↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Фаталис (гет)



Переводчик:
kukushka
Оригинал:
Показать
Беты:
Laconic, Pirra
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 408 007 знаков
Статус:
Заморожен | Оригинал: Заморожен | Переведено: ~14%
 
Проверено на грамотность
После своего бегства из Хогвартса, Северус Снейп снова вступает в контакт с Орденом Феникса. Правда выходит на свет, приближающаяся война бросает свои тени. Но иногда существует большая сила, чем ненависть.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 27.

Окипета выглядела – как часто в последнее время – усталой, когда опустилась на карниз, перед маленьким окном башни. Северус спал, но это не имело значения – его жизнь зависела от остроты его чувств, и поэтому он мгновенно услышал царапание когтей по стеклу.

Сова впорхнула в комнату через открывшееся окно вместе с вихрем соленого воздуха. Северус быстро прочитал письмо и не медлил с ответом. Но тот был коротким, и писал зельевар только о вещах, которые ему в настоящий момент казались наиболее важными, потому что его ожидала череда обязательств – неприятных обязательств, – и он должен был хоть немного поспать, чтобы обрести немного покоя в это роковое и мрачное время. Кроме того, в душе ожили старые чувства, которыми он не хотел делиться с Минервой МакГонагалл. Еще нет. Не сейчас. И все же письмо получилось более открытым, чем он хотел бы.

8 сентября 1997 года

Дорогая Минерва,

Я ужасный дилетант и склонный к саморазрушению глупец, когда дело доходит до чувств. Хочу всеми известными способами попросить у тебя прощения за мое недоверие. Ни одно мое слово не было написано с целью задеть или оттолкнуть тебя. Но так невероятно, что я небезразличен тебе...

И твои слова делают это непостижимым. Загадка, как я – человек, который всегда сохранял контроль над ситуацией — смог проглядеть, что между нами больше, чем простое общение коллег и ехидные стычки. Пожалуйста, скажи мне, как давно ты так думаешь обо мне?

Из твоих слов я вижу, что ты также жаждешь объяснений. Во-первых, хочу сказать: я никогда не был особо красноречив и в делах любви неопытнее, чем некоторые пятиклассники. Только моя вера в приближающийся конец дала мне силы признаться в моем расположении – тем абсурдным способом, каким я это сделал. Меня всегда избегали и не любили, и поэтому ничто не было отдаленнее, чем мысль, что для тебя что-то может значить сообщение о моих чувствах. И тем более никогда в жизни я не рассчитывал на ответ.

Разница в возрасте... В какой-то мере я могу понять твое возражение – и меня глубоко трогает, что ты выбрала именно Эриха Фрида чтобы привести дело к существенному и убедить меня. Но для меня эта разница, вместе с моей общественной некомпетентностью, отталкивающим характером и внешним обликом, всегда была главной причиной, почему связь с тобой казалось невозможной. Попробуй взглянуть на это с моей точки зрения: что может хотеть умная, опытная женщина от безобразного молокососа, который к тому же занялся темной магией? Ты была и остаешься до сегодняшнего дня абсолютной чистотой – моей прямой противоположностью. Что я могу тебе предложить, чем привлечь?

Как бы там ни было, нет ничего, что я должен был бы тебе простить. Ты не сказала и не сделала ничего неправильного.

Не сомневайся, это остается тем, что оно есть.

Северус.

P.S. Могу ли я узнать, какое анимагическое обличье принимает Поттер?

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Шикарный фанфик >_< читала и не могла оторваться.... НО ГДЕ ЖЕ КОНЕЦ, ЧЕРТ БЫ ВАС ПОБРАЛ?!!!
Замечательный фанфик!!! жду продолжения.
Такой классный фик *.* Ну почему его забросили? :с
Когда будет продолжение???
89503287368
Когда будет продолжение???
Автор оригинала, как я поняла, удалила профиль, к тому же, если уж на то пошло, оригинал тоже заморожен. Другое дело, что оригинал замёрз на 112-ой главе, а перевод - на 56-ой. Вот так:( Так самое обидно, что запрещено дорабатывать перевод до конца. Я имею ввиду, если человек публикует главы-продолжения отдельной работой - это действительно неправильно. Но в том-то и дело, что именно добавить главы в замёрзший перевод запрещено((
Ксафантия Фельц
Спасибо большое за ответ.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх