Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Ланцелот. Слушай, кот, ты меня не знаешь.
Я человек до того легкий, что меня, как
пушинку, носит по всему свету. И я очень
легко вмешиваюсь в чужие дела.
(с) Евгений Шварц
Эддард провожал своих гостей в свой фамильный склеп с некоторой опаской. С одной стороны, он был тронут тем, что сэр Артур не забыл о его сестре. Эддард не был суеверным человеком, и вовсе не боялся того, что отец и брат при виде Артура встанут из могил, чтобы довоевать гражданскую войну. С другой стороны, Эддард опасался того, что может сделать Роберт: когда король услышал от Джона Аррена о смерти Лианны в первый раз, он не только скорбел о невесте, но и проклинал Рейгара, окрестив его серийным насильником. От сэра Артура же за оскорбление памяти принца схлопотать можно было с гарантией, и Эддарду уже приходилось пять лет назад разнимать Артура и Роберта, когда честный и прямой сэр Артур заявил королю, что Лианна убежала с принцем по своей воле.
Это известие, к досаде Эддарда, потрясло тогда молодого короля куда больше, чем известие о гибели Лианны, и даже свадьбу короля с Кейтилин пришлось тогда отложить — его величество пил, бедокурил и грозился уехать в Эссос, не то за Таргариенами, не то за шлюхами. Наконец на поиски Роберта отправился Джон Аррен, оторвавшийся ради этого от государственных дел, и, найдя своего воспитанника в очередном кабаке, провел с ним единственный в жизни мужской разговор. «Дурак! Сопляк! — гремел высокий и прямой, не согнутый еще заботами Джон Аррен, выгнав предварительно всех из кабака. — Третью неделю куролесишь, ревнуешь тень к тени, самолюбие расчесываешь! Тебе известно, что надвигается голод, что после двух зим подряд земля не родит? Тебе известно, что мы не успели создать в столице ни запасов хлеба, ни запасов лекарств?» После полученной взбучки Роберт вернулся во дворец мрачный и надувшийся, молча сунул Артуру руку в знак примирения и даже нашел дорогу в свой Малый совет, куда и ходил аккуратно до тех пор, пока лорд Аррен не оттаял и не нашел своему любимцу дело, более подходящее к его натуре.
Эддард довел своих гостей до конца захоронений, за которым начинались пустые саркофаги, уготованные ему и его потомкам, и молчаливым жестом указал на гробницу Лианны. К его удивлению, сэр Артур, ответив ему кивком, не дошел до Лианны трех шагов и преклонил колено между гробницами Рикарда и Брандона. Рядом с ним легко опустился на колено необычно серьезный король Роберт, словно годы странствий состарили его и обуздали его страсти.
— Простите нас, благородные лорды! — медленно произнес сэр Артур. — Вы должны были жить, а мы не успели вас выручить. И даже после вашей смерти мы впутали вас в нашу войну, которой тоже не должно было быть. Спите, благородные лорды, мы постараемся исправить то, что еще можно.
Король и его рыцарь быстро взглянули друг на друга, и Роберт, поднявшись на ноги, тяжело подошел к гробнице Лианны.
— Здравствуй, Лианна, — тихо произнес король. — Наверно, я виноват перед тобою куда больше, чем ты передо мной. Боги утешили меня; надеюсь, что и ты теперь счастлива.
— Когда-нибудь мы встретимся там, — добавил сэр Артур, обращаясь к дорогим ему теням. — И надеюсь, вы тогда подадите нам руки.
Яркое летнее солнце, встретившее вышедших из подземелья рыцарей, разогнало их тяжелые мысли, и после долгого обеда сэр Артур разложил у камина ворох карт, вывалив рядом фишки, а трое властителей расселись на полу как дети. Роберт и Кейтилин сели рядом и стали бодро разбирать свои воображаемые батальоны.
— Опять продуете же, — поддразнил королевскую чету Артур Дейн, который в последний месяц выиграл несколько раундов кряду, отыгрываясь за неделю, проведенную в Штормовом пределе, где братья Баратеоны, соединив свои полководческие таланты, образцово его погромили.
— Чур, играем у Летнего замка, — заявил Роберт, быстро найдя нужную карту.
— Это там, где ты три раза в атаку ходил? — лукаво глянула на супруга Кейтилин.
— А ведь раньше это были три выигранных битвы, — заметил Эддард.
— При Артуре разве соврешь, — пожаловался король. — Но я сам, конечно, виноват, что не слушал тогда разведку.
— Тогда слушай меня, — предложила Кейтилин, извлекая из вороха карт небольшой лист. — Это Шутовской брод.
— Это где? — задумался Артур, переворачивая карту. — А, Речные земли. Это думать надо. Ладно, я пока Неду правила расскажу.
Ход вымышленного сражения сначала складывался в пользу Артура Дейна, умело маневрировавшего резервами, но потом конница Роберта неожиданно форсировала реку.
— Это как это? — с досадой воскликнул Эддард, который, даже нетвердо зная правила игры, понял, что по всем законам военного искусства ему и Артуру вилы.
— Здесь брод, — довольно пояснила Кейтилин.
— Нет здесь никакого брода, — недовольно сказал Эддард, склоняясь над картой, а потом поднимая глаза на друзей в ожидании поддержки.
— Раз Кэт говорит, что брод есть, то он есть, — с гордостью за свою ученицу сказал Артур, в свою очередь наклоняясь над картой. — Ты бы видел, Нед, морды Фреев, когда мы в прошлом году сначала появились на одном берегу, а потом через шесть часов на другом. Кэт, откуда там второй брод?
— А вы поищите в библиотеке труды сэра Мервина Хайтауэра, — предложила Кейтилин. — Что, сдаетесь?
— Да, как говорят у нас, попал, как Дондаррион в ощип, — признал Артур Дейн и сгреб с карты фишки. — Ладно, время ехать.
— Куда вы торопитесь-то? — изумился Эддард, который рассчитывал, что гости проведут в его замке по меньшей мере несколько дней.
— Наш козырь — быстрота и внезапность, — пояснил Артур Дейн. — Роб, спросим или на месте разберемся?
— Почему бы и не спросить, — рассудил король, легко вскакивая на ноги. — Нед, у вас тут есть право первой ночи?
Эддард покосился на Кейтилин, показывая другу, что о таких вещах лучше бы не говорить при женщинах, но вдруг заметил у королевы тот самый взгляд, по которому он безошибочно отличал среди незнакомых рыцарей тех, кто прошел гражданскую, от тех, кто отсиделся в своем уделе.
— Ничего, — коротко сказала Кейтилин.
— В моих землях этого не было много веков, — честно ответил Эддард Старк, достойно наследовавший своим благородным предкам. — После войны с этим обычаем покончено на всем Севере. До войны что-то еще случалось, наверно.
— Слышал я, — глухо сказал король, — что сосед твой, Русе Болтон, когда ему раз отказали в этом праве, повесил женившегося без его ведома мельника, а жену его изнасиловал под тем же деревом. Это правда?
— До войны в землях Русе было право первой ночи, — ответил Эддард, и глаза его гневно блеснули. — Об остальном не слышал.
— Достойный ответ, мой друг, — похвалил король. — Мы узнаем правду. И еще говорили мне, что в твоих краях есть человек по имени Крастер.
— Это не у меня, это за Стеной, — ответил Эддард, немного повспоминав, и подумал, что вряд ли хочет слышать историю Крастера, если им заинтересовался король.
— Пойдем за Стену? — спросил король двух своих спутников и, получив молчаливый ответ, хлопнул Эддарда по плечу. — Значит, свидимся еще на обратном пути.
На обратном пути король и его спутники пронеслись бездорожьем вдоль моря и вторично ошеломили Дредфорт своим визитом, по результатам которого воспитание болтоновского бастарда было признано ненадлежащим, и бастард был выслан Амберам наложенным платежом, с короткой запиской «Либо сдохнет, либо исправится». После этого отряд короля опять потерялся, чтобы возникнуть вновь в самом неожиданном месте, и дороги странствий привели короля в Винтерфелл только спустя два года. Со стены замка Эддард заметил в сильно увеличившемся отряде еще трех белых рыцарей и про себя подивился тому, зачем королю на мирном Севере такая ударная сила.
— Мы опять проездом, — огорошил Эддарда король, а Эддард глазом военачальника тут же выхватил в рядах отряда слишком хорошо одетую юную девушку, которой один из латников помогал спешиваться.
— Даму по дороге спасли? — полюбопытствовал Эддард, надеясь хотя бы на хорошую походную историю.
— Мы в процессе, — загадочно ответил король. — Артуру недавно Герольд Хайтауэр написал, вот теперь катаем внучку его. А то ей уже семнадцать, а дура дурой, одни тряпки на уме. Шапку в мороз не надевает, портянки повязать не умеет, а ведь сватается к ней один герой из твоих, как его, Жора, что ли. Что из всего этого может получиться? Один позор да скандал, сэр Герольд верно говорит.
— Как там сэр Герольд, в Эссосе еще? — вспомнил про давнего знакомого Эддард.
— А что ему сделается? Байки еще про меня травит, чтоб он язык прикусил, — и король сунул Эддарду немного потертое письмо. — На, полюбуйся.
«Дарогой зеленый рыцар! — прочитал Эддард кривые буквы, выведенные нетвердой детской рукой. — Я слышала ты храбрый и помогаеш. Ко мне ходит учител, а учится мне совсем не хочется».
— Ну и грамотность, мать драконов, — посетовал Эддард, который уже мучался с собственным потомством и не далее как третьего дня долго убеждал Джона, что доблесть не замена арифметики и противников все же надо пересчитывать. — Учиться всем надо, девочкам тоже.
— Верно, — неожиданно для Эддарда согласился король, который в гражданскую порой выдавал рекогносцировки типа «население местечка — 350 человек и несколько сотен баб», но в последние годы привык к жене в роли военного советника. — А то, помню, в молодые годы получишь записочку надушенную, «Преходите вечером». Вот, думаешь, дуреха, «ходить» же через А пишется.
Эддард глянул на монарха с некоторым опасением, стараясь понять, шутит он или нет, и довольный своей шуткой Роберт состроил ему курьезную рожу.
— Ты дальше читай, там целая революционная программа, — и король подтолкнул Эддарда под локоть. — Как говорит мейстер Эймон из Дозора, «дай благородному паладину карту звездного неба, и он вернет ее тебе исправленной».
«Здес все имеют рабов, и их обежают, — читал дальше Эддард. — А учител говорит что это хорошо. Охраняют всех безупрешные воины, они тоже рабы и говорят тонким голосом. Дядя Варис говорит что это вовсе нехорошо. А датракицы воюят не порыцарски. Приезжай рыцар и надери брату уши, он кричит на меня и щиплется. Твоя Дени».
— Оп-па! — воскликнул Эддард, дочитав письмо и угадав автора. — И что, поедешь теперь брату ее уши драть?
— Поедешь куда? — с некоторым раздражением сказал Роберт. — Давно пора реформу такую провести, чтобы на письмах обратный адрес писали — а то понапишут, а ты носись потом как угорелый по всему Вестеросу. И оказывается в результате, что не у Тиреллов, а у Тарли, и не убил отец наследника, а в бычьей крови выкупал. А потом еще сиди и жди, пока Кэт втемяшивает упрямому лорду, что стратег без меча на войне ценнее, чем дурак с мечом.
— Хотя глянуть, конечно, надо, — подытожил король, забирая у Эддарда письмо маленькой принцессы. — Сирио говорит, что, если надо незаметно, лучше в Браавосе высаживаться.
Пайсаноавтор
|
|
Цитата сообщения Daylis Dervent от 23.11.2017 в 16:40 Можно читать и без знания канона - как я. У меня ПЛиО не пошло совсем - ни книги, ни сериал - уж очень мрачно и жестоко все. А Ваши фанфики с таким удовольствием читаю )) Пайсано, спасибо за эту прекрасную историю! Как говорил робот Бендер (который, как Мартин, "убить всех человеков" :))), "мы напишем свою Игру Престолов, с преферансом и балеринами" :)) 1 |
Пайсаноавтор
|
|
Цитата сообщения Daylis Dervent от 23.11.2017 в 21:07 Это будет здорово! )) Что-то в духе Хроник профессора Риддла, как я понимаю )) Ну, три раза на одни и те же грабли не станет наступать даже бледнолицая собака ;) По ГП у меня уже есть незаконченный opus magnum, по ЗВ тоже - так что ПЛиО буду переписывать по частям ;) Джоффри уже перевоспитывал, Красную свадьбу отменял, Битву бастардов простебал, даже без восстания Роберта однажды обошелся. Вот думаю теперь, чем бы заняться. Болтонов, что ли, перевоспитать... титаническая задача, однако :)) 1 |
Ох, хорошо пошла. Глава))
И финал такой открытый. |
Пайсаноавтор
|
|
Цитата сообщения Доктор - любящий булочки Донны от 29.11.2017 в 02:29 Как сказали бы англоязычные читатели "BEST! REVIEW! EVER!" Или какой термин лучше для пересказа сюжета подойдет? Если пересказа, то summary. Но "хрень и поножовщина" это уже не совсем пересказ, так что, может, и review :)) Цитата сообщения Бешеный Воробей от 29.11.2017 в 02:50 Серсейку перевоспитайте, пжалста, а то она в сеирале Золотую Роту наняла, Железный трон охранять. Это ж пустить козла в огород, натурально. "Ну ты, барин, задачи ставишь" (к/ф Формула любви). Девочек бить-то нельзя, придется очень хитро к вопросу подойти %) Цитата сообщения Бешеный Воробей от 29.11.2017 в 02:50 А вообще, кто-то продолжение "Паладинов" обещал ;)) Надо бы, надо бы ;) |
О, кст. Есть еще один товарищ, которого трэба перевоспитать. Но с ним еще сложнее, чем с Серсейкой, ибо канонный Роберт по сравнению с ним - трезвенник и девственник.
|
Пайсаноавтор
|
|
Цитата сообщения Бешеный Воробей от 23.12.2017 в 11:33 О, кст. Есть еще один товарищ, которого трэба перевоспитать. Но с ним еще сложнее, чем с Серсейкой, ибо канонный Роберт по сравнению с ним - трезвенник и девственник. "Имя, сестра, имя!" :)) |
Пайсаноавтор
|
|
Цитата сообщения Бешеный Воробей от 23.12.2017 в 13:35 Папаня Бриндена Риверса, Эйгон IV. Членососил жену и старшего сына, пил все, что горит, сношал все, что носит юбку, на воспитание младших (бастардов, но признанных и позже узаконенных) сыновей положил монарший восьмидюймовый, в итоге что-то приличное выросло только из младшенького Бриндена. А что тут исправлять особо? Для его величества Анри, тьху ты, Эйгона Четвертого на нашем радио играет старая песня Сергея Шнурова "Разгвоздяй" :)) |
Жена у него - хорошая женщина, не чета Серсейке. И сын старший тоже. Пусть уж хотя бы их не трогает, я уж молчу про то, чтоб малыми толком заняться :)
|
Пайсаноавтор
|
|
Цитата сообщения 7th bird of Simurg от 29.01.2018 в 17:00 у Серсейки наследственность хорошая - аж дважды и задатки тож неплохие вот действительно бы кто ее на воспитание взял и сделал не женщину, а человека из нее, э! Ах так вот кто мне первый заказывал перевоспитание Серсеи! :))) Цитата сообщения Desipientia от 22.04.2019 в 01:45 Отличная история! И замечательный открытый финал. :) Кейтилин у вас умница — сумела хорошей женой Роберту стать. И Артур очень харизматичный. Рада, что он выжил. А их отряд, причиняющий добро по всему Вестеросу (а может и не только), это вообще что-то. Очень здорово получилось! Спасибо. Всегда рад порадовать :) Люди просто должны быть на своем месте: вот Роберту куда больше подходит роль странствующего рыцаря и Робин Гуда, чем сидение на Железном троне. Про это даже в каноне было :) И Кейтилин для жены десницы и матери Короля Севера слишком горяча и непосредственна. А в качестве боевой подруги странствующего рыцаря вполне себе :) И старшую дочку не воспитает дурой :) 2 |
Личная история. Особенно момент со скамейкой для ног.
P.S. Отлично заходит ребёнку на ночь. P.P.S. Тут выше за Серсею рассуждали. Ее в комплекте с "Ели мясо мужики" не хватает. |
Пайсаноавтор
|
|
raliso
Личная история. Особенно момент со скамейкой для ног. Личная, говорите? Тоже было дело, да? :)) P.S. Отлично заходит ребёнку на ночь. Ахаха, на это я даже как-то не рассчитывал :) Быть хорошим автором для детей это почетно, это новый уровень 1 |
Пайсано
Блин. Вместо "личная" было "дивная", а т9 - гад:D Пайсано Ахаха, на это я даже как-то не рассчитывал :) Быть хорошим автором для детей это почетно, это новый уровень Я подозреваю, что Горшок и Фредди тоже не рассчитывали, что их будут использовать вместо колыбельных. И, кстати, серьёзно: вас, как "Парк юрского периода", можно всем. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|