Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Я сидел в аудитории, тупо пялясь на бланк с вопросами, лежащий передо мной.
«Опишите процесс превращения спички в иголку», — именно так звучал первый вопрос.
Если я не ошибаюсь, именно это проделывают ученики на первом занятии по трансфигурации. Интересно, они хотят от меня, чтобы я описал сам процесс превращения, или же движения палочки? В принципе, я могу сделать и то, и то… Ухмыльнувшись, я начал творить.
«Опишите действие заклинания Tarantellegra» — перехват контроля над нейромедиаторами, заставляя те бесконтрольно сокращать мышцы ног.
«Назовите планеты Солнечной системы с их крупнейшими спутниками» — ну, тут и так все понятно.
«Мандрагоры: особенности выращивания, где используются» — помимо сведений из второй книги, я добавил сведения из справочника по биологии.
«Рябиновый отвар. Рецепт и свойства» — вот тут я подзавис, пытаясь вспомнить ингредиенты, число которых было в районе двадцати.
«Основные метода борьбы с вампирами» — из лука Ауриэля — и по Солнцу… или можно стиль Алого Шарфа использовать. В крайнем случае, демоническое оружие.
«Биография Годрика Гриффиндора» — на этом вопросе у меня возникло жгучее желание написать про Гарруса, но, к сожалению, пришлось писать лишь общеизвестные факты.
Всего таких вопросов было сто семьдесят, и на каждый я старался ответить с привлечением знаний мира магглов, за исключением совсем уж узконаправленных. Неподалеку от меня пыхтела Альциона, задумчиво покусывая ручку, которую она использовала вместо пера. Конечно, шариковая ручка на пергаменте писала не очень хорошо, но вот гелевые или перьевые показывали свою высокую эффективность. Честно говоря, я бы предпочел использовать обычную бумагу, но, увы, маги — те еще консерваторы… Вон, МакГонагалл, постоянно на ручки косится…
— Время вышло, — стоило прозвучать голосу профессора Флитвика, как наши пергаменты соскользнули с парт и оказались в руках у декана Гриффиндора.
Я бросил взгляд на наручные часы — действительно, как и говорили, прошло четыре часа.
— Теперь начинается практическая часть, — не дав нам ни минуты передышки, Флитвик сразу перешел к следующей стадии. — Мисс Блэк, прошу.
Альциона, чуть вздрогнув, поднялась и подошла к преподавательскому столу. Преподаватели оценивающе на нее посмотрели. Надеюсь, они не будут на нее давить из-за ее отца…
— Не бойтесь, — улыбнулся Флитвик. — Продемонстрируйте заклинания, которыми вы владеете. Думаю, мистер Певерелл не будет возражать, если попрошу его быть вашим ассистентом?
— Ни в коем случае, профессор, — улыбнувшись, я также встал и вышел на середину, раскинув руки. — Прошу!
— Точно все нормально? — она неловко посмотрела на меня.
— Поехали, — я послал ей в ответ обнадеживающую улыбку.
Вдохнув, она подняла свою палочку и, вычертив в воздухе замысловатую фигуру, прошептала: «Rictusempra». Серебряная молния сорвалась с кончика и ударила мне прямо в грудь. В тот же момент в аудитории раздался смех. Еще секунду спустя я понял, что этот смех — мой собственный. А еще через десять я обнаружил себя лежащим на полу, держащимся за живот и задыхающимся от смеха.
— Finita! — заклинание МакГонагалл прекратило воздействие чар, и я, хихикнув напоследок еще пару раз, все-таки смог подняться с пола.
— Великолепно! Еще что-нибудь? — Флитвик обнадеживающе посмотрел на Альциону.
— Immobulus! — зная об эффекте, я попытался сдвинуться с места, но понял, что тело меня не слушается.
— Профессор, я не могу двинуться. Заклинание сработало.
— Отлично! Великолепная работа. Теперь ваша очередь, мистер Певерелл, — на этот раз действие заклинания отменил Флитвик.
Альциона сообщила о своей готовности кивком.
Я достал палочку, попутно заметив крайне удивленное выражение на лицах преподавателей и восхищенное Альционы, и сделал свой ход.
— Expelliarmus! Incarcerous! Immobulus! — пока палочка девушки летела ко мне, сама Альциона уже была связана, застыв в полупадении.
— Весьма… неожиданно, что вы знаете заклинание связывания… однако оно отлично выполнено. Будьте добры расколдовать мисс Блэк, после чего мы перейдем к трансфигурации, — Флитвик вышел из-за кафедры, уступив место МакГонагалл.
— Relashio! Finita! — предварительно вернув Альциону в устойчивое положение, я отменил действие заклятий.
— Не обижаешься? — тихо спросил я ее.
— Это было неожиданно, но ничего страшного. Но ты должен будешь научить меня этим заклинаниям! — так же тихо ответила она.
Тем временем Минерва извлекла на свет божий ящик с улитками, после чего сказала нам превратить этих самых улиток в чайники. С чем мы, собственно, достаточно быстро справились.
— Мистер Певерелл, может, вы и в трансфигурации сможете нас… удивить? — МакГонагалл посмотрела на меня.
— Как вам будет угодно. Orchideous! — конечно, в свете вчерашнего фиаско с уборкой дома, был шанс того, что заклинание не сработает, но все обошлось: в моих руках появилось два букета орхидей, которые были незамедлительно вручены Альционе и профессору МакГонагалл.
Практического экзамена по зельеварению у нас, как ни странно, не было.
* * *
— Сегодня вы останетесь здесь, — Минерва привела нас в помещение, которое находилось на пятом этаже.
Несмотря на то, что в комнате горел камин, да и было вроде как все убрано, было видно, что этим помещением не пользовались очень, очень давно.
— Так как вы не числитесь (по крайней мере, пока) учениками Хогвартса, то сегодняшнюю ночь вы проведете в этих комнатах. Здесь две спальни, — МакГонагалл указала на две двери в разных концах гостиной. — Душевая слева от правой комнаты. Надеюсь на ваше… благоразумие. Настоятельно рекомендую вам воздержаться от прогулок по замку. Ужин появится в этой комнате в семь вечера. Результаты вступительных тестов вы узнаете завтра. Доброго вечера.
МакГонагалл вышла, и я наконец-то опустился на одно из кресел у камина. Интересно, зачем их даже летом топят? Альциона последовала моему примеру.
Диалоги на русском
— Да уж… Не ожидала… такого. Хогвартс оказался даже величественнее, чем я думала…
— И теперь тебе предстоит пять лет учебы здесь. Жалко, что сейчас нам запретили выходить из апартаментов, но в дальнейшем, думаю, нам представится немало шансов исследовать его многочисленные помещения.
— Думаешь, мы прошли? Вернее, не так: думаешь, я прошла? Ты-то, понятное дело, прошел, с такими-то заклинаниями… — Альциона забралась поглубже в кресло и подтянула ноги.
— Да ладно тебе! Твои заклинания ничуть не хуже моих, я просто использовал простейшую обезвреживающую связку.
— Ага, простейшую. Я про инкарцеро до этого даже не слышала.
— Меня ему научила одна знакомая, вот и все. В принципе, могу научить ему прямо сейчас. Все равно до ужина у нас еще… — я посмотрел на часы, которые показывали пять минут шестого. — Два часа. Прошу вас выйти на середину.
Я вылез из кресла сразу же после девушки и вышел на середину гостиной.
— Итак, заклинание, собственно, достаточно простое: никаких фигур, никаких пассов, лишь указывающий жест, фраза-активатор и немного воображения. Фразу ты уже слышала: инкарцеро. Четкое произношение, с ударением на «А»: ин — кар-це-ро. Одновременно указываешь на цель связывания. Если сможешь четко представить, как именно объект будет связан, то веревки лягут так, как ты хочешь. В противном случае, узлы будут стандартными, — я решил продемонстрировать сказанное и извлек палочку. — Incarcerous!
Моей целью стало то самое кресло, из которого я вылез пару минут назад. Веревки оплели его спинку и пару раз обернулись вокруг подлокотников.
— Видишь? Сейчас я контролировал процесс связывания, поэтому веревки легли так. Теперь попробуй ты. Можешь целиться в меня, живых существ связывать проще, чем предметы, — Альциона несколько заторможено кивнула. — Только учти, что заклинание может и не получиться, все же в Хогвартсе его изучают лишь на седьмом курсе, в процессе подготовки к ЖАБА.
— In… Incarcerous! — как я и предполагал, ничего не вышло.
— Отчего такая неуверенность? Будь тверже!
— Incarcerous! -и опять ничего.
— Отрицательный результат — тоже результат! — оптимистично заявил я, но, увидев выражение лица девушки, вздохнул. — Ох… ладно. Представь, что я собираюсь… ну, не знаю, убить тебя? И от того, сможешь ли ты меня связать, зависит твоя жизнь.
— Вряд ли я смогу такое представить, — Альциона покачала головой.
— Ну, тогда мне придется тебя в этом убедить, — я злобно ухмыльнулся. — Но сначала — Colloportus! Muffliato!
— Что… — Открывшую было рот Альциону перебило мое новое заклинание.
— Er vallje ab mulaagjek! — В моих руках появился охолощенный АКС-74У, снаряженный, опять же, холостыми патронами.
— Э-э-э… Ты чего? -с натянутой улыбкой Альциона отступила от меня.
— Сказал же — убивать буду! — вернув палочку в чехол, я вскинул автомат и взял девушку на прицел.
— Стой… ты же шутишь, верно? Верно? — вместо ответа я взял автомат за цевье, убедился, что в магазине именно холостые патроны, дослал боеприпас и вновь прицелился, после чего нажал на спусковой крючок.
Легкая отдача толкнула плечо, автомат загрохотал, изрыгая из себя огонь, гильзы заскакали по комнате. В воздухе появился кислый запах сгоревшего пороха. Впрочем, визг Альционы был ничуть не тише выстрелов. Она рванулась в сторону, с ужасом смотря на ствол, из которого только что вырвалось пять огненных вспышек. Я вновь нацелил ствол на ее тело. Очередь — прыжок. Очередь — прыжок. Очередь — прыжок. Наконец, во время очередного «уворота» она наступила на отлетевшую гильзу и, поскользнувшись, упала на пол.
— Вот и все. Зря только бегала, — вздохнув, я совместил мушку, целик и ее голову. Внезапно мне подумалось, что руководители нашей военной кафедры открутили бы мне голову за такое пренебрежение правилами безопасности при обращении с оружием.
Еще раз вздохнув, я согнул указательный палец… но услышал лишь сухой щелчок, показавший, что патроны кончились. Альциона тут же воспользовалась моментом:
— Incarcerous!!! — Хоть в ее глазах и отражался страх, но само заклинание было произнесено отчетливо, и, что самое главное, юная волшебница четко представляла себе, что хочет сделать.
Появившиеся веревки стянули меня по рукам и ногам, так, что я не удержал равновесия и грохнулся на задницу, при этом сумев удержать автомат.
— Ты сдурел? — Альциона уселась передо мной, скрестив ноги. — Ты серьезно хотел меня убить?
— Нет, конечно, — я ухмыльнулся. — Это СХП.
— Что? — она непонимающе посмотрела на меня.
— Это не боевой автомат, а его копия, стреляющая исключительно холостыми патронами, — пояснил я. — Моей задачей было обучение тебя заклинанию, а не убийство. Осмелюсь заметить, что заклинание ты выполнила на «отлично».
— Ты издеваешься?
— Ни в коем случае. Можешь сама взять автомат и посмотреть! И вообще, найди мне хоть одно отверстие от пули в стенах!
Хмыкнув, Альциона забрала у меня автомат, посмотрела на него… и твердой рукой направила его приклад мне в живот.
— Х-ха… — я согнулся от силы удара и завалился на бок. — Ты что творишь?!
— Это твое наказание! Скажи спасибо, что я с тобой вообще разговариваю! Холостые патроны, надо же… Хорошо, что не гранаты бросал! — на этот раз приклад попал мне в плечо. — Боже… откуда ты вообще его достал? Она уселась сверху.
— Это моя родовая способность… нечто вроде сверхпродвинутой трансфигурации. Позволяет воссоздавать предметы… и вообще, встань и развяжи меня!
— Нет. Мне и так хорошо, — нахальная девчонка!
Прикинув, я подумал, что заклинание, скорее всего, попало в правое предплечье, я пальцами вытащил палочку и, направив ее на себя же, прошептал контрзаклинание. Веревки расслабились, что прошло мимо внимания самодовольной малявки, сидевшей на мне. Ну, держись…
— Какого… а~ай! — не успев толком удивиться, Альциона взвизгнула, когда мы поменялись с ней местами. — Ой…
— Вот именно, что «ой». Как считаешь, что мне стоит сделать? — теперь уже я смотрел на нее с ехидством.
— Встать с меня?
— Вот уж нет! Тут так удобно… — но, заметив ее взгляд, в котором смешались и обреченность, и мольба, и даже раздражение, поправился, поднявшись на ноги и протянув ей руку. — Ладно, поднимайся. Надо себя в порядок привести и немного прибраться, так как наш ужин должен появиться уже через пять минут.
Руку она приняла, но, стоило только лишь ей встать, как она, хмыкнув, отвернула лицо и выдернула ладонь, после чего с гордым видом продефилировала в направлении ванной.
Я на это лишь снисходительно покачал головой, после чего принялся наводить порядок. Вручную мне удалось обнаружить только двадцать три гильзы, остальные семь упорно не желали находиться. Плюнув на это дело, я испарил те, что обнаружил, после чего сотворил поток свежего воздуха, призванного изгнать гарь. Повинуясь взмахам палочки, разбросанная мебель воспарила, после чего опустилась на изначальные места. Все-таки великая вещь — эта магия… о, а вовремя я стол поставил!
Посреди стола появились два графина с чем-то бордовым, стаканы, а также тарелка с бутербродами. В этот же момент в комнату вернулась девушка, уже убравшая все следы нашего безобразия.
— Ты вовремя. Как раз ужин появился, — я указал на стол. — Располагайся, а я пока пойду, тоже умоюсь.
Водные процедуры заняли у меня буквально пару минут, но, когда я вышел, то застал картину того, как Альциона пытается впихнуть в себя очередной бутерброд. Последний, как я увидел мгновением позже.
— Ну-с, хомячок ты наш, и как это понимать? — сев напротив Альционы, я осуждающе посмотрел на нее, получив в ответ взгляд, скрытый за набитыми щеками. Я бессильно вздохнул. — Нет, ну серьезно… от того, что не поем я, ничего страшного не случится, а вот тебе это может пойти не совсем туда, куда надо.
— М? — неспособная говорить, Альциона промычала нечто вопросительное.
— Ну смотри. При сбалансированном питании, особенно при наличии молока и капусты в больший объемах, питательные вещества идут выше и ниже пояса, повышая… ну, в общем, повышая. А при таком вот питании, особенно при объедании бедных детей, все вещества пойдут в этот самый пояс, конкретно так занижая твою цен…
— Ммм!!! Ммммммм!!!!!! — сообразив, что именно я имею ввиду, Альциона протестующе замычала. Сделав, титаническое усилие и проглотив еду, она осуждающе воззрилась на меня. — Ты офигел?!
— Ни в коем случае, — невозмутимо ответил я. — Я лишь беспокоюсь о твоей фигуре. Сегодня ты съешь мои бутерброды, а завтра лишние килограммы съедят тебя. И будешь ты у нас не звездой, излучающей свет и тепло, а черной дырой, поглощающей все, до чего сможет дотянуться.
— Ты~ы!!! — взревела девушка и, выхватив палочку, вновь применила только что изученное заклинание. — Incarcerous!
Увы, меня нельзя было назвать дуэлянтом, да и вообще, о существовании магии я узнал всего два месяца назад, так что заклинание я позорно пропустил, и в итоге оказался связан по рукам и ногам.
— Думаю, это тебе не понадобится, — Альциона предусмотрительно извлекла из чехла мою палочку и отложила ее в сторону. — Ну, а теперь…
— Может, не надо? — мне совершенно не понравилось выражение ее лица.
— Надо, Тони, надо, — она зловеще ухмыльнулась. — Ну-с, начнем, пожалуй. Rictusempra! Digito morsus! *
«Ох, чувствую, это будет долго… и неприятно», — подумал я, ощутив чесотку и покусывание пальцев. — «Все же, перегнул я немного палку…»
* * *
Английский язык
Вчерашние пытки продолжались больше часа, до тех пор, пока юной садистке не показалось, что я уже достаточно настрадался. Ну, а я… я сделал себе мысленную заметку о том, что шутить насчет ее фигуры лучше не стоит. Пальцы, вон, до сих пор болят, да. Ну, по крайней мере, на мой завтрак (состоявший из яичницы с беконом), она уже не покушалась, так что и на том спасибо. А то, что смотрит на меня волком… переживу как-нибудь.
— Мистер Певерелл, мисс Блэк, надеюсь, вы готовы. Довожу до вашего сведения, что вы оба зачислены на третий курс Школы Чародейства и Волшебства Хогвартс, с чем вас поздравляю. — постучавшись, к нам в комнату зашла МакГонагалл. — Кареты отъезжают через полчаса, и, если не хотите опоздать на поезд, то вам стоит поторопиться.
— Мы готовы, профессор, — бодрым голосом отрапортовал я. Альциона согласно кивнула.
— Хорошо. Идите за мной, — смерив нас строгим взглядом, профессор повела нас к выходу.
В холле уже собралась толпа учеников, беспокойная и опасная беспорядочным мельтешением сундуков. То и дело слышались крики потерявших друг друга детей, вопли животных — в общем, гвалт стоял такой, что впору было доставать ларингофон и общаться по радиосвязи. Но, стоило им увидеть профессора, как толпа тут же притихла и разделилась на две половины. Я схватил Альциону за руку и утащил в толпу, чтобы нас не заметили вместе с сопровождающей. Маневр удался, и, как только МакГонагалл отворила двери, вы вместе с толпой выскочили наружу.
Пятнадцать минут езды в карете, полчаса посадки в поезд — и вот уже мы мчимся в Лондон под мерный стук колес, а мы сидим в купе вместе с Гарри, Роном, Гермионой и Джинни, и установившееся неловкое молчание меня немного напрягает.
— В общем, это мой знакомый… — Гарри попытался разрядить обстановку.
— Энтони Певерелл, к вашим услугам. А это — моя подруга, Альциона. Со следующего года мы будем учиться вместе с вами, так что, прошу, позаботьтесь о нас, — я встал и, легко поклонившись, представил нас.
— Э-э-э…
— Но, прежде чем мы продолжим разговор… — я прервал хотевшую что-то сказать Гермиону. — Гарри, ты выполнил мою просьбу?
— Да, но, — он неуверенно покосился на Рона.
— Отлично. Ну, что ж, мы открыты для ваших вопросов! — я растянул рот в улыбке до ушей.
*Digito morsus — чит. диджито морсус — заклинание, «кусающее» пальцы цели
тоскивая скука скучная точска...
|
Иллиарнекъ Онлайн
|
|
Йожик Кактусов
Несмотря ни на что мне понравилось и я не прочь бы прочитать продолжение. Автор, невзирая на стёб, вы очень хорошо начали. Почему же остановились? Из нестыковок: гг велит Поттеру сказать, что василиск его не тронул, потому что он студент Хогвартса. Такое объяснение вызывает недоумение, потому как до этого василиск именно на студентов Хогвартса и нападал. Не проще было сказать, что василиск не стал трогать змееуста. Так Василиск и не трогал никого! Окаменение? А Василиск тут при чём? |
Иллиарнекъ
хотите сказать они сами окаменели? А василиск ни на кого из них ни разу не смотрел? Взгляд - его оружие, о котором ему прекрасно известно. Следовательно он умеет им пользоваться. Для того, чтобы напасть на кого-то, не обязательно на него бросаться. |
Очень юморное начало! Продолжать!
|
Надеюсь, что Лойсо Пондохва съел этот рояльный мирок с аппетитом
|
Много смеяться вредно? Где прода? Где гарем?
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|