с кем встретиться, — уклончиво ответила Алекс.

— Свидание, что ли? — изумился Гарри.

— Я разве сказала, что собиралась встречаться с парнем? Он просто знакомый, мы хотели сходить в кино.

— Ого, — только и смог вымолвить Гарри: ему определенно нужно было время, чтобы переварить эту информацию. — Что за парень?

— Его зовут Эндрю, он маггл. Подрабатывает в магазине крутой одежды, он мне в прошлом году подарил мою первую кассету, — рассказала Алекс.

— Вот оно что, — Гарри улыбнулся. — Ладно, встретишься еще со своим Эндрю, — он подмигнул ей. — Пошли, вернемся, а то нас все, наверное, потеряли.

Они вышли из чулана и направились обратно в столовую, не заметив при этом тени, притаившейся за углом. Этой тенью был Драко, который отправился их искать. Он как раз возвращался обратно, когда услышал их голоса, а потом увидел, как они вдвоем выходят из чулана, держась за руки. «Неужели он врал тогда, когда Брэндон поднял тему Алекс? Что, если на самом деле она ему вовсе не как сестра…» Подозрения, которые и до этого были у Драко, теперь прочно угнездились у него в голове, и он пообещал себе вывести Поттера на чистую воду, а что дальше? Об этом он подумает потом.

Глава опубликована: 18.07.2016

Глава 43. Свадьба

POV Сириус

Все время приготовления к свадьбе я недоумевал: зачем нужны все эти хлопоты? Однако теперь, стоя на окраине Хогсмида и любуясь шикарным видом на замок, мне уже все равно. Это место было выбрано совершенно случайно. Мы с Кэролайн хотели отпраздновать свадьбу на открытом воздухе, возможно, рядом с каким-то водоемом и желательно с красивым видом. Как-то весной мы выбрались в Хогсмид, посидели в «Трех метлах», а после решили прогуляться, поскольку день был прекрасный. Именно на том месте, где сейчас стою я, мы наблюдали закат, и это зрелище и атмосфера так нас впечатлили, что мы едва ли не одновременно произнесли, что хотели бы пожениться именно здесь.

Под тентом уже расставлены многочисленные столики и стулья, красивую арку, обвитую нежными розами белого, розового и алого цветов, только что закончили декорировать любезные ведьмы, которых наняла Кэролайн. Сколько же всего она успела сделать, пока я целыми днями торчал на работе?

— Пап, время поджимает, пора уже возвращаться домой!

Это Алекс кричит, напоминая мне, что мы здесь не для того, чтобы любоваться видом и уже сделанными приготовлениями, а для выполнения указаний Кэролайн, потому что в день своей свадьбы невесте не следует утруждать себя подобными хлопотами.

Я смотрю на часы — действительно пора. Алекс нетерпеливо идет мне навстречу, и мне становится стыдно, что я ей почти не помогал. Однако в этом есть и ее вина: Алекс не очень любит выполнять работу вместе с кем-то, говорит, что так ей только мешают и гораздо лучше ей работается одной. А вообще я очень доволен тем, что дочка помогает моей будущей жене, ведь я так боялся, что Алекс снова будет строить козни против Кэролайн. Хвала Мерлину, обошлось.

Мы аппарируем на Гриммо, где Алекс сразу убегает наверх к Кэролайн, отчитываться. Я лишь ухмыляюсь и отправляюсь на кухню, чтобы закусить чем-нибудь: девчонки все равно не будут есть, им не до этого, а я бы не отказался заморить червячка, ведь до праздничного пиршества еще несколько часов. Однако мне не дают даже перекусить, поскольку, стоит мне устроиться за столом и откусить первый кусок от сэндвича, появляется Алекс со словами:

— А, вот ты где! Кэролайн велела тебе отправляться к Поттерам, они сейчас в Годриковой лощине…

— Я знаю, — я проявляю свою осведомленность.

— Не перебивай! — Алекс возмущенно смотрит на меня и тут же продолжает. — Там у тети Лили все для тебя готово: парадная мантия, брюки, рубашку выберите вместе — там их три, Кэролайн одобрила все. Так, еще проследи, чтобы дядя Джеймс не надел ту ужасную мантию, которая переливается всеми цветами…

— Прекрасная мантия! — я пытаюсь возразить своей раскомандовавшейся дочурке, но она вновь призывает меня к молчанию.

— А Холли отправьте сюда, здесь для нее приготовлено платье и прическу ей тоже сделают тут. Я должна буду быть в Хогсмиде раньше вас, к двум часам, так что, будь добр, вернись сюда к этому времени и захвати с собой Гарри, он будет мне нужен… Что еще… Вроде, все. Если что, я свяжусь с Гарри через сквозное зеркало, он тебе все передаст. Ну что сидишь? Давай, иди!

С этими словами Алекс вылетает из кухни, а я, быстро запихав остатки сэндвича в рот, аппарирую к Поттерам.

— Мы не оставим собаку, Холли, это мое последнее слово! — такие громкие крики встречают меня в Годриковой лощине.

— Ну мам!

— Тебе уже не пять лет, чтобы таскать в дом всяких зверушек! И у нас уже есть кот! — Лили стоит посреди гостиной, гневно взирая на дочь, и даже не сразу замечает меня. — О, Сириус!

— Привет, Лили! — я обнимаю ее, боковым зрением отмечая, что Холли так и продолжает гладить небольшого черного пса, игнорируя слова матери.

— Я что сказала! — Лили вновь повышает голос. — Быстро выведи эту собаку отсюда!

— Кстати, Холли, мне велено доставить тебя на площадь Гриммо: там тебя ждет платье, — сообщаю я в надежде разрядить обстановку: мне вовсе не хочется становиться свидетелем семейных разборок Поттеров в день своей свадьбы.

— Ой, как здорово! — Холли аж подпрыгивает от радости и кричит на весь дом, обращаясь к брату. — Гарри, можешь отвести пса обратно?

— Куда обратно? — спрашивает Гарри, незамедлительно появляясь наверху лестницы. — Привет, Сириус!

— ЗдорОво, крестник!

— Она ходила у кладбища, ее там кто-то подкармливает, — торопливо объясняет Холли, явно желая как можно скорее попасть на Гриммо, где сейчас происходит процесс преображения обычных девушек и женщин в настоящих фей и принцесс.

— Ладно, отведу, — Гарри манит собаку за собой, к выходу, и та на удивление послушно идет.

— А умный пес, гляньте-ка! — я не удерживаюсь от комментария, за что тут же получаю нагоняй от Лили.

— Эй, потише, — шепчет она мне. — Холли только согласилась его отпустить, у нас эта эпопея с собакой со вчерашнего дня длится.

Я доставляю Холли в свой дом, из которого меня сегодня нагло выгоняют, и возвращаюсь к Поттерам, где меня (наконец-то!) нормально кормят, а Джеймс напутствует дурацкими, но смешными советами. Крестник сидит рядом с нами и хихикает, пока Лили не гонит его наверх переодеваться.

— Точно не передумаешь? — спрашивает Джеймс, весело мне подмигивая, а я вот не могу сегодня оценить по достоинству его шуточки и подколы.

— Прекрати, Джеймс, — я вяло взмахиваю рукой в его сторону. — Я люблю Кэролайн, Алекс ее терпит, так что все прекрасно!

Этот кретин, мой лучший друг, конечно, тут же начинает смеяться — Мерлин, как же он умудрился стать многодетным отцом и отхватить себе такую славную жену, как Лили, если до сих пор ведет себя словно старшекурсник?

— Да уж, — говорит он, прекратив смеяться, но идиотская улыбка никуда не исчезает. — То, что Алекс терпит Кэролайн — самый главный фактор.

— Не смешно, Джеймс, — я качаю головой, отпивая глоток из кружки, жалея о том, что там чай, а не что-то покрепче, но я же обещал Кэролайн…

— Ладно тебе дуться, куда подевалось твое чувство юмора?

Я ничего ему не отвечаю, продолжаю пить чай, смотрю в окно и гадаю, отчего же приближающееся торжество так влияет на мое чувство юмора? Неужели я, бравый аврор, нервничаю? О, Мерлин, помоги мне пережить этот день!

Видимо, я выгляжу настолько безнадежно, что Джеймс призывает из бара бутылку огневиски и пару стаканов.

— Сохатый, я обещал Кэролайн не пить до свадьбы…

— Вы еще не поженились, а она уже из тебя веревки вьет! — картинно возмущается Джеймс, но, глядя на мое вытянувшееся лицо, поспешно добавляет. — Расслабься, я шучу. Тебе просто нужно снять напряжение, мы же не собираемся напиваться, как на мальчишнике…

— А ну, тихо! — тут же шикаю на него я. — По-моему, мы договорились, что о мальчишнике ни Кэролайн, ни Лили не узнают никогда!

— Никто и не узнает, — он подмигивает мне с видом заговорщика и разливает виски по стаканам. — Давай, до дна!

После виски жизнь начинает казаться мне милей, и я вдруг замечаю, что уже не так раздраженно реагирую на дурацкие шутки Джеймса.

Однако наши посиделки длятся недолго, поскольку к двум мы с Гарри аппарируем на Гриммо, чтобы забрать Алекс.

— Можешь подняться наверх и спросить, готова ли она? — прошу его я, мне ведь никак нельзя появляться наверху, Мерлин упаси, увижу невесту.

— А почему я? — крестник с некоторой боязнью смотрит наверх, откуда доносятся голоса и смех многочисленных представительниц женского пола.

— Если я случайно увижу Кэролайн, мне потом голову оторвут, — поясняю я. — А мне сегодня еще жениться, так что, дружище, иди ты.

Но Алекс избавляет Гарри от этой миссии, поскольку спускается к нам сама.

— Мерлиновы штаны, — комментирует крестник ее появление, и у меня на языке вертится примерно то же самое, потому что Алекс выглядит просто замечательно.

— Дочка, ты такая красивая, — внезапно севшим голосом говорю я.

— Ага, а без макияжа и прически я страшная, — привычно кривится Алекс, и я понимаю, что ее натуру не изменит никакое платье, косметика и прочие женские штучки.

Однако больше всего меня поражает не то, что Алекс предстала перед нами такой красавицей, а то, какой взрослой выглядит моя малышка… малышка, да уж, теперь ее так назвать уже язык не поворачивается. Если бы я не знал, что ей только исполнилось четырнадцать, то ни за что бы не дал этой юной обворожительной особе меньше шестнадцати.

Времени на подобные размышления мне никто толком не дает, и я аппарирую вместе с Гарри и Алекс в Хогсмид, потом возвращаюсь в Годрикову лощину, а всего через час мы с Джеймсом, Лили и Дэни вновь переносимся туда.

В Хогсмиде уже достаточно много гостей, и мы тут же оказываемся в центре внимания. Чета Уизли с младшими детьми также только что прибыли, и Артур подходит, чтобы поздороваться и поболтать пока о наших общих делах, а Лили с Дэни отходят чуть дальше от нас в компании миссис Уизли и Джинни.

— Мистер Блэк, — вдруг обращается ко мне один из близнецов Уизли. — А вы не знаете, где Алекс или вы, мистер Поттер, не знаете, где Гарри?

— Нет, ребят, мы сами только что прибыли, — отвечаю я. — А Гарри с Алекс уже давно здесь, так что поищите их сами.

Я подмигиваю близнецам и Рону, они благодарно улыбаются в ответ и удаляются на поиски Гарри с Алекс, а мы с Джеймсом и Артуром возобновляем нашу беседу. Время пролетает ужасно быстро, мне кажется, не прошло и пяти минут, а ко мне уже подходит Гарри, говорит, что пора занимать свои места, церемония начнется через десять минут. В этот момент волшебное действие огневиски проходит, и я вновь ощущаю некоторое беспокойство, когда Джеймс настойчиво подталкивает меня к дорожке, по которой я должен пройти к той самой арке, обвитой розами. Там уже занял свою позицию мистер Питерс — министерский работник, который будет регистрировать наш брак. Мы с Джеймсом идем медленно, он говорит, что так нужно, уже играет торжественная музыка, от которой меня немного мутит, и, вечность спустя, я все же становлюсь рядом с мистером Питерсом, который говорит, что все организовано просто прекрасно. Я машинально благодарю его, пожимаю ему руку, стараюсь не смотреть на многочисленных гостей, которые уже заняли свои места, просто сосредотачиваю свой взгляд на одном месте — начале дорожки, где совсем скоро появится моя невеста.

Несколько минут спустя начинает звучать классическая свадебная мелодия, у меня екает сердце, и там, куда я неотрывно смотрю последние несколько минут, появляется Алекс. Она так прекрасна, что у меня перехватывает дыхание: мне кажется сейчас, что моя дочь совсем взрослая, и ей уже самой пора выходить замуж. На нее все смотрят, улыбаются, перешептываются, наверное, о том, какая она у меня красавица и как похожа на двух моих кузин — Андромеду и Беллатрису.

Она выглядит совершенно не так, как обычно, но мне кажется, будто ей это не доставляет особого дискомфорта. Алекс медленно, как и подобает подружке невесты, шествует к арке, с ее лица не сходит улыбка, правда, слегка кривоватая, словно она относится ко всему, что происходит, несерьезно. Наконец, она останавливается и занимает свое место — теперь Алекс стоит наискосок от меня. А потом появляется Кэролайн в сопровождении своего отца. Она поистине прекрасна, хотя в этом я и так не сомневался никогда: даже в обычной мантии и без всех этих накрученных кудрей Кэролайн кажется мне самым чудесным созданием на земле.

Далее следует церемония, которую я не особенно запоминаю: где-то нужно что-то сказать, где-то просто слушать, надеть кольцо на тоненький пальчик невесты, поцелуй… А потом все подходят к нам, поздравляют, практически все представительницы женского пола утирают слезы, исключение составляют только Алекс, которая продолжает иронично улыбаться, и Нарцисса Малфой, которая следует старой доброй традиции «держать лицо».

После поздравлений мы приглашаем гостей занять свои места уже за столиками и сами усаживаемся за свой, рассчитанный только на двоих. Мои нервы успокаиваются (особенно после бокала шампанского, осушенного залпом), и у меня наконец появляется желание посмотреть на гостей.

Джеймс с Лили, Дэни и Холли сидят за одним столиком неподалеку от нас, а Ремус, Дора, Андромеда и Тед заняли соседний, хотя со стороны больше похоже, что эти два стола уже почти вплотную придвинулись друг к другу. Алекс и Гарри вполне предсказуемо избрали себе компанию Драко Малфоя, так же к ним присоединились трое братьев Уизли. Эти шестеро над чем-то весело смеются, и на них косо посматривают родственники Кэролайн, коих я, к своему стыду, очень плохо знаю. Вообще, как мне кажется, гостей слишком много — к такому выводу я прихожу, закончив осмотр столиков на компании Люциуса с Нарциссой и Лео Батлера.

А когда нам наскучивает сидеть и набивать животы разнообразной снедью, начинаются танцы. Мы, разумеется, танцуем первыми, медленно кружим по центру площадки, Кэролайн так и светится от счастья, так что я даже забываю о том, что танцы никогда не жаловал. Вскоре к нам присоединяются и другие пары, среди которых я с удивлением замечаю Алекс в компании Лео Батлера. Если честно, я вообще не думал, что моя дочка умеет танцевать, а тут такое…

Медленная музыка держится на этой свадьбе недолго: гости требуют больше шума, движений, ну и так далее. Я лично отплясывал с Джеймсом примерно так же, как и лет сто назад на нашем выпускном, дети тоже не отставали — они, по-моему, вообще почти не садились за свой столик, с тех пор как начались танцы.

Под конец вечера, когда я уже порядком устаю, я усаживаюсь за свой столик, чтобы сделать глоток воды и потом отправиться на поиски своей новоиспеченной женушки, которая уже куда-то успела испариться. А обнаружив Кэролайн в компании подружек, я ее забираю. Мы прощаемся с Поттерами, я чмокаю в щеку Алекс, которая, судя по особенно хорошему расположению духа, явно попробовала не один бокал шампанского (про себя я отмечаю потом немного поругать ее за это), а после активируем порт-ключ, который переносит нас в райское местечко, где нам суждено провести десять потрясающих дней.

— Свадьба была просто замечательной, — говорит Кэролайн, когда мы уже остаемся вдвоем.

— Да, — соглашаюсь я. — Здорово повеселились, каждый день бы женился, — шучу я (да, чувство юмора таки ко мне вернулось).

— Я тебе поженюсь, — она шутливо грозит мне кулаком. — Надеюсь, что остальным тоже понравилось. Видел, как Гарри отплясывал? С ума можно сойти, а раньше был таким стеснительным…

Мне тоже интересно, как понравилась свадьба остальным, но это мы узнаем уже после медового месяца.


* * *


POV Гарри

Утром я просыпаюсь от маминых криков: видимо, она все-таки узнала, что Холли вчера не выставила эту дворнягу за порог, а тихонько провела в свою спальню. Я так понимаю, что поспать больше не получится, так как колдовать мне нельзя, и я не могу наложить заглушающее заклинание на дверь, так что приходится вставать и топать в душ. После Сент-Айвс в доме все кажется непривычным: более удобная кровать, расположение комнат и даже переключатель в душе. Но особенно странно для меня не слышать плеск волн прямо за окном, я даже не могу без отвращения смотреть на убогий прудик в нашем дворе, который когда-то казался мне целым океаном.

Быстро позавтракав, я ускользнул обратно в свою комнату, поскольку мама все продолжает ругаться с Холли, а я не хочу портить себе нервы. Развалившись на кровати, я беру в руки зеркало, чтобы связаться с Алекс.

— Алекс Блэк!

— Чего тебе? — передо мной появляется недовольное лицо Алекс, которая, судя по фону, находится не дома.

— Ты где? — спрашиваю я.

— В Хогсмиде с отцом, — коротко отвечает она. — У тебя что-то срочное?

— Нет…

— Тогда не мешай! Позже увидимся!

С этими словами связь прерывается, и я бросаю зеркальце на прикроватную тумбочку. Алекс, наверное, выполняет всякие поручения Кэролайн — как я мог забыть, она говорила об этом на днях. Потянувшись, я встаю и иду к столу, где лежит несколько писем, которые пришли уже сюда, а не в наш уютный домик на побережье. Одно из них от Лаванды, и я перечитываю его во второй раз, довольно ухмыляясь. Она пишет, что соскучилась, что вспоминает наш поцелуй на моем дне рождения… Ах, да, это был особенно приятный подарок: под надежным укрытием деревьев, уже почти в кромешной тьме, я целовал пухлые губки Лаванды, пахнущие карамелью. Что бы ей ответить? Написать, что соскучился? Но ведь врать нехорошо… Хотя, если я напишу ей правду, она меня проклянет к Мерлиновой бабушке! С этими девчонками нужно быть осторожнее, так что я пишу вполне себе безвредное письмо, в котором говорю, что скучаю по всем однокурсникам и по ней в особенности, а также намекаю, что знаю парочку укромных мест, где нам никто не помешает побыть вдвоем. Увлекшись сочинительством, я даже не услышал, как прибыл Сириус.

Я рассчитываю на посиделки с крестным, но они откладываются, потому что мне приходится вести четвероногого друга Холли туда, откуда она его взяла, а Сириус в это время аппарирует с моей сестрой на Гриммо.

Вернувшись, я присоединяюсь к папе и Сириусу на кухне. Крестный поглощает еду с бешеным аппетитом (его что, дома не кормят?), а отец шутит по поводу и без, в общем, как всегда. А Сириус, кажется, нервничает, потому что его реакция на шутки в основном сводится к угрюмому хмыканью или к словам: «Сохатый, завязывай». А потом мама гонит меня переодеваться, выбирает мне брюки, рубашку, мантию, что меня ужасно удручает. В процессе переодевания я замечаю, что чертов кот (спасибо Алекс за чудную идею для подарка) порвал мои журналы, точнее даже не порвал, а изодрал едва ли не в клочья своими чертовыми когтями.

— Мам, Персик порвал мои журналы! — громко жалуюсь я.

— Так нечего было бросать их прямо на полу, — просто отвечает она.

Я понимаю, что мама права, и я сам виноват, что не смог чуть напрячься и положить их на прикроватную тумбочку, а просто взял и бросил на пол рядом с кроватью.

— Почини их, пожалуйста, — прошу я. — Мне же нельзя колдовать.

— Потом починю, Гарри, времени мало, а нам еще с твоими волосами нужно что-то сделать!

— Но это же секундное дело, — пытаюсь возразить я, но мама резко обрывает меня.

— Может, это научит тебя тому, что не следует разбрасывать вещи? Давай не будем сегодня ссориться, одевайся уже, а завтра разберемся с твоими журналами.

Приходится послушно влезать в рубашку, потом терпеть мамины попытки привести мои волосы в порядок, надевать мантию, в которой мне скорее всего будет ужасно жарко, потому что солнце сегодня палит нещадно, а праздник будет проходить на улице. Однако мама развеивает мои сомнения, говорит, что одежда волшебная и жарко в ней не будет. Я после этого себя чувствую настоящим магглом, вдобавок мама еще и заставляет меня смутиться, называя красавчиком и чмокая в щеку.

А потом я наконец-то вырываюсь из дома: мы с Сириусом аппарируем на Гриммо, чтобы забрать Алекс. При виде подруги я едва не теряю способность говорить, потому что она чертовски хороша! Однако отчего-то у меня не возникает желания целовать ее, как Лаванду, и я несказанно счастлив, что ничто не мешает нашей дружбе. Тем более Алекс даже в красивом платье, с прической и на каблуках остается все той же Алекс.

В Хогсмиде она отдает какие-то распоряжения, откровенно издевается над одной волшебницей, заставляя ее сто раз перевешивать гирлянду из цветов, пока я не останавливаю этот беспредел и не говорю ей прекратить. Алекс называет меня «нудилой», но оставляет в покое несчастную девушку. Так мы проводим около получаса, а потом, когда все приготовления закончены, мы усаживаемся за аркой на камнях — там нас совсем не видно — и любуемся видом на замок и озеро.

— Поскорей бы в школу, — говорит она. — Я соскучилась по замку.

— Ага, — соглашаюсь я. — Каникулы — это, конечно, хорошо, но, по-моему, их слишком много.

Алекс смешно фыркает в ответ, откидывает волосы назад и щурится от солнца.

— Ты занимаешься анимагией? — вдруг строго спрашивает она.

— Вечером, перед сном, — отвечаю я. — А ты?

— Стараюсь пару часов в день этому уделять, но последние дни плохо получалось, потому что Кэролайн постоянно меня дергала. Но ничего, они с отцом после свадьбы на десять дней уезжают, а мы с вами снова поедем в Сент-Айвс, так что все круто, — Алекс показывает два больших пальца и улыбается.

Так мы проводим с полчаса, а потом нам приходится возвращаться. Как только мы выходим из своего убежища, рядом с нами появляются близнецы и Рон, а чуть позже к нам подходит подружка Кэролайн, чтобы сообщить, что невеста уже здесь. Алекс тут же убегает, минут через пять возвращается, просит меня сказать Сириусу, чтобы он занимал свое место, и вновь исчезает. Я честно исполняю свою миссию, потом усаживаюсь в почетный первый ряд рядом с мамой, Холли и Дэни, краем глаза замечаю Драко и машу ему рукой.

Церемония невероятно скучна, и я не понимаю, почему мама с Холли плачут, но я готов признать, что это действительно красивое место для свадьбы. Ну а потом, когда мы рассаживаемся за столики, становится уже интереснее. К нам с Алекс подсаживаются Фред, Джордж, Рон и Драко, последний это делает со словами: «Как же меня достал этот Батлер».

— А что тут делает его величество красавчик? — спрашивает Фред, вытягивая шею, чтобы разглядеть Лео.

— Они с отцом вроде как друзья, — Алекс пожимает плечами.

— Я уже говорил, что ты сегодня сногсшибательно выглядишь? — интересуется Джордж.

— Да, раз сто, — отвечает она, делая глоток из бокала.

— Это что, шампанское? — я нерешительно нюхаю предложенный напиток.

— Да, шампанское, причем неплохой сорт, — с видом знатока сообщает Драко.

— А нам разве можно его пить? — уточняю я, чувствуя себя пай-мальчиком.

— Ой, брось, это же свадьба, — усмехается Фред.

— Ага, здесь никто особо не следит, — поддакивает Джордж. — Даже наша бдительная матушка на свадьбе словно становится подслеповатой.

Эта информация кажется мне странной, но шампанское мне нравится, так что думаю, все нормально. Мы с ребятами болтаем, смеемся, Драко ладит с близнецами и даже с Роном, что меня поражает, учитывая патологическую ненависть младшего из братьев к «слизням», Алекс в хорошем настроении, что еще нужно для счастья? Правильно, танцы. Однако начинаются они весьма странно. Я как раз положил глаз на одну из родственниц Кэролайн примерно одного с нами возраста и раздумывал, как бы пригласить ее, как вдруг к нашему столику подошел Лео Батлер и протянул Алекс руку:

— Не откажете мне в танце, мисс Блэк? Или вас уже кто-то ангажировал?

Если Алекс удивлена, то она этого не показала, а просто приняла его приглашение. Нам осталось только поразиться до глубины души и смотреть им в след округлившимися от удивления глазами.

— Черт, так и знал, что нужно было пригласить ее заранее, — Фред сокрушенно уронил голову на руки.

Мы с Джорджем и Роном тут же рассмеялись, а потом к нам присоединился и Фред, который, разумеется, говорил несерьезно, лишь реакция Драко показалась мне запоздалой.

— Ладно, я пойду приглашу ту девчонку, — решаюсь я.

Уходить под улюлюканье братьев Уизли не особо приятно, но я чувствую в себе небывалую уверенность, должно быть, это все шампанское, но мне все равно.

— Не откажете мне в танце, прекрасная незнакомка? — я взял за шаблон слова Батлера, ну а эта отсебятина в конце кажется мне очень слащавой и смешной, но ей должно понравиться. Я попадаю в точку: она смущенно опускает ресницы, улыбается и принимает приглашение.

— Ты ведь Гарри Поттер, верно? — спрашивает она.

Прекрасно, мне даже не приходится брать инициативу в свои руки, возможно, она тоже на меня глаз положила, кто знает.

— Ага, а как тебя зовут? Ты ведь родственница Кэролайн, верно?

— Да, она моя кузина. Меня зовут Лаванда.

В этот момент мне пришлось призвать на помощь все мое самообладание, чтобы не рассмеяться. Серьезно, Лаванда? Другого имени что, не существует?

— Какое красивое имя — Лаванда, — говорю я ей. — Ты ведь не учишься в Хогвартсе, иначе я бы обязательно тебя заметил.

— Нет, я учусь в небольшой частной школе, — она смущенно улыбается. — Я бы очень хотела учиться в Хогвартсе, но мой отец…

И дальше она рассказывает мне слезливую историю о том, как родители заставляют ее делать то, что им хочется, а она, бедная и несчастная, не имеет права голоса. Мне было бы ее искренне жаль, но она такая хорошенькая, что я не могу думать ни о чем другом, кроме как о ее очаровательных губах, которые то улыбаются, то приоткрываются так… соблазнительно. Не знаю, как давно меня переклинило, возможно, после поцелуя с Лавандой, а, может, и раньше, но я просто с ума схожу по девчонкам. Я готов весь вечер развлекать ее, чтобы в конце урвать поцелуй, прижать ее к себе, вдохнуть ее аромат, а пахнет от нее просто чудесно — чем-то цветочным, нежным, сладким…

Мы достаточно долго танцуем вдвоем, а когда моя новая знакомая устает, я приглашаю ее за наш столик, где сейчас в одиночестве сидит Драко.

— Скучаешь? — я подмигиваю ему. — Познакомься, это Лаванда, она кузина Кэролайн. Лаванда, это Драко, мой школьный друг.

— Очень приятно, — они жмут друг другу руки, Драко улыбается одной из своих дежурных улыбок и тут же отворачивается — он смотрит куда-то в толпу танцующих.

— Это же Драко Малфой? — уточняет она шепотом, хотя могла бы не утруждаться: здесь довольно шумно, и Драко вряд ли бы ее услышал.

— Ну да, — просто киваю я.

Она хочет еще что-то сказать, но не успевает, потому что к столику подлетает Алекс, залпом выпивает содержимое одного из бокалов и на минутку присаживается рядом с нами.

— Ужасно жарко, — говорит она. — Я смотрю, вы с Лавандой уже познакомились?

— Как видишь, — я довольно улыбаюсь, а она едва заметно качает головой.

— Драко, а ты чего не танцуешь? Это же свадьба, здесь принято веселиться!

А потом она совершает нечто невообразимое: Алекс порывисто встает, хватает Драко за руки и уводит в толпу танцующих. Я не успеваю разглядеть его лицо, но зуб даю, что он был ошеломлен.

— Надо же, ему даже не пришлось делать первый шаг, — Лаванда смеется, а я не очень понимаю, о чем это она.

— В смысле?

— Как это — в смысле? Он с нее глаз не сводил весь вечер, я видела.

Эти слова вводят меня в ступор, а потом я вспоминаю наш с Драко последний вечер в Сент-Айвс, их перепалку с Брендоном, и все становится на свои места. Малфой влюблен в нее, Алекс не просто ему нравится, он в нее влюблен, черт возьми! Отчего-то это меня немного напрягает, я не ревную, нет, но этот факт кажется мне достаточно большой угрозой для нашей дружбы.

— Ты чего? — спрашивает Лаванда, склоняясь ко мне.

— Просто мы втроем дружим, понимаешь, — я отчего-то откровенничаю с ней. — И если они будут встречаться, а потом расстанутся… всему конец, а нам было так здорово вместе!

— Не говори об этом в прошедшем времени, — она улыбается. — Кто знает, как все будет. А чтобы ты не грустил…, — Лаванда оглядывается по сторонам, а потом берет меня за руку и тянет прочь из-под тента. — Пойдем.

Уже почти стемнело, так что нам достаточно отойти подальше от освещенной площадки, и нас уже становится не видно. Ах, чертовка Лаванда! Все они такие — девочки, которые живут под строгим родительским контролем. Они уличают удобный момент и совершают глупости, поступки, которые ни в коем случае не одобрили бы их родители. Так что Лаванда, кажущаяся со стороны этакой хорошей девочкой, на самом деле абсолютно не такая, и это я выясняю в течение добрых десяти минут, что мы проводим целуясь и обжимаясь, надежно укрытые не только темнотой, но и огромным деревом, к которому я прислоняюсь спиной — не ей же царапать открытую спину о жесткую кору.

К сожалению, нам приходится возвращаться, и мы тут же смешиваемся с толпой танцующих, словно все это время здесь и были. Однако наше отсутствие все же не остается незамеченным.

— Ну и как? — спрашивает у меня Алекс, которая внезапно появляется рядом со мной.

— Что — как? — спрашиваю я, напуская на себя невинный вид.

— Думаешь, я слепая? Эта Лаванда целуется лучше нашей?

— Отстань, — отмахиваюсь я, но отчего-то чувствую себя очень довольным тем фактом, что Алекс все знает.

— А если я расскажу об этом нашей Лаванде? Ты хоть представляешь, что она тебе устроит?

— Ты же этого не сделаешь? — я строго смотрю на нее.

— Разумеется, нет. Но мое молчание будет тебе дорого стоить, — она многозначительно выпучивает глаза, а мне так и хочется придушить эту чертову шантажистку. Конечно, она ничего не расскажет Лаванде, но ни за что не упустит возможности меня помучить.

— Обойдешься, — нагло отвечаю я и придвигаюсь ближе к другой Лаванде.

Алекс смеется и отходит в сторону от танцующих, к столику, следом за ней туда же направляется Драко. Пожалуй, стоит поговорить с Малфоем, но я сделаю это потом, в письме или уже в школе, сейчас меня интересует только Лаванда.

Вечер заканчивается слишком быстро, моя сегодняшняя дама вместе с родителями покидает его едва ли не первой. Я обещаю ей написать, ее отец смотрит на меня подозрительным взглядом, но мне плевать, Поттеру сегодня море по колено. Когда они уходят, я присоединяюсь к Драко с Алекс, которые наверное целый час просидели вдвоем.

Алекс сняла туфли и вытянула ноги, воспользовавшись для этого еще одним стулом, Драко улыбается, а я молю Мерлина, чтобы результатом этого вечера не стали их отношения.

— О чем болтаем? — спрашиваю я.

— О том, какой ты бабник, — заявляет Алекс, заставляя Драко прыснуть от смеха.

— Да ладно тебе, — я тоже усмехаюсь. — Подумаешь, потанцевали, это же свадьба, ты сама говорила…

— Я говорила, что нужно веселиться, а не целоваться, хотя, наверное, это тоже весело, — она пожимает плечами.

— А ты что, ни разу не целовалась? — я тут же накидываюсь на нее, нельзя же упускать возможность смутить Алекс Блэк, только вот она ни капли не смущается.

— Ой, ты сам первый раз по-настоящему поцеловался только пару месяцев назад, так теперь меня будешь тыкать в то, что я еще ни с кем не целовалась? — тут она презрительно фыркает. — Больно надо.

Тут я невольно радуюсь тому, что Драко явно ничего не светит, а он лишь продолжает рассеяно улыбаться и водить пальцами по краю столика.

— Малфой, а ты чего молчишь? — мне уже не остановиться. — Тебе вечер понравился?

Я многозначительно смотрю на него, думаю, он должен понять, к чему я клоню. Драко поднимает на меня взгляд, чуть прищуривается и отвечает:

— Прекрасный вечер, Поттер, но, думаю, ты провел время гораздо лучше, чем я.

Я ищу в его словах подтекст, нахожу его и успокаиваюсь. Надеюсь, что я понял все правильно, и ничего у них с Алекс нет, не было и не будет, во всяком случае, пока.

— Не нравятся мне эти ваши переглядки, но я сделаю вид, что ничего не заметила: я слишком устала, — Алекс откидывается на спинку стула и прикрывает глаза, так что мы с Драко оба безнаказанно можем на нее пялиться некоторое время, а потом устраиваем молчаливую дуэль взглядов между собой.

— Драко, мы уходим, — прерывает нас Люциус Малфой.

Драко послушно встает, пожимает мне руку, а Алекс даже не открывает глаз.

— Мисс Блэк, мистер Поттер, доброй ночи, — прощается с нами Малфой-старший.

— И вам не хворать, мистер Малфой, — отвечает ему Алекс.

А потом, когда они уже уходят, Алекс вдруг резко выпрямляется на стуле и смотрит им вслед.

— Ты чего? — недоуменно спрашиваю я.

— А? — она смотрит на меня так, словно увидела меня впервые. — Нет, ничего.

— Молодежь, мы отбываем, — следующими к нам подходят Сириус и Кэролайн, не дав мне разобраться в только что случившейся странности.

— Отдохните как следует, — Алекс обнимает Сириуса на прощание.

— Алекс, спасибо большое за помощь, — Кэролайн едва не плачет, обнимая ее.

Молодожены исчезают, воспользовавшись порт-ключом, а мы с Алекс поднимаем свои уставшие тела со стульев и идем искать моих родителей. Мы оба хотим как можно скорее оказаться дома, в Годриковой лощине или в Сент-Айвс, неважно, лишь бы упасть скорее на кровать и уснуть.

А когда мы оказываемся дома (домом в этот раз выступает все же Годрикова лощина), я даже нахожу в себе силы принять душ и переодеться в пижаму, а потом уже забираюсь в кровать. Но мне что-то не спится, словно это еще не конец дня и должно случиться что-то еще. Предчувствие меня не подводит: через час появляется Алекс, закутанная в халат, садится на краешек кровати и рассказывает мне такое, чего я от нее никогда не ожидал услышать.


* * *


POV Драко

В этот день я просыпаюсь в отличном настроении, ведь сегодня свадьба Сириуса Блэка, а это значит, что я увижу Алекс. Я уже начинаю себя ненавидеть за эти сопливые чувства, но ничего не могу с собой поделать. Хотя мое настроение не такое уж и прекрасное, потому что я до сих пор не выяснил, что там происходит между Алекс и Гарри. Разум твердит мне, что ничего быть не может, потому что они друзья, но жгучая ревность затмевает мой рассудок.

Мы отправляемся в Хогсмид минут за десять до начала церемонии: Малфои никогда не опаздывают, но и не приходят слишком рано. Да, моя жизнь состоит из кучи подобных правил, зато не скучно. Когда мы прибываем на место, гости как раз начинают занимать свои места, а отец Алекс, который сегодня выступает в качестве жениха, уже стоит у арки, где совсем скоро он распрощается с холостяцкой жизнью.

Я не очень люблю светские приемы, свадьбы, дни рождения и прочие мероприятия, на которых в великом множестве мне приходилось бывать вместе с родителями, но, надо сказать, что здесь совершенно другая атмосфера. А дело всего лишь в том, что компания сегодня подобралась совершенно разношерстная, хотя один человек из нашего постоянного окружения все же пробирается и сюда.

— Здравствуй, Лео, — слышу я голос отца будто со стороны.

Я задумался и не заметил, как мы подошли к своим местам, а нашим соседом, разумеется, будет Лео Батлер, кто же еще.

— Люциус, — Лео пожимает руку отцу. — Нарцисса, как всегда прекрасно выглядишь.

Мама, как и я, недолюбливает Батлера, поэтому она весьма прохладно ему улыбается, но позволяет поцеловать руку.

— Драко, как проходят каникулы?

Мне так и хочется сказать: «Засунь себе в одно место свой дежурно-вежливый вопрос», но вместо этого я, как и подобает Малфою, пожимаю ему руку и весьма любезно отвечаю, что все прекрасно и интересуюсь, как его дела.

Мы усаживаемся на свои места, я начинаю осторожный осмотр гостей, стараясь найти Алекс, но вместо нее вижу Гарри, который проносится по проходу, чтобы усесться в первом ряду. Он меня замечает и машет мне рукой, я киваю в ответ и продолжаю поиски своей ненаглядной. Она не заставляет себя ждать, появляясь в проходе между рядами, но сначала я даже не узнаю ее. Кто эта прекрасная девушка в платье нежного персикового цвета? Ее волосы завиты в аккуратные локоны, которые рассыпаются по плечам, она даже позволила себя накрасить, надела туфли… Алекс ступает легко, грациозно, словно каждый день ходит на каблуках, в руках у нее небольшой букет. Я глаз не могу оторвать, мне кажется, что этот момент ничего не может испортить, однако мои соседи умудряются это сделать.

— О, Мерлин, какая она красавица, — говорит мама.

В ее голосе звучит эта нотка, которая обычно появляется, только когда мама говорит обо мне, так что я думаю, что это в ней заговорили родственные чувства.

— А кто это? — вдруг выдает Батлер.

Я не могу удержаться и перевожу на него полный изумления взгляд. Как это — кто? Они же с ней встречались в «Трех метлах», он что, ее не узнал?

— Это дочь Сириуса, — объясняет мама. — Алекс.

— Так вот она какая, — задумчиво произносит Батлер.

И я к ужасу вижу то, как он смотрит на нее — оценивающе, со смесью удивления, восхищения… О, Мерлин, лучше бы мне было этого не видеть! Чертов Батлер богат, красив, молод и дружит с отцом Алекс, а что, если он посватается к ней, а Блэк возьмет, да и не откажет своему другу — это ведь не чертовы Малфои!

Я стараюсь ничем не выдать своих эмоций, перевожу взгляд обратно на Алекс, отмечаю каждую деталь ее сегодняшнего образа, но больше всего мне нравится эта ее улыбка — о, она неизменна. Одно радует меня: Алекс не из тех девушек, которые могут клюнуть на подобных Батлеру красавчиков. О нет, сэр, она не будет, как эти дурочки, типа поттеровской Лаванды, с ума сходить по богатому красавчику, вырезать его колдографии из журналов и заниматься тому подобной чушью. На этом я успокаиваюсь, но ровно до того момента, когда Батлер приглашает ее на танец. А она соглашается. Потом еще и этот придурок Уизли высказывается, что приводит меня в полнейшее замешательство. Я даже не сразу начинаю смеяться.

Я едва замечаю, как уходит Гарри, следом испаряются близнецы Уизли, утягивая за собой своего братца, а я все наблюдаю за Алекс. Она ведет себя чертовски странно! Танцует очень уверенно, а я-то думал, что она не умеет, с ее лица не сходит приятная улыбка, которую я в жизни никогда не видел раньше! А еще они с Батлером о чем-то разговаривают, даже смеются, а потом музыка сменяется, количество танцующих возрастает, и я начинаю терять Алекс из вида. Это, разумеется, не мешает мне наблюдать, и периодически мне удается увидеть ее среди толпы.

Зато теперь я могу совершенно не беспокоиться о Гарри с Алекс, и как только я мог подумать, что между ними что-то может быть? У Поттера похоже сформировался определенный вкус к девушкам: пухлые губы, приятные округлости, короче, типичные представительницы обложек «Ведьмополитена» и прочих модных журналов.

А потом происходит нечто. Мне кажется, что мое настроение испортилось окончательно, как вдруг за столик приходит Алекс и уводит меня с собой на танцпол. И я вспоминаю, как нужно двигаться, начинаю улыбаться вполне искренне, вижу ответную улыбку на ее лице — что может быть лучше? Немного портит настроение Батлер, когда он подходит попрощаться с Алекс и целует ей руку, но зато потом мы с ней вдвоем сидим за столиком целую вечность.

Она очень устала, ведь с самого утра ей пришлось следить тут за всем, а потом еще столько танцевать, да и выпито шампанского было немало.

— И как тебе Батлер? — я не могу не спросить, а вдруг он ей понравился, вон, как нетипично она вела себя с ним!

— В каком это смысле? — ее левая бровь иронично изгибается, прямо как у Снейпа.

— Понравилось с ним танцевать? — я позволяю себе ухмылку, чтобы, Мерлин упаси, она не подумала, что я это серьезно и вообще ревную. — И когда это ты танцевать научилась?

Алекс смеется, запрокидывает голову, потом вновь возвращается в нормальное положение, улыбается и сверкает на меня своими завораживающими глазами.

— Меня Кэролайн научила, — объясняет она. — А что касается Батлера… Странно он себя вел как-то, не знаю.

— Это он себя странно вел? Ты просто себя со стороны не видела.

— Ах, это, — она продолжает улыбаться. — Я пообещала себе, что не испорчу свадьбу отцу, чтобы у всех гостей остались хорошие впечатления, ну и тому подобная чушь. Так что я просто вела себя так, как принято. И это больше не повторится! — восклицает она в конце, и мы уже вместе смеемся.

Разумеется, Алекс просто примерила маску на один вечер, и ей вовсе не нравится Батлер, и она не собирается уподобляться остальным девчонкам.

Мы сидим так довольно долго, болтаем о пустяках, смеемся, но нашу идиллию нарушает Поттер, хотя теперь, когда он мне больше не конкурент, я ему рад, но мне хотелось еще вот так посидеть с Алекс, только мы. Но он врывается со своими дурацкими вопросами, благодаря ему я узнаю, что Алекс еще ни с кем не целовалась, а потом он задает мне вопрос с явным намеком на то, что случилось в последний день моего пребывания в Сент-Айвс, но я думаю, он понимает, что ничего нет и не будет, во всяком случае пока.


* * *


POV Алекс

День обещает быть просто ужасным, определенно. Чертова свадьба. Зачем было звать столько гостей? Да и вообще, не проще ли было зарегистрировать брак в министерстве и все. И не надо было бы тратить кучу денег на платья, мантии, аренду, услуги сотни людей, еду и так далее. Я, видимо, слишком практичная в этом плане или просто неромантичная.

Мы с папой с утра пораньше отправляемся в Хогсмид, чтобы проверить, как идут приготовления. Кэролайн думает, что отец будет помогать, но он занят тем, что любуется видами, но я этому только рада, потому что одной мне работается проще. Настроение у меня неважное, и пока что я даже не пытаюсь маскировать его — берегу силы для свадьбы. Перепроверив все, что можно, мы возвращаемся на Гриммо, папа отправляется к Поттерам (нечего ему здесь делать), а у нас начинается подготовка.

Сегодня второй этаж нашего дома забит подружками Кэролайн и ее молодыми родственницами, дамы в годах, видимо, предпочитают более спокойную обстановку для сборов на свадьбу. И я их понимаю, ой, как понимаю. Почему-то Кэролайн хочет, чтобы я была самой красивой (кроме нее самой, разумеется), поэтому на меня тратят очень, очень много времени. Меня красят, колдуют над волосами, засовывают в платье, которое я вижу впервые в жизни, ведь мы выбирали другое весной, разве нет? А еще я надеваю туфли на каблуках. Разумеется, каблук не такой высокий, но все же мне понадобилось немного тренировок под чутким контролем Кэролайн, чтобы освоить ходьбу в этой, с позволения сказать, обуви. К двум часам я уже готова и спускаюсь вниз, Кэролайн просит передать Сириусу «чмоки-чмоки», от чего меня начинает мутить, но я все же улыбаюсь, дабы не расстраивать невесту, и с радостью покидаю этот курятник.

Гарри с отцом в шоке от моего вида, хотя мне с одной стороны приятно вызывать такую реакцию. Папа переносит нас в Хогсмид, где все приготовления прекрасно закончены и без нас. Но я все же не упускаю возможности поиздеваться с полчаса над людьми и немного их погонять, но Гарри считает, что я перебарщиваю, так что мы закругляемся и позволяем себе немного передохнуть перед началом церемонии. Я бы так и просидела с ним до ночи, на камнях за аркой, там, где нас бы никто не заметил, если, конечно, не искать специально, но нам приходится выходить. Меня быстро похищает одна из подруг Кэролайн, все вообще происходит очень быстро. Вот мы ждали этого дня, кто-то с нетерпением, кто-то с раздражением, вот он наступил и прошел. Это я, конечно, образно, но ведь он реально быстро пройдет, стоит только сделать над собой усилие, держать маску, как говорит Драко, и мужественно пережить этот день. Хвала Мерлину, следующая свадьба вряд ли будет скоро, разве что Дора с дядей Ремусом поженятся, но эти уж точно не будут устраивать таких пышных церемоний.

Да, именно так я себя успокаиваю, когда ступаю на дорожку, ведущую прямо к арке. Я стараюсь ни на кого толком не смотреть, прокручиваю в голове наставления Кэролайн, вспоминаю наши репетиции (а было и такое!), иду не спеша, по прямой линии, разгибаю колени до конца, легко, невесомо… Я, наконец, достигаю цели, и расслабляюсь, хотя меня немного бесит чрезмерное внимание к моей персоне. До появления Кэролайн с мистером Бингли остается всего минута, и за это время я успеваю осмотреть собравшихся. Когда мой взгляд останавливается на сидящих рядом Малфоях и Батлере, сердце отчего-то екает, или как это лучше назвать? Я не знаю, потому что раньше со мной такого не бывало. Я подозреваю, конечно, что это может быть, но усилием воли гоню от себя эти мысли, рассчитывая на то, что смогу это делать бесконечно долго.

От этих размышлений меня отвлекает появление Кэролайн — ее к арке ведет отец, он, кстати, мне понравился, когда мы знакомились с родителями Кэролайн несколько дней назад. Кикимер тогда чуть все не испортил, но я припугнула его возможностью падения салфетки прямиком в его мерзкие маленькие ручонки, и он так перепугался, что был весь вечер прямо-таки лапочкой. Наша Кэролайн, оказывается, далеко не самая бедная невеста, просто она очень любит самостоятельность и независимость, так что я даже прониклась к ней каплей уважения. Да и вообще, она мне стала нравиться. Кэролайн, конечно, типичная дамочка со всей этой любовью к женским штучкам, но что-то в ней есть. Все-таки недаром отец выбрал ее.

Церемония проходит довольно быстро, правда, в конце меня едва не сметает толпа поздравляющих и едва не заливает потоком женских слез. А уж сколько я услышала комплиментов в свой адрес! Так что я была просто счастлива наконец оказаться за столиком в компании Фреда, Джорджа, Рона, Гарри и Драко. А потом меня шокировал чертов красавчик Лео Батлер, предложив потанцевать. Тут-то я и вспомнила все уроки Кэролайн добрым словом, хотя, как она говорила, у меня врожденное чувство такта (танцевального, а не того, другого, его-то у меня точно нет).

— Знаете, я вас сегодня даже не узнал, — это первая фраза, которую он говорит мне, когда мы присоединяемся к танцующим.

— Знаете, вы не первый, кто мне сегодня это говорит, — я позволяю себе усмехнуться, но стараюсь при этом быть вежливой.

— Просто тут дело еще в том, что при нашей первой встрече, я не смог вас толком разглядеть: вы с головы до ног были замотаны в шарф, — объясняет он.

Я вспоминаю нашу встречу в «Трех метлах», и в мою голову тут же начинают приходить фантазии насчет того, что еще тогда можно было сказать этому чертову Кливу, когда он так на меня накинулся. Хотя теперь мы снова общаемся, я все равно считаю Джима мерзким типом, и мое отношение к нему вряд ли когда-то станет истинно дружеским.

— Потом я вас еще видел в атриуме министерства, вы тогда приходили на слушание по делу гиппогрифа, — он, кажется, не замечает, что я ушла в свои мысли. — Тогда я тоже не сумел вас разглядеть. Признаюсь, это меня заинтриговало. А на финале чемпионата мира по квиддичу вы едва не отдавили мне ногу, пробираясь к своему месту на трибуне.

— Извините меня за это, надеюсь, ваша нога не сильно пострадала?

Что я, спрашивается, несу? Откуда, черт возьми, рождается весь этот бред?

— О, не стоит извинений, как видите, с моей ногой все в порядке. Вы, кстати, отлично танцуете.

— Спасибо, вы тоже.

А потом Батлер начинает говорить на отвлеченные темы, я немного расслабляюсь, хотя тяжело следить за каждым своим словом и жестом. Он просит называть его просто Лео, но у меня язык не поворачивается, и я упрямо продолжаю звать его «мистер Батлер», а когда мы заканчиваем танцевать, он целует мою руку, а мне хочется немедленно провалиться сквозь землю.

Хвала Мерлину, медленных танцев больше не предвидится, и я стараюсь подражать остальным, чему, думаю, немало способствует выпитое шампанское. Назойливая мысль продолжает терзать мою голову, поэтому я иду к столику, где сидят Гарри, Лаванда и Драко, чтобы выпить еще немного. А потом происходит то, чего я сама от себя не ожидала: я хватаю Драко за руку и тащу его танцевать, хотя прекрасно понимаю, что это только усугубит мои мысленные терзания.

Батлер салютует мне бокалом, Драко напротив улыбается, Гарри куда-то сбегает с Лавандой, а мое бедное сердце снова екает, будь оно неладно!

Мой любвеобильный друг возвращается минут через десять, а его явно припухшие губы красноречиво на кое-что намекают. Вот уж никогда не думала, что Гарри станет таким! Раньше он стеснялся девчонок, которые ему нравятся, а теперь вот то одна Лаванда, то другая.

Спустя некоторое время, к нам подходит Батлер, чтобы попрощаться, вновь целует мне руку, после чего мы с Драко идем за наш столик, потому что мы ужасно устали, а мое сердце… да, опять.

Мы довольно долго сидим вдвоем, я вытягиваю свои уставшие ноги, сбрасываю с них туфли. Драко занимает меня легкими разговорами, и я ему за это очень благодарна, потому что это отвлекает меня от моего бедного сердца. А потом к нам присоединяется Гарри, мы обмениваемся парой любезностей, я вдруг замечаю между мальчиками какие-то странные переглядки, но я уже не могу об этом думать, потому что все мои силы уходят на то, чтобы не думать о навязчивой мысли, терзающей меня с самого начала церемонии. Мы некоторое время сидим в молчании, я прикрываю глаза, стараюсь очистить сознание, получается неважно. Мои попытки прерывает Малфой-старший: он пришел за Драко, и я прощаюсь с ними, даже не открывая глаза.

Но всего несколько секунд спустя на меня вдруг находит странное чувство, будто я его вижу в последний раз. Не Драко, а Люциуса. Не знаю, откуда взялось это чувство, но оно заставило меня чуть ли не подскочить на стуле и посмотреть им вслед. Причем Люциус обернулся и нахмурился, поймав мой обеспокоенный взгляд. Однако мгновение спустя они исчезли, а Гарри я сказала, что ничего не случилось, ведь ничего не случилось, правда?

А позже вечером, точнее, уже ночью, я никак не могу уснуть. Все те мысли, что я настойчиво отгоняла от себя весь день, словно выползли из темноты и начали одновременно осаждать мою бедную голову. Я не выдерживаю этой пытки и иду к Гарри, потому что мне нужен совет друга, мне нужно кому-то сказать.

Он даже не удивляется, когда я открываю дверь его спальни, просто садится в кровати и выжидающе смотрит на меня, словно знал, что я приду, чтобы что-то ему рассказать.

— Черт, Гарри, я не знаю, как сказать, — я начинаю свое повествование не очень складно.

— Да говори уже, как есть.

— Я, похоже, влюбилась, — признаюсь я, опустив голову на руки.

— И в кого, позволь узнать?

Мне кажется, или я слышу в голосе Гарри напряжение? Может, все же не стоит ему говорить? Но я с ума сойду, если не скажу ему!

— Гарри, я сразу говорю, это ничего не меняет! Абсолютно ничего! Мы останемся такими же друзьями, как прежде, честное слово!

— Чего? — доносится до меня в ответ. Кажется, Гарри неправильно меня понимает, о, Мерлин, дай мне сил!

— Гарри, — шепчу я, словно драматическая актриса. — Похоже, я влюбилась в Драко.

Глава опубликована: 05.10.2016

Глава 44. Что-то случилось...

— С ума сошла?! — рассерженно зашипел Гарри. — Ты с чего это вообще взяла?

— У меня сердце… екнуло, — растерянно ответила Алекс, не ожидавшая такой реакции от Поттера.

— Что у тебя екнуло, сердце?

Гарри перебрался ближе к Алекс, схватил ее за плечи и хорошенько встряхнул.

— Ты, может, слишком много шампанского впила?

— Прекрати трясти меня!

Алекс пришла в себя и теперь настал ее черед возмущаться.

— Я выпила не настолько много, чтобы не понять, что со мной творится! А ты, тоже мне друг, называется! Вместо того чтобы спросить, как и что случилось, сразу начал на меня орать!

— Я не ору, это ты орешь!

В эту секунду дверь в спальню Гарри распахнулась, и на пороге показалась рассерженная Лили Поттер.

— Вы что, совсем с ума сошли оба?! Мало того, что по ночам вечно друг к другу таскаетесь, так теперь даже не потрудились говорить тихо?

Алекс, не говоря ни слова, вскочила с кровати и умчалась к себе.

— Алекс, постой! — Гарри собрался было побежать следом, но Лили его остановила.

— Это еще как понимать? Завтра доругаетесь! А теперь — марш в постель. А для верности я на ваши двери наложу сигнальные чары — если кто-то из вас снова соберется выползти из своей спальни этой ночью, я об этом узнаю.

Гарри, понурив голову, вернулся в постель, а Лили, плотно закрыв за собой дверь, наложила сигнальные чары сначала на нее, а потом и на соседнюю и со спокойной душой отправилась спать.


* * *


На следующий день за завтраком атмосфера была несколько напряженная, еще и Холли дернуло спросить, что же это за крики были ночью.

— Не суй нос не в свое дело, — резко ответил ей Гарри.

— Не груби сестре! — Лили строго посмотрела на старшего сына. — После завтрака соберите вещи, которые вам понадобятся в Сент-Айвс, мы отправимся туда вечером. Алекс, тебе нужно что-то забрать из дома?

— Мне Кикимер принесет, — пробурчала Алекс в ответ, размазывая овсянку по тарелке.

— Хорошо, — кивнула Лили, вытирая Дэни подбородок и щеки.

— Дорогая, не забудь поменять немного денег в Гринготтсе, — попросил Джеймс.

— Да, конечно.

— В Гринготтсе? — оживился Гарри. — Мам, ты что, отправляешься в Косой переулок?

— Да, и я планировала взять вас с собой, но после того, что вы устроили ночью, я возьму с собой только Холли.

Гарри с Алекс наградили Холли тяжелыми взглядами, та в ответ прищурилась и мстительно произнесла:

— Нечего на меня так смотреть, сами виноваты.

— Холли, ты тоже имеешь все шансы остаться дома, — Лили строго посмотрела на дочь, а потом снова повернулась к ребятам. — Если вам что-нибудь срочно надо в Косом переулке, напишите в список, он лежит на столике в гостиной.

Вскоре после завтрака Лили с Холли отправились за покупками, Джеймс с Дэни пошли гулять, а Гарри с Алекс остались дома одни. Поттер еще вчера понял, какой он идиот, и хотел побежать следом за Алекс, чтобы извиниться и выслушать ее, но из-за мамы ничего не вышло. И чего, спрашивается, он так сорвался ночью? Ведь того, что Алекс влюбилась в Драко, уже не изменить, и в силах Гарри только выслушать ее и, возможно, дать какой-нибудь совет, который не приведет к разрушению их дружбы.

Поэтому, когда все покинули дом, Гарри бросил собирать вещи и пошел в комнату Алекс. Ей нечего было собирать: Кикимер уже перенес сюда ее чемодан, который тоскливо стоял в изножье кровати. Гарри вообще не любил сборы, вот такие закрытые чемоданы, ожидание отъезда… А теперь все еще и усугублялось тем, что они с Алекс повздорили.

Она лежала на кровати и слушала музыку с плеера, закрыв глаза и беззвучно шевеля губами. Гарри подошел к ней, сел на краешек кровати, и Алекс, сразу почувствовав, что кто-то устроился рядом, аж подскочила от неожиданности.

— Это ты! — воскликнула она, прижимая правую руку к груди, а левой резко выдернула наушники из ушей. — Чего тебе?

— Я пришел извиниться, — тихо произнес Гарри, глядя ей в глаза. — Нужно было тебя выслушать, но и ты меня пойми, это непросто, когда…

Гарри осекся: он чуть было не сказал: «когда двое твоих друзей влюбляются друг в друга», но вовремя остановился, сделав вид, что просто подбирает нужные слова.

— Я просто представил себе, что если вы будете встречаться, то наша дружба уже не будет такой, как прежде, да и если вы расстанетесь, то дружбы не будет уже совсем.

— Гарри, я понимаю, — вздохнула она, откладывая плеер на тумбочку. — Но ты можешь не переживать, — Алекс грустно усмехнулась. — Ничего у нас с ним не выйдет. Ты же знаешь, какая я, вряд ли кому-то могут нравиться такие девчонки.

— Ты не девчонка, ты девушка, — поправил ее Гарри, улыбаясь. — И очень красивая, с тобой любой бы захотел встречаться, но только не я! — торопливо добавил он. — Я слишком хорошо тебя знаю.

Алекс рассмеялась в ответ.

— Драко тоже меня слишком хорошо знает, к сожалению, — тихо добавила она в конце.

Гарри замер — в голове настойчиво билась мысль: сказать Алекс о чувствах Драко или нет. «Но он же просил не рассказывать», — тут же оправдался Поттер перед собой, но он прекрасно понимал, что это именно оправдание, потому что он сам не хочет рассказывать Алекс об этом, он не хочет, чтобы они встречались. С другой стороны, они ведь его друзья, он должен хотеть для них счастья, а так, получается, что они оба будут тосковать от неразделенной любви…

Однако Гарри не успел придумать, что же ему лучше делать, когда Алекс заговорила:

— Давай не будем больше это обсуждать, — выпалила она, вырвав Гарри из его нелегких размышлений.

— Но ты же хотела рассказать — я должен тебя выслушать, — вдруг вспомнил Гарри.

— Что тебе рассказать? — Алекс вздохнула. — Я почему-то, когда Драко вчера увидела, я… У меня сердце екнуло, на самом деле. Я никогда не думала, что такое бывает, точнее, никогда не думала, что такое случится со мной. И весь вечер это повторялось, стоило мне его увидеть…

— Так зачем ты его танцевать потащила?

— Захотелось! Я откуда знаю? Сердцу не прикажешь, — Алекс забавно развела руками, Гарри хихикнул.

— И как ты теперь собираешься с этим справляться?

— Ну, постараюсь не спалиться, — произнесла Алекс таким тоном, словно это была очевидная вещь, и как только Гарри мог этого не понять. — Буду вести себя как обычно. Ты, если что, говори мне, вдруг я начну вести себя как-то не так, а сама не замечу.

— Хорошо, — согласился Гарри, а мысль сказать Алекс о чувствах Драко отходила все дальше на задворки сознания, но все же маячила где-то там, неприятно давя на совесть.


* * *


Вечером, как и планировалось, семейство Поттеров вместе с Алекс перенеслись в Сент-Айвс. Друзья тут же сбежали из дома, чтобы искупаться, а после обсохнуть на песке, греясь в лучах заходящего солнца.

— Кстати, хотел спросить еще вчера, но забыл, — вдруг заговорил Гарри. — Ты с этим своим парнем встретилась, ну, который из маггловского магазина?

— Ах, Эндрю, — Алекс виновато улыбнулась. — Я так и не смогла вырваться. Даже не знаю, что он обо мне теперь думает.

— Значит, Эндрю тебе тоже нравится? — полюбопытствовал Гарри.

— Нет, то есть да, но не так, как Драко. Эндрю классный, он хорошо разбирается в музыке, плюс он маггл, а ты же знаешь, что я любопытная, мне бы хотелось больше узнать о его жизни. Может, я еще смогу к нему наведаться, когда папа с Кэролайн вернутся. У меня будет еще дней пять в Лондоне. Хотя у папы вроде отпуск до начала сентября, так что может и не получиться…

— Ладно, не расстраивайся, сдался тебе этот маггл, — Гарри, как мог, пытался приободрить Алекс. — Найдешь себе другого экскурсовода в маггловскую жизнь.

На этом грустные разговоры этих двоих закончились — до самого отъезда Алекс в Лондон ребята только и делали, что веселились.

Гарри после отъезда Алекс приуныл, потому что перспектива провести целых пять дней без подруги его совсем не радовала, однако эти пять дней немного сократились, потому что тридцатого они вместе закупались к школе в Косом переулке, а потом Алекс весьма неожиданно забросили к ним в Годрикову лощину вечером 31 августа.


* * *


Алекс весьма самонадеянно полагала, что ей легко будет вырваться из дома и навестить своего приятеля в магазине, но не тут-то было, ведь она ничего не знала о коварных планах отца и своей новоиспеченной мачехи.

В первый день совместного времяпрепровождения они мучили ее рассказами о своем путешествии и вопросами о том, понравилась ли свадьба ей, ее друзьям, ну и так далее по списку.

— Откуда я знаю, понравилась или нет свадьба дяде Ремусу?! — не удержавшись, воскликнула она. — Я его со свадьбы-то и не видела!

И в тот же первый вечер ее огорошили известием, что завтра они втроем отправляются в Париж на три дня! Алекс настойчиво предлагала оставить ее одну дома, но двое голубков и слушать ничего не хотели. Они вбили себе в голову, что это, видите ли, хорошо для отношений в семье. О, Мерлин.

По возвращении домой у Алекс оставалось еще два дня до школы. Тридцатое августа было посвящено покупкам. Из Косого переулка, конечно, можно было бы вырваться в маггловский Лондон, но проблема была в том, что в тот день все были вместе: и Поттеры, и Блэки. Гарри всерьез предлагал прикрыть отсутствие Алекс, но она не стала рисковать, надеясь на последний день, и ее надеждам было суждено оправдаться.

Утром, в районе одиннадцати, они втроем сидели в столовой и вкушали яства, приготовленные Кикимером. Он сегодня не на шутку расстарался, приготовив любимую запеканку Алекс, которую она уплетала за обе щеки, пока Кэролайн с Сириусом ворковали вместо того, чтобы наслаждаться едой. У Алекс в голове тем временем зрел коварный план. Папа с Кэролайн запланировали на вечер ужин в маггловском ресторане, а юная мисс Блэк собиралась сказаться больной и вместо ресторана отправиться на прогулку. Она прекрасно понимала, что Эндрю может сегодня вовсе и не работать, но она обязана была попытаться. Быть может, у продавца, который будет работать сегодня, удастся выпросить номер телефона Эндрю, у магглов в домах ведь есть телефоны. И позвонить ему из этой красной будки, которая как вход в министерство, только действующая. Однако ей не пришлось притворяться, все разрешилось само в ее пользу.

Алекс как раз раздумывала над тем, в какое именно время лучше сказаться больной: прямо перед выходом или, может, за час, как вдруг перед Сириусом материализовался Патронус в виде тигра и голосом Грозного Глаза Грюма произнес:

— Блэк! Срочно в Аврорат!

— Видимо, что-то серьезное, — Сириус сразу подобрался, вскочил на ноги, призвал волшебной палочкой куртку и прямо перед аппарацией коротко бросил:

— Если смогу, пришлю весточку, когда меня ждать, но ужин, скорее всего, отменяется.

— Ох, ну вот, — сокрушенно вздохнула Кэролайн. — Надеюсь, случилось что-то не настолько серьезное, что он будет отсутствовать несколько дней.

— Всякое бывало, — пожала плечами Алекс, судорожно соображая, как бы сейчас сбежать от Кэролайн.

— Может, мы тогда с тобой вдвоем сходим в этот ресторан? — предложила Кэролайн.

— Нет, я, если честно, не очень-то хотела туда идти.

— Ох, ладно.

Кэролайн еще какое-то время посидела, грустно глядя в чашку с кофе, которую она сжимала в руках, после чего сказала:

— Слушай, все равно Сириус в ближайшее время точно не объявится, может, тогда наведаемся к Моник в салон? — она с надеждой в глазах посмотрела на падчерицу.

— Э, нет, это без меня, — Алекс протестующе подняла руки. — Ты, если хочешь, можешь идти, я все равно хотела собрать вещи для школы, вчерашние покупки тоже надо разобрать: у меня до них вчера руки не дошли.

— Что ж, если ты не против, — Кэролайн улыбнулась и встала из-за стола.

А через каких-то полчаса, Алекс на крыльях счастья неслась в сторону магазинчика, всей душой надеясь, что сейчас увидит Эндрю за прилавком. Но на сей раз удача от нее отвернулась.

— Здравствуйте, чем могу помочь? — любезно обратился к ней парень примерно одного возраста с Эндрю, но совершенно другой, он не вызывал у Алекс желания поболтать с ним о музыке или о чем-то еще.

— Здравствуйте, — кивнула Алекс. — А вы не подскажете, когда Эндрю работает?

— Он работал вчера, теперь у него два выходных, — рассказал парень, теперь уже с любопытством разглядывая Алекс.

— Вот черт, — она не смогла скрыть своей досады. — А вы мне не поможете? Дело в том, что мы с Эндрю как-то договаривались погулять, но я не пришла, потому что у меня возникли дела, и у меня не было его номера телефона, чтобы предупредить… А потом я уехала и только сейчас вернулась, а завтра опять уезжаю…

— Так тебе нужен номер телефона Эндрю? — с усмешкой уточнил продавец.

— Да, пожалуйста! — Алекс с мольбой посмотрела на своего возможного спасителя.

— Вот, держи, — он быстро написал на клочке бумаге цифры и протянул ей. — Ты, должно быть, Алекс?

— Да, а откуда вы знаете? — смутилась Алекс, но потом внезапно все поняла. — Так Эндрю говорил обо мне?

— Говорил. Говорил, что одна симпатичная девчонка по имени Алекс его кинула. А ты, между прочим, очень ему понравилась, он до сих пор, по-моему, из-за этого расстроен.

— Черт, я так и знала, — простонала Алекс. — Ладно, я побежала звонить, спасибо за помощь!

И, помахав на прощание этому другому продавцу, Алекс помчалась на улицу. Кажется, на той стороне она видела телефонную будку… Да, вот она! Перебежав половину дороги на зеленый свет, а половину на красный, под аккомпанемент сигналящих ей автомобилей Алекс влетела в будку, совершенно не представляя, как этим пользоваться. Сейчас определенно пригодилась бы Гермиона. Так, значит, сюда нужно вставить монетки. Алекс порылась в кошельке, нашла нужные деньги, по одной отправила монеты в прорезь в автомате, после чего сняла трубку и набрала номер, написанный на бумажке. Насколько она помнила, магглы всегда разговаривали по телефону достаточно тихо, их и так хорошо слышали на том конце. Алекс достаточно много читала о магглах, поэтому примерно представляла, как работает такая связь, хоть это и казалось ей абсолютно невероятным.

В трубке раздались гудки, и через некоторое время на другом конце прозвучал женский голос:

— Алло!

— Эмм… Здравствуйте, — вымолвила Алекс после секундного замешательства, надеясь, что ее действительно слышат. — Вы не могли бы позвать Эндрю?

— Да, конечно, — благосклонно ответила женщина, из чего Алекс заключила, что все она сказала правильно.

— Алло, — через полминуты в трубке прозвучал знакомый голос.

— Эндрю, привет! — Алекс постаралась придать своему голосу одновременно некую жизнерадостность и извиняющийся тон. — Это Алекс, помнишь?

— Девчонка с хорошим вкусом, — как-то безрадостно протянул Эндрю. — Конечно, помню.

— Эндрю, прости меня, пожалуйста, что не пришла тогда. Мне помешали семейные дела, а потом я уехала и только сейчас вернулась. Твой коллега дал мне твой номер, я просто звоню, чтобы извиниться…

Алекс планировала уже закончить свою речь, как вдруг в трубке прозвучал противный женский голос, требующий опустить в аппарат еще несколько монет, потому что оплаченное время, отведенное на разговор, заканчивалось.

— Сейчас, подожди, я еще не все сказала! — поспешно затараторила Алекс, судорожно шаря в кошельке в поиске нужных монет. — Мне нужно заплатить, а то разговор прервется… Все, успела, — с улыбкой произнесла она, запихав последнюю монету в прорезь.

— Алекс, — голос на том конце провода явно стал веселее. — Твои извинения приняты. Если ты сегодня свободна, можем, скажем, через полчаса встретиться в Гайд-парке. У входа, который ближе к магазину.

Алекс максимально быстро постаралась сообразить, где находится Гайд-парк, поняла, что он у нее едва ли не перед носом и согласно закивала, хоть Эндрю и не мог этого видеть.

— Да, хорошо, увидимся там.

Повесив трубку и постояв с минуту в кабинке просто улыбаясь, Алекс вышла на улицу и неспешно побрела по направлению к парку. Разумеется, она пришла рано, и ей нужно было ждать Эндрю еще минут двадцать. Она уселась на ближайшую ко входу скамейку, засунула наушники в уши и включила музыку.

Алекс увидела его еще издалека, убрала плеер, поднялась на ноги и пошла навстречу.

— Привет, пропавшая! — поздоровался он и, к удивлению Алекс, чмокнул ее в щеку.

— Привет! Еще раз извини…

— Да ладно тебе, — отмахнулся он. — Я же сказал, извинения приняты. Пошли погуляем, погода такая хорошая.

Они нарезали круги по парку уже около двух часов, когда Алекс вдруг спохватилась, осознав, что Кэролайн может вернуться из салона в любое время и чем дольше она тут гуляет, тем вероятнее возвращение мачехи. Уходить совершенно не хотелось, но попасться хотелось еще меньше, так что Алекс, скрепя сердце, объяснила Эндрю, что ей пора домой.

— Ты ведь завтра уедешь в свою частную школу? — с грустной улыбкой уточнил он.

— Ага, — ответила Алекс, понурив голову.

— А когда приедешь теперь в Лондон?

— На рождественские каникулы, скорее всего. Но я могу остаться гостить у друга, а это далековато от Лондона…

В этот момент безо всяких предупреждений и объяснений, Эндрю шагнул к ней, приблизившись вплотную, быстро прижался своими губами к ее губам, и тут же отступил назад.

— Тогда позвони, если будешь в Лондоне на Рождество, — подмигнул он ей.

— Хорошо, — тихо пробормотала Алекс. — До встречи!

— Пока! Хорошей учебы!

— Спасибо, тебе тоже!

Помахав ему рукой, Алекс развернулась и пошла в сторону дома. Когда она поняла, что Эндрю ее больше не видит, она побежала, потому что интуиция твердила ей, что если она не поторопится, то ей точно несдобровать. По дороге в ее голове настойчиво билась мысль о том, что она только что первый раз поцеловалась, но какого-то особенного трепета по этому поводу у нее не было.

Буквально влетев в дом, Алекс тут же взбежала наверх, зашла в спальню и принялась лихорадочно собирать вещи, чтобы Кэролайн подумала, что она все это время только этим и занималась. Интуиция ее не подвела и всего через десять минут после ее возвращения, дверь в комнату распахнулась, но на пороге появилась вовсе не Кэролайн, как ожидала Алекс.

— Пап? Ты так быстро освободился? — ей не нравилось выражение его лица, ой, как не нравилось.

— Нет еще, и вряд ли скоро освобожусь. Давай, быстрее заканчивай сборы, я тебя перенесу к Поттерам.

Он устало опустился в кресло, стоявшее рядом со входом.

— Ну, что ты застыла? Алекс, давай быстрее, мне нужно срочно возвращаться на работу. И где Кэролайн черти носят?

— Она у Моник. Пап, меня потом может Кикимер перенести, когда я соберусь, или Кэролайн, если она успеет вернуться. Ты иди, если у тебя все так срочно.

Сириус резко поднялся на ноги, шагнул к Алекс и порывисто ее обнял.

— Да, милая, так и сделаем. Я завтра вряд ли приду тебя проводить, так что на всякий случай попрощаемся сейчас, — он чуть отступил, чтобы посмотреть на нее с чуть грустной улыбкой. — Учись хорошо, не забывай про проделки, но не увлекайся.

— Прекрасно наставление, — усмехнулась она. — Пап, что все-таки случилось? Я тебя давно таким не видела.

— Не могу пока сказать, — покачал головой Сириус. — Все, Алекс, я пойду, а ты собирайся и быстрее отправляйся к Поттерам, мне так будет спокойнее.

Алекс именно так и сделала: наспех покидала вещи в чемодан, на всякий случай оставила Кэролайн записку, и Кикимер перенес ее в Годрикову лощину. После приветствия всех Поттеров, с которыми они виделись только вчера, Алекс все же решила задать вопрос:

— Дядя Джеймс, тетя Лили, вы не знаете, что случилось?

— Нет, Алекс, — покачал головой Джеймс. — В газетах об этом ни слова, а что, Сириус выглядел сильно обеспокоенным?

— Вроде того, — Алекс неопределенно пожала плечами. — Просто обычно он хоть вкратце рассказывает, в чем дело, а сегодня молчит.

Все в гостиной переглянулись: никому не нравилась эта неизвестность.


* * *


Следующим утром все с нетерпением ждали «Ежедневный пророк», но его все не было.

— Видимо, готовят какой-то особо острый репортаж, поэтому задерживается, — предположил Джеймс. — Скорее всего, через пару часов мы узнаем, из-за чего вчера так волновался Сириус.

Все с ним согласились, и, постоянно поглядывая в окна в ожидании совы, принялись завтракать.

На платформе девять и три четверти только и было разговоров о том, что сегодня еще никто не получил свой «Пророк», а вот Гарри с Алекс немного беспокоило другое: Драко нигде не было видно.

За минуту до отправления поезда Джемс чуть ли не силой впихнул ребят в вагон, и они, помахав родителям и малышу Дэни на прощание, побежали прочесывать все купе. Они даже расспросили слизеринцев, но те тоже не видели Драко и ничего не знали о том, почему он не едет в школу вместе со всеми.

Все прояснилось всего получасом позже: когда Гарри с Алекс вернулись в свое купе и обессиленные плюхнулись на сиденье напротив троих братьев Уизли, на поезд обрушился настоящий дождь из сов, несущих долгожданные газеты читателям. Пока Гарри запихивал в кожаный мешочек, привязанный к лапке совы, деньги, Алекс уже разворачивала газету.

— О, нет, — едва слышно выдохнула она.

— Что там, что? — наперебой спрашивали парни, стараясь заглянуть в газету, чтобы тоже прочесть то, что так шокировало Алекс.

— Люциус Малфой мертв.

Глава опубликована: 06.10.2016

Глава 45. Загадочная смерть

— Что? — переспросил Гарри — остальные хранили молчание.

— Здесь сообщается, что Люциус Малфой скончался вчера от… болезни сердца? Что за бред…

Алекс подняла голову от газеты, и они с ребятами недоуменно переглянулись.

— Отчего же тогда был весь этот переполох вчера? Что они из нас идиотов делают? — Гарри склонился над газетой.

— О каком переполохе речь? — поинтересовался Джордж.

— Моего отца вчера утром срочно вызвали в Аврорат, — пояснила Алекс. — Судя по его поведению, случилось что-то очень серьезное, но он ничего не объяснил, а теперь это. Я уверена, что именно из-за смерти Малфоя отца вчера вызвали на работу, и вряд ли Люциус умер от болезни сердца! Наверняка его убили.

— Откуда такие выводы, Блэк? — донесся до них знакомый голос со стороны входа.

— А ты здесь что забыл, Забини? — сразу ощерился на него Рон.

— Расслабься, Уизли, я не к тебе, — с презрением ответил Блейз. — Так с чего ты взяла, что отец Драко не сам умер?

— На самом деле я не уверена, что мне вообще только что стоило это все вам рассказывать, — поздно сообразила Алекс. — Они пытаются скрыть, что из-за смерти Малфоя вчера был переполох в Аврорате, значит, с ним произошло что-то, чего простым смертным знать не следует.

Забини нагло протиснулся в их купе и устроился на сиденье рядом с Алекс.

— Мне и без твоих слов о переполохе в Аврорате стало понятно, что здесь что-то не чисто, — серьезным тоном произнес он. — Вы посмотрите на Люциуса: он же светился здоровьем, ему было всего сорок лет! У них в семье вообще никто сердечными болезнями не страдал, и даже не спрашивайте, откуда я это знаю.

— Да, если объединить ваши выводы, то точно получается, что Малфой не просто так взял и умер, — кивнул Фред.

— От Драко были какие-нибудь новости? — спросила Алекс, тревожно вглядываясь в лицо Блейза.

— Нет, — он покачал головой. — Я тоже только что узнал о смерти его отца из газеты, Драко мне ничего не писал.

— Эй, Фред, Джордж! — жизнерадостно поздоровался Ли Джордан, заглянув в купе.

Он осекся, когда увидел мрачные лица Гарри, Алекс и Блейза, но быстро взял себя в руки.

— Всем привет, соболезную скорбящим, — сказал он, на секунду состроив сочувствующую мину. — Ребят, — обратился Ли к близнецам, — я там достал то, что вы просили…

— Да ладно? — Фред с Джорджем одновременно вскочили на ноги, чтобы покинуть купе и присоединиться к своему другу. — Идем, покажешь.

— Извините, но мы вас покидаем, — Фред отсалютовал оставшимся. — И не вешайте нос!

— А можно мне с вами? — вдруг спросил Рон: ему явно не хотелось оставаться в компании этих троих, сочувствующих Драко Малфою.

— Эй, — вдруг опомнилась Алекс. — Никому ни слова о том, что я рассказала, понятно?

Она строго посмотрела на братьев Уизли, те кивнули и испарились вслед за бурно жестикулирующим и что-то рассказывающим Ли.

— Вот я молодец, вообще ничего не надо было им рассказывать, — Алекс сокрушенно покачала головой.

— Ладно тебе, Блэк, если они твои друзья, к тому же еще и гриффиндорцы, тогда тебе точно нечего опасаться, — усмехнулся Блейз.

— Так, а теперь без шуток, — серьезным тоном произнес Гарри. — Как думаете, что могло случиться с Люциусом?

Блейз пожал плечами, а Алекс выдвинула предположение:

— Его мог убить кто-то, кому он мешал на пути к власти.

Блейз пересел, чтобы не ютиться всем троим рядом, и теперь смотрел на Алекс удивленными глазами.

— С чего это ты взяла?

— Ну, учитывая то, что Пожиратели вроде как активизировались, хотя о них давно ничего не было слышно, но тем не менее. А Люциус — фигура подозрительная…

— Ты хотела сказать — подозреваемая? — уточнил Гарри.

— Не перебивай! — она пихнула Поттера локтем в бок. — Так вот, в том, что Люциус сейчас имел дела с Пожирателями, я уверена так же, как и в том, что его смерть была не от какой-то болезни сердца. Думаю, вы со мной в этом согласитесь?

Алекс знала, что Гарри с ней согласен, поэтому смотрела сейчас прямо Блейзу в глаза. Тот развел руками и согласно кивнул.

— Я тоже всегда так считал. Знаете, я даже думаю, что он никогда и не разрывал контакта с ними.

— Ну и, разумеется, Люциус там был далеко не последним человеком. Возможно, кто-то хотел занять его место или был не согласен с его идеями, — продолжила объяснения Алекс.

— А еще, Люциус был членом Совета, — напомнил всем Гарри.

— Да уж, представить сложно на самом деле, сколько у него было врагов, — задумчиво протянул Блейз. — Но ничего, нам недолго гадать осталось, что там реально произошло. Драко наверняка нам все расскажет.

— Как думаете, он сегодня уже будет в Хогвартсе? — Алекс со странной надеждой посмотрела на ребят.

— Какое там, Блэк, — нахмурился Забини. — Мне кажется, он только к понедельнику объявится. Вряд ли похороны назначены уже на сегодня, а какой смысл приезжать в школу в выходные, если он может немного побыть с матерью?

— Да, пожалуй, ты прав, — угрюмо кивнула Алекс. — Будем ждать вестей до понедельника. Как думаете, стоит написать ему?

— Он же скоро приедет, зачем? — пожал плечами Гарри. — Тем более, он не один, рядом с ним мама, да и Снейп вряд ли их бросит…

— Опомнись, Поттер, сейчас начало учебного года. Снейп из школы вряд ли сможет вырваться надолго. И вообще, — Забини задумчиво прищурился, — вот тебе, Блэк, вполне может прийти приглашение на похороны, если, конечно, они не решат сделать их закрытыми.

— Почему это, мне? — Алекс удивленно вскинула брови.

— Мозгами пораскинь, — вздохнул Блейз, — вы же родственники. Твой отец — кузен Нарциссы, так что вас пригласят хотя бы из вежливости, а идти или не идти — это уже ваше дело.

— Я обязательно пойду, если они нас пригласят! — воскликнула Алекс. — Надо только написать отцу, чтобы не отказывался и не забыл взять меня с собой.

Блейз вскоре покинул ребят: ему надо было встретиться еще со множеством знакомых, послушать свежие сплетни, а здесь ловить больше было нечего. Гарри с Алекс потратили часть времени на изобретение невероятных версий кончины Люциуса, а также более возможных предпосылок этого печального события. С мыслей их сбила тележка со сладостями, но они ей были рады и выскочили в коридор с предвкушением покупки кучи вкусностей. После перекуса к ребятам начали заходить их однокурсники, друзья и просто знакомые, чтобы поздороваться и перекинуться парой слов. Их было так много, что на это ушел едва ли не весь остаток пути. За полчаса до прибытия поезда на станцию в купе вернулись братья Уизли, и остальные ученики начали расходиться, чтобы переодеться в форму.

— Кстати, ваш братец Перси, говорят, в университет поступил? — уточнила Алекс: она всегда старалась перепроверять всевозможные сплетни.

— Ага, будет изучать закон, право и прочую скучную чушь, — поделился Фред, поправляя только что надетую мантию.

— Да уж, — фыркнула Алекс. — Я бы не хотела тратить лучшие годы своей жизни, просиживая в университете или на работе.

— А ты чем вообще собираешься заниматься тогда? — спросил Джордж, внимательно глядя на Алекс.

— Работать я точно не буду, — вновь фыркнула она. — И вообще, я из обеспеченной семьи, могу себе позволить ничего не делать хоть всю жизнь.

— Ты и ничего не делать? — усмехнулся Рон. — Не верю.

— Ну, разумеется, я бы занималась чем-то, но только тем, что мне интересно, — Алекс закатила глаза, наглядно демонстрируя, как ей надоели эти вопросы.

— Ну а чем конкретно ты хотела бы заниматься? — не унимался Джордж.

— Да не знаю я! — вспылила Алекс. — Трансфигурировала бы надоедливых людей в морских свинок!

— Ладно, не сердись, — примирительно улыбнулся Джордж. — Просто интересно было бы узнать. Мы вот с Фредом уже определились.

— Как, кстати, идут эксперименты? — полюбопытствовал Гарри.

— О, прекрасно, — Фред потер руки. — А когда применим то, что для нас достал Ли, все будет еще лучше!

— Даже боюсь спрашивать, — рассмеялась Алекс.

— Потом сама все увидишь, — пообещал Джордж. — Мы еще стали работать над штуками, заменяющими заклинания. Например, бросаешь в надоевшего тебе придурка вот такую штуку, — Джордж извлек из кармана небольшой шарик, похожий на большую чернильную капельку, — и придурок сражен самым настоящим Петрификусом!

— Да ладно?! — изумилась Алекс.

— Врешь! — воскликнул Поттер, жадно глядя на карманный Петрификус.

— И самое главное, — Фред самодовольно ухмыльнулся, — что такие заклятия невозможно отследить, и палочка твоя чиста и невинна.

— И такое вы можете сделать со всеми заклинаниями? — Алекс не верила своим ушам.

— Чисто теоретически, такое возможно, — чуть задумавшись, произнес Джордж. — Но это очень сложно: нам понадобилось почти два года опытов, чтобы сотворить эту штуковину. Однако теперь, когда мы поняли принцип, дело пошло гораздо быстрее. А для того, чтобы сделать такие штучки с более сложным заклинанием, например с Бомбардой, нужна еще и большая затрата магии, это для нас пока сложновато, учитывая то, что мы еще и учиться должны.

— Но ничего, закончим Хогвартс и всецело посвятим себя экспериментам, — радостно сообщил Фред. — У нас к тому времени уже будет достаточно товаров, чтобы торговать ими, наймем продавцов, а сами займемся делом.

— Похоже на то, что вы все здорово продумали, — Гарри показал близнецам большой палец. — Буду вашим постоянным клиентом.

— И будет тебе огромная скидка, дружище, — улыбнулся в ответ Джордж.

— А можно попросить, так скажем, пробный образец? — Алекс невинно похлопала глазками, глядя на близнецов.

— Держи, лиса, — подмигнул ей Фред, протягивая один шарик.

— Эй, а мне? — тут же возмутился Рон. — Я же ваш брат!

— Ага, у нас таких еще много, что теперь — всем раздавать? — опасно прищурился Фред.

— И Гарри с Алекс нам помогли в нашем непростом деле, между прочим. А ты что сделал? — Джордж присоединился к брату, и теперь они оба буравили взглядами несчастного Ронни.

— Да что я могу сделать-то? — только и развел руками Уизли-младший.

— Можешь приобрести эту штучку у нас за галлеон, — хмыкнул Фред.

— Сколько? — у Рона аж челюсть отвисла. — Обдираловка!

— Ты что, не слушал, сколько мы сил и времени угробили на эту игрушку?

Братья продолжали препираться до самого прибытия поезда, Гарри хихикал, глядя, как все сильнее краснеет Рон, а Алекс слегка улыбалась, катая шарик с Петрификусом в руке и раздумывая над его применением.

В Большой зал Гарри и Алекс вошли, безумно улыбаясь: у обоих было такое чувство, словно они вернулись домой.

— А прав был отец, когда говорил, что Хогвартс за годы обучения становится тебе домом, причем не вторым, а первым, — хмыкнул Гарри, усаживаясь на скамью напротив Грейнджер, которую почему-то не видел в поезде. — Привет, Гермиона!

— Привет, Гарри, Алекс, — она улыбнулась ребятам. — Как прошли каникулы?

— Отлично, — улыбнулся Гарри.

— Только вот сегодняшняя новость немного подпортила настроение, — проворчала Алекс, которую накрыло плохое настроение, стоило ей увидеть, что Драко за слизеринским столом нет и вспомнить причину его отсутствия.

— Ох, да, я тоже читала об этом, — Гермиона сокрушенно покачала головой. — Мне очень жаль отца Драко. Он что, болел?

— Видимо, да, — произнесла Алекс, пихнув издавшего было удивленный возглас Гарри ногой под столом.

— Это ужасно, когда у тебя умирает кто-то из близких…

Алекс, вполуха слушая болтовню Гермионы, наклонилась к Гарри и яростно прошептала:

— Запомни, Гарри. Мы. Ничего. Не знаем.

— Да понял я, понял.

Вскоре началось распределение первокурсников, которое многие обычно посвящали изучению преподавательского стола. Сегодня все выглядели обеспокоенно, особенно Снейп, который сидел как-то уж слишком прямо и совсем не реагировал на Люпина, пытавшегося пару раз привлечь к себе внимание Северуса. Директор задумчиво смотрел куда-то сквозь первокурсников, а Флитвик нервно перебирал жиденькую бородку.

— Тебе не кажется, что все преподы ведут себя как-то странно? — шепотом спросила Алекс у Гарри.

— Кажется, — угрюмо кивнул он. — Видимо, не нас одних обеспокоила безвременная кончина Люциуса.

Когда процедура распределения была закончена, все ученики воззрились на Дамблдора в ожидании приветственной речи. Директор отчего-то медлил, а потом, словно очнувшись, поднялся со своего места и громогласно поприветствовал всех собравшихся. Он нес обычную чепуху о том, как рад всех видеть, как надеется на их успешную учебу, напомнил о запрещенном и напоследок добавил нечто шокирующее:

— Так же я рад сообщить вам, что в этом году в Хогвартсе состоится знаменитый Турнир Трех Волшебников! — объявил Дамблдор, и все в зале тут же взбудоражено загалдели.

— А вот это интересненько, — Алекс потерла руки.

— Как думаешь, разрешат четверокурсникам участвовать? — с надеждой спросил Гарри.

— Раньше ведь всем разрешали свое имя в Кубок бросать, значит, разрешат, — Алекс заулыбалась.

— Ребята, попробуем свои силы в этом нелегком деле? — крикнул им Джордж.

— А то! — воскликнул довольный Поттер.

— Прошу тишины! — голос директора заставил всех замолчать, и вновь сосредоточить свое внимание на нем. — Проведение Турнира было одобрено с несколькими условиями, и одно из самых важных — чемпион должен быть совершеннолетним!

Зал взорвался новой порцией галдежа, только теперь уже не возбужденного, а пораженного, возмущенного и оскорбленного до глубины души.

— Это как?! — в недоумении воскликнул Гарри.

— Так нечестно! — Алекс стукнула кулаком по столу.

— А что за Турнир вообще? — в который раз за последние пять минут спросила Гермиона.

— Спокойствие, прошу вас, спокойствие, — Дамблдор вновь призвал студентов к молчанию. — Это ограничение было сделано из соображений безопасности. Как известно, раньше чемпионы на турнирах даже погибали, а мы не хотим повторения такого ужасного сценария. Делегации из Шармбатона и Дурмстранга прибудут в конце октября, накануне Хэллоуина состоится выбор чемпионов. А теперь, прошу вас, приступайте к еде! Приятного аппетита!

— Безопасности они захотели, такое приключение испортили! — ворчал Гарри, даже не делая попыток положить себе что-то в тарелку.

Алекс вяло кивала, продолжая смотреть в сторону преподавательского стола. Близнецы громко возмущались, что новое ограничение несправедливо, и им исполнится семнадцать уже весной, так что они, считай, совершеннолетние.

— Гарри, смотри, — Алекс вдруг тронула друга за руку и кивком головы указала в сторону слизеринского стола.

К старостам седьмого курса Слизерина подошел Снейп, что-то им сказал и быстро покинул Большой зал.

— Наверное пошел к Малфоям, — предположила Алекс. — Черт, мне же надо письмо отцу написать.

— Может, ну его, этот ужин? — предложил Гарри. — Прогуляемся до совятни, отправим письмо, а потом поедим на кухне.

— Ага, давай, — согласилась Алекс. — Только пароль надо узнать от гостиной.

— Вы куда? — Гермиона с удивлением смотрела, как друзья поднимаются и выходят из-за стола и, надо сказать, смотрела не она одна.

— Дела, — туманно ответил Гарри.

— Эй, Одли, — Алекс подошла к старосте с седьмого курса. — Привет. Скажи, пожалуйста, пароль, мы с Гарри пойдем в гостиную.

— Так рано? — Лаура Одли смерила ребят подозрительным взглядом. — Ну ладно, идите. Пароль «Храбрые львы».

— О, Мерлин, его что, сама МакГонагалл придумывала?

— А ты как хотела, — хмыкнула Одли. — Начало учебного года ведь. Через недельку поменяем.

Остаток вечера прошел без приключений, хотя для обычного студента Хогвартса такой самовольный уход из Большого зала прямо в начале пира стал бы настоящим событием, но только не для Гарри с Алекс. Они быстро сочинили письмо для Сириуса, отправили его с симпатичной белой совой, потом добрели до кухни и просидели там до полуночи.

Вернувшись в свои спальни, оба выслушали от своих соседей практически одинаковую информацию. Завтра их прямо с утра ждала у себя МакГонагалл, сказали, что она очень сокрушалась по поводу того, что еще нельзя снимать баллы.


* * *


От МакГонагалл утром их действительно ждал разнос, но она даже наказания назначать не стала. Видимо, отошла за ночь или просто привыкла к проделкам покрупнее. А за завтраком во время доставки почты Алекс получила ответ от отца. Они вместе склонились над письмом и прочитали следующее:

«Привет, Алекс!

Не думал, что ты захочешь пойти на похороны Малфоя. Приглашение прислали еще вчера, и я иду, правда, без Кэролайн: нечего ей там делать. Раз ты хочешь пойти со мной, я не могу тебе отказать. Надень, пожалуйста, приличную мантию, обязательно черную! Причешись, в общем, постарайся выглядеть прилично: будет пресса, будет полно чистокровных родственничков, сама понимаешь. Похороны состоятся в субботу утром, я пришлю Дамблдору записку, чтобы он тебя отпустил.

Удачного первого дня в школе!

Сириус»

— Чудно, я иду на похороны, — заключила Алекс, убирая письмо в карман и придвигая ближе к себе тарелку с тостами.

— На похороны Люциуса Малфоя? — уточнил Симус.

Своей фразой Алекс привлекла внимание всех, сидевших в зоне слышимости, а дальше сплетня распространялась по цепочке — от соседа к соседу.

— А что, у нас еще кто-то умер? — Алекс посмотрела на Симуса, как на идиота.

— Я просто удивился, — насупился Симус.

— А где Гермиона? — вдруг спросил Гарри.

— Может, ей вчера никто так и не объяснил, что такое Турнир, и она теперь выясняет это в библиотеке? — предположила Алекс.

Все дружно рассмеялись.

— Очень смешно, — прокомментировала только что подошедшая к ним Гермиона. — О Турнире мне рассказали еще вчера — сейчас я просто взяла дополнительную литературу об этом…

Конец ее фразы потонул в очередном взрыве хохота, и Гермиона, чуть покраснев, что-то пробормотала себе под нос и предпочла сесть подальше от злоязыких и насмешливых однокурсников.

— Так когда похороны? — спросил любопытный Симус.

— Завтра, — ответила Алекс. — И если кто-нибудь еще спросит меня о похоронах Малфоя, прокляну.

После этой фразы больше никто не решился приставать к ней с расспросами, но сплетня все равно уже успела разнестись по Большому залу.

Первый день был, как и всегда, очень суматошным. Самой главной причиной этого было обильное количество новостей. Капитаном сборной Гриффиндора была назначена Анджелина Джонсон, и вся команда дружно надеялась, что она не будет так свирепствовать, как Вуд. Однако то, как в первый день Анджелина бегала за профессором МакГонагалл, умоляя оставить сборной Гриффиндора прошлогоднее расписание тренировок, а также назначить новые отборочные испытания для запасных игроков, говорило об обратном. Алекс же всерьез вознамерилась в этом году попасть во второй состав, но поскольку метила она по прежнему в загонщики, Гарри считал, что это абсолютно бесперспективно. Вдобавок на Алекс висел факультатив по трансфигурации, который пока что будет проводиться всего один раз в неделю.

Вечером Алекс получила записку от Дамблдора, где говорилось, что ей нужно будет прийти в кабинет к профессору Снейпу в 11 утра.

— Это что, блин, за хрень? — недоуменно спросила она, глядя на кусочек пергамента. — Будто не на похороны собралась, а на отработку.

Когда Алекс огласила содержание письма, все рассмеялись, а Дин весьма разумно предположил:

— Наверняка на похороны Малфоя приглашены некоторые слизеринцы, я думаю, что Снейп просто вас всех переправит через свой камин.

Алекс с ним согласилась, как же она сразу об этом не подумала? Просто подобная информация в первый день занятий порой сбивает с толку. Остаток вечера она провела с друзьями в гостиной, играя в подрывного дурака и стараясь не думать о том, что она будет завтра говорить Драко и как себя с ним вести, ведь это будет первая их встреча со дня свадьбы ее отца.


* * *


— Мисс Блэк, — поприветствовал Снейп Алекс, стоило ей войти в его кабинет, где уже собралось пятеро слизеринцев.

— Доброе утро, профессор, — поздоровалась она, поправляя аккуратно уложенные Лавандой волосы.

— Сейчас мы все по очереди отправимся через камин в Малфой-мэнор, — начал вещать Снейп. — Пункт назначения: «Зеленая гостиная Малфой-мэнора», и упаси вас Мерлин перепутать слова. Выйдя из камина, отойдите в сторону и не мешайте. Скорее всего, вас там будут встречать родители, если нет, оставайтесь на месте и ждите меня. Обратно отправимся тем же камином около трех часов дня. Всем понятно?

— Да, профессор, — хором ответили ученики.

— Тогда чего вы ждете, особого приглашения? — Снейп резким кивком головы указал на камин, и ребята поспешили выполнить его указания.

Оказавшись в Зеленой гостиной, Алекс тут же угодила в объятия отца.

— И зачем тебе понадобилось идти на эти похороны? — шепотом спросил он.

— Хочу поддержать Драко, — также шепотом ответила Алекс. — И нечего так на меня смотреть! Он мой друг, имею полное право!

— Конечно, имеешь, кто спорит, — хмыкнул Сириус, но тут же придал лицу скорбное выражение, вспомнив, что они на похоронах. — Алекс, я тут, конечно, на правах родственника, но я также и аврор, так что…

— Можешь спокойно идти и разнюхивать, что там тебе надо, я не маленькая, одна справлюсь.

В эту же секунду Алекс избавили от грядущего одиночества раньше, чем отец успел ее покинуть.

— Алекс! — раздался неприлично громкий для похорон крик.

Это был Драко: он как раз спускался по лестнице, когда увидел свою ненаглядную, стоявшую у входа в Зеленую гостиную.

— Драко! — Алекс пошла ему навстречу, напрочь забыв об отце, который с интересом за ними наблюдал.

Драко и Алекс обнялись, совершенно не заботясь о том, что о них могут подумать.

— Драко, мне так жаль, — прошептала Алекс ему на ухо.

— Не здесь, — негромко сказал он, отстраняясь. — Идем, до начала еще есть время.

Драко взял ее за руку и потащил обратно наверх. Их проводили любопытными взглядами, но идти следом никто не решился: всем было велено собраться в саду, к тому же, защита дома не пустила бы наверх незваных гостей.

Драко привел Алекс в свою комнату, где, он точно знал, их никто не подслушает.

— Ты как, в порядке? — первым делом спросила она, продолжая удерживать Драко за руку.

— Вроде уже в порядке, — он вздохнул. — Сначала, конечно, тяжело было поверить, да и вообще, все было так странно…

— Как же так вышло? — тихим голосом спросила Алекс. — Мы с Гарри не верим, что твой отец умер, как пишут в газетах, «от болезни сердца», — она позволила себе слегка скривиться.

— Разумеется, он умер не из-за этого, что за бред! — Драко покачал головой. — Все гораздо сложнее. Отец был убит Авадой, но при этом он находился в запертом кабинете, соответственно, туда никто не мог проникнуть даже посредством аппарации, и эксперты из Аврората уже доказали, что в момент смерти рядом с отцом никого не было.

— Но как же тогда? — Алекс в изумлении уставилась на Драко широко раскрытыми глазами.

— Я не знаю, Алекс, не знаю.

Глава опубликована: 13.10.2016

Глава 46. Расследование начинается

Вновь оказавшись в кабинете Снейпа, Алекс поспешила оттуда убраться, потому что вид особенно хмурого после похорон профессора ее несколько пугал — не хватало еще отработку схлопотать! В коридоре, напротив двери в снейпово логово, вполне предсказуемо обнаружился Гарри, который ждал ее вместе с новостями. Они быстро добрались до штаба, где Алекс рассказала Поттеру то немногое, чем с ней поделился Драко.

— А в кабинете с ним точно никого не было? — недоуменно спросил Гарри. — Не мог же он сам себя Авадой шарахнуть, это невозможно!

— Конечно, не мог! — Алекс посмотрела на Гарри, как на сумасшедшего. — Драко сказал, что по заключению экспертов рядом с Люциусом в тот момент никого не было, да и не могло быть! И хватит терзать меня расспросами, я рассказала все, что смогла узнать. Но Драко сказал, что он что-то подозревает и расскажет об этом уже в школе, так что будем ждать.

— Мерлин! Свихнуться можно от всех этих загадок, — Гарри особенно сильно взъерошил волосы и устремил задумчивый взгляд куда-то в пространство.

— Знаешь, похороны эти были какие-то дурацкие, — вдруг призналась Алекс. — Все словно специально пришли, чтобы разнюхать подробности, и самое противное, что никто этого не скрывал, — Алекс скривилась. — Да и я, по сути, ничем их не лучше.

— Нет, — Гарри помотал головой, переводя взгляд на подругу. — Ты же не из чистого любопытства пошла туда — ты хотела поддержать Драко. Разве нет?

— Да, ты прав, — кивнула Алекс. — Давай пойдем в Выручай-комнату, там посидим? Не хочу я идти в гостиную: все начнут расспрашивать про похороны.

— Ага, пошли, — Гарри достал карту из-за пазухи и поднялся с кресла. — Надо бы заскочить на кухню, а то я обед пропустил.

— Жалко, конечно, что эта Выручай-комната не может давать еще и еду, — вздохнула Алекс, выходя из штаба следом за Гарри.

— Еще чего захотела, — усмехнулся Поттер. — Вообще, скажи спасибо, что никто кроме нас про нее не знает!

— Вот уж спасибо!


* * *


Когда Драко появился за завтраком в понедельник, ребята еле удержались от желания сразу утащить его в ближайший чулан и выспросить у него все, что он не рассказал Алекс. Им вообще пришлось отложить встречу до позднего вечера, потому что у Гарри уже была назначена первая тренировка по квиддичу, которую совместили с отборочными испытаниями на место вратаря. Алекс же вприпрыжку скакала на поле вместе со всеми, но ее целью было всего лишь попасть в запас.

— Блэк, — произнесла новый капитан гриффиндорской сборной, очень серьезно глядя на Алекс, которая прямо-таки светилась энтузиазмом.

Все на Гриффиндоре знали, что если Алекс Блэк и Гарри Поттер что-то задумали, то от них нужно держаться подальше, как, собственно, и от близнецов Уизли. Однако сейчас речь шла о квиддиче, и Анджелина напряженно размышляла, стоит ли иметь весь комплект самых взрывоопасных гриффиндорцев у себя в сборной.

— Будешь проходить испытания вместе со всеми, — наконец, вынесла вердикт Анджелина. — Посмотрим, на что ты годишься. Так, все желающие попасть в команду, внимание! — громко произнесла она, хлопнув в ладоши. — Все на метлы, сначала покажите, насколько хорошо вы умеете летать.

Надо сказать, что желающих стать новым вратарем было не так много. Отчаянно краснеющий Рон Уизли, который постоянно боялся оказаться во всем хуже своих братьев, третьекурсник Джеффри Хупер, Викки Фробишер, Кормак Маклагген и Джим Клив с пятого курса и Алекс, которую позиция вратаря интересовала в последнюю очередь.

— Блэк, какого черта? — яростно спросил Клив, когда они с Алекс уже летели бок о бок на порядочной высоте. — Ты же в запас хотела, или я что-то путаю?

Алекс очень хотелось сказать, что он определенно что-то путает, разговаривая с ней в таком тоне, но она понимала, что не стоит начинать ссору на виду у капитана сборной.

— Джонсон велела мне проходить испытания вместе со всеми, — скучающим тоном ответила она. — Так что успокойся: я по прежнему не горю желанием быть вратарем.

Однако даже их с Кливом невинная беседа не прошла незамеченной.

— Подскажи, Поттер, ну и как твою подружку брать в команду, если она даже прямо во время отборочных умудряется с кем-то поболтать? Я вот, когда проходила испытания в команду, боялась слово лишнее сказать!

Гарри лишь пожал плечами и очаровательно улыбнулся, стараясь смягчить явно чересчур серьезно настроенную Анджелину. Джонсон на это лишь фыркнула и продолжила пристальное наблюдение за потенциальными вратарями.

Пришлось признать, что чертова Блэк летала лучше всех среди кандидатов в вратари, а потом, во время испытаний, не пропустила ни одного мяча наравне с Маклаггеном и Уизли.

— Мне нужно подумать, — заявила она в конце испытаний. — Потом дам вам знать о своем решении. Команда, в раздевалку!

— Подожди меня на трибунах, — шепнул Гарри Алекс на ухо, та кивнула и уныло поплелась в сторону ближайшей скамьи.

— Итак, — начала Анджелина, стоило всем собраться. — Как вы видите сами, выбрать кого-то из этих троих очень непросто, поэтому я прошу вашего совета.

— При всем уважении, — первым взял слово Джордж, — наш братец, хоть и взял все мячи, выглядел весьма неуверенно.

— Согласна, — кивнула Джонсон.

— Блэк летает лучше всех, — сказала Алисия. — Но она на месте вратаря смотрится уж больно хрупко, эта позиция не для девушки.

— Блэк и девушка? — рассмеялся Фред. — Да ты не видела, как мы летом в квиддич играем! Она даст фору любому парню!

— Подождите! — Гарри вскочил на ноги. — На секундочку, ребят, хочу всем напомнить, что Алекс хочет в запас на место загонщика.

— Слушай, а ведь, если подумать, Блэк может быть универсальным игроком, — задумчиво протянула Анджелина.

— Да, она достаточно ловкая для ловца, — кивнула Кэти.

— И может быть неплохим охотником, — вставил Фред. — Серьезно, вы не видели, что она творит с мячом.

— Загонщик из нее тоже выйдет хороший, — добавил Гарри. — Она с детства биты чуть ли не коллекционирует.

— Ну а в роли вратаря мы ее уже видели, — подытожила Анджелина. — Ладно, берем Блэк в запас, а новым вратарем пусть будет Маклагген, без обид, Фред, Джордж. И так как за прошлый год запасные игроки окончательно разбежались, можно также оставить вашего братца, на всякий случай, и этого, Клива, тот тоже смотрелся на метле неплохо.

— Клива лучше в охотники, — посоветовал Джордж.

— Да, вратарь из Джима не очень, — подтвердил Гарри.

— Что ж, решено. Теперь можете расходиться, — милостиво разрешила Анджелина. — Расписание тренировок сохраняется прошлогоднее, и упаси вас Мерлин! — Джонсон задержала грозный взгляд на Гарри, Фреде и Джордже, — упаси вас Мерлин пропускать тренировки из-за нескончаемых отработок!

Братья Уизли и Поттер клятвенно заверили своего прекрасного капитана, что ни в коем случае не пропустят ни одну тренировку, и даже если у кого-то из них вдруг оторвет ногу, то они обязательно приползут, однако эту часть Анджелина уже не слушала, рявкнув на парней, чтобы они выметались из раздевалки.

— Ну что? — Алекс с надеждой посмотрела на Гарри, стоило ему подойти к трибунам, где она сидела вместе с Маклаггеном: остальные ушли.

— Тебя взяли в запас, — улыбнулся Гарри.

— Правда? Кем? — Алекс просияла, не веря своему счастью.

— Универсальным игроком, и это коллективное решение, — сообщил ей Гарри и повернулся к Кормаку. — Поздравляю, Маклагген, ты новый вратарь.

— Да вам не особо-то из чего было выбирать, — самодовольно ухмыльнулся Кормак.

— Ты это сейчас на что намекаешь? — прошипела Алекс, в мгновения ока сменив настроение с очень счастливого на весьма гневное.

— Эй, остынь, — Гарри положил руку ей на плечо. — Нам только драки тут не хватало. А ты, Кормак, полегче на поворотах.

Маклагген, глядя на обоих четверокурсников свысока, вновь пренеприятно ухмыльнулся, развернулся и быстрым шагом направился в сторону замка — Алекс на это лишь фыркнула.

— Лучше бы Уизли выбрали. Этот Маклагген — мерзкий тип.

— Я уже понял, — мрачно произнес Гарри. — Но что поделаешь, он был лучше Рона. Я ведь правильно сделал, что не стал настаивать, чтобы вратарем взяли тебя?

— Сто раз правильно! — воскликнула Алекс. — Вратарем быть — жутко скучно. А теперь пошли уже, Драко нас, наверное, заждался.


* * *


Драко действительно уже очень давно находился в штабе — пошел туда сразу после ужина, потому что ему совершенно не хотелось снова и снова выслушивать одинаковые слова утешения, соболезнования и тому подобную чушь. Малфой не обманывался: он прекрасно понимал, что истинного сочувствия в этих словах не было ни капли. А здесь, в одиночестве, он мог еще несколько часов спокойно думать о произошедших событиях, о том, как лучше рассказать о своих подозрениях и планах Гарри с Алекс. Драко очень боялся, что друзья не станут ему помогать, ведь он собирается расследовать смерть своего отца, к которому ребята особой симпатии не испытывали. Он уповал на их сочувствие к себе самому, на их тягу к приключениям, к тайнам и ко всему опасному.

Поттер и Блэк пришли как обычно жизнерадостные, принесли кучу еды, новости, и Драко невольно расслабился. Столь привычная и легкая атмосфера прогоняла прочь все сомнения, мысли о притворщиках, которые шепчутся за твоей спиной — все это вдруг стало совершенно неважным. Они не торопили его с рассказом, сами неугомонно говорили, перебивая друг друга, в их глазах плясали озорные огоньки. Лишь полчаса спустя Драко со вздохом начал свое повествование с самого начала и сам словно окунулся в события уже почти недельной давности.

В то утро за завтраком Люциус казался особенно задумчивым, но ничего не предвещало беды. Накануне он долго отсутствовал, а вернулся поздно вечером, уже после ужина, мрачный и злой, однако Нарцисса не придавала этому особого значения, и Драко тоже был спокоен. После завтрака отец удалился в кабинет, сказав, что ему нужно поработать с документами, но к обеду он постарается закончить, чтобы вместе с ними отправиться в гости к Паркинсонам, а Драко с мамой удобно расположились на веранде.

— Я метлу полировал, — рассказывал Драко, мрачнея на глазах, — когда эльф появился. Он сказал, что с хозяином Люциусом беда, чуть ли не в истерике бился. Мы, конечно, сразу побежали в кабинет, а там закрыто. Но отец почти всегда запирал дверь, когда работал там один, так что мы не особо удивились. Мы стали его звать, но он не отзывался. Мама не на шутку уже перепугалась, позвала того эльфа, потребовала внятно объяснить, почему он вдруг решил, что с отцом что-то случилось. Тот и сказал, что на гобелене хозяин Люциус теперь обозначен, как покойник, а домовики вообще такие вещи очень хорошо чувствуют, они же к роду привязаны. После такой новости мы с мамой кинулись к гобелену, ну и убедились воочию, что там под папиным именем стоит не только дата рождения, но и дата смерти. Тут началось самое жуткое, — Драко вздохнул и потер лоб. — Мама закричала, заплакала, рухнула на колени перед гобеленом — у нее случилась настоящая истерика. Я позвал ее личную домовиху, чтобы она ее успокоила, а та сама рыдала, как сумасшедшая, собственно, как и остальные эльфы. Вы не думайте, что я бессердечная сволочь, я тоже очень расстроился, но не до такой степени, чтобы в истерике биться. Я понимал, что необходимо срочно что-то делать. Открыть дверь в кабинет, запертую лично Люциусом, ни мы с мамой, ни эльфы не могли, поэтому я решил вызвать авроров. Они прибыли сразу, выслушали меня, посмотрели на гобелен, вызвали для мамы и домовиков специалиста из Мунго и пошли открывать дверь. Не очень-то у них получалось, надо сказать. Потом твой отец появился, — Драко кивнул на Алекс. — Он пару раз махнул палочкой перед дверью, наорал на этих придурков, которые там до этого битый час возились, и сказал им вызвать специалистов из Отдела тайн. Я и не знал до этого, что ребят оттуда можно куда-то выдернуть вот так просто. Потом Блэк пошел к маме, и они о чем-то разговаривали, пока эту дурацкую дверь не открыли. Мама к этому времени настолько успокоилась, что пошла вместе с ним смотреть, что же там стряслось.

Драко сделал паузу, отхлебнул сливочного пива, в очередной раз вздохнул и продолжил свой рассказ.

— У меня тоже получилось под шумок посмотреть, хотя меня никто и не приглашал. Знаете, это выглядело очень жутко, потому что папа был совсем как живой. Он будто просто сидел за столом, чуть запрокинув голову, и задумчиво смотрел в никуда…

Малфой снова прервался, словно задумался, но на самом деле ему было тяжело вспоминать об этом, хоть он и старался скрыть подобные эмоции от ребят.

— В кабинете тут же начали работать эксперты, а нас оттуда быстренько выдворили. Потом была целая куча допросов, хотели было дом обыскивать, но тут мама совсем пришла в себя, сказала, чтобы дальше кабинета ничья нога не ступала, и открыла им временно там камин. Уже ближе к ночи твой отец снова явился и рассказал маме о всех заключениях, к которым пришли в Аврорате, мол, умер от Авады, очень загадочно, никто ничего не знает. Разумеется, как только Блэк ушел, мама вызвала Северуса, и все ему рассказала в надежде получить хоть какие-то разъяснения. Здесь и начинается самое интересное. Северус сначала долго думал, сидел в кресле и пил огневиски, а потом до чего-то додумался и выгнал меня из гостиной, зараза.

— Ты же все подслушал? — с улыбкой спросила Алекс.

— Конечно, — Драко хмыкнул. — Мне тогда просто необходимо было хоть что-то узнать, а тут такой шанс. В общем, Северус сказал, что авроры не идиоты, и все выводы, к которым они пришли, правильные. Но все же они не учли одной вещи: различные предметы, которые хранятся в кабинете у отца, это не что иное, как магические артефакты. Разумеется, авроры проверили, менялся ли магический фон всего волшебного, что было в кабинете, и получили отрицательный ответ, но они не учли того, что свойства всех артефактов до конца не изучены.

— То есть, чисто теоретически, в кабинете твоего отца может находиться вещь, которая убивает Авадой и при этом делает вид, что ничего не произошло?

— Можно и так сказать, Поттер. К примеру, прямо на столе у отца хранится кинжал, инкрустированный рубинами, и со стороны кажется обычным красивым ножиком, но на самом деле он является мощнейшим артефактом, который лишает волшебника части магической силы, даже если им уколоться только слегка. И при этом он никак не реагирует на всякие заклинания, которые, по идее, должны обнаружить его магические свойства. И это один из немногих артефактов, про который я хоть что-то знаю, увы.

— Ничего себе, — присвистнул Поттер.

— Я про такое и не знала, — тихим голосом произнесла Алекс.

— Ребят, здесь вся загвоздка в том, что практически никто об этом не знает, — грустно заметил Драко. — Скорее всего, специалисты из Отдела тайн в таком разбираются, но они открыли дверь и тут же исчезли, а авроры, которые проводили экспертизу, считают, что самые умные и пришли к правильному заключению.

— Но они ведь должны были начать что-то подозревать? — недоумевал Гарри. — Человека убили Авадой в запертом кабинете, как-то же это сделали! Если никого не было в кабинете, и это точно установлено, значит, опасность исходит от чего-то другого, и нужно было провести более подробную экспертизу, снова привлечь специалистов из Отдела тайн, в конце концов!

— Я бы тоже так сделал, Гарри, но у меня никто не спрашивал совета, — Драко совсем помрачнел. — Ты забыл, что Северус выгнал меня из гостиной? Они не хотели, чтобы я знал. Мама на самом деле могла потребовать привлечения других специалистов для расследования, но у них в Аврорате есть идиотское правило… Если волшебник погибает при странных обстоятельствах, то его родственники вправе прекратить расследование.

— Так это из-за решения миссис Малфой все думают, что твоего отца сразил сердечный приступ? — Алекс аж рот приоткрыла от изумления: она никак не ожидала такого от Нарциссы.

— Да, — кивнул Драко. — Они с Северусом так решили. Но вы не думайте, что она сдалась и никакого дальнейшего расследования не будет. Северус лично займется этим. Это, конечно, здорово, но сами понимаете, что мне не приходится ждать новостей о ходе его расследования, поэтому я и хочу заняться этим сам.

— С чего ты хочешь начать? — спросила Алекс.

— Так вы мне поможете? — на всякий случай уточнил Драко.

— Брось, дружище, конечно, поможем, — улыбнулся Поттер. — Тебе нужно узнать, как умер твой отец, кто в этом виновен, а нам, помимо помощи, разумеется, просто будет интересно поучаствовать в расследовании.

— С ума сойти, настоящее расследование, — Алекс нервно завозилась на своей подушке. — Так с чего начнем?

— Вот с этого, — Малфой достал из-за пазухи свиток, сдернул с него ленту, развернул и положил на столик, чтобы всем было видно. — Это список всех артефактов, хранящихся в кабинете отца. Предлагаю начать расследование с поиска информации обо всех них.

— Некоторые уже вычеркнуты, — заметил Гарри.

— Это те, про свойства которых я знаю, — объяснил Драко.

— Тогда тут не так уж и много всего, — произнесла Алекс, склоняясь над развернутым свитком.

— Рано расслабляешься, — вздохнул Драко. — Практически обо всех этих артефактах очень мало информации. Я пробовал найти в нашей библиотеке хоть что-то об этой шкатулке, — Малфой ткнул пальцем в шестой пункт списка, — но ничего, пусто.

— Да уж, не думаю, что в Хогвартсе есть подробное пособие об опаснейших артефактах мира, — Гарри задумчиво уставился на список. — Если подумать, то можно обратиться к какому-нибудь специалисту…

— Ага, много ты знаешь таких специалистов, не работающих в Отделе тайн? — Драко горько усмехнулся. — Так они и стали кричать на всю Британию: обращайтесь, я на досуге изучаю свойства древних темномагических артефактов!

Гарри рассмеялся, но под серьезными взглядами Алекс и Драко быстро придал лицу серьезное выражение и выдал:

— Если подумать, мы знаем такого человека — это Бенедикт Принц.

— Предлагаешь обратиться к нему? Свихнулся, что ли? — Алекс только пальцем у виска не покрутила, глядя на Поттера.

— Этот Принц — очень мутный тип, — сказал Драко, вновь потирая лоб. — Отцу он не нравился, хотя они и придерживались одних взглядов. Принц ни с кем не знается даже сейчас, несмотря на то, что бывает регулярно в министерстве. Никто про него ничего не знает.

— Так, может, это он и убил твоего отца? — предположил Гарри. — Вдруг он заодно с Пожирателями был, а твой отец ему мешал на пути к власти, ну и…

— Поттер, не говори ерунды! — Драко махнул на Гарри рукой. — Как бы он это сделал, скажи на милость? Принц никогда не бывал у нас в мэноре, они вообще едва парой фраз за всю жизнь обменялись…

— Но ты этого не знаешь наверняка, — покачала головой Алекс, перебивая Драко. — Этот Принц — очень мутный тип, ты сам сказал. Может, он изображает из себя этакого затворника, а сам уже нарек себя новым Темным Лордом и строит планы о том, как бы извести всех грязнокровок? Хотя мне, если честно, в это не особо верится: все-таки у них типа семейная традиция — не встревать в конфликты, войны и так далее.

— Кстати, а ты не думал, что кто-то из гостей, которые бывали в кабинете у Люциуса, мог заколдовать какой-то предмет, — предположил Гарри. — Вряд ли туда допускалось прямо-таки огромное количество людей. Так что методом исключения мы можем сузить круг подозреваемых.

— Но они никогда не оставались там одни, ни у кого просто не было возможности сделать это, — Драко грустно покачал головой. — Конечно, список можно составить, таких людей немного: Паркинсон, Нотт, Фадж, Гринграсс, Батлер, Макнейр, Снейп, конечно, Крэбб, Гойл, Руквуд… Ну, это те, кто приходит регулярно, еще, конечно, есть наш поверенный… Чего вы так смотрите? — Драко прервался под пристальными и какими-то подозрительными взглядами ребят.

— Ты понимаешь, что сейчас перечислил практически всех основных сторонников Темного Лорда? — тихим голосом уточнила Алекс.

— Бывших сторонников, — поправил ее Драко. — И что с того?

— А то, что все они могли желать твоему отцу смерти! — воскликнула Алекс, недоумевая, как из такого списка подозреваемых можно вычислить кого-то одного.

— Ага, все они запросто могут и сейчас быть заодно с Пожирателями, — Гарри высказался в поддержку Алекс.

— Предлагаю пока оставить в покое предполагаемых организаторов убийства, — Драко поднял руку, призывая Гарри с Алекс, которые еще много чего могли бы сказать, к молчанию. — Я хочу пока продолжить изучение этих артефактов. Хотя я сам исхожу из того, что происходило в жизни отца в последние несколько лет, в частности, это начало его политической деятельности и возможная поддержка Пожирателей.

На этих словах Гарри с Алекс скептически хмыкнули, Драко посмотрел на обоих тяжелым взглядом и продолжил.

— Так что я решил, что ему могли подарить этот самый смертоносный артефакт в последние года три, когда он мог стать кому-то помехой. Изучив список, я выделил четыре таких вещи, и, что примечательно, о них я ничего от отца не слышал: он ими почему-то не хвастался.

— И где же мы будем искать информацию о них? — Алекс хмуро буравила взглядом список.

— У меня есть один знакомый, — рассказал Драко. — Он может подсказать какие-нибудь книги, а там уж как-нибудь придумаем, как их достать.

— Еще есть вариант с библиотеками, — подсказал Гарри.

— Но туда очень сложно попасть, — Алекс продолжала гипнотизировать список. — К тому же в Британии только одна крупная магическая библиотека, если, конечно, не считать хогвартской и тех, что во всяких там мэнорах, — хмыкнула она.

— Алекс, так у тебя на Гриммо ведь огромная библиотека! — Гарри буквально подскочил на месте, обрадованный подобным озарением. — Ты можешь попросить Кикимера, он тебе принесет нужные книги.

— Ага, как же, — пробурчала Алекс. — Да ты хоть знаешь, что до некоторых книг могут дотрагиваться только чистокровные, что уж там говорить об эльфах. Хотя можно попросить его принести каталог…

— Подождите, — Драко прервал рассуждения Блэк. — Давайте сделаем так: ты, Алекс, попросишь домовика принести каталог, я отправлю письмо своему приятелю. Пока все. Потом, когда у нас что-то будет на руках, снова собираемся и обсуждаем, хорошо? А то у меня сейчас голова разорвется от всех этих предположений.

Ребята с ним согласились и разошлись по спальням: за разговорами они и не заметили, как на замок опустилась ночь.


* * *


— Ну что, принесет? — шепотом спросил Гарри у Алекс, когда она вышла из кладовки, где общалась с Кикимером.

— Не принесет, — мрачно ответила Алекс. — Когда я ему свою просьбу высказала, хотя, какую просьбу, это был приказ! Он же чертов домовик! Короче, когда я ему сказала, что мне нужен каталог блэковской библиотеки, он аж весь затрясся, упал на колени и принялся биться лбом об пол. Ненавижу, когда он так делает! Причитал, что он плохой домовик, что не может выполнить приказ, а все почему? Потому что гребаный каталог нельзя выносить за пределы этого чертова дома! Даже Блэку нельзя!

Когда Алекс закончила свою тираду, они уже подошли к классу трансфигурации, где в ожидании урока толпились гриффиндорцы и слизеринцы. При виде ребят Драко тут же поспешил к ним, и они отошли чуть в сторону, чтобы их никто не услышал — остальные так и косились на них своими любопытными взглядами.

— Ну что? — Драко смотрел на Алекс, всем своим видом выражая нетерпение и некую надежду.

— Облом, Драко, — сказала Алекс уже мягче, чем до этого. — Нельзя выносить каталог за пределы дома. Можно пока посмотреть в Хогвартсе: в запретной секции наверняка есть что-то по артефактам, вдруг среди них что и встретится. А соваться домой мне сейчас рискованно: отец с Кэролайн могут меня застукать, объясняй им потом. Хотя… можно договориться с Кикимером, чтобы он дал мне знать, когда папы с Кэролайн не будет дома и тогда…

В этот мент прозвенел звонок, двери в класс распахнулись, и все ученики поспешили занять свои места.

— Потом обсудим, Блэк, — шепнул Драко Алекс на ухо, когда они заходили в класс. — У нас еще есть надежда на моего приятеля — я написал ему перед завтраком.

Алекс ободряюще улыбнулась Малфою и села на свое привычное место рядом с Гарри. Она старалась вести себя как обычно, но оказалось очень тяжело скрывать свою влюбленность. Теперь Алекс думала, что, быть может, она поспешила с решением скрыть свои чувства от Драко, чтобы сохранить их дружбу, но как можно сказать ему об этом, когда он скорбит по отцу, настроен на расследование… Ему просто не до этого, нужно немного подождать, пока все не уляжется, потому что сейчас еще и ее признание явно будет перебором.

— Мисс Блэк! — грозный голос профессора МакГонагалл прокатился по всему классу. — Вы, конечно, отлично справляетесь с трансфигурацией, но это не дает вам права сидеть сложа руки на моем уроке! Немедленно достаньте перо, чернильницу и пергамент! Где вы витаете?

Алекс нисколько не смутилась окрика разозленной МакГонагалл: она быстро достала все необходимое для письма, с ужасом понимая, что явно плохо себя контролирует, позволяя себе подобную задумчивость на уроке трансфигурации.

— Что с тобой происходит? — обеспокоенно спросил Гарри в середине урока, когда Алекс с отчаянием пыталась превратить черепаху в сахарницу, но ничего у нее не выходило.

К сожалению, ее неудачу заметил не только Поттер, но и профессор МакГонагалл.

— Мисс Блэк, что с вами происходит? — профессор нахмурилась, глядя на черепаху, вид которой не претерпел никаких изменений. — В конце прошлого года вы без труда выполняли превращения и сложнее.

— Просто не получается, — проворчала в ответ Алекс, продолжая буравить взглядом несчастную черепаху.

— Мисс Блэк, вы должны выкинуть все посторонние мысли из головы и сосредоточиться на выполнении задания, только так можно достичь положительного результата.

МакГонагалл продолжила обход класса, а Алекс, убедившись, что никто на нее не смотрит, устремила взгляд на белобрысый затылок перед собой. Чертов Малфой!

— И что это было? — спросил Гарри, как только они вышли из кабинета.

— Ты о чем?

— У тебя единственной черепаха ни капли не изменилась, даже у Крэбба с Гойлом были успехи, — услужливо объяснил Драко, догоняя их в коридоре. — Так что стряслось, Алекс?

Он шел рядом, стараясь заглянуть ей в глаза, а она все смотрела прямо, словно вовсе не замечала его. Драко почувствовал себя каким-то навозным жуком на ее пути, даже Поттер смотрел на Алекс с опаской.

— Просто не могу сосредоточиться, вы можете ко мне не приставать с расспросами? — последние слова Алекс практически прошипела, так что парни поспешно кивнули, недоуменно переглянувшись друг с другом.

После обеда Драко вместе с Алекс отправились на древние руны, а Поттер, вздыхая и что-то бормоча себе под нос, поплелся на прорицания в компании хихикающих Лаванды и Парвати. Малфой никак не решался заговорить с Алекс, помня о ее недавнем поведении, хотя Поттеру он абсолютно не завидовал: оказаться в компании двух вечно кудахтающих куриц было, по его мнению, многим хуже, нежели чем идти рядом с угрюмой и молчаливой Блэк.

— Можешь разговаривать со мной, я тебя не съем, — вдруг сказала Алекс, когда они уже подходили к классу.

Драко рассмеялся и махнул рукой в сторону подоконника: перемена была длинная, можно было спокойно поболтать еще минут двадцать.

— Думаю, нам стоит запастить Оборотным зельем, — шепотом поделился Драко своими мыслями. — На случай, если правда придется куда-то выбираться из школы.

— Где ты собираешься взять Оборотное? Не у Снейпа случайно?

— С ума сошла! Нельзя его внимание сейчас привлекать. Лучше будет, если он ничего не узнает о том, чем мы занимаемся. Оборотное можно купить в Лютном…

— Ага, и отравиться какой-нибудь пакостью, — с иронией вы голосе подметила Алекс. — Сами сварим. Ингредиенты достанет Кикимер, он знает хорошее место. Нужны будут деньги.

— Деньги не проблема, — хмыкнул Драко. — Варить где будем, в штабе?

— Ну да, где еще? Немного разгребем хлам, освободим место для котла… Еще неплохо было бы раздобыть сыворотку правды.

— Это еще зачем? — Драко уставился на Алекс полными изумления глазами. — Ты уже кого-то допрашивать собралась?

— Да хоть того же Снейпа!

— С ума сошла! Да он тебя сразу раскусит! Он ведь чертов легилимент!

— Да ладно? — у Алекс аж глаза округлились от удивления. — Что ж ты раньше молчал?

— Я сам недавно узнал, и то, только потому, что мама проболталась.

— Классно, просто отпад, — Алекс устало прислонилась к стене. — Нам что, теперь при Снейпе с закрытыми глазами ходить?

— Он ведь не использует легилименцию каждый день, да еще и на учениках!

— Драко, очнись, он не идиот. Снейп очень скоро поймет, что мы что-то задумали, и тогда ему большого труда не составит вызвать тебя на чашечку чая и хорошенько покопаться у тебя в мозгах!

— Хорошо, тогда я предлагаю заняться окклюменцией и вести себя тише воды, ниже травы.

— В таком случае не только Снейп, а пол школы будут настороже. Ты же знаешь: Поттер и Блэк ведут себя тихо, значит, что-то задумали.

Алекс смешно пожала плечами и развела руками — Драко на это лишь горестно вздохнул.

— Тогда я даже и не знаю, как себя вести. Я вообще думал уйти из квиддичной команды, чтобы больше времени уделять расследованию…

— Совсем, что ли? — Алекс подскочила к Драко, схватила его за плечи и хорошенько тряхнула. — Заруби себе на носу, Малфой, вести себя нужно как обычно, понимаешь? Ходить на квиддичные тренировки, сидеть со мной в библиотеке над древними рунами, ходить вместе в Хогсмид, зарабатывать иногда отработки, цепляться ко всяким там хаффлпаффцам, усек?

— Усек, — тихо пробормотал Драко, глядя Алекс прямо в глаза, а потом нехотя сбросил ее руки со своих плеч. — Я не идиот, сам все понимаю, просто хочется быстрее узнать правду.

— Драко, — Алекс виновато закусила губу: ей казалось, что она немного переборщила со своим напором. — Мы все равно не узнаем правду быстро, будь готов к тому, что придется искать один только артефакт несколько месяцев, а потом… Ты не хочешь говорить о личности предполагаемого убийцы, мол, мы забегаем вперед, но ты подумай, как мы будем вычислять, откуда взялся этот артефакт у твоего отца?

— Я могу допросить эльфов, — Драко задумался. — Они все знают, хотя могут и не рассказать, если мама им прикажет.

— С эльфами тоже нужно быть осторожным, — покачала головой Алекс. — У нас вот с этим просто: Кикимер считает отца предателем крови, слушается его, но своей настоящей хозяйкой считает меня. Так что он поможет мне скрыть любой секрет в случае чего, а вот в преданности твоих эльфов я не уверена.

— Да, насчет этого ты тоже права. Хоть я и Малфой по крови, эльфы все равно больше слушаются маму. И я не хочу говорить о предполагаемом убийце просто потому, что проблемы нужно решать по мере их поступления. Вдруг с обнаружением информации об артефакте нам откроется что-то еще? Кто знает…

Алекс не знала, она вообще пока плохо себе представляла, как будет выглядеть это их расследование, но у нее отчего-то было очень плохое предчувствие. Зациклившись на этом, она вдруг вспомнила тот момент, когда Люциус уходил со свадьбы, и ей еще тогда показалось, словно она видит его в последний раз. Разве может это быть совпадением? Особенно учитывая то, что раньше с ней такого не случалось: словно ей сказал кто-то, что все, ты больше не встретишься с ним.

— Алекс, с тобой все в порядке? — Драко с волнением смотрел на внезапно побледневшую Блэк.

— Я... я, наверное, должна тебе кое-что рассказать, — неуверенно начала она, все еще раздумывая над тем, насколько серьезно можно относиться ко всем этим предчувствиям.

Она хотела уже начать свой рассказ, но прозвенел звонок, и Драко с сожалением потянул ее в сторону класса.

— Я потом расскажу, — пообещала Алекс. — Сразу и тебе, и Гарри.

Драко кивнул, и весь урок мучился вопросом: что же заставило Алекс так забеспокоиться.


* * *


Позже вечером, в штабе, Алекс пожалела о своем решении рассказать обо всем Гарри и Драко. Они оба теперь решили, что у нее проснулся дар предвидения, а Поттер и вовсе пытался у нее допытаться, кто возглавит турнирную таблицу после ухода его отца из Пушек Педдл. Воззвав к их разумности, она умудрилась убедить их в том, что ей могло просто померещиться: все-таки выпито на свадьбе было немало, да и усталость брала свое. Но сама Алекс вовсе не считала это случайностью, а тревожное чувство в груди становилось все тяжелее, словно пускало корни где-то в районе сердца, готовясь обосноваться там надолго.

А следующим утром Драко получил ответ от своего загадочного приятеля вместе с первой книгой, списком рекомендованной литературы и с рекомендацией быть осторожным.

Глава опубликована: 31.10.2016

Глава 47. Новые правила

После двух недель жизни в таком плотном графике, в который ребята сами себя загнали, первым взвыл Гарри.

— Слушайте, давайте сделаем перерыв, — он устало потер глаза и поднял голову от книги.

— Поттер, не ной, — бросил через плечо Малфой, который стоял к Гарри спиной, склонившись над котлом. — В следующее воскресенье будет поход в Хогсмид, вот и отдохнем.

— Мне кажется, Гарри прав, — Алекс с наслаждением потянулась, тоже оторвавшись от изучения книги. — Нужно развеяться, что-нибудь натворить, в конце концов.

Драко повернулся и смерил гриффиндорцев недовольным взглядом — да уж, трудолюбия и усидчивости им точно не хватало. Хотя, если подумать, за эти две недели у них практически не было времени, чтобы спокойно вздохнуть. Материал, который давали им на уроках преподаватели, стал гораздо сложнее, соответственно, домашнее задание выполнять тоже стало непросто. Также много времени отнимали квиддичные тренировки — что уж говорить о том, сколько часов они потратили на поиск информации об артефактах, но их старания пока не увенчались успехом. Драко списывал их неудачу на то, что они искали в библиотечных книгах, а он изначально не рассчитывал найти здесь хоть что-то. А еще ребята не забывали о занятиях анимагией, в которых, как и прежде, преуспевал только Гарри. Возможно, это было слишком, но Драко так сильно хотел докопаться до правды, что не чувствовал усталости: его, наоборот, постоянно подхлестывал какой-то нездоровый энтузиазм, не давая ему спокойно спать по ночам.

— Хорошо, если вы устали, делайте перерыв, — коротко бросил Драко и повернулся обратно к котлу.

— Эй, ты тоже должен отдохнуть, слышишь? — окликнула его Алекс.

— Да, дружище, — Гарри поднялся на ноги и подошел к Драко. — Пригласил бы ты кого-нибудь на свидание, а?

— Поттер, это ты у нас со своей Лавандой миловался бы сутки напролет, если бы была такая возможность, — проворчал Драко в ответ.

— Ладно тебе, — Гарри дружески похлопал его по плечу. — Никто от тебя ничего не требует! Просто согласись, что это странно: ты симпатичный парень и ни с кем не встречаешься, а вдруг Снейп что-нибудь заподозрит?

Драко вдруг замер и посмотрел на Гарри так, будто впервые того увидел.

— А знаешь, ты прав, — Малфой резким движением головы откинул отросшую челку назад. — Приглашу-ка я Гринграсс: Паркинсон точно сдохнет от зависти, — с мстительной улыбкой произнес он.


* * *


— Позволь спросить, — тоном ядовитой змеи начала Алекс, когда проход за Малфоем закрылся, и они с Гарри остались одни. — Вот чем ты думал, когда предлагал Драко позвать кого-то на свидание?! Ты это специально, да?!

— Успокойся! — Гарри поднял руки в защитном жесте. — Все просто пошло не так, как я хотел. Я думал, что Драко пригласит тебя…

— С чего вдруг ты так решил, умник? — слова Алекс продолжали сочиться ядом.

— Ну… — Гарри на секунду замялся. — Ты всегда рядом. Он мог предложить это просто для отвода глаз, а потом…

— Не тебе думать, что может быть «потом»!

Алекс преградила Гарри дорогу и яростно на него зашипела:

— Я тебе что сказала? Не вмешиваться! Вот и сиди себе на попе ровно и даже слова не смей говорить на эту тему!

В свете волшебной палочки Гарри наблюдал, как Алекс быстро бледнеет от гнева, однако он не испугался, а наоборот, разозлился в ответ.

— Ладно, я понял! Вообще больше никогда эту тему поднимать не буду! А ты, будь так любезна, больше не разговаривай со мной в таком тоне!

После этих слов Гарри несильно толкнул Алекс, чтобы пройти мимо нее дальше по узкому коридору. «Хрен ей теперь, а не правда», — думал про себя разгневанный Поттер. Гарри последнее время все сильнее грызла совесть из-за того, что он скрывал от Алекс и Драко то, что они влюблены друг в друга. И он честно собирался открыть Алекс правду и будь что будет. Гарри даже пытался подтолкнуть Драко к действиям, предложив ему с кем-то сходить на свидание, но Малфой, видимо, как и Алекс, решил хранить свои чувства в тайне до гробовой доски.

— Задолбали, — простонал Гарри вслух.

— Что ты сказал?! — донесся в ответ все еще рассерженный голос Алекс.

Гарри не ответил ей ничего — лишь помотал головой из стороны в сторону и возвел глаза к потолку.


* * *


Да, идея подсказать Драко позвать кого-то на свидание была определенно дурацкой, поскольку породила множество проблем от местных до глобальных. Во-первых, Алекс снова стала ходить мрачной и распускать язык, хотя все начало сентября она вела себя настолько дружелюбно, что один пятикурсник с Хаффлпаффа даже предложил ей встречаться (о чем, разумеется, тут же пожалел). Во-вторых, Паркинсон, как и предрекал Драко, ужасно завидовала Астории, поэтому их дружба скоропостижно скончалась, и Панси строила своей бывшей подруге всяческие козни и говорила про нее весьма неприятные вещи. В-третьих, эта весть попала на страницы «Хогвартского вестника», и только ленивый не обсуждал новую пару. Ну и, в-четвертых, Нарцисса написала Драко и спросила, не желает ли он составить брачный контракт.

— Зачем, ну зачем я тебя послушал? Кто вообще вкладывает такие дурацкие идеи в твою голову, а, Поттер? — Драко расхаживал по весьма ограниченному пространству штаба, как тигр в клетке. — Она же вбила себе в голову, что это навсегда, чуть ли не к свадьбе готовится!

— Вы же только неделю встречаетесь, — произнесла Алекс, глядя на Драко полными непонимания глазами.

— Вот! Вот нормальная девушка, которая не строит планы на совместную жизнь оттого, что ей сказали, что у нее красивые глаза!

— Ну так объясни ей, что ты не собираешься на ней жениться, — Гарри искренне не понимал, почему Драко все настолько драматизирует. — Да и вообще, никто не просит тебя встречаться только с Гринграсс — ты можешь гулять одновременно с несколькими или бросить Асторию, раз она тебе надоедает, и пригласить на свидание кого-то другого…

Алекс пригрозила Гарри кулаком, а потом выражение ее лица вдруг резко изменилось, словно она внезапно что-то осознала.

— Подожди-подожди, — задумчиво произнесла она. — «Ты можешь гулять одновременно с несколькими», — процитировала она Гарри. — Так это не просто слухи насчет того, что тебя видели с какой-то хаффлпаффкой?

— Эмм… — замялся Поттер. — Алекс, с каких пор ты веришь сплетням?

— Да ты, я смотрю, решил ловеласом заделаться, — рассмеялся Драко. — Вообще, неплохая идея… Если я приглашу на свидание кого-то еще, и Астория об этом узнает, а она узнает, тогда она сама бросит меня! Идеально! Поттер, ты гений!

— Кхе-кхе, — прокашлялась Алекс, привлекая к себе внимание. — Несколько минут назад ты говорил, что ему в голову приходят дурацкие идеи, а теперь называешь его гением? И как ты собираешься совмещать нескольких девушек с расследованием, квиддичем и всем остальным?

— У Гарри ведь получается, я чем хуже?

Алекс давно не видела на лице Драко такой легкомысленной и открытой улыбки, поэтому она лишь вздохнула, махнула рукой и предложила сменить, наконец, тему.

— Верно, нечего расслабляться. У нас есть проблемы посерьезнее всяких там Гринграсс, — Драко вмиг посерьезнел. — От тех книг, что есть у нас, пока никакого толку, так что, думаю, пора задействовать библиотеку Блэков.

— Хорошо, — кивнула Алекс. — Я вызову Кикимера, и мы с ним договоримся.

— О чем? — встрепенулся Гарри. — Ты ведь не пойдешь домой одна?

— Будет лучше, если я это сделаю одна, — Алекс задумчиво почесала затылок. — Кикимер переместит меня сразу в библиотеку, а я просто просмотрю каталог и, если что-то найду, принесу в Хогвартс.

— Ты думаешь, что книги можно будет вынести из дома? — с сомнением в голосе спросил Драко.

— Я думаю, что это идиотское правило распространяется только на каталог, потому что он составлен Блэками, понимаете? Книги-то не наши, их же до того, как они попали в наш дом, хранили где-то, значит, их можно вынести.

— С твоих чокнутых предков сталось бы заколдовать каждую книжонку, — Драко устало потер глаза.

— Э, не надо тут! Это вообще-то не только мои предки, — Алекс подмигнула Малфою и гаденько улыбнулась. — На сегодня предлагаю разойтись! После квиддичной тренировки у меня совсем нет сил, а если скоро придется тащиться домой, то я бы лучше выспалась в преддверии бессонных ночей.

— Эй, а анимагия? — громко напомнил Гарри.

— О, черт, — Алекс закатила глаза. — Может, ну ее, эту анимагию?

— Нет уж, это может здорово пригодиться, — Драко уселся на постеленный на полу плед. — Давайте хоть часок помедитируем. Ты, Блэк, можешь спать, от нас не убудет.

Час спустя.

— А она реально уснула, ты смотри, — Гарри умиленно смотрел на улыбающуюся во сне Алекс.

— Она так мило выглядит, что даже страшно, — улыбнулся Драко и быстро добавил: — Чур не я бужу!

— Вот зараза, — мстительно пробормотал Поттер и, вздохнув, потянулся к Алекс, чтобы потормошить ее за плечо.


* * *


Кикимер дал о себе знать только в четверг, едва не доведя всех троих до инфаркта своим внезапным появлением в штабе.

— Хозяйка Алекс, — эльф отвесил ей глубокий поклон. — Хозяин Сириус на работе, а его жена уехала к своим полукровным родственникам.

— Отлично, — Алекс потерла руки в предвкушении. — Скажи, Кикимер, а отец точно не вернется?

— Нет, госпожа Алекс, хозяин Сириус работает в образе, Кикимер слышал, как он говорил по каминной связи. Хозяина не будет дома еще очень долго.

— Вот и чудесно. Перенеси меня прямо в…

— Подожди, — Драко остановил Алекс, взяв ее за запястье. — Может, хоть я пойду с тобой? Я ведь тоже отчасти Блэк, плюс чистокровный…

— Ладно, идем, — милостиво согласилась Алекс. — Гарри, ты не обидишься?

— Брось, я лучше пойду загляну к близнецам, — Поттер махнул рукой на карту, а когда ребята вместе с Кикимером исчезли, лишь коварно ухмыльнулся: пусть побудут вдвоем, голубки, глядишь, что и выйдет.


* * *


Кикимер к их приходу подготовился: в библиотеке горели свечи, было удивительно чисто и даже как-то уютно, хоть и несколько мрачно.

— Что ж, добро пожаловать, — Алекс шутливо махнула в сторону десятков стеллажей, которые, казалось, только и ждали, когда их потревожат.

Стоило ребятам сесть за стол и раскрыть каталог на первой странице, библиотечную тишину нарушил едва различимый шепот на каком-то непонятном языке.

— Это что? — Драко удивленно выпучил глаза, нервно оглядываясь по сторонам.

— Не переживай, — хихикнула Алекс, наблюдая за реакцией Драко. — Это одна книженция периодически выпендривается. Она на самом дальнем стеллаже, в который мне папа всегда строго-настрого запрещал соваться.

— Что за книга? — уже спокойнее спросил Драко, поводя плечами, словно от холода.

— Не знаю, — Алекс уже водила пальцем по списку книг, отвечая на вопросы Малфоя скорее машинально. — Я у отца долго допытывалась, и он в итоге сказал, что книжка вроде написана некромантом.

— Классная библиотека, — Драко поежился. — А чего твой отец от нее не избавится? Он же не любит всю эту чистокровную муть, традиции не соблюдает…

— А, ему просто лень. Ты не видел, что в доме творилось, пока за него Кэролайн не взялась. Теперь у нас все самое страшное в бывшей комнате бабушки хранится — что-то типа музея получилось. А в библиотеку папа вообще никогда не ходит. Раньше я его тут видела только выдворяющим отсюда меня.

Драко хотел еще что-то спросить, но в этот момент Алекс удивленно воскликнула:

— Ой, смотри! У нас тут, оказывается, порядок! Целых две страницы каталога с книгами про артефакты, какая красота.

— Ага, куча древних книг, большинство из которых на латыни, — проворчал он, склоняясь над каталогом.

— Брось, где твой оптимизм? — Алекс улыбнулась, подняв голову и посмотрев Драко прямо в глаза. — Мы же выучили это переводное заклинание, как-нибудь справимся.

— Да, — кивнул Драко, глядя в эту бездонную синеву. — Как-нибудь справимся, только это будет очень долго.


* * *


«Прекрасно, просто прекрасно», — размышляла Алекс по дороге к кабинету профессора Люпина. У нее и так было полно проблем с учебой, потому что ее мысли витали вокруг Драко, а теперь еще и это! «Должно быть, дядя Ремус вызвал меня именно из-за учебы. Решил поговорить со мной лично, прежде чем сообщать отцу о моих проблемах. Наверняка его МакГонагалл попросила!» Эти мысли действовали удручающе, потому что Алекс не знала, что сказать на прямой вопрос о том, почему у нее не получаются те заклинания, которые запросто выходили раньше. И как из этого всего выкручиваться…

— Алекс, — профессор Люпин сидел напротив нее, дружелюбно улыбаясь и не сводя с нее внимательного взгляда.

— Дядя Ремус, — едва сдерживая смех, произнесла она.

— Прошу тебя, побудь немного серьезной, я знаю — ты умеешь.

От этих слов хотелось смеяться еще сильнее, но по большей части причиной ее веселья был страх того, что Люпин доберется до сути ее проблем.

— Профессор МакГонагалл просила меня поговорить с тобой, прежде чем она напишет Сириусу. Думаю, ты знаешь, о чем пойдет речь.

«Пять баллов Гриффиндору за точное предсказание», — пропел внутренний голосок Алекс.

— Дай угадаю — о моей успеваемости?

— Именно, — Ремус кивнул, продолжая смотреть ей прямо в глаза. — Алекс, я также заметил, что у тебя стали хуже получаться заклинания, а последние твои два эссе… Скажи, тебя что-то беспокоит?

— Нет, не особо, — Алекс пожала плечами, стараясь при этом выглядеть максимально непринужденно.

— Но должна же быть какая-то причина, Алекс, — покачал головой Ремус. — Если ты не хочешь говорить мне, ты должна сама разобраться с проблемой. Профессор МакГонагалл сказала, что, если ситуация не изменится к концу октября, она вызовет в школу Сириуса. Тогда эти вопросы тебе будет задавать уже он, и я не думаю, что Сириус просто так все оставит после твоих слов о том, что все в порядке.

«Черт!» — выругалась про себя Алекс.

— В таком случае я, пожалуй, пойду.

Она поднялась со стула и направилась к двери, надеясь, что Люпин ее не остановит.

— Алекс, — тихо произнес Ремус, когда она уже протянула руку, чтобы открыть дверь. — Я за тебя переживаю. Поговори о своих проблемах хотя бы с Гарри, быть может, он поможет тебе.

— Спокойной ночи, дядя Ремус.

«Да, конечно, Гарри обязательно поможет мне, он ведь у нас мастер по любовным советам! Драко, вон, уже помог, теперь я на очереди! Пойду, оттащу его от Лаванды, если, конечно, получится, и изолью ему душу! Кстати, о Драко… Кто это там обжимается в углу?»

Недалеко от кабинета Люпина, в укромном закутке, стояли в обнимку две фигуры, в одной из которых Алекс безошибочно узнала белобрысую шевелюру Драко. С кем он там конкретно миловался, она не разглядела, потому что ее глаза словно заволокло туманом, опустилась пелена гнева, который ее ослепил, заставил бежать, бежать без остановки.

Алекс опомнилась, когда обнаружила, что стоит на берегу озера, а небольшая волна, поднятая сильным ветром, омывает носки ее ботинок. Сев на корточки, она набрала в руки воды и плеснула себе в лицо, чтобы немного охладить пыл. Ей казалось, что сейчас у нее внутри бушует самый настоящий пожар: в голове, в сердце, везде. Нужно наконец понять, что она, Алекс, ему не нужна. Какие бы комплименты ей не делали Кэролайн и ее подруги, сколько раз бы ни говорили, какая она красавица… Зачем это все, если один единственный человек, от которого Алекс хотела бы услышать эти слова, никогда ей их не скажет. Из-за того, что Драко чмокнул ее в щеку на день Святого Валентина, Алекс казалось, что возможно она ему нравится, но сейчас она уже так не думала. Теперь разум подсказывал ей, что скорее всего Драко сделал это, чтобы поднять ей настроение или как-то отвлечь от проблем, что ему, кстати, удалось. Если бы его целью было показать, что она ему нравится, были бы какие-то дальнейшие действия, а не один чмок в щеку. Вообще, даже хорошо, что Гарри тогда подал Драко идею начать с кем-то встречаться: ведь без этого Алекс не узнала бы, что Малфой не горит желанием пригласить ее.

Мозг работал в полную силу, постепенно заглушая все эмоции, и Алекс вдруг поняла, что ее руки ужасно замерзли, и лицо словно колет иголками. Она резко встала и пошла в замок, стремительно поднялась наверх, едва ли не бегом пересекла гостиную Гриффиндора, чтобы ее заметило как можно меньше народу, схватила халат с кровати, сбросила мантию с ботинками и отправилась принимать горячий душ. Стоя под расслабляющими и дарящими долгожданное тепло струями, она бормотала себе под нос новые правила игры: есть два друга — Гарри и Драко, есть папа и Кэролайн, учеба, приключения, но нет любви. Алекс решила, что больше не позволит себе так раскисать из-за чувств, выставлять себя какой-то истеричкой. Надо же, заклинания у нее не получаются и эссе не пишутся! Теперь все получится, потому что она больше не будет впустую надеяться на что-то, мучиться и страдать, потому что любовь для нее отныне просто не существует.

Глава опубликована: 20.01.2017

Глава 48. Первые победы

Изучение книг, как и предполагал Драко, продвигалось медленно. Однако за месяц они достигли таких результатов, которых не ожидал никто из них: ребята нашли целых два артефакта.

— А это точно тот медальон? — спросила Алекс, недоверчиво глядя на корявый перевод описания одного из артефактов. — Ну, я имею в виду то, что медальонов на свете много, и как мы можем быть уверены, что это тот самый?

— Судя по рисунку, тот, да и описание подходит, — Драко, нахмурившись, вглядывался в книгу. — Характерный скол справа, видите? Это сделано специально, и у нашего скол абсолютно такой же. Заметьте, у каждого артефакта есть какой-то дефект или еще какая-либо отличительная особенность, плюс большинство из них изготовлены в одном экземпляре. Так что здесь не может быть сомнений.

Успокоившись на этом, ребята с большим энтузиазмом принялись за изучение остальных книг. Когда Алекс и Драко были в библиотеке на Гриммо первый раз, они взяли с собой три книги — по одной на каждого, и на их изучение у них ушел почти месяц, а ближе к концу октября Алекс снова наведалась домой и принесла новые три книги. Драко даже разработал план, по которому выходило, что они разберутся с библиотекой Блэков к апрелю, ну или к маю, если возникнут какие-то непредвиденные обстоятельства. Его глаза светились маниакальным блеском, когда он корпел над планом, с удвоенным вниманием изучал доставшуюся ему книгу, или, бывало, просто буравил взглядом список, словно надеялся, что тот внезапно даст ему какие-то ответы. На людях же Драко ничем не отличался от Малфоя обыкновенного: он также задирал нос, свысока взирая на всех кроме Алекс, Гарри и Блейза, встречался со слизеринкой с пятого курса, изредка посматривая на остальных девчонок, вызывая у них какой-то нездоровый трепет. Хотя порой у него бывал совершенно особенный взгляд, которым он изредка смотрел на Алекс. У Драко теперь было много опыта, и он научился делать это так, чтобы никто не замечал. Он научился урывать моменты, впитывая в себя ее улыбку, жесты, смех, только вот не хватало одного: Алекс теперь на него не смотрела. Драко привык к тому, что изредка их взгляды пересекались, и он мог наслаждаться синевой ее глаз, которые каждый раз выражали разные эмоции. Теперь же она смотрела на него только вскользь, словно он не вызывал в ней никакого интереса, даже когда они разговаривали, Алекс будто смотрела сквозь него. Драко от этого очень страдал, с затаенной завистью глядя, как она смеется над шутками Поттера, Финнигана, этих шутов Уизли, как она смотрит Грейнджер прямо в глаза, выслушивая из ее уст очередное подтверждение ее зазнайского звания. Было больно, но Драко утешался тем, что зато он оттачивает умение утаивать свои чувства и эмоции от других, ведь даже Северус считал, что с ним все в порядке, и похвалил его как-то за то, что он хорошо держится.

Алекс очень гордилась собой. Она смогла сосредоточиться, крепко взялась за учебу и уже очень скоро получила первые похвалы от профессоров, старалась на квиддичных тренировках, с небывалым усердием бралась за любое занятие. Алекс делала все, чтобы не думать о Драко, даже избегала смотреть ему в глаза, обращала на него как можно меньше внимания. Когда он к ней обращался, она старалась в это время выглядеть занятой, словно ей срочно нужно прочесть этот абзац, переписать вон то интересное высказывание, внимательнее вглядеться в толкование очередной руны.

Гарри одновременно и радовали, и пугали изменения, произошедшие с Алекс. С одной стороны, она подтянула учебу, снова стала одной из лучших на курсе, а с другой, она явно странно вела себя с Драко. Хоть Гарри все и замечал, но он решил не вмешиваться, потому что это был ее выбор, да и Драко тоже свой сделал. У него же самого было достаточно проблем. Гарри не понимал, что с ним творится, почему вдруг он стал столько внимания обращать на девчонок. Хотя ему не очень-то и хотелось это понимать: он просто смотрел, наслаждался и был счастлив, когда ему удавалось кого-то поцеловать, обнять… Но самое странное для Гарри заключалось в том, что он никак не мог выбрать одну единственную девушку: ему нравились все. Да, Лаванда была особенной, потому что с ней он впервые поцеловался, но ему так же были симпатичны и остальные. Не сумев ничего с собой поделать, Гарри в середине сентября пошел на свидание с одной хаффлпаффкой, а спустя неделю пригласил красивую черноволосую девушку с Рейвенкло, и все было бы прекрасно, если бы не поползли слухи.

Как-то раз у Гарри с Алекс выдался свободный вечер, и они сидели в общей гостиной и слушали байки Рона о драконах, когда со стороны портретного проема раздался рассерженный визг:

— Где он?! Он здесь?! Парвати, отцепись от меня!

Безошибочно узнав голос Лаванды, Гарри инстинктивно сполз в кресле пониже, чтобы его не было видно.

— Ну все, Поттер, ты приплыл, — хмыкнул Симус, а Рон, Дин и Алекс дружно рассмеялись.

— Эй, хватит ржать! — прошипел Гарри. — Не привлекайте внимания!

Но было уже поздно. Разгневанная Лаванда нашла глазами Алекс и, логично рассудив, что Гарри должен быть где-то поблизости, пошла в их сторону. Поттер выглядел загнанным в угол, его глаза кричали о том, что он в панике, а окружающие бессовестно веселились.

— Гарри Поттер! — Лаванда встала напротив кресла — ее руки были плотно сжаты в кулаки. — Потрудись объяснить, почему все наперебой твердят о том, что тебя видели целующимся с Кейси Милтон?!

— Кто такая Кейси Милтон? — Алекс нахмурила брови и вопросительно посмотрела на Гарри.

— Не встревай! — шикнула на нее Лаванда. — Он прекрасно знает, кто это и сейчас все объяснит, да, Гарри?

Алекс смерила Лаванду прищуренным взглядом, но решила, что будет любопытнее посмотреть, как Гарри станет выкручиваться, чем огрызаться Браун за это ее «Не встревай».

— Эмм… Лаванда, они все врут, специально распускают слухи…

— Ты! — Лаванда ткнула пальцем в сторону Гарри, и тот дернулся от неожиданности. — Имей смелость не врать мне в лицо и признайся! Теперь я понимаю, что слухи о том, что тебя видели с Софи в сентябре — правда! Я больше не поверю ни единому твоему слову, Поттер!

В конце тирады из глаз Лаванды брызнули слезы, и она убежала в девичью спальню. За ней поспешила Парвати, смерив напоследок Гарри недобрым взглядом. Во время ссоры в гостиной все сидели тихо, чтобы не пропустить ни слова, а теперь отовсюду раздавались шепотки — кто-то даже стремительно покинул башню, чтобы разнести сплетню по всему Хогвартсу.

— Так кто такая Кейси Милтон? — Алекс, склонив голову на бок, наблюдала за Гарри.

— Девчонка с пятого курса Рейвенкло, темненькая такая, хорошенькая…

Дин и Симус рассмеялись, а Рон недоверчиво уставился на Гарри.

— А я ее знаю! Она действительно очень даже ничего… еще и пятикурсница!

— Да, молодец, друг! — Дин похлопал Гарри по плечу.

— Правильно Драко сказал — ловелас, — хихикнула Алекс.

— А тут вообще кого-нибудь волнует тот факт, что Гарри встречается с Лавандой? — на горизонте замаячила знакомая копна непослушных волос. — Никого не беспокоят низкие моральные качества вашего друга?

— Так ты и с Софи тоже встречался? — не унимался Симус, абсолютно проигнорировав Гермиону.

— Ну, так, была пара свиданий, но ее не устроило то, что я параллельно гулял с Лавандой…

Парни издали странные вопли: смесь торжества, восхищения и удивления, Гермиона смотрела на все это дрожа от негодования, а Алекс лишь слегка улыбалась и качала головой.

— Может, еще и соревнование объявите? Или медаль ему дадите за то, что он столько девчонок одурачил? — произнесла наконец Алекс.

Гермиона одобрительно посмотрела в ее сторону, мальчишки же восприняли ее слова серьезно, не разглядев сарказма.

— Ага, будем вести подсчет очков!

— А я сделаю медаль!

Гермиона что-то пробормотала себе под нос и удалилась, а Алекс все же решила достучаться до Поттера.

— Эй, Гарри, может, хотя бы извинишься перед Лавандой? Ты ведь ее реально обманывал, поставь себя на ее место и представь, каково ей сейчас.

— Ты это с каких пор такой правильной стала? — Симус смотрел на нее с недоверием.

— При чем здесь правильность? — Алекс нахмурилась. — Шутить над людьми — это одно, а вот так подло обманывать — другое. Представьте, что Гарри заведет себе новых друзей, будет говорить вам, что занимается в библиотеке, а сам будет гулять с ними в Хогсмиде.

— Ну, Гарри и так больше общается с тобой, чем с нами…

— Хорошо, пусть не Гарри! — Алекс раздраженно махнула рукой. — Ты, Рон, представь, что Дин и Симус станут дружить с другой компанией, а тебе будут говорить, что у них дополнительные занятия, обидно будет, если ты вдруг об этом узнаешь?

— Ладно, сдаюсь, она права, — Рон откинулся на спинку кресла и посмотрел на Гарри. — Если учесть, что Лаванда еще и втрескалась в тебя по уши, то ей должно быть очень обидно.

— И что мне сделать, чтобы вы не смотрели на меня такими осуждающими взглядами? — Гарри сложил руки на груди и прищуренными глазами смотрел на друзей.

— О, Мерлин, — Алекс вздохнула. — Просто извинись перед ней за то, что обманывал ее.

— Если я скажу, что обманывал ее, мы больше не сможем встречаться!

Повисла неловкая пауза: все переглянулись между собой и уставились на Гарри.

— Чего? — он непонимающе развел руками.

— Ты серьезно не понимаешь? — уточнил Дин на всякий случай.

Гарри помотал головой.

— Слушай, дружище, я не эксперт, но вы уже точно больше не будете встречаться. Лаванда уверена, что ты ей изменил, тебе уже никак не убедить ее в обратном, так что остается только извиниться, чтобы сохранить нормальные отношения, — Рон многозначительно поднял брови, надеясь, что это вкупе со сказанными словами поможет Гарри понять, как лучше поступить.

— В таком случае я не понимаю, зачем мне сохранять с ней хорошие отношения, раз уж мы расстались, — хмыкнул Поттер.

— Гарри, включи уже мозги! — не выдержала Алекс. — Тебе с ней еще почти четыре года учиться! А еще она может начать распускать о тебе нехорошие слухи…

— Ладно, понял я, понял, — проворчал Гарри, начиная понимать, что ребята правы. — Завтра извинюсь. Вряд ли она сегодня из спальни выйдет.


* * *


— Я в шоке, ну, из-за Поттера. Никогда не думал, что он такой…

Драко с Алекс готовились к занятию по древним рунам, и Малфой решил воспользоваться возможностью — завязать с Алекс разговор.

— На себя посмотри, — фыркнула она в ответ.

— Я ведь не из-за того, что хочу, а так — для отвода глаз.

— Ну-ну, — хмыкнула Алекс.

— Я серьезно!

— Драко, просто признай, что поддался на провокацию Гарри, только и всего.

— Провокацию?

Драко задумался. С одной стороны, кто сказал, что он обязан с кем-то встречаться? Ведь он вполне мог сыграть на том, что еще не оправился после смерти отца и ему не до девчонок. Но, с другой стороны, разве можно назвать провокацией действия Поттера? Нет. Гарри просто уверен, что нормальный парень его возраста должен с кем-то встречаться, так что это была ни в коем случае не провокация. Но почему Алекс так настаивает на том, что он, Драко, повелся на провокацию? Видимо, она считает, что Гарри сделал это специально, но какова была его цель? Быть может, конечно, Поттер хотел, чтобы Драко немного отвлекся от определенных мыслей, но разве это в его духе? Все появившиеся вопросы не принесли никакого облегчения, наоборот, Малфой еще больше запутался и в поведении Алекс, и Гарри.

— Нет, Алекс, я не думаю, что это была провокация.

— Драко, я тоже не думаю — я знаю. И давай больше не будем отвлекаться: нам нужно закончить уже через час.

Теперь все их разговоры заканчивались подобным образом: Алекс просто меняла тему на учебу или поиск артефактов, или еще что-то менее личное. И если Драко от этого становился только мрачнее, Алекс чувствовала небывалую гордость за себя: она смогла преодолеть некий барьер, перестала придавать столь большое значение чувствам.


* * *


Весь четвертый год обучения Гарри, Алекс и Драко мог бы пройти в том же духе, если бы не одно но — Турнир Трех Волшебников. Пока ребята были заняты своими личными проблемами: учебой, поиском артефактов и квиддичем, октябрь уже подходил к концу и совсем скоро должны были прибыть гости из Дурмстранга и Шармбатона. Вся школа стояла на ушах: предстоящий турнир обсуждали на каждом шагу, строили самые невероятные предположения о том, какие испытания придется проходить чемпионам. Многие также громко жаловались на новое правило — возрастное ограничение, а особенно выделялись Фред с Джорджем. Они очень долго и громко выражали свой протест, а за две недели до начала Турнира вдруг затихли, и лишь Гарри с Алекс знали, что задумали эти двое. Они помогли близнецам достать кое-какие ингредиенты, а те в знак благодарности поделились своими планами.

— Профессор МакГонагалл тут обмолвилась, что Дамблдор наколдует вокруг Кубка так называемую возрастную черту, то есть те, кому еще не исполнилось семнадцати, не смогут ее перешагнуть, — начал рассказывать Джордж.

— И тут мы подумали, — подхватил Фред, — что если выпить капельку зелья старения и чуть-чуть подрасти, вполне себе можно обвести старину Дамби вокруг пальца!

— И так как вы всегда нам помогаете, мы решили, что было бы несправедливо лишить вас возможности попытать счастья, — закончил Джордж, глядя на ребят с довольной улыбкой.

Разумеется, Гарри пришел в восторг от одной только мысли перейти запретную линию, что уж говорить о перспективе попадания на турнир. Алекс же завалила близнецов кучей вопросов о том, как хорошо они рассчитали дозировку зелья, почему уверены, что Дамблдор этого не предусмотрел, да и вообще воззвала к голосу разума, сказав, что неспроста появился этот запрет.

— Если вам уже скоро будет семнадцать, и вы уже на шестом курсе, то, в принципе, вы можете попробовать, но нам всего по четырнадцать, и мы можем не справиться с турнирными заданиями просто потому, что не знаем некоторых заклинаний. И перспектива вырасти за одно мгновение на три года меня отнюдь не радует.

Однако Гарри это предостережение не остановило, и он вовсю готовился к турниру, вместо конспектов штудируя книги из разных областей заклинаний, особенно налегая на защиту.

— Не понимаю, почему ты его не остановишь? — как-то заметила Гермиона, обращаясь к Алекс. — Даже если у него получится переступить запретную линию и бросить свое имя в кубок, вряд ли он будет избран чемпионом. Ты ведь это понимаешь?

— Да, и я не хочу расстраивать его раньше времени, — пожала плечами Алекс. — Зато по девчонкам не бегает и сел за книжки — во всем нужно искать свои плюсы.

Гермиона ответом осталась довольна. Ей в целом нравилось поведение Алекс последнее время: ей казалось, что Блэк повзрослела, взялась за ум, а ее неуспеваемость в начале года списывала на легкомыслие, которое порой не так быстро выветривалось у студентов после летних каникул. Знала бы Гермиона, почему Алекс себя так ведет, и что вообще затеяли ребята.


* * *


Гарри, Алекс и Драко чуть не пропустили приезд гостей, потому что эта информация просто вылетела из их голов, которые были забиты абсолютно другими проблемами. Драко с Алекс, в отличие от Гарри, про Турнир особо не думали — они воспринимали это как некий факт, а сами были сосредоточены абсолютно на другом. Турнир для них был сродни некоей помехи, внешним неугодным шумом. Гарри, хоть и бредил турниром, накануне так погрузился в изучение книг, что напрочь забыл о том, какое сегодня число.

— Слушайте, а почему это все толпятся в вестибюле? — Алекс задумчиво водила кончиком пера по носу, глядя на карту Мародеров.

Все трое на несколько мгновений замерли и переглянулись.

— Вот черт, — простонал Гарри, закрывая книгу и бессильно откидываясь на спинку кресла. — Это же сегодня, сегодня приезжают шармбатонцы и дурмстрангцы, как мы могли забыть!

— Ладно, еще не поздно, раз уж они все стоят там, — Алекс быстро поднялась, откладывая книгу, пергамент и перо в сторону. — Идемте, ребят.

— Да, давайте быстрее, — Драко тоже засобирался. — Если Снейп с МакГонагалл заметят наше отсутствие — нам конец.

Побросав свои дела, ребята побежали в сторону вестибюля, на ходу поправляя рубашки, мантии и галстуки.

— Ну и вид у нас, должно быть, — ворчал Драко по дороге.

— Ладно тебе, ты как всегда неотразим, — рассмеялся Гарри. — А у меня вот на рубашке пятно от чернил.

— Ты можешь прикрыть пятно мантией, — хмыкнула Алекс, избавляя руки от чернильных пятен очищающим заклинанием.

Добравшись до вестибюля, они разделились — Драко пошел к слизеринцам, а Гарри с Алекс к гриффиндорцам. Стоило им присоединиться к отчего-то восторженно галдящей толпе, как они все уже пошли в сторону Большого зала. Только рассевшись по своим привычным местам и встретившись со своими однокурсниками, ребята поняли, отчего вдруг возникли все эти ахи-вздохи и пересуды.

— Так вы правда не видели?! — Рон удивленно на них таращился.

— Я же говорю — задержались в библиотеке…

— Я была в библиотеке, и вас там не было, — тут же вставила Гермиона.

— Если ты нас не видела — не значит, что нас там не было, — быстро нашелся Гарри. — Так что вы такого видели?

— Представляешь, дурмстрангцы прибыли на огромном корабле! — начал Дин.

— Они прямо из-под воды появились! — подхватил Симус.

— А шармбатонцы прилетели на карете! — восторженно выдохнул Невилл.

— На карете? — Алекс удивленно вскинула брови.

— Ага, на карете, запряженной такими огромными лошадьми! — Рон красноречиво махал руками.

Однако долго выслушивать восторги друзей им не пришлось, поскольку Дамблдор встал на помост перед преподавательским столом и призвал всех к тишине. Первыми в зал вошли гости из Дурмстранга во главе с их директором, Игорем Каркаровым.

— Вот и в полку Пожирателей прибыло, — ехидно пропела Алекс Гарри на ухо, тот в ответ усмехнулся.

Но их веселье быстро сменилось смесью удивления и злости, когда в зал следом за Каркаровым вошли его ученики, среди которых все безошибочно узнали Виктора Крама. Проводив болгарина тяжелыми взглядами, Гарри с Алекс переглянулись — их лица не выражали практически никаких эмоций, разве что губы Поттера были плотно сжаты: он хорошо помнил, как этим летом благодаря Краму закончилась квиддичная карьера его отца.

— Гарри, успокойся, — зашептала Алекс ему на ухо, пока два директора обменивались любезностями, а ученики усаживались за слизеринский и рейвенкловский столы. — Да, он обыграл твоего отца, но дядя Джеймс сам решил уйти из квиддича, его никто не заставлял.

— Я понимаю, — прошептал в ответ Гарри, — но все равно неприятно видеть его рожу.

Алекс вздохнула и сжала руку Гарри под столом.

Всем казалось, что шармбатонцы не смогут их так впечатлить своим появлением, как это сделали ребята из Дурмстранга — у тех вряд ли будет свой Крам. Но им это удалось сделать благодаря прекрасной внешности учениц и выдающейся комплекции директора.

— Кажется, во мне просыпается сваха, — пробормотала Алекс под сдавленный смешок Гарри.

— Не в тебе одной, — он все же рассмеялся. — По-моему, она отлично подходит Хагриду.

— Да ты посмотри, как он на нее уставился, — захихикала Алекс. — Может, подстроить им свидание или что-то типа того?

Ребята снова захихикали, чем привлекли всеобщее внимание, потому что за своими обсуждениями они пропустили очередной призыв Дамблдора к тишине. Но директор не был на них зол, наоборот, он улыбался, глядя на их счастливые лица, чем реально мешал возвращению серьезности.

— Как видите, все мы рады приветствовать гостей здесь, в Хогвартсе! Еще раз добро пожаловать, наши дорогие гости!

Раздались бурные овации, вновь прибывшие заулыбались и закивали головами в знак признательности.

— Перед началом торжественного пира, я бы хотел объявить программу на ближайшие несколько дней, — Большой зал вновь погрузился в тишину. — Как в Шармбатоне и Дурмстранге, так и у нас, в Хогвартсе, есть свои школьные квиддичные соревнования. Завтра будет матч между сборными Гриффиндора и Рейвенкло, и я приглашаю всех гостей в одиннадцать утра на стадион.

Раздались бурные аплодисменты, которые теперь были адресованы директору и предстоящему матчу. Особо ярые поклонники квиддича принялись скандировать речовки, и Дамблдору пришлось с минуту успокаивать зал. Гости притихли, явно удивленные подобной эмоциональностью здешних учеников.

— Как видите, дух соперничества у нас велик, так что матч обещает быть зрелищным. После его завершения вы можете прогуляться по замку, так же, как и в другие дни. Я уверен, что, если вы обратитесь к студентам Хогвартса за помощью, они с радостью вам ее окажут.

Студенты в ответ зашумели, выражая свое согласие с директором.

— А послезавтра вечером будет зажжен Кубок!

Вновь бурная реакция зала, которая утихла сама собой.

— Я снова повторяю, обращаясь к своим ученикам, что все, не достигшие семнадцати лет, к участию в Турнире не допускаются. Я лично проведу вокруг кубка черту, которую не смогут перейти студенты, младше этого возраста. А в Хэллоуин нас ожидает бал, на который приглашены абсолютно все студенты, где мы и узнаем имена будущих чемпионов!

Очередная порция аплодисментов сотрясла зал, и ребята, наконец, смогли возобновить обсуждения и приступить к ужину. Так они получили подробное описание корабля, невиданных крылатых лошадей и кареты небывалых размеров.

— Может, после отбоя сходим, заценим? — предложила Алекс, лениво потягивая сок из кубка.

— Ну не знаю, — Гарри облокотился на стол. — Завтра квиддич, — напомнил он Алекс. — Нужно выспаться и как следует надрать задницы рейвенкловцам.

— Обычно это не останавливает тебя от ночных похождений накануне квиддича, — протянула Алекс, задумчиво глядя на Гарри. — А не связано ли это решение с тем, что на матче будет присутствовать один игрок сборной Болгарии?

— Отвали, — пробурчал Гарри, глядя в тарелку.

Его мысли ужасно путались, никакие старания взять все под контроль и отдать бразды правления рассудку не принесли результата: в голове так и шумела кровь, твердя, что он должен показать Краму, на что способны Поттеры, и какой он классный ловец. Словно это каким-то образом поможет ему почувствовать себя легче, Гарри даже не мог объяснить, какого результата он ожидает, потому что в голове его был туман, и он очень мешал видеть все ясно.


* * *


Утро следующего дня выдалось ясным и слегка морозным, но к моменту выхода команд на поле ярко светившее солнце неплохо прогрело воздух. Гарри посмотрел сначала на скамейку запасных, где вовсю зевала Алекс: она все же ходила ночью смотреть на корабль, карету и лошадей, а потом бросил взгляд на трибуны, где среди преподавателей маячил заметный профиль Крама. Стиснув челюсти и древко метлы, Гарри сделал глубокий вдох и шумно выдохнул.

— Эй, Гарри, ты чего? — Анджелина внимательно вгляделась в его лицо. — Все в норме?

— Да, нормально, — кивнул Гарри, стараясь не думать о присутствующих зрителях.

Игра началась неплохо для Гриффиндора: за полчаса девчонки забили десять мячей, а Кормак пропустил всего один, но непоправимое случилось ровно на тридцать первой минуте матча: в Кэти Белл попал бладжер, и она упала с метлы. Разумеется, кто-то из присутствующих профессоров успел замедлить падение, но не настолько, чтобы Кэти совсем не пострадала.

— Нам нужен охотник, — отрывисто произнесла Анджелина, приземлившись рядом со скамейкой запасных.

Ее взгляд некоторое время метался между Джимом и Алекс, но, спустя несколько секунд, решение было принято.

— Бери метлу, Блэк, и только попробуй облажаться.

Все еще сонное лицо Алекс озарилось улыбкой, она тут же взбодрилась, вскочила на ноги, схватила свою метлу и по сигналу мадам Хуч поднялась в воздух. Пока Ли Джордан объявлял замену, к Анджелине подлетела Алисия.

— Ты что, с ума сошла, ставить на замену Блэк?! Разве не слышала: она полночи шаталась черт знает где! Никакой подготовки…

— Заткнись, — резко ответила Анджелина. — Можешь думать, что хочешь. Разум подсказывал мне выбрать Клива, но интуиция…

— Интуиция? Ты с ума сошла?

Алисия смотрела на своего капитана как на безумную, и в этот момент раздался свисток.

Вскоре девчонки уже бросились в атаку, Анджелина дала пас Алисии и ожидала, что та передаст мяч Алекс, которая как раз была в выгодной позиции.

— Алисия! Пас на Алекс! Чего ты ждешь? — кричала Анджелина.

Взгляд Алисии выражал сомнение и некое упрямство, которое в подобном сочетании редко приводит к чему-то хорошему, поэтому ее промах не вызвал у Анджелины ни капли удивления — лишь злость и негодование.

— Еще раз не выполнишь мои указания — вылетишь из команды! — прокричала она Алисии через все поле.

Лицо Спиннет выражало гнев и разочарование, но она не хотела рисковать местом в команде, поэтому пришлось отдавать мяч Блэк и та, к великой досаде Алисии, не промахнулась ни разу. Ее мячи были или отбиты вратарем, или попадали прямо в цель.

Гарри настолько обрадовался тому, что Алекс дали время на поле, что даже забыл о Краме и просто наслаждался великолепной игрой своей сборной и не забывал искать снитч. Крылатый проныра в этот раз заставил ловцов понервничать и появился лишь на втором часу игры. Снитч объявился аккурат над преподавательской трибуной, и Гарри, заметив его первым, ринулся вперед, уже предвидя победу. Чжоу, ловец рейвенкловцев, заметила не снитч, а то, что Поттер рванул в сторону трибун и тоже поспешила развернуть метлу в том направлении. Гарри ни на секунду не отрывал взгляд от цели, не задумываясь о том, где находится противник: отчего-то он был уверен, что успеет первым. Если бы снитч резко не улетел в сторону, набрав приличную скорость, то Гарри действительно удалось бы завладеть мячом. Как назло, направление снитч выбрал крайне неудачное для Поттера: он направился навстречу Чжоу. Не раздумывая ни секунды, Гарри резко развернул метлу и бросился следом. Однако, на этом сюрпризы не закончились, снитч внезапно рванул вверх, а Гарри с Чжоу чуть не столкнулись.

— Ты что, сдурел, Поттер?! — закричала Чанг, разворачивая метлу в сторону, чтобы избежать столкновения.

Гарри же, не обращая внимания на Чжоу, резко рванул метлу вверх, вслед за снитчем, и через несколько секунд он уже сжимал мячик в руке, победно паря над полем.

— Чертов псих, — пробормотала Чжоу, не сводя с Поттера взгляда.

— Наш псих, — хором пропели близнецы Уизли и, рассмеявшись, полетели к Гарри.

Над стадионом разносился радостный голос Ли Джордана, который сообщал о победе Гриффиндора и о том, какой прекрасный у этой команды ловец.


* * *


— Гарри, Гарри, я забила семь голов, ты можешь в это поверить?! — все повторяла Алекс, когда они вышли из раздевалки и направились к замку.

— Запросто, — улыбнулся он. — Ты большая молодец, а Алисия будет знать, как не доверять членам команды, — на этих словах лицо Гарри помрачнело.

— Нда, неприятно было, — скривилась Алекс. — Но Анджелина устроила ей знатную выволочку. Знаешь, я до сих пор удивлена, что она меня выбрала, а не Джима.

— Джим теперь, должно быть, здорово обиделся на тебя, ты ведь его знаешь.

— Ага, попробуй теперь, объясни ему, что это решение Анджелины, а не мое, соответственно, нечего на меня обижаться. Ну и ладно…

— Привет, — из тени вдруг вышел Седрик Диггори, и его появление было несколько внезапным, так что ребята даже чуть вздрогнули.

— Привет, Седрик, — Гарри пожал ему руку. — Чего так подкрадываешься?

— Да я просто гулял, а тут смотрю — вы идете, — улыбнулся он. — Хотел поздравить с победой и с дебютом, Алекс. Ты молодец, здорово играешь.

— Спасибо, — улыбнулась Алекс: сегодня у нее было прекрасное настроение. — Я и не думала, что доведется выйти на поле уже в первую игру.

— Повезло, ой, — тут же исправился Седрик, — я имел в виду, что тебе повезло, что ты вышла на поле, а Кэти, конечно, жалко. Надеюсь, она быстро поправится.

Диггори чуть покраснел, но от этого его красивое лицо становилось еще приятнее и вызывало какое-то умиление.

— Да, мы сходим ее навестить после обеда, — произнес Гарри, — ты тоже приходи.

— Я бы с радостью, но после обеда я буду проводить экскурсию для дурмстрангцев. А сейчас прошу меня простить, я вижу там профессора Спраут, а я как раз ее искал. Увидимся, ребята.

— Ага, пока, — помахал ему рукой Гарри.

— Хороший он парень, Седрик, — вдруг произнесла Алекс. — Я в том смысле, что он, конечно, до жути положительный, но это не раздражает, потому что он искренний.

— Ага, — кивнул Гарри. — И бьюсь об заклад, он реально с энтузиазмом будет проводить эту экскурсию, в отличие от остальных старост.

— А выбрали только старост?

— Ну да, он, как староста школы, выбрал себе еще одного помощника. Я слышал, что Седрик выбрал нашего Джастина с седьмого курса. А шармбатонцами займется Буршье.

— И откуда ты все это знаешь? — удивилась Алекс.

— Так за завтраком старосты эту тему очень громко обсуждали, но ты, видимо, так хотела спать, что ничего не слышала, — усмехнулся Гарри.

— А, ну да, — улыбнулась Алекс и, не удержавшись, снова зевнула.

— Думаю, сегодня мы заслужили маленький выходной в честь победы, — радостно возвестил Гарри, положив руку Алекс на плечо.

— Выходной? — сначала не поняла Алекс. — А, ты имеешь в виду, наш секретный факультатив? Что ж, да, я тоже думаю, что мы заслужили отдых.

— Вот и славно, — ухмылка Гарри стала шире. — Повеселимся вдоволь, а то давненько у нас не было свободных вечеров.

— А, вот вы где! — им навстречу спешил Драко. — Я тут подумал: раз вы уже закончили, мы можем сегодня раньше начать…

— Слушай, Драко, мы тут тоже подумали, и решили сегодня устроить выходной в честь нашей победы, — сообщил Гарри, а его рука так и продолжала сжимать плечо Алекс, что, разумеется, не укрылось от взгляда Драко.

— Хорошо, — кивнул Малфой, стараясь не выдать чувств, разбушевавшихся в его душе. — Я тогда сегодня один посижу.

— Брось, Драко, ты тоже можешь отдохнуть, один вечер ничего не изменит.

Произнеся эти слова, Алекс вдруг посмотрела Драко прямо в глаза, и у него от этого взгляда аж дух перехватило.

— Да, наверное, — кивнул он, а Алекс уже отвернулась, и они с Гарри, весело переговариваясь, пошли в сторону замка.

Драко на ватных ногах последовал за ними, а перед его глазами все стоял образ Алекс, и вдруг пришло четкое осознание того, что так можно и с ума сойти. Может, все же начать действовать? Вот будет Рождественский бал, и можно ее пригласить, почему нет? Да, можно, ведь до Рождества еще много времени, и он успеет набраться сил для этого. Драко утешал себя этим, напрочь позабыв, что время быстротечно, особенно здесь, в Хогвартсе, оно летит с невиданной скоростью.

Глава опубликована: 21.04.2017

Глава 49. Чертов турнир

— Алекс! Алекс, проснись, Гарри ждет тебя в гостиной.

Алекс открыла глаза и увидела над собой Гермиону с недовольным выражением на лице: Грейнджер не очень любила, когда ее использовали как будильник.

— Сколько время? — спросила Алекс, зевая и потягиваясь.

— Час дня.

— Сколько? — Алекс резко села в постели.

— Вы веселились всю ночь — я слышала, как ты пришла в спальню в пять утра, — Гермиона с укоризной посмотрела на Алекс, которая, тяжело вздохнув, снова упала на подушку. — Так что нет ничего удивительного в том, что ты так долго проспала. Передать Гарри, что ты спускаешься?

— Да, через десять минут.

Кивнув Алекс, Гермиона вышла из спальни, а когда вошла в гостиную, к ней тут же подскочил Гарри.

— Ну что, удалось ее разбудить?

— Конечно, удалось, — хмыкнула Гермиона. — У меня уже довольно большой опыт в этом деле. Она спустится минут через десять.

— Отлично! — Гарри плюхнулся в кресло и раскрыл книгу. — Спасибо, Гермиона, ты настоящий друг.

Поттер широко улыбнулся Гермионе и уткнулся в книгу, а Грейнджер, покачав головой, пошла в библиотеку. Она достаточно хорошо знала Гарри, чтобы не купиться на его очаровательную улыбку, которой он одаривал каждую симпатичную девчонку в школе, и чтобы не поверить его словам: ими он разбрасывался направо и налево. Гермиона прекрасно понимала, что для Гарри она никакой не друг — так, хорошая знакомая с факультета, которая поможет с учебой если что или поможет разбудить его настоящую подругу — Алекс. Вздохнув, Гермиона заставила себя улыбнуться, потому что у лестницы ее ждал Невилл: они вместе договорились пойти в библиотеку сегодня. Впрочем, не только сегодня. Они с Невиллом часто занимались вместе, сидели вместе на уроках, и Гермиона как-то уже привыкла к его компании. Хотелось верить, что и у нее, гриффиндорской всезнайки, наконец-то появился настоящий друг.

Сонную Алекс, спустившуюся в гостиную, Гарри тут же потащил на обед, без умолку треща о предстоящем вечером зажжении кубка. Блэк на это только закатывала глаза и изредка вставляла саркастичные замечания. В Большом зале Гарри тут же приметил Фреда и Джорджа за столом Гриффиндора и понесся к ним, а Алекс, уже зная, о чем пойдет речь, обреченно шла следом.

— Готовы? — с заговорщическим видом спросил Гарри, усаживаясь рядом с близнецами.

— Всегда готовы, дружище, — ухмыльнулся Фред.

— Пойдем ночью, — сказал Джордж, наблюдая, как директор приветствует только что вошедшую мадам Максим. — МакГонагалл вчера обмолвилась, что кубок будет стоять аккурат перед преподавательским столом. Так что, думаю, будет вполне разумным пойти ночью.

— А если они усилят охрану? — предположила Алекс, разглядывая предложенную еду. — Ради одной ночи вполне могут выставить дежурного учителя или что-то типа того.

— Да, мы тоже об этом думали, — хмыкнул Фред, — но что нам какая-то там охрана? Разве мы не сможем их отвлечь?

— По-моему, это ужасно глупая затея, — в очередной раз сообщила им Алекс, скорчив рожу.

— Знаешь, в этом вопросе ты слишком занудна, — улыбнулся в ответ Джордж. — Когда кто-то из нас выиграет турнир, ты будешь кусать себе локти, дорогуша, вот увидишь.

— Для начала просто обойдите запретную линию, — скептически хмыкнула Алекс, накладывая себе ароматно пахнущий суп.

— Предлагаю вечером подольше посидеть здесь и посмотреть, как будут бросать свои имена в кубок первопроходцы, — предложил Гарри.

— Неплохая мысль, — кивнул Джордж. — Мы как раз начнем принимать ставки. А теперь, прошу нас извинить, до вечера у нас полно дел.

— Увидимся, — Фред потрепал Алекс по голове, когда уходил.

— Я же просила так не делать, Фред! — прокричала она вслед.

— О, я смотрю, ты научилась различать моих братьев? — удивился Рон. — Даже моя мама этого не умеет.

— Я знаю того, кто достает меня больше, и это Фред, — пожала плечами Алекс, поправляя прическу, но потом она вспомнила, что даже не причесывалась с утра, и бросила это дело.

В этот момент за столом появились Парвати и Лаванда, между которыми явно шел какой-то спор.

— Легко тебе говорить, ты-то пойдешь с Дином!

— О, Мерлин всемогущий, — пробормотал Гарри, все свое внимание переключив на тарелку.

— Не бери в голову, — прошептала Алекс. — Вполне возможно, она специально говорит это так громко, чтобы ты почувствовал себя виноватым.

— Брось, Лаванда, все уже знают, что вы с Гарри расстались, значит, тебя обязательно кто-нибудь пригласит, — достаточно громко для того, чтобы слышала половина собравшихся за гриффиндорским столом, сказала Парвати.

— За весь вчерашний день ко мне никто не подошел, — чуть не плакала Лаванда.

— О, Мерлин, — закатила глаза Алекс. — Почему кто-то обязательно должен кого-то пригласить, не понимаю.

— Что ты имеешь в виду? — обернулась к ней Парвати, явно выражая всем своим видом недовольство.

— Будет не бал, а скорее просто пир в честь оглашения имен чемпионов. Так зачем идти парами?

— Ты ничего не понимаешь, Блэк, так что лучше помолчи, — резко ответила ей Лаванда.

— Раз уж я не понимаю, быть может, ты мне объяснишь? — глаза Алекс метали молнии: она не любила, когда с ней разговаривали подобным образом.

— Что тут объяснять? — фыркнула Парвати. — Тебе плевать на балы и на парней, вот поэтому ты и не поймешь, хоть час тебе сиди и объясняй.

— А, ну да, — ухмыльнулась Алекс. — Я забыла, что я нормальный человек и мне нет нужды истерить из-за такого никчемного повода.

Лаванда что-то возмущенно забормотала себе под нос, Парвати вторила подруге, но от Алекс они отстали. Однако всего минуту спустя все за гриффиндорским столом были шокированы, потому что к Алекс подошел пятикурсник с Рейвенкло и, несколько смущаясь, пригласил ее пойти вместе с ним на бал.

— Чего? — Алекс уставилась на него, как на ненормального. — Ты что, заблудился? Иди лучше пригласи Лаванду.

Покачивая головой, она вернулась к еде, Гарри давился смехом, а Лаванда с Парвати смотрели на Алекс так, словно хотели прибить ее на месте.

— Ну вот и чем она заслужила такое внимание? — недовольным тоном произнесла Лаванда, провожая взглядом расстроенного рейвенкловца. — Она ведь даже не всегда расчесывается по утрам…


* * *


Весь день после обеда и до ужина Гарри и Алекс планировали провести в компании Драко в штабе. Они даже не обсуждали начало турнира, а просто сели за книжки, что Гарри уже стало надоедать. Он честно выстрадал три часа, после чего сказал, что ему нужно пойти написать сочинение по трансфигурации, потому что потом у него не будет времени.

— Ну, и какова вероятность того, что он действительно будет писать эссе? — поинтересовался Драко, когда дверь за Гарри закрылась.

— Нулевая, — хмыкнула Алекс в ответ. — Ты же не злишься на него за это?

— Нет, конечно. Вы и так очень много для меня делаете.

— Брось, Драко, мы ведь знаем, что ты бы тоже нам помог, случись что.

— Кончено, — Драко поднял взгляд от книги и посмотрела на Алекс, которая, наоборот, не отрываясь изучала очередную страницу.


* * *


— Прекрасный вид, — оценил Фред.

Ужин уже подходил к концу, но желающих покинуть зал оказалось немного. Почти все остались на своих местах или даже пересели ближе к уже зажженному кубку: всем не терпелось посмотреть, как первые претенденты будут бросать в синее пламя свои имена.

Первопроходцы не заставили себя ждать: ученики Шармбатона по очереди бросили свои имена в кубок и покинули зал под восхищенные вздохи мужской половины замка.

— Ну и ничего особенного, — фыркнула Алекс.

— Ты что, они все просто обалденные, — ответил Гарри, провожая взглядом красавиц-шармбатонок.

— Я не о девчонках, идиот, а о кубке, — Алекс закатила глаза.

— О, смотрите, кажется, Диггори собирается бросить свое имя в кубок! — воскликнул кто-то из гриффиндорцев.

— Отличный претендент, кстати, — прокомментировал Джордж.

— Да, из Седрика выйдет лучший чемпион, так что, ребята, настоятельно рекомендую вам забыть ваши амбициозные планы.

— Алекс, ты же знаешь, мы не успокоимся, пока не попробуем, — улыбнулся ей Фред. — Кстати, а ты не хочешь сделать ставку?

— Завтра, — ответила она. — Вы уже насмотрелись на кубок? Может, теперь мы пойдем в башню, а сюда вернемся уже ближе к полуночи?

— Так ты пойдешь с нами ночью? — спросил Джордж.

— Разумеется, пойду: я же не могу оставить вас без присмотра, — усмехнулась Алекс. — И я ни за что не пропущу тот момент, когда Гарри вырастет на три года. И вы уже придумали способ вернуть его в нормальное состояние?

— Этим займется мадам Помфри, — пожал плечами Джордж.

— Что? — Алекс никак не ожидала такого легкомыслия. — Гарри, ты это слышал?! У них нет зелья, чтобы вернуть тебя в нормальное состояние!

— Я знаю, — Гарри выглядел так, словно считает эту ситуацию нормальной. — Зачем придумывать что-то, если потом я просто могу пойти к мадам Помфри и сказать, что выпил что-то не то?

— Это… Это очень безрассудно.

Больше слов у Алекс не было, более того — у нее разболелась голова и, поднявшись в гриффиндорскую башню, она не осталась в гостиной с друзьями, а поднялась в спальню девочек, где провалялась в кровати несколько часов, надеясь, что за это время Гарри изменит свое решение.

— Не пойму, чего она так взбесилась, — Поттер сидел в гостиной с близнецами и тщетно пытался понять мотивы поведения Алекс. — Мы творили вещи и побезрассуднее.

— Тебе ни к чему это понимать, дружище, — сказал Фред, сидевший слева от Гарри.

— От этого только голова заболит, — поддержал брата-близнеца Джордж, сидевший по другую сторону от Поттера.

— Давайте лучше сыграем в карты, — предложил Фред.

— Без Алекс неинтересно… — начал было Гарри, но его прервал Рон, который как раз проходил мимо.

— Карты?! Я за, сейчас позову Дина и Симуса!

Гарри на это лишь вздохнул, смирившись с тем, как пройдет остаток вечера — за игрой в карты и без Алекс.

Около половины двенадцатого в гостиную спустилась Алекс, на щеке которой виднелся явный след от подушки, что позволило ребятам предположить, что она спала все это время. А минут через двадцать они ушли из гостиной — близнецы предварительно сбегали в спальню, чтобы оставить список принятых ставок и захватить тщательно отмерянное зелье старения.

Фред, Джордж и Гарри были очень взволнованы, обсуждали предстоящий Турнир, выдвигали предположения о грядущих испытаниях, близнецы еще и в красках расписывали, как они потратят свой выигрыш. Алекс все еще считала это плохой идеей и, как наиболее серьезный человек из этих четверых, следила за картой. К удивлению, по дороге они не встретили никаких препятствий в виде учителей, Филча или других учеников.

В Большом зале Джордж первым делом раздал Фреду и Гарри по порции зелья, потом они чокнулись склянками и выпили их содержимое залпом.

— Оно действует немедленно? — спросила Алекс, не сводя глаз с Гарри, который, по ее мнению, не изменился ни на йоту.

— Выждем десять минут для верности, а потом за дело, — радостно сообщил Джордж, и Алекс, тяжело вздохнув, засекла необходимое время на своих часах.

— Десять минут прошли, — сообщила она, и все трое тут же кинулись к кубку, достав из кармана заготовленные куски пергамента со своими именами.

— Эй, подождите! — Алекс не верила, что они правда собираются сделать это, несмотря на очевидный провал. — Гарри ведь совсем не изменился! Если вам и так уже почти семнадцать, и ваши изменения могут и быть незаметными, то Гарри должен был вырасти, но он такой же, как и десять минут назад!

— Может, это зелье просто действует немного иначе? — предположил Джордж.

— В любом случае мы ничего не теряем, если просто попробуем, — Гарри закатил глаза и сделал еще шаг к запретной линии.

— В конце концов, нас не испепелит или что-то в этом роде, — Фред скептически посмотрел на Алекс. — Расслабься, дорогая, все будет хорошо!

— Еще раз меня так назовешь, и я сама тебя испепелю! — прошипела она в ответ.

— Так, все! — не выдержал Гарри. — Давайте сделаем это на счет три!

— Раз! Два! Три! — в один голос произнесли мальчишки и одновременно пересекли запретную линию.

И ничего не произошло. Алекс не верила своим глазам, а эти трое вовсю веселились, пританцовывая за чертой.

— Ну что, мисс скептицизм, мы вас уделали, да? — смеялся Фред.

— Давайте бросим тоже вместе, — предложил Джордж.

Снова «Раз, два, три», кусочки пергамента с именами троих нарушителей одновременно полетели в кубок и, стоило им скрыться в синем пламени, как вдруг оно разгорелось сильнее, покраснело и, не успела в сознании всех присутствующих пронестись мысль: «У остальных такого не было», Гарри, Фреда и Джорджа вышвырнуло за пределы запретного круга вместе с дымящимися бумажками. Однако на этом их злоключения не закончились: вдобавок ребята обзавелись длинными седыми бородами, Гарри в своей бороде и вовсе запутался, поскольку она не шла ни в какое сравнение с бородами близнецов.

— Мерлиновы штаны, я же вам говорила…

Алекс подошла поближе, чтобы разглядеть это безобразие на лицах своих друзей. У нее даже не было сил, чтобы засмеяться: она просто удивленно смотрела на это чудо, открыв рот. Мальчишки же начали ругаться друг с другом.

— Это вы придумали эту дурацкую идею! — вопил Гарри.

— Тебя никто не заставлял участвовать!

— Черт возьми, Джордж, это ты проверял дозировку!

Алекс не думала, что все может стать еще хуже, пока не услышала за своей спиной голос профессора зельеварения.

— Просто блестяще. Я даже не ожидал увидеть здесь кого-то другого. Разве что я удивлен, что вы, мисс Блэк, сейчас не вместе с ними ругаетесь там, на полу, путаясь в своей бороде.

— Что ж, как видите, профессор, я оказалась умнее, — ответила Алекс, понимая, что теперь уже точно хуже не будет. — Это ведь поправимо?

Она мотнула головой в сторону близнецов и Гарри, которые так яростно ругались, что даже не заметили профессора Снейпа.

— О, разумеется, поправимо. Жаль только, что дебилизм неизлечим. — Мистер Поттер и господа Уизли! Будьте так любезны заткнуться, подняться на ноги и пройти в Больничное крыло, где мадам Помфри избавит вас от результата ваших ущербных познаний в зельеварении.

Парни аж подскочили, совершенно не ожидая увидеть рядом с Алекс профессора Снейпа.

— Ах, да, и минус пятьдесят баллов с каждого, включая вас, мисс Блэк, ведь вы тоже находитесь не в постели после отбоя. Так же я извещу об этом инциденте профессора МакГонагалл и профессора Дамблдора. Ну, что уставились? Марш в Больничное крыло!

Ребята тут же в гробовом молчании быстрым шагом покинули Большой зал. Почти весь путь они молчали, но уже перед Больничным крылом все, не сговариваясь, остановились.

— Простите, что напустился на вас. Вы не виноваты, я должен был послушать Алекс, — первым заговорил Гарри.

У Алекс аж поднялось настроение от этого заявления, и она готова была простить другу его упорное нежелание понимать всю несостоятельность грядущей операции.

— А ты прости нас, что мы тебя в это втянули, — сказал Джордж.

— Да, видимо, мы не так поняли работу зелья или еще что…

— Главное, что все поправимо, — вполне миролюбиво добавила Алекс.

— Кстати, а как это мы проморгали появление Снейпа? — Фред покосился на Алекс, которая, по-идее, должна была следить за картой.

— Я как-то забыла про карту, когда началось представление, — она виновато пожала плечами. — И, кстати, его точно не было рядом, когда мы только пришли, и я думаю, что на зал были наложены сигнальные чары или что-то типа того…

— Да, наверное, — согласился Джордж.

— Ну что, пошли избавляться от этого великолепия, — Фред игриво перебросил свою бороду через плечо, и все рассмеялись.

Позже в Больничное крыло влетела злая, как фурия, профессор МакГонагалл.

— О чем вы, спрашивается, думали?! Мисс Блэк, — профессор пристально посмотрела на единственного человека, оставшегося в нормальном состоянии, — почему вы не отговорили своих друзей от этой обреченной на провал затеи?

— Я пыталась, но, как видите, безуспешно, профессор, — Алекс опустила голову.

— Как я понимаю, профессор Снейп уже снял с вас баллы, но я так же назначаю вам отработки, — МакГонагалл смерила всех четверых строгим взглядом. — Месяц отработок, каждый вечер. Мистер Снейп лично просил вас, мисс Блэк, помогать ему по вечерам в подземельях, а вы втроем будете в полном распоряжении мистера Филча.

— А как же квиддич? — грустным голосом спросил Гарри.

— Раньше нужно было думать о квиддиче, мистер Поттер.

На этой пессимистичной ноте профессор отправилась к мадам Помфри, оставив ребят наедине с муками совести.

— Анджелина нас убьет, — мрачно подытожил Гарри, и все молча с ним согласились.


* * *


Следующий день начался с громкого скандала за гриффиндорским столом. Как и предсказывал Гарри, Анджелина была в ярости и не убила их только потому, что найти новых и таких же хороших ловца и загонщиков было просто невозможно. Тем не менее, она отвела душу проорав на ребят добрых десять минут, чем привела в замешательство гостей, которые с удивлением и даже некоторым испугом наблюдали за происходящим.

— Прекрасно, теперь они решат, что у нас учатся сумасшедшие истерички, — покачал головой Джастин, староста седьмого курса.

— Надо бы сделать ей замечание, — тихо заметила Лаура, его напарница.

— Ну уж нет, пусть лучше поорет и сама успокоится, — хмыкнул Джастин и покосился на преподавательский стол, откуда за происходящим с каменным лицом наблюдала профессор МакГонагалл. — И вообще, они это заслужили: мы потеряли целых двести баллов из-за их выходки.

— Мне кажется, нужно как-то их наказать, — задумчиво произнесла Лаура. — Они, все четверо, считают, что им все можно. Я считаю, что нужно показать им…

— Лаура, что ты предлагаешь? — прервал ее Джастин. — Как ты думаешь их наказать? Разве ты не видишь, что они из тех людей, которые не понимают жизненных уроков и продолжают нарываться на неприятности? Оттого, что мы что-то предпримем, лучше не станет. Ты сама сказала: они думают, что им все можно. Так что они потом вполне могут нам и отомстить за какие-то наши действия, и это будет что-то совершенно непредсказуемое, понимаешь?

— Ты трус, Джастин, — резко произнесла Лаура, поднимаясь из-за стола. — Удивляюсь, как тебя вообще распределили на Гриффиндор.

Когда Анджелина выбилась из сил и ушла из зала, близнецы, Гарри и Алекс переглянулись и тут же опустили глаза в тарелки: настроение у всех было отвратительным.

— Все и так хреново, а на носу еще и сдвоенное зельеварение, — проворчал Гарри.

— И мне предстоит ближайший месяц проводить каждый вечер в компании Снейпа, просто блестяще, — Алекс будто только что осознала, в чем состоит ее наказание. — Драко расстроится, — добавила она, понизив голос. — Он один недалеко продвинется за этот месяц.

— Чертов Турнир, — буркнул Гарри, размазывая кашу по тарелке.

День оказался даже тяжелее, чем они ожидали. Профессор Снейп устроил внеплановую контрольную, позже на прорицаниях Гарри получил нехорошее предсказание, а Драко не разговаривал с Алекс на древних рунах. Поэтому на ужин друзья пришли в еще более подавленном состоянии, даже украшенный в честь Хэллоуина зал не улучшили их настрой, и они не нашли в себе сил пошутить над наряженными, словно на настоящий бал, девчонками.

— Смотри-ка, здесь этот Батлер и еще какие-то новые лица, — сказал Гарри, обратив внимание на преподавательский стол.

— Ну да, Драко вроде говорил, что Батлер финансирует турнир, — пожала плечами Алекс.

— Мисс Блэк, мистер Поттер, — за их спинами внезапно появилась профессор МакГонагалл, и они обернулись на ее голос. — После оглашения имен участников отправляйтесь на отработки. Вы, — она указала на Алекс, — в подземелья, а вы, — она повернулась к Гарри, — в кабинет мистера Филча.

— Я-то думала, что в честь праздника нас помилуют, — Алекс проводила профессора тяжелым взглядом.

— Я думал, что этот день уже не может стать хуже, — добавил Гарри, опуская голову на сложенные руки.

— Ладно тебе, не вешай нос, — подбодрила его Алекс. — В конце концов, у нас остаются квиддичные тренировки по субботам и из команды нас не выгнали. А отработки кончатся через месяц, время быстро пролетит.

— Следующий матч уже в эту субботу, — напомнил ей Гарри, подняв голову. — То есть до него мы даже не успеем потренироваться.

— Черт, точно… Но мы же не успеем потерять форму за неделю!

— Можно полетать перед матчем, — предложил Гарри. — И как-нибудь после уроков быстренько…

Решив решать проблемы по мере из поступления, Гарри и Алекс наспех поужинали, потому что до оглашения имен оставалось совсем немного времени.

Спустя несколько минут Дамблдор поднялся с места и прошествовал за трибуну. Он представил гостей, которые оказались министерскими служащими, ответственными за Турнир, и посвятил еще несколько минут некоторым формальностям.

— А теперь перейдем к самой интересной части сегодняшнего вечера! — наконец-то объявил Дамблдор, и даже Гарри с Алекс оживились на этих словах.

— Я ставлю на Диггори, — прошептала Алекс.

— Твой Диггори слабак, — прошептал Гарри в ответ, ухмыльнувшись. — Скорее пройдет Огден с Рейвенкло.

На Большой зал опустилась тишина: все внимательно следили за кубком, который по словам Дамблдора вот-вот должен был принять решение. Внезапно пламя из синего превратилось в красное, разгорелось сильнее, и из кубка вылетел слегка обгоревший кусок пергамента. Дамблдор ловко поймал его и громко прочитал:

— Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам!

Зал взорвался аплодисментами и восторженными криками, а Крам, как было велено ранее, поднялся с места и прошествовал сначала к Дамблдору, а потом в комнату, дверь в которую была рядом с преподавательским столом.

— Если честно, я даже не удивлен, — произнес Гарри, вяло хлопая в ладоши.

— Ну не знаю, — протянула Алекс. — Как игрок в квиддич, он хорош, но впечатление умного парня не производит.

В зале снова воцарилась тишина, и все внимание было приковано к кубку, пламя которого опять покраснело, и в руках Дамблдора оказался очередной кусок пергамента.

— Чемпион Шармбатона — Флер Делакур!

Реакция зала в этот раз была не столь бурной, но все же Гарри с Алекс едва могли расслышать друг друга.

— Слушай, а она вылитая вейла, — прокричала Алекс, глядя вслед высокой стройной блондинке, которая только что миновала Дамблдора.

— Эх, был бы я немного постарше, — расслышала Алекс мечтательный голос Гарри, когда шум в зале стих.

— Я думаю, тебе там все равно ничего бы не светило, — хмыкнула она.

Вскоре огонь покраснел в последний раз, и из кубка вылетело имя последнего чемпиона. Алекс сидела, скрестив пальцы: она поставила десять галлеонов на Диггори и ей не хотелось их проигрывать.

— Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори! — с улыбкой объявил Дамблдор, обращая лицо к Седрику.

— Есть! — воскликнула Алекс, вскочив со скамьи и изо всех сил захлопала, то и дело издавая радостные вопли.

Седрик, проходя вдоль столов, посмотрел в их сторону и показал Алекс два больших пальца.

— Отлично, моя лошадка пришла первой, — удовлетворенно произнесла Алекс, потирая руки.

— На этом ваше везение заканчивается, мисс Блэк, — прозвучал за ее спиной холодный голос.

Обернувшись, ребята увидели профессора Снейпа.

— Идемте, мисс Блэк, нас ожидает много дел, — с ехидной улыбкой произнес он и пошел в сторону выхода.

Алекс, скорчив рожу и быстро попрощавшись с Гарри, подхватила свой рюкзак и последовала за профессором.

— Чертовы отработки, — пробормотал Гарри, поднялся с места и пошел к Фреду и Джорджу, чтобы вместе пойти к Филчу.


* * *


Снейп отпустил Алекс уже почти в одиннадцать, сославшись на то, что они начали позже, поэтому и позже заканчивают. К счастью, он не заставил ее вручную мыть котлы или перебирать какие-нибудь мерзкие ингредиенты. Вместо этого они варили зелье для Больничного крыла. Алекс до сих пор находилась в шоке от того, что так легко отделалась и сильно подозревала, что со Снейпом что-то не так, но конкретизировать свои подозрения и погрузиться в себя ей не дал оклик, который она услышала, выйдя из подземелий в холл.

— Мисс Блэк!

Алекс обернулась — почти у самого выхода стоял Лео Батлер. Видимо, он собирался покинуть школу, когда услышал, как за его спиной громко хлопнула дверь, обернулся и увидел Алекс.

— Добрый вечер, мистер Батлер, — поздоровалась она, подходя ближе.

— Неожиданно было увидеть вас в столь поздний час, мисс Блэк, — произнес он. — Профессор МакГонагалл сказала, что вы и так уже заработали наказание за то, что были не в своей спальне ночью.

В глазах Батлера плясали веселые искорки, он, улыбаясь, смотрел на Алекс.

— Вот я и иду с отработки, — сказала она, невольно улыбаясь в ответ. — К счастью, мне повезло: мы с профессором Снейпом просто варили зелья, вот и все наказание.

— Действительно повезло, — Лео продолжал улыбаться. — Как вы поживаете, мисс Блэк?

— Не считая всех грядущих отработок, вполне неплохо, — ответила она, сжимая в руках мантию, которую не надела, выходя из подземелий. — А как ваши дела, мистер Батлер?

— Тоже вполне неплохо, благодарю, — ответил он. — После смерти Люциуса я был очень подавлен, поэтому загрузил себя делами, чтобы не думать о грустном. В частности, занимался организацией Турнира и теперь буду нередко бывать здесь, в Хогвартсе, чтобы следить за его проведением. Кстати, мисс Блэк, как поживает мистер Малфой? Он оправился после смерти отца?

— Да, думаю, уже оправился, — ответила Алекс. — Мы с Гарри много времени проводим с Драко, не даем ему грустить. А вы можете сказать пару слов о грядущих испытаниях, мистер Батлер? — резко сменила тему Алекс, пользуясь возможностью.

— Ну уж нет, — Батлер рассмеялся. — Ваш интерес понятен, мисс Блэк, и я бы приоткрыл вам завесу тайны, если бы вы были незаинтересованным лицом. А так как вы являетесь ученицей одной из школ-участниц, то вы вполне можете поделиться информацией с вашим чемпионом.

— Понятно, — хмыкнула Алекс. — Попытаться все равно стоило. Я пойду, мистер Батлер, а то уже скоро отбой и, если меня вновь поймают, боюсь, Гриффиндор не выдержит потери еще пятидесяти баллов.

— Разумеется, мисс Блэк, идите. Спокойной ночи, увидимся с вами в субботу, я буду присутствовать на игре.

— О, а я возможно буду играть, — улыбнулась она. — Я запасной игрок и в прошлой игре мне даже удалось поучаствовать.

— Буду надеяться, что мне доведется увидеть вас на поле в эту субботу, мисс Блэк.

— Тогда до субботы, мистер Батлер! — Алекс кивнула ему на прощание и побежала вверх по лестнице.

Лео с улыбкой застыл посреди холла, не веря в свое везение. Помотав головой, словно отогнав морок, он развернулся и пошел в сторону выхода. «Алекс Блэк очень юна», — повторял он про себя, следуя извилистой тропинкой, ведущей к границе аппарационного барьера. «Ее отец — аврор, да еще какой, тебе не нужны проблемы с ним», — уговаривал он самого себя, но тут же вспоминал чудесные синие глаза, живую мимику, стройность фигуры… Алекс Блэк была прелестной девушкой, и она очаровала его, но Лео Батлер был приличным человеком, и он не мог просто так выразить ей свою симпатию. После свадьбы Сириуса Лео даже хотел встретиться с ним и поговорить о брачном контракте, но ему повезло, что он упомянул об этом при Люциусе. Тот расхохотался в ответ и рассказал, что Блэк против брачных контрактов, и, если Лео хочет заполучить Алекс, ему придется действовать другими путями. Все прочие пути казались Батлеру неприличными, поэтому он с грустью вздыхал, глядя на раздобытую после свадьбы колдографию кружащейся в танце Алекс и думал о том, что возможно через несколько лет, когда мисс Блэк станет совершеннолетней и, если ее сердце будет свободно, он предложит ей свое. Однако сегодняшняя встреча немного пошатнула его рамки приличия, освежив в памяти образ Алекс, пробудив задремавшие было чувства. Определенно, все последующие месяцы, которые будет длиться Турнир, станут для Лео сущей пыткой.

Дойдя до границы аппарационного барьера, Лео обернулся и посмотрел на величественный замок. Найдя глазами гриффиндорскую башню и тяжело вздохнув, он аппарировал, призывая на помощь все свои силы и всерьез думая пропустить субботний матч, чтобы не вводить себя в искушение.

Глава опубликована: 14.05.2017

Глава 50. Сплошные неожиданности

Учебная неделя после оглашения имен чемпионов выдалась какой-то суматошной. Никто толком не мог сосредоточиться на учебе, все только и делали, что обсуждали турнир, чемпионов, грядущие испытания, суть которых была покрыта мраком, зато было где разгуляться фантазии. Не добавил спокойствия и тот факт, что приехавшие на турнир гости остались в замке и, более того, присоединились к ученикам на занятиях. Практически все ребята младше седьмого курса дико завидовали тем рядовым студентам, которым посчастливилось обучаться в одной аудитории с Виктором Крамом. Поэтому теперь старшекурсников часто мучали идиотскими вопросами, на которые они сначала отвечали, раздувшись от важности, а под конец недели и им надоело.

— Колин! — почти прошипел Сэм Клив, отрываясь от еды. — Если еще раз спросишь у меня, как Крам ведет себя на уроках, как разговаривает, как пользуется палочкой или какие перья предпочитает, я тебя прокляну! И это всех касается! — добавил Сэм в конце.

Расстроенный Криви поплелся к своим однокурсникам, которые поначалу ждали его с горящими от нетерпения и любопытства глазами, а теперь боязливо поглядывали в сторону Сэма. Стоило Колину подойти к ним, как они тут же начали перешептываться, периодически оглядываясь по сторонам, будто искали кого-то.

— Зуб даю — ищут новую жертву для расспросов, — с усмешкой подметила Алекс, проследив за Криви.

— Достали, — пробурчал Сэм. — Ну один раз спросили, второй, слухи ведь расходятся, так зачем подходить по сто раз на дню? И так всю неделю!

— Ладно тебе, скоро они привыкнут и успокоятся, — утешила его Алекс.

— Ага, а после первого испытания начнется следующий этап всеобщего сумасшествия, — проворчала Гермиона, резко уронив рюкзак на скамейку и усаживаясь рядом.

— Какая-то ты нервная, — подметил Гарри, смерив ее взглядом. — В чем дело?

— Этот Крам последние два вечера провел в библиотеке, а вместе с ним половина его фан-клуба! Это еще мадам Пинс некоторых выставила. И сейчас! Я спокойно сидела в пустой библиотеке, но пришел его величество со своей свитой и меня попросили освободить стол, потому что, видите ли, там, где я сижу, удобная позиция для наблюдений!

Гермиона аж раскраснелась, накладывая себе в тарелку все без разбору. Остановилась она под удивленными взглядами ребят, когда у нее в тарелке возвышалась целая гора еды.

— Не, ну это вообще не дело! — Гарри возмущенно бросил вилку на тарелку — половина гриффиндорского стола притихла. — Пусть валят из библиотеки и не мешают никому заниматься!

— Действительно, — Алекс поддержала Поттера. — У нас есть еще минут сорок перед отработкой, сходим навести порядок?

— Ребята, вы что…

Гермиона явно не ожидала такой реакции, отчего несколько растерялась, но вовремя взяла себя в руки, подхватила со скамьи рюкзак и побежала догонять ребят.

Гарри с Алекс неслись к библиотеке на всех парах: они слишком вымотались за эту неделю, которая у них омрачилась отработками и, следовательно, отсутствием приключений. Гарри хотя бы повезло, и он вполне весело проводил время в компании близнецов, а вот для Алекс отработки стали сущим адом. И не потому, что Снейп злорадствовал и заставлял ее делать грязную работу, нет, они с профессором всю неделю варили зелья, и Блэк просто не понимала, какого черта происходит. Сейчас для них двоих был отличный шанс встряхнуться, и они не собирались его упускать.

— Мадам Пинс, добрый вечер, — Гарри очаровательно улыбнулся, облокотившись на стойку.

— Мистер Поттер, — она смерила его строгим взглядом, который тут же вернулся обратно — к созерцанию столпотворения, царившего в библиотеке. — Чего вам угодно? — поинтересовалась она, продолжая смотреть в сторону.

— Мы, собственно, вот по какому вопросу, — Алекс постаралась встать на траектории взгляда мадам Пинс. — Из-за того, что тут сейчас происходит, — она мотнула головой себе за спину, — в библиотеке стало невозможно заниматься. Представляете, сегодня Гермиону выгнали из-за ее стола, потому что оттуда, видите ли, открывается хороший обзор на господина Крама.

— Так, все! С меня хватит! — мадам Пинс так резко хлопнула рукой по стойке, что вся троица, пришедшая на разборки, подскочила от неожиданности. — Мистер Поттер, пригласите сюда, пожалуйста, кого-нибудь из профессоров. Желательно профессора МакГонагалл, Снейпа или, на худой конец, Флитвика. А если вам посчастливится встретить директора, это было бы вообще прекрасно!

— Разумеется, мадам Пинс, будет сделано, — Гарри радостно ей салютовал и понесся на выход — Гермиона и Алекс за ним.

— Жаль только, что мы не сможем увидеть, как их разгонят, — сокрушалась Алекс по пути обратно в Большой зал.

— Ну и ладно, зато их поставят на место, — довольным голосом произнесла Гермиона. — Что-то я слишком завелась и не подумала — нужно было сразу пожаловаться мадам Пинс.

— Надо же, Гермиона призналась в том, что она не подумала, — хихикнул Гарри. — Вообще, это не в гриффиндорской природе — жаловаться на кого-то.

— А сейчас мы что сделали? Разве не пожаловались? — Гермиона скептически посмотрела на Гарри.

— Жаловались мы, а не ты — вот, в чем разница. Считай, что мы постояли за твою честь.

Гарри гордо выпятил грудь и прибавил шаг, Алекс хохотнула и поспешила за ним. На входе в Большой зал им попалась профессор МакГонагалл, которая, услышав, о чем речь, тут же пошла наверх, грозно постукивая каблуками. Гермиона поспешила за ней, успев быстро прошептать ребятам, что потом все обязательно расскажет.

— Ну вот, хоть какая-то движуха, — ухмыльнулся Гарри, прислонившись к стене.

— Угу, — Алекс со скорбным видом посмотрела на часы. — Ладно, я на отработку. Вы-то к Филчу можете и опоздать, а мне Мерлин упаси прийти секундой позже.

— Да я тоже пойду, — Гарри сочувствующе ее приобнял. — Увидимся в гостиной.


* * *


В подземелья Алекс шла как на каторгу. Остановившись перед кабинетом профессора Снейпа, она вновь посмотрела на часы. Выругавшись про себя из-за того, что пришла на целых пять минут раньше, Алекс замерла, оттягивая момент. Однако спустя полминуты дверь перед ней распахнулась, являя ее взору профессора, который изучал ее насмешливым взглядом.

— Чего вы стоите перед дверью, мисс Блэк? Раньше зайдете — раньше покинете этот кабинет.

Он отошел в сторону, пропуская Алекс внутрь. Она, тяжело вздохнув, вошла, положила рюкзак на стул, который стоял в двух шагах от входа и проводила Снейпа, проследовавшего к своему столу, ненавистным взглядом.

— И нечего так на меня смотреть. Сами заработали себе взыскание, так скажите спасибо, что не оттираете вручную грязь под присмотром мистера Филча.

Подавив в себе желание поспорить со Снейпом, Алекс уставилась себе под ноги в ожидании указаний.

— Садитесь, мисс Блэк, — Снейп указал ей на второй стол, поменьше, что стоял вплотную к столу самого профессора. — Будете проверять эссе первокурсников, — повинуясь взмаху палочки, небольшая гора свитков приземлилась на соседний стол. — Закончите с ними и можете быть свободны.

Сказав последнее слово, профессор сел за свой стол и придвинул к себе чью-то работу для проверки, а Алекс так и осталась стоять, удивленно таращась на свитки, предназначенные для нее. Она быстро подсчитала, что управится с этой работой часа за полтора, а это почти вдвое меньше по времени, чем длительность ее обычного взыскания, да еще и работа не особо сложная и неприятная. Так какого черта происходит?!

— Долго вы будете стоять столбом, мисс Блэк? — Снейп поднял на нее полный недовольства взгляд.

Алекс посмотрела на него, едва не сболтнув тот вопрос, который пришел ей в голову секунду назад. Снейп откинулся на спинку стула и уже с любопытством принялся изучать Алекс.

— Мисс Блэк, я прям слышу, как мысли роятся у вас в голове. Вы что-то хотите мне сказать? Так говорите, не теряйте время — ни мое, ни ваше.

— Я просто не понимаю, сэр, — нерешительно начала Алекс, — это же отработка. Мы с вами всю неделю варили зелья, что можно сравнить с внеклассными занятиями, а теперь мне нужно проверять эссе…

— И вас интересует, какого черта злобный ублюдок, профессор Снейп, не заставил вас отскребать засохшее зелье от котлов или ковыряться в каких-нибудь полупротухших ингредиентах?

— Да, сэр, — Алекс сейчас была не совсем уверена, что этот разговор происходит на самом деле. — Получается так, что вы специально попросили профессора МакГонагалл, чтобы я проходила отработки у вас, и…

— Да, мисс Блэк, я избавил вас от идиотских отработок у Филча, потому что не считаю, что вы заслужили наказание. Отчасти так же я хотел хотя бы ненадолго изолировать вас от общества ваших дружков в надежде, что от этого будет польза. Вы сами все видели в ту ночь, когда они пытались обмануть запретную линию. Это был откровенный риск для их здоровья, поскольку неправильно сваренное зелье старения при определенных пропорциях ингредиентов может вызвать необратимые последствия. Чудо, что в этом случае этими последствиями стали лишь бороды. Раз вы не участвовали в этом сумасшествии, я решил, что вы обладаете большей разумностью, чем считал прежде, и заслуживаете лучшего. Я ответил на ваш вопрос, мисс Блэк?

— Да, профессор, — Алекс несколько расслабилась и таки опустилась на стул аккурат напротив Снейпа.

— Тогда приступайте, — он удовлетворенно кивнул. — Завтра можете захватить с собой домашнюю работу, потому что у меня нет времени придумывать для вас какие-то задания, а эссе о добыче и применении безоара под силу проверить даже Лонгботтому.

Улыбнувшись про себя неизменной колкости профессора, Алекс вооружилась пером и принялась за работу.


* * *


— Значит так, Блэк, — вместо приветствия произнесла Анджелина, встретив Алекс и Гарри утром в общей гостиной. — Кэти еще нельзя играть, поэтому на поле выйдешь ты.

— Ух ты, круто! — лицо Гарри озарилось радостной улыбкой.

— Не спеши веселиться Поттер, — Анджелина была предельно серьезна. — Я ставлю Алекс только из-за успеха в прошлой игре. Не думаю, что недельный перерыв сказался на твоей форме, — она смерила Алекс оценивающим взглядом. — И упаси вас Мерлин сегодня облажаться, — бросила она напоследок.

— Да уж, лучше мне побыстрее поймать снитч, чтобы не было проблем, — Гарри нервно повел плечами.

— Брось ты, все будет хорошо, — Алекс хлопнула Поттера по плечу. — Пошли лучше как следует позавтракаем, заодно я тебе расскажу, чем вчера все кончилось в библиотеке.

Алекс в красках расписала пересказанное Гермионой нечто, как профессор МакГонагалл отчитывала поклонниц Крама, к слову, великовозрастных девиц, как обычных первокурсниц, и как вновь превратила библиотеку в храм знаний. Казалось, что утро начиналось прекрасно, но на входе в Большой зал, они столкнулись с Драко.

— Привет! — хором поздоровались Гарри с Алекс, которые по понятным причинам выглядели вполне счастливыми.

— Привет, — холодно ответил Драко и пошел за свой стол.

— Интересно, долго еще он будет дуться? — обеспокоенно спросила Алекс. — Он ведь даже на древних рунах со мной сквозь зубы разговаривает.

— Ладно тебе, разговаривает же, — пожал плечами Гарри. — Кончатся эти отработки, и все снова будет как раньше. Ой, смотри, — Гарри внезапно сменил тему, — сегодня Батлер приехал.

Алекс посмотрела в сторону преподавательского стола и обнаружила Лео Батлера, сидевшего рядом с директорами. Он что-то увлеченно рассказывал Каркарову, а тот внимательно слушал, и Алекс впервые видела такое приятное выражение лица у главы Дурмстранга.

— Надо же, сумел очаровать даже Каркарова, — изумился Гарри. — Клевый мужик этот Батлер.

— Эй, Алекс!

Она уже собиралась сесть за стол, когда ее окликнул Седрик, чем привлек немало внимания. Алекс улыбнулась ему и подождала, пока он к ней подойдет.

— Привет! Слышал хорошие новости — ты сегодня снова играешь, — Седрик мягко улыбнулся. — Просто хотел пожелать удачи.

— Спасибо, надеюсь, все будет так же здорово, как и в прошлой игре.

— Обязательно, — заверил ее Диггори. — Еще раз удачи!

С этими словами он поспешил обратно к своему столу, где у них параллельно с завтраком проходило какое-то внештатное собрание старост.

— Приятный он парень, — вскользь заметила Алекс, усаживаясь, наконец, за стол и тут же протягивая руку за хрустящим тостом.

В это утро атмосфера за столом Гриффиндора несколько поменялась. Всю неделю гриффиндорцы дулись на четверку нарушителей, но в день игры, видимо, решили, что не стоит совсем уж нагнетать обстановку и даже подходили и желали Гарри удачи. Он был искренне им благодарен, потому что успел немного себя накрутить.

Алекс же особо не трогали все эти перемены в отношении к ним, так же она была уверена, что сыграет хорошо, а заботил ее сейчас лишь Драко. Он не скрывал, что обиделся на их безрассудное поведение, и она боялась, что они могут поссориться. К своему стыду, Алекс даже не извинилась перед Драко, а наверное следовало. Просто она надеялась, что все пройдет само и не придется этого делать, к тому же, Алекс ведь избегала близкого контакта с Драко, а извинения все-таки дело такое… личное. Решив сделать это сегодня же после игры, наплевав на все свои принципы, она совсем повеселела и выкинула все посторонние мысли из головы, сосредоточившись на предстоящей игре.


* * *


Выходить на поле вместе в стартовом составе было здорово. Не портило настроение даже то, что Клив насмерть обиделся на Алекс и едва ли не проклинал ее, сидя на скамейке запасных.

Прозвучал свисток, игроки взмыли в воздух, рассредоточившись на своих позициях. У охотников было потрясающее взаимопонимание, несмотря на то, что обычно играла другая связка. Алисия про себя признала, что играть с Блэк ничуть не хуже, чем с Кэти. Близнецы метались по полю, видимо решив сегодня выложиться по полной. Маклагген прекрасно справлялся со своей работой, ну а Гарри пока просто сканировал пространство, попутно наслаждаясь слаженной игрой своей команды. Ничего не предвещало беды, однако в самом конце команду Гриффиндора поджидала неприятность.

Когда появился снитч, и Поттер с Малфоем начали погоню, игра, как это обычно бывает, немного замедлилась, потому что игроки то и дело отвлекались на ловцов. Именно в этот момент один из слизеринских загонщиков ловко послал бладжер в сторону Алекс. Джордж в этот момент был рядом, но он отвлекся на ловцов, а Фред, как в замедленной съемке наблюдавший за летевшим в Алекс бладжером, уже спешил навстречу, но сделать ничего не мог.

Дамблдор и Снейп среагировали мгновенно, подняв палочки и замедлив падение Алекс. В это же время раздался победный крик Поттера, возвещавший, что он поймал снитч. Но на это уже мало кто обратил внимание, потому что все спешили на поле, чтобы узнать, в каком состоянии Алекс.

— Алекс! Алекс! — Фред оказался рядом первым. — Ты меня слышишь?

Она приподняла голову, и Фред уложил ее к себе на колени.

— Чертовски больно, — скривилась она. — Кажется, я переломала ребра.

Фред хотел было произнести слова утешения, но тут уже подоспела мадам Помфри и преподаватели с Батлером — директора Максим и Каркаров предпочли наблюдать со стороны.

— Мисс Блэк, говорите, ребра болят? — мадам Помфри вовсю колдовала над ней.

— Алекс!

— Алекс!

Это уже бежали к ним Малфой с Поттером.

— Как это случилось, черт возьми?! — ругался Поттер, изо всех сил стискивая снитч.

— Драко, — Алекс тут же подала голос и протянула руку в его сторону.

— Мисс Блэк, ради Мерлина, не шевелитесь! — шикнула мадам Помфри и заворчала себе под нос. — Какая неугомонная девчонка…

— Драко, прости нас с Гарри, — довольно громко произнесла Алекс: она боялась, что он не услышит. — Мы все испортили…

— Все нормально, — поспешил заверить ее Драко, пока она не сболтнула чего-нибудь лишнего.

— Так, не на что здесь смотреть, а ну расходитесь по раздевалкам, — скомандовала мадам Хуч.

Вокруг Алекс и правда скопилась большая толпа, состоявшая не только из преподавателей и членов команды, но и из особо любопытных учеников.

— А вы отправляйтесь обратно в замок! Скоро обед, давайте, давайте, — продолжала наводить порядок на поле мадам Хуч.

— Алекс, мы придем в Больничное крыло, — заверил ее Гарри перед тем, как уйти.

Она слабо улыбнулась Гарри и перевела взгляд в сторону учителей, среди которых затесался Батлер. Он выглядел обеспокоенным, но поймав ее взгляд, ободряюще улыбнулся. В этот момент Алекс отключилась.

* * *

Окончательно проснулась Алекс только на следующий день. Она едва помнила, как пришла в себя уже в Больничном крыле, как в нее влили отвратительный на вкус Костерост и еще какие-то зелья, после чего позволили забыться целебным сном. Первым, кого увидела Алекс, открыв глаза, оказался отец.

— Алекс, милая! — Сириус, казалось, не сводил с нее глаз, пока она спала. — Я сейчас позову мадам Помфри, не шевелись пока.

Алекс на это лишь кивнула и, облизнув истрескавшиеся от сухости губы, поняла, что адски хочет пить.

— Ну, как мы себя чувствуем? — заворковала мадам Помфри, очутившись рядом.

— Пить, — едва слышно прошептала Алекс.

— Сначала я наложу диагностирующие чары, а потом уже будешь пить, — достаточно жестко сказала она.

Алекс же про себя проклинала ее на чем свет стоит. «Быстрее бы уже творила свои чары, я хочу воды!»

Спустя всего минуту Алекс уже прижимала к губам прохладное стекло стакана и жадно глотала воду. Мадам Помфри отправилась за зельями, а Сириус вернулся на свое место, сочувствующе глядя на дочку.

— Как ты себя чувствуешь? — мягко поинтересовался он.

— Вот теперь вполне себе нормально, — Алекс удовлетворенно поставила пустой стакан на прикроватную тумбочку и откинулась на подушки. — Правда все тело ноет, но, думаю, скоро буду в порядке.

— Ты на самом деле всего-то сломала пару ребер, могло быть и хуже, — сообщил Сириус. — Ушибы еще, конечно, но это мелочи. Это все Дамблдор со Снейпом: они успели наложить чары, замедляющие падение.

— А болит так, будто я все ребра сломала, — пожаловалась Алекс.

Сириус на это лишь ласково погладил ее по голове, а потом взял за руку.

— Ребята передали тебе гору сладостей, будто ты и правда при смерти, — хмыкнул он, кивнув на столик, который поставили рядом с кроватью.

Алекс перевела туда взгляд и не поверила своим глазам — столько там было разнообразных вкусняшек.

— Когда ты сказал «ребята», я подумала про Гарри с Драко, а теперь понимаю, что тут полшколы постаралось, — ухмыльнулась она.

— Гарри с Драко заходили перед завтраком, но мадам Помфри их не пустила, — рассказал Сириус. — Велела им прийти после обеда, так что не переживай, не будешь тут торчать одна.

— Спасибо, что приехал, — улыбнулась Алекс. — Я скучала. Скорее бы Рождество.

— Не верю своим ушам! Ты же любишь Хогвартс!

— В этом году здесь все не так, — Алекс пожала плечами.

— Ладно тебе, не грусти. Уже ноябрь, считай, полтора месяца осталось до каникул. И мы с тобой еще увидимся — на первом испытании и на Святочном балу.

— На каком балу? — брови Алекс недоуменно взлетели вверх.

— Святочном, — усмехнулся Сириус. — Традиция турнира. Грубо говоря, будет вместо рождественского бала, только пафоснее.

Алекс рассмеялась и тут же схватилась за ребра.

Сириус вскоре ушел, мадам Помфри накормила Алекс завтраком и напоила зельями, от которых у той появилось ощущение некоей заторможенности. А через пару часов пришел неожиданный посетитель.

— Я же сказала приходить после обеда, — громко ворчала мадам Помфри подходя к двери, в которую кто-то постучал, но не решился зайти. — О, мистер Батлер!

Это имя вызвало у Алекс бескрайнее удивление: неужели Батлер пришел навестить ее?

— Алекс, к тебе мистер Батлер, — мадам Помфри выглядела отчего-то смущенной, аж щеки раскраснелись. — Но помните, — обратилась она уже к Лео, — всего на несколько минут: Алекс нужно отдыхать.

— Да, да, мадам Помфри, конечно.

Алекс слышала только голос, но вот совсем рядом раздались шаги, и из-за ширмы показался сам Лео.

— Здравствуйте, мисс Блэк, — поприветствовал он ее с улыбкой. — Как вы себя чувствуете?

— Доброе утро, мистер Батлер. Спасибо, все уже хорошо.

Алекс поймала себя на том, что как-то блаженно улыбается, и сто раз прокляла дурацкие зелья.

— Вы прекрасно играли вчера, мисс Блэк, я получил большое удовольствие, наблюдая за вами.

— О, спасибо, — Алекс не знала, что еще ответить, и о чем вообще разговаривать с таким человеком.

Ведь по сути Батлер был по статусу сродни Люциусу Малфою, только приятный в общении, а в целом… Поэтому Алекс и смутилась, хотя отчасти, конечно, в этом были виноваты зелья, будь они неладны.

— Что ж, я рад, что вам лучше, мисс Блэк. Я вчера действительно испугался за вас, поэтому не мог не зайти, — Лео окинул взглядом гору сладостей, предназначавшихся Алекс. — Боюсь, что я совсем не оригинален, потому что тоже принес вам конфеты, — с этими словами и со смущенной улыбкой, он извлек из кармана мантии небольшой сверток, увеличил его с помощью магии и аккуратно поставил на столик.

— Спасибо большое, мистер Батлер, что пришли, и за конфеты тоже. Вы извините, я неважно соображаю от зелий, от меня сейчас мало толку в разговоре.

— Не извиняйтесь, мисс Блэк, что вы. Я лучше пойду, а вы отдыхайте, восстанавливайте силы. Всего доброго.

С этими словами он вновь скрылся за ширмой — Алекс едва успела еще раз пробормотать слова благодарности и попрощаться. Проклиная себя за невесть откуда взявшееся косноязычие, она протянула руку и взяла сверток, что оставил Батлер. Развернув его, она обнаружила там свои любимые конфеты.


* * *


— Подожди-подожди, — Драко непонимающе хлопал глазами, — к тебе сюда приходил Батлер и принес конфеты?!

Он смотрел на Алекс так, будто она это придумала, Гарри же рассеяно почесывал голову, глядя на кучу сладостей у кровати.

— Ну не придумала же я это! — Алекс в сердцах всплеснула руками. — Головой я, слава Мерлину, не ударилась. К тому же, это может подтвердить мадам Помфри: она пустила его.

— Что, милая?

Мадам Помфри как раз проходила мимо ее кровати и услышала свое имя.

— Мадам Помфри, это правда, что сюда приходил мистер Батлер?

Алекс, предложив уточнить эту информацию, вовсе не была настроена серьезно, поэтому сейчас она сидела с приоткрытым ртом, поражаясь малфоевской наглости и недоверчивости.

— Да, мистер Батлер заходил, — мадам Помфри расплылась в улыбке. — Так благородно с его стороны было проведать Алекс.

Она тут же удалилась, позволив ребятам продолжить разговор.

— Ты что, серьезно мне не верил? — Алекс принялась прожигать Драко гневным взглядом.

— Да ты хоть понимаешь, как нереально это звучит? — начал оправдываться Малфой. — Ну с чего Батлеру навещать тебя? Мне до сих пор не верится! Гарри, — Драко повернулся к нему в поисках поддержки, — ну скажи ей, что это звучит неправдоподобно!

— Даже не знаю, — Поттер в замешательстве смотрел то на Драко, то на Алекс. — Батлер — друг Сириуса, конечно, не самый лучший, как мой отец, но все же. Он на свадьбе был, в конце концов! Так что я не вижу ничего особенного в том, что он навестил Алекс. Ведь он лично присутствовал на матче, видел, как все случилось… Лео просто очень хороший человек!

— Да, мы поняли, ты фанатеешь от Батлера, — усмехнулся Драко.

— Да ничего я не фанатею! — возмутился было Гарри, но Алекс пресекла эту перепалку на корню.

— Так, стоп! Если серьезно, я сама была удивлена, когда он пришел. Объяснения Гарри вроде выглядят логичными… Что еще могло Батлеру от меня понадобиться? Так что это просто банальная вежливость.

— А о чем вы разговаривали? — Драко не сводил с нее полного подозрения взгляда.

— Ой, Драко, успокойся! Он просто сказал, что я хорошо играла, спросил о самочувствии и отдал конфеты. Батлер тут был минуты две от силы!

— Да? — Малфой еще немного побуравил ее подозрительным взглядом, но потом расслабился. — Ну ладно тогда.

— Скоро тебя выпишут? Мадам Помфри нам не сказала, — Гарри покосился в сторону кабинета целительницы.

— Сказала, что возможно завтра, но на утренние занятия я уже точно не попадаю, — Алекс погрустнела. — Надеюсь, что смогу появиться на древних рунах, — обратилась она к Драко.

— Да ты не переживай, я задание сам сделал, в двойном экземпляре — на случай, если тебя выпишут, — улыбнулся Драко.

— Спасибо, — Алекс тепло ему улыбнулась и в кои-то веки посмотрела прямо в глаза. — Хуже всего то, что я пропустила отменные выходные. Вчера же вечеринка была, да? — Алекс посмотрела на Гарри грустными глазами.

— Ну да, конечно. Тебя там восхваляли, не переживай, — улыбнулся Поттер. — Кэти даже начала переживать за свое место в команде, но Анджелина ее успокоила.

— Вообще, я считаю, что Алекс играет лучше Белл, — вставил свое слово Малфой. — Но Анджелина никогда не отдаст тебе место в команде, потому что они с Белл играют уже несколько лет…

— Да еще и дружат, — бесцеремонно прервал его Гарри.

— Да я и не переживаю, — заверила их Алекс. — Круто, что мне довелось выйти в двух играх подряд. Зато теперь все знают, что я отлично играю.

— Ага, — радостно закивал Гарри.

— Поттер, мы же собирались в библиотеку и еще в штаб заскочить, так что самое время идти, — Драко посмотрел на часы. — У тебя же будет отработка в семь…

— Да помню я, помню, — пробурчал Гарри.

— Идите, а я тут почитаю, мне Гермиона прикольную книжку принесла.

Ребята ушли, но не успела Алекс погрузиться в чтение, как ее покой снова был нарушен.

— Мадам Помфри, я хотел навестить Алекс, — донесся до нее сквозь ширму голос Седрика.

— Да, мистер Диггори, конечно, проходите. Мистер Поттер и мистер Малфой уже ушли? — мадам Помфри отодвинула ширму и оглядела Алекс с головы до ног, будто та могла прятать первого или второго под одеялом. — Надо же, я думала, они тут весь день будут сидеть.

С этими словами она удалилась, а Седрик, немного смущаясь, подошел к кровати и сел на стул рядом.

— Привет. Как ты?

— Эмм… Как видишь, уже гораздо лучше. Завтра скорее всего выпишут, — сообщила Алекс.

— Это хорошо. Ты отлично играла, Алекс. Жаль, что Анджелина не ставит тебя в основу.

— Мы с Гарри и Драко только что разговаривали об этом, — усмехнулась она. — Я вовсе не сержусь на Анджелину. Жду своего звездного часа, когда близнецы закончат школу.

— О, так ты хочешь быть загонщиком? — удивился Седрик.

— Да, несмотря на то, что это не девчачья позиция. И не говори, что об этом не подумал.

Оба рассмеялись, за что получили замечание от мадам Помфри.

— И чего она разошлась, — Алекс закатила глаза. — В Больничном крыле никого кроме меня нет.

— Она прямо как мадам Пинс, — усмехнулся Седрик.

Они еще немного поболтали, посмеялись, Диггори тоже внес свой вклад в запас сладостей, которого, по оценкам Алекс, ей хватит до Рождества, а потом Седрик ушел. Блэк поймала себя на мысли, что с ним очень приятно общаться, и уж точно не чувствовалось такой неловкости, как при общении с Батлером.

Однако на этом сюрпризы не закончились. Примерно через час после ухода Диггори, в Больничное крыло ворвался Снейп, принеся с собой запах трав, среди которых особенно выделялась полынь.

— Мисс Блэк, добрый день. Как вы себя чувствуете?

«Снейп пришел навестить меня в Больничном крыле, наверное весь этот день мне приснился. Какого черта вообще происходит?» — пронеслось в голове у Алекс.

— Здравствуйте, профессор. Все хорошо, спасибо. Завтрашнее зельеварение, к сожалению, пропущу.

— Ой, мисс Блэк, рассказывайте эти сказки про сожаление кому-нибудь другому. Вы пропустили вчерашнюю отработку, также пропустите сегодняшнюю. Я пришел, чтобы сообщить вам, что не стану их переносить.

Не успела Алекс отреагировать, как Снейп повернулся, полы его мантии привычно взметнулись, и направился в сторону выхода.

— Что за день такой? — вслух сказала Алекс, пощипывая себя за руку.


* * *


— Так, с эссе мы закончили, — подытожил Драко, потягиваясь, — мне нужно найти одну книгу и можно идти в штаб.

— Угу, — кивнул Гарри, высушивая чернила на пергаменте заклинанием и сворачивая его.

Они собрали вещи, закинули рюкзаки за плечи и отправились на поиски нужной Драко книги. Гарри скучающим взглядом изучал библиотеку, следуя за Малфоем вдоль стеллажей, как вдруг ему на глаза попался Крам.

— Смотри-ка, кто здесь, — шепнул он Драко.

— О, мистер популярность, — громко протянул Малфой своим фирменным тоном.

Гарри хихикнул, а Крам, до этого момента увлеченный чтением, резко вскинул голову.

— Какие-то проблемы? — он сдвинул свои и без того придававшие суровости его лицу брови и грозно посмотрел на ребят.

— Да нет, что ты, — Драко поднял руки перед собой в притворном испуге. — Разве у нас могут быть проблемы с самим Виктором Крамом.

— Слушай, если тебе что-то не нравится, держи это при себе, — Крам встал и сделал шаг по направлению к парням.

— То есть мы даже не можем просто констатировать факт, что у нас в библиотеке сидит знаменитость? — продолжал издеваться Малфой.

— Драко, что ты, просто ему здесь неуютно из-за нехватки фанаток, а тут мы совсем не проявляем почтения, — поддержал друга Гарри.

— Послушайте вы, — Крам сделал по направлению к ним еще пару шагов. — Я не виноват, что они преследуют меня повсюду, и я вообще не в восторге от происходящего, и вы не делаете мою жизнь легче.

Драко с Гарри тоже сделали пару шагов ему навстречу, Малфой собирался произнести очередную колкость, но откуда ни возьмись появилась Гермиона.

— Что здесь происходит? — спросила она, смерив всех троих строгим взглядом.

Крам как-то сразу стушевался и опустил глаза в пол, Гарри с Драко, наоборот, посчитали ее появление крайне удачным стечением обстоятельств.

— Да вот, тут кое-кто переживает из-за того, что мы проявляем слишком мало почтения к его персоне, — Драко сверкнул глазами в сторону Крама.

— Хватит устраивать из библиотеки Мерлин знает что! — Гермиона продолжала играть роль мадам Пинс. — Вы книгу искали? — она смерила взглядом Гарри и Драко. — Вот и продолжайте искать.

С этими словами она прошествовала к дальнему столу, по дороге задев стоявшего столбом Крама сумкой.

— Ладно, давай не будем расстраивать Гермиону, — смилостивился Гарри. — Она и так больше всех пострадала из-за нашествия фанаток.

Малфой хмыкнул и продолжил свой путь вдоль стеллажа, взгляд Гарри дальше принялся блуждать по библиотеке, а Крам, посмотрев на своих обидчиков, обернулся в сторону Гермионы, вздохнул, и вернулся за свой стол.

Позднее в штабе Драко поведал Гарри, что нашел один артефакт за эту неделю, так что их список еще несколько сократился. Поттер немного помог Драко, проштудировав добрых сто страниц, после чего ему пришлось отправиться на ненавистную отработку.

Филч в этот раз особо не свирепствовал, и они с помощью магии убирали краску со стены. Кто-то разошелся и оставил весьма масштабное признание в любви к Краму рядом с Большим залом. А когда работа была закончена, завхоз их отпустил.

— Видимо расщедрился в честь воскресенья, — хмыкнул Фред.

— Не скажи, в прошлое воскресенье нам неплохо так досталось, — помотал головой Джордж.

— Так в прошлое воскресенье была первая отработка, — бросился в рассуждения Гарри. — А сейчас он уже проникся к нам сочувствием и решил позволить хорошенько отдохнуть перед тяжелой учебной неделей.

Близнецы расхохотались.

— Филч… Проникся сочувствием… Ой, не могу, — хохотал Фред. — По секрету тебе скажу, что Филч — старый картежник, а, если мне не изменяет память, по воскресеньям в Трех метлах собираются поиграть в карты.

— Ах, точно, я же видел эти объявления, — Гарри почесал затылок. — Ничего себе!

— Что, не ожидал такого от старины Филча? — Джордж все еще продолжал посмеиваться.

— Удивили, так удивили. А сами-то как об этом узнали?

— Да как-то курсе на втором копались в его кабинете, — поделился Джордж и замолчал, видимо, предавшись ностальгии по былым временам.

Гарри проводил ребят до лаборатории, посидел немного вместе с ними и пошел в башню, а близнецы остались, сказав, что заночуют здесь — то-то он приметил у них новшество в виде двух уютных диванчиков. Развернув карту, Гарри внимательно отслеживал все перемещения рядом с собой. Было откровенно скучно вот так идти одному, очень не хватало Алекс: она обычно и картой заведовала, и вставляла всякие язвительно-ворчливые комментарии. Почти дойдя до башни, Гарри удивился, увидев, что навстречу ему идет Лаура Одли — староста с седьмого курса. «Подумаешь Одли», — пронеслось в голове у Гарри, и он смело пошел прямиком навстречу неприятностям.

— Поттер? — Лаура выглядела удивленной, когда наткнулась на Гарри при выходе с этажа.

— Одли? — подражая ей, ответил Гарри.

— Все веселишься? — в ее глазах промелькнул какой-то озорной огонек. — Мало баллов из-за тебя с факультета сняли? Можно и дальше продолжать бродить ночью по школе?

— Ой, Одли, не занудствуй, — отмахнулся от нее Гарри. — И вообще, я иду с отработки, вот уже, считай, одной ногой в башне.

— С отработки? — Лаура скептически подняла одну бровь. — В полночь? Филч, конечно, любит поиздеваться, но всегда исправно отпускает студентов до отбоя, так что не надо из меня дуру делать. Ну-ка, пошли со мной.

— Что? — такого поворота Гарри явно не ожидал. — Куда это? Слушай, Лаура, я ведь, правда, уже почти в башне, реально собираюсь пойти и лечь спать, у меня завтра зельеварение первой парой!

— А меня не волнует, — бесстрастно ответила Одли. — Раньше надо было думать. Пошли со мной, я сказала, а то расскажу все МакГонагалл!

Понурив голову, Гарри поплелся за ней, терзаясь догадками относительно того, куда та его ведет.

Одли привела его к старому классу заклинаний, где остановилась и посмотрела на него предельно угрожающим взглядом.

— Только попробуй кому-нибудь проболтаться, хотя вряд ли ты станешь об этом болтать. И учти — мы меняем место дислокации каждую встречу.

— Что? — только и успел спросить Гарри, так ничего и не поняв.

В следующий миг он уже стоял лицезрея сборище девчонок с пятого по седьмой курсы, а когда увидел среди них Джессику Ауман, понял, что попал.

— О, Мерлин, Лаура, кого ты нам привела! — всплеснула руками Джесси.

— Решила-таки проучить одного из своих проказников? — добавила Мелоди Нэш с Хаффлпаффа.

— Поттер совсем обнаглел, — пожала плечами Одли. — Встретила его сейчас, шатался по школе.

— Я не шатался, а шел в свою башню! — Гарри все же решил постоять за себя.

— Это он наверное от скуки по своей ненаглядной Алекс, — язвительно заметила Чжоу, которую Гарри поначалу как-то не заметил.

— И ты здесь! — он отшатнулся к двери.

— Смотрите-ка, наш герой испугался, — Джесси шагнула ему навстречу и схватила его за руку. — Не бойся, мы с тобой просто поболтаем, давай, садись.

Гарри был усажен на стул, вокруг которого расселись все члены клуба сплетников, на встречу которого он попал. Джессика Ауман была президентом этого сборища, об этом знала вся школа, Забини ее боготворил, а еще больше ее сестру, которая работала в Ведьмополитене. Гарри нервно сглотнул, понимая, что действительно вряд ли расскажет кому-то о ситуации, в которой оказался.

— Что же вы, дамы, обсуждаете на своих заседаниях? — непринужденно поинтересовался он, решив взять контроль над ситуацией в свои руки.

— О, милый, чего мы только не обсуждаем, — проворковала Джесси. — И твои похождения в том числе. У нас есть список студентов, за которыми мы пристально следим, и ты со своей подружкой в их числе. Поверь мне, для четверокурсников это большое достижение.

Дальше посыпались вопросы, миллион вопросов. О личной жизни, о том, что ему нравится в девчонках, об отце, о Сириусе, много спрашивали об Алекс — их очень интересовало, правда ли то, что она ни с кем не встречается. Гарри старался держаться, шутил, но все же был высмеян, в чем особенно постаралась Чжоу. Оказавшись, наконец, на свободе, Гарри бегом кинулся в сторону гриффиндорской башни и даже ни разу не оглянулся, даже карту достать забыл. Уже лежа в своей постели он решил отныне с каждой из этих девиц быть предельно осторожным — а вдруг они снова его затащат в это свое без умолку чирикающее сборище. Блейз был бы счастлив оказаться там, в этом Гарри был уверен, но для него девчачье общество в таких количествах было непереносимым. Решив никому об этом не рассказывать, Гарри свернулся в теплый и уютный клубок под одеялом, а перед сном в его сознании почему-то всплыл образ Чжоу, которая открыто над ним смеялась, обнажая ровные белые зубы. «А Чжоу красивая», — это была последняя мысль перед тем, как Гарри провалился в сон.

Глава опубликована: 31.07.2018
И это еще не конец...
Отключить рекламу

20 комментариев из 183 (показать все)
Цитата сообщения Yana B от 22.04.2017 в 15:20
А я вот думала, что никто не будет комметнить, ибо проды давно не было и все меня забыли)

Да вроде у многих авторов и по-дольше ждать приходится, и ничего... ))
Здорово!) Очень неожиданно появилось продолжение) была несколько дезориентирована во времени действий, забыла какой курс, но потом втянулась) очень рада продолжению, надеюсь, у них наконец-то начнутся активные действия, ну хоть столкнулись бы где-нибудь в узком проходе нос к носу..) хочется, чтобы автор почаще радовал продолжением) вдохновения Вам!)
Спасибо за новою главу, автор!:) У Вас интересная реализация и живые герои, т ч думаю, многие готовы терпеливо ждать продолжения!))

*отступление 1* мое восприятие, правда, недовольно ворчит и требует действия, а не подростковых любовных недо-страданий - но что поделать, если герои подростки х). И судя по отзывам, многим действительно интересно наблюдать развитие линии Драко-Алекс).

*отступление 2* Автор, не хотите добавить еще немного страданий героям х)? Драко и Алекс же 3-дные брат с сестрой (достаточно близкие родственники), и чего никто из них не мучается от того, что "о Мерлин, это почти инцест, что бы подумал(а) отец/мама!!". Если вдруг надумаете эту тему как-то затронуть, то советую для вдохновения послушать партию "Пробил час" из мюзикла Ромео и Джульетта (если знаете французский, то оригинал - C`est le jours).
Цитата сообщения softmanul от 25.04.2017 в 23:26


*отступление 2* Автор, не хотите добавить еще немного страданий героям х)? Драко и Алекс же 3-дные брат с сестрой (достаточно близкие родственники), и чего никто из них не мучается от того, что "о Мерлин, это почти инцест, что бы подумал(а) отец/мама!!".

Пффт, такое "близкое" родство, да ещё и у волшебников? Вам генеалогию Блэков напомнить? Их бы такое точно не смутило )))
Tezcatlipoca
Насколько помню, там только Орион и Вальбурга являются примером настолько близкородственного брака). И да, из канона нам не известно отношение маг. общества в таким связям, но Сириус - теоретически - мог бы быть резко против подобного: и из-за отрицание семейных порядков, и из-за его открытости к маггловским веяниям (ну, или Лили его про генетику просветила хDD).
Цитата сообщения softmanul от 26.04.2017 в 21:03
Tezcatlipoca
Насколько помню, там только Орион и Вальбурга являются примером настолько близкородственного брака). И да, из канона нам не известно отношение маг. общества в таким связям, но Сириус - теоретически - мог бы быть резко против подобного: и из-за отрицание семейных порядков, и из-за его открытости к маггловским веяниям (ну, или Лили его про генетику просветила хDD).

С одной стороны - таки да, веское слово за Сириусом, а с другой - тема "вырождения магов из-за близкородственных связей" и отношених оных к этой теме весьма мутна, и разными авторами может интерпретироваться по разному. Да и даже у нас на троюродных посмотрят косо - но и только... так что автору и карты в руки ))
Yana Bавтор
Всем спасибо за комментарии)
softmanul
Изначально я не планировала так акцентировать внимание на этих самых подростковых страданиях, но все так живо интересовались будущим пейрингом, что я решила "А почему бы и нет?". Теперь сама от этого страдаю, потому что фик из-за этого стал больше, чем я изначально планировала, и вообще многое пошло наперекосяк. Хотя это добавляет какого-то реализма, что ли (но это для меня, как для остальных, не знаю).
Об этой родственной теме я тоже думала, но, как мне кажется, для волшебников троюродные братья и сестры это уже не настолько близкие родственники, поэтому я не стала добавлять к списку страдашек еще и эту тему.
Yana B
ммм,новая глава.сейчас закусим
Ого, как все быстро закрутилось! Я хохотала все время. Спасибо вам за новую главу и поднятое настроение. Буду ждать новую главу.
Ого ого, вот так Лео оказывается.. на маленьких потянуло)
>>принятых от ставок

Лолшто? ))

А вообще - спасибо!
Хммм... Теперь еще загадочнее, я вообще уже давно считала, что это Лео убил папашу Малфоя и, что он тот таинственный новый темный лорд. Ну, не вызывет он у меня доверия. А тут такие душевные метания, неужели я ошиблась...
Ох, автор, где же вы потерялись? Неужели реал безжалостно затянул вас?
Где прода? Устаю уже ждать, давясь другими фиками
Думаю, можно представить моё удивление, когда я зашел на почту впервые за долгий промежуток времени, и увидел сообщение от fanfics с припиской "обновление фанфика "мародёры-младшие".Автор, я до последнего жду новые главы, но такие долгие перерывы между их выходами угнетают всю надежду на продолжение истории. Пожалуйста, не бросайте фик. Надеюсь, вы всё же нашли в себе силы для продолжения, а теперь я иду читать новую главу и ждать последующие.
Весьма неожиданно было в новостях увидеть новую главу, но очень приятно) спасибо большое, что не бросили фанфик и выложили продолжение!
Спасибо большое за новую главу!!! Наконец-то вы нас порадовали)))
И всё-таки это было внезапно, после стольки-то времени! Я даже часть подробностей забыл. Но мне всё равно было приятно прочесть новую главу, спасибо!
О боги! Новая глава заставляет перечитать все предыдущие и пережить заново столько веселых моментов. Спасибо!
Даже спустя 3 года не теряю надежды на продолжение;)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх