Название: | Defending Sirius Black |
Автор: | Luiz4200 |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/7911105/1/Defending-Sirius-Black |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Когда Лили отказалась оставить Гарри и пожертвовала собой, она дала ему защиту, которая продлится до совершеннолетия Гарри, но для этого ему надо жить с родственниками Лили! — воскликнул Дамблдор.
— Уверен, Министерство способно обеспечить нашему спасителю защиту, Альбус, — ответил Крауч. — Как только магловские родственники Мальчика, Который Выжил будут признаны неподходящими опекунами, я получу известность не только как его спаситель, но и за дискредитацию защитника Блэка.
Поняв, что уговорить Крауча отказаться от задуманного не выйдет, Альбус Дамблдор вернулся в Хогвартс, где встретился с профессором Квирреллом и попросил его дать показания в защиту Вернона Дурсля.
На следующий день до Римуса Люпина дошли вести, что магловские опекуны Гарри Поттера вот-вот будут признаны неподходящими. Его ярость была такова, что он направился прямиком в Хогвартс, дабы высказать всё Дамблдору. В то же время министр магии направилась в Азкабан, чтобы посетить волшебника, оказавшегося центром всей суматохи.
— Блэк, к тебе посетитель, — ворчливо сообщил охранник, входя в камеру Сириуса.
Когда Сириуса доставили в комнату для посетителей, он был крайне удивлён:
— Приятно вас видеть, министр. Вы тут из-за суда надо мной?
— В некотором роде, — с издёвкой ответила та. — Я должна сообщить вам, что тот болван, что решился вас защищать, будет вызван в суд за предполагаемое плохое обращение с ребёнком.
— Да как у вас хватает наглости ломать семью, лишь бы удержать меня в Азкабане? — взъярился Сириус.
— Это была идея Бартемиуса Крауча, — ответила Бэгнольд. — Не то чтобы я её не одобряю. Глупо ждать хорошего от человека, который хочет вас защищать.
— Вы просто чувствуете подсознательный страх перед тем, кто умнее вас, — усмехнулся Сириус. — Вы бы издевались над любым, кто был готов поверить в мою невиновность.
В этот момент в Хогвартсе на Северуса Снегга нахлынуло странное чувство. Ему казалось, что он упускает отличную возможность вставить реплику.
— Можете считать как угодно, Блэк, — ответила министр. — Но как только мы с Краучем избавимся от вашего защитника, уже никто не попытается помочь вам отвертеться от Азкабана.
Тем временем в Хогвартсе разозлённый Римус Люпин ворвался в учительскую:
— Директор, вы же говорили, что о Гарри будут хорошо заботиться!
— Именно так, Римус, — снисходительно кивнул Альбус. — Почему тебя вдруг одолели сомнения?
— Да вот из-за этого! — Римус швырнул на стол свежий номер 'Ежедневного пророка'. — Министерство обвиняет дядю Гарри Поттера в ненадлежащем исполнении обязанностей опекуна!
— Это просто политический ход Крауча, чтобы дискредитировать Вернона, — ответил Дамблдор.
— С чего это Министерству думать о репутации магла, пусть даже и родственника Гарри Поттера? — спросил Римус.
— Потому что Дурсль заставил Визенгамот устроить Блэку суд! — с гневом ответила Минерва.
— Что?! — Римус был возмущён до глубины души. — Блэк не заслуживает суда после содеянного! И с каких пор Визенгамот выполняет требования маглов?
— Визенгамот должен следовать букве закона, Римус, — с грустью ответил Дамблдор. — Никто не может быть осуждён без суда, если родственник погибшей жертвы преступления, приписываемого обвиняемому, выразил сомнения в его вине.
— В вине Блэка нет никаких сомнений! — рявкнул Римус.
— Вернон считает, что Питер Петтигрю мог сфальсифицировать свою смерть и подставить Блэка, — пояснил Дамблдор.
— Что?! — вскричал Римус. — Как кто-то может поверить в подобное?
— Он и не верит, — сказала Минерва. — Дурсли просто не хотят растить Гарри, а Блэк — их единственная надежда отделаться от мальчика.
— Минерва, Квиринус уже объяснял, как маглам противна идея отправлять человека в тюрьму без суда, — напомнил Дамблдор.
— Это не повод пятнать память о Питере! — воскликнул Римус.
— Не волнуйся так, Римус, — сказал Дамблдор. — Я буду настаивать на применении Сыворотки правды. Другие Пожиратели, может, и смогли вывернуться, но Блэк совершил наихудшие преступления.
— Так или иначе, директор, я хочу увидеть Гарри! — потребовал Римус. — Я должен убедиться, что Дурсли хорошо к нему относятся.
Альбус Дамблдор понял, что причин отказать у него нет:
— Я напишу им письмо, чтобы известить о нашем прибытии.
— Это может дать им время скрыть следы издевательств. Отправляемся сейчас же!
Через некоторое время они уже позвонили в дверной звонок дома Дурслей.
— Что вам угодно? — прохладно осведомилась открывшая дверь Петунья.
— Добрый день, Петунья, — сказал Дамблдор. — Вы, наверное, незнакомы, но это Римус Люпин.
— Оборотень? — удивилась Петунья. — Вы были другом Джеймса Поттера, Сириуса Блэка и Питера Петтигрю, верно?
— Я думал, что знаю Сириуса Блэка, но я определённо был другом Джеймсу Поттеру и Питеру Петтигрю, и не позволю вашему муженьку порочить память о Питере, — прорычал Римус. — Неужели он не знает, что поливать грязью мёртвых плохо?
— Предположительно мёртвых, вы хотите сказать? — уточнила Петунья.
Дамблдор увидел, что Римус уже готовится выхватить палочку, и сделал успокаивающий жест.
— Нет доказательств, что Петтигрю вправду мёртв, — продолжила Петунья. — Он мог сам устроить взрыв и отрезать себе палец, чтобы вас обмануть.
Прежде чем кто-либо ответил, на лужайку у дома номер четыре трансгрессировали Крауч и мракоборцы Лонгботтомы.
— Барти, что тебя сюда привело? — спросил Дамблдор.
— Система обнаружения тёмных существ обнаружила неподалёку присутствие оборотня, — сообщил Крауч.
— Скорее всего, вот этого. Его Дамблдор привёл, — Петунья указала на Люпина.
— Вы привели оборотня на порог дома Мальчика, Который Выжил? — Крауч был ошарашен.
— Римус — давний друг Поттеров, Барти, — объяснил Дамблдор. — Он обеспокоился вашими обвинениями в сторону опекунов Гарри.
— Миссис Дурсль, если оборотню будет дозволено войти в ваш дом, это будет использовано против вашей семьи, — предупредил Крауч.
— Барти, я доверяю Римусу... — начал Дамблдор.
— Учитывая, что вы доверили растить Гарри человеку, который решил защищать Блэка, это значит немногое, — оборвал его Крауч. — Миссис Дурсль, ваш муж уже получил повестку?
— Получил.
— Отлично.
15 ноября 1981 года
Зал заседаний Визенгамота
— Уважаемые члены Визенгамота, данный магл был вызван в суд по обвинению в плохом обращении с ребёнком, — объявил Крауч. — Магл, использовали ли вы своё родство с Поттерами, чтобы заставить нас устроить Сириусу Блэку суд?
— Да, но... — начал Вернон.
— Спасибо, — прервал его Крауч. — Слово даётся свидетельнице Минерве МакГонагалл.
Преподавательница трансфигурации уселась в кресло свидетеля.
— Профессор МакГонагалл, каково было ваше мнение по поводу того, что Альбус Дамблдор решил позволить данному маглу и его жене растить Гарри Поттера? — спросил Крауч.
— Я подумала, что это плохая идея, — ответила та. — Мне они показались худшими маглами из тех, что я встречала, и я крайне сомневаюсь, что Гарри будет счастлив, растя с ними. То, что этот человек пытается дать очевидно виновному человеку шанс отвертеться от Азкабана, только укрепляет это мнение.
— Возражаю! — крикнул Вернон. — Ничья вина не может быть настолько очевидной, чтобы отказывать ему в проведении суда. И я вполне допускаю, что Сириус Блэк может быть невиновен.
— Видите?! — триумфально воскликнул Крауч. — Как кто-то может искренне верить в возможность невиновности Сириуса Блэка?
— Я читал отчёты о его поимке, и... — начал Вернон, но Крауч его прервал:
— Никому здесь неинтересно ваше мнение, магл.
— Возражаю, — вмешалась Августа Лонгботтом. — Вы сами задали вопрос, так что должны позволить ему развёрнуто ответить.
Крауч неохотно уступил и сделал Вернону знак продолжать.
— Я читал отчёты, — продолжил Вернон, — и счёл все улики против Сириуса Блэка косвенными.
— Но он ведь признался! — воскликнула Августа, выразив чувства всех волшебников в зале.
— Сириус Блэк мог сказать, что всё это его вина, но он не назвал точную причину этих слов, — объяснил Вернон. — Он мог, например, винить себя в смертях Джеймса и Лили, потому что отказался быть их Хранителем тайны, а также в том, что те прохожие не погибли бы, не схлестнись он с Питером Петтигрю.
— Невозможно! — воскликнула другая ведьма. — Хранителем тайны был именно Блэк! Свидетельство Альбуса Дамблдора это подтверждает.
— Его свидетельство подтверждает лишь то, что Джеймс и Лили планировали сделать Сириуса Блэка своим Хранителем, — возразил Вернон. — Мы не знаем, согласился ли мой подзащитный. И не знаем даже, передумали ли Джеймс и Лили.
— Можете разъяснить последнее высказывание? — спросил Крауч.
— Конечно, — ответил Вернон. — Свидетельство Альбуса Дамблдора относится к разговору, происходившему до того, как Поттеры предположительно выбрали Блэка Хранителем. Возможно, они решили не просить его об этом, а выбрать другого Хранителя.
Вообще-то Вернон полагал, что Поттеры могли и просто наврать Дамблдору, но интуитивно чувствовал, что волшебники вряд ли в это поверят.
— Питер Петтигрю в присутствии нескольких свидетелей крикнул, что Хранителем тайны был Сириус Блэк! — с гневом выпалил Крауч.
— Что доказывает лишь то, что Питер Петтигрю либо считал Сириуса Блэка Хранителем тайны, либо хотел, чтобы другие так считали, — парировал Вернон.
— Как вы смеете? — с яростью крикнул Римус Люпин. — Питер Петтигрю умер, чтобы остановить Блэка!
— Тихо! — приказал Крауч. — Вы присутствуете здесь лишь в качестве зрителя.
Затем он снова повернулся к Вернону:
— Питер Петтигрю погиб, чтобы остановить Блэка. Блэк убил его и нескольких прохожих-маглов.
— Нет доказательств, что это Сириус Блэк вызвал взрыв. Или что Петтигрю в нём погиб, — ответил Вернон.
Прежде чем Крауч успел возразить, со своего места поднялась Амелия Боунс.
— Вы хотите задать вопрос мистеру Дурслю, мадам Боунс? — осведомился Крауч.
— Именно, — кивнула та, поворачиваясь к Вернону. — Если вы читали отчёты об аресте Сириуса Блэка, то должны знать, о чём арестовывавшие его мракоборцы узнали с помощью Приори Инкантатем, верно?
Этот вопрос заставил Вернона на секунду растеряться:
— Мадам, никакого Приори Инкантатем в отчётах не упоминалось.
Это заявление здорово огорошило чародеев Визенгамота. Все знали, что использование Приори Инкантатем было стандартной процедурой, и что арестовавшие Блэка мракоборцы должны были либо доложить о полученных с помощью этой процедуры уликах, либо о причинах невозможности применить это заклинание. Зная, что Крауч читал эти отчёты, потому что он и распорядился отправить Блэка в Азкабан, Амелия Боунс посмотрела на него:
— Это правда, директор Крауч?
— Да, — неохотно пробурчал тот. — Мракоборцы решили, что это необязательно. Произошедшее было слишком очевидным.
— Это стандартная процедура, мистер Крауч, — строго произнесла Августа Лонгботтом. — И 'решили, что это необязательно' — не оправдание. Я понимаю причины сомнений в вине Сириуса Блэка.
— ОТ ПИТЕРА ПЕТТИГРЮ ОСТАЛСЯ ТОЛЬКО ПАЛЕЦ! — взревел Крауч. — Как кто-то может сомневаться в его смерти?
— Это всего лишь палец, — заметил Вернон. — Остальной Петтигрю может быть жив и более-менее здоров.
— Ваше высказывание только показывает, что маглы мало знают о волшебном мире, — сказал один из волшебников. — Блэк убил Петтигрю и уничтожил его останки заклятием исчезновения, пропустив палец. Что ещё там могло произойти?
— Питер Петтигрю мог устроить этот взрыв и сбежать, оставив этот палец, — пояснил Вернон.
— Нелепость! — воскликнул волшебник, и многие поддержали его возмущёнными возгласами.
— Нет доказательств, что события не развивались так, как я описал, — с нажимом ответил Вернон.
— Господа, мы отклонились от темы, — призвала к порядку Августа Лонгботтом. — Мы собрались здесь, чтобы обсудить, подходит ли мистер Дурсль на роль опекуна Гарри Поттера. И я до сих пор не увидела ни единого довода против. Да, он защищает Сириуса Блэка, но я понимаю обоснованность его сомнений.
Все пошло не так, как ожидал Крауч. Он надеялся выставить Вернона Дурсля эдаким монстром в глазах Визенгамота и настроить чародеев против Сириуса Блэка. А вместо этого позволил Вернону заронить зёрна сомнения в его вине. Оставалось надеяться, что оборотень знает кое-что полезное.
Римус Люпин не знал, зачем Бартемиус Крауч, глава ОтМП, вообще вызвал его к себе, но отказывать главе столь важного департамента было чревато.
— Я рад, что вы присутствуете здесь, ликантроп Люпин, — начал Крауч. — Вы наверняка понимаете, почему я вас вызвал, учитывая, с кем вы были друзьями.
— Человек по имени Сириус Блэк, которого я считал другом, перестал для меня существовать, когда он предал Джеймса и Лили Поттеров, — прорычал Римус.
— Тогда, может, вы ответите на пару вопросов? — спросил Крауч. — Был ли Петтигрю анимагом-крысой?
Этот вопрос заставил Римуса ошарашенно моргнуть. Как Крауч узнал о тайне Мародёров? И какое имело значение то, что Питер был анимагом, когда он был мёртв?
— Да, был.
— О нет, — пробормотал Крауч.
— Что не так? — спросил растерявшийся Люпин. — Ну да, он был незарегистрированным анимагом, но он ведь мёртв.
— Я не должен говорить никому до суда, но поскольку таким, как вы, свидетельствовать не дозволяется, я могу вас просветить, — сказал Крауч. — Блэк утверждает, что Питер Петтигрю принял анимагическую форму и сбежал с места преступления незамеченным свидетелями.
— Что?! — вскричал Римус. — Он не мог!..
— Боюсь, что мог. И всё из-за этого дурного магла, — вздохнул Крауч. — Я вызвал вас, надеясь, что вы можете знать о Блэке что-то важное.
— Я знаю, — кивнул Римус. — Я бы не стал это упоминать, но раз уж у него хватило наглости использовать тайну Питера для своих лживых оправданий...
Несколько позже в Азкабане Крауч привёл группу волшебников, занимающихся установкой магических защит, к камере Сириуса Блэка.
— Ну что ещё, Крауч? — спросил Сириус.
— Будем накладывать на твою камеру защиту от анимагических превращений, псина блохастая, — резко ответил Крауч. — Твой дружок-оборотень рассказал больше, чем ты бы хотел, Блэк. Впрочем, оно и к лучшему, иначе у тебя мог быть неплохой шанс сбежать.
Сириус Блэк так расстроился, что пропустил последние слова мимо ушей. То, что Римус Люпин не верил в его невиновность, отняло у него больше радости, чем любой дементор.
Спасибо, за перевод. Идея фанфика очень интересная и оригинальная
6 |
Смысл ясный: волшебники - идиоты и моральные уроды. Жду с интересом продолжения, так как идея на самом деле оригинальная.
8 |
Прочитал. Остался один вопрос: где можно голосовать за истребление волшебников, как вида?
P. S. Надеюсь, сумашедшая Белла еще доберется до Лонгботтомов. 6 |
DistantSongпереводчик
|
|
arviasi
Ну зачем так грубо?) Отдельные волшебники таки продемонстрировали наличие некоторых мозгов: Ксенофилиус Лавгуд, Абраксас Малфой, Августа Лонгботтом, Тед Тонкс... И да, нападение на Лонгботтомов при условии таких событий, как в фанфике, начинает выглядеть эдаким кармическим возмездием. 6 |
DistantSongпереводчик
|
|
ladyhawke43
Волан-де-Морт — это для схождения анаграммы, скорее всего. |
Очень сильно чешутся руки, чтобы начистить морды этих волшебничков. Вернон с Петуньей и то больше симпатии вызывают, чем эти недоумки, мягко говоря...
3 |
Sergeus_V Онлайн
|
|
Хороший фанфик, жаль конечно, что Френка и Грюма не наказали. Очень хотелось бы увидеть реакцию всех лиц на правду.
Как повёл себя потом Люпин - так называемый "друг", как повёл себя потом Френк и Грюм. Ведь по сути они пытали непростительным невиновного человека. Вот нет этого. А жаль 3 |
DistantSongпереводчик
|
|
Sergeus_V
Грюм как раз ограничился грубостями, это Скримджер Круциатус кинул. Люпин — это из того, что мне в этом фанфе не слишком нравится. В каноне он так и не рассказал никому, что Сириус был анимагом, и в самой глубине души, кажется, таки сомневался в его виновности. А тут прям истерит. 1 |
Sergeus_V Онлайн
|
|
DistantSong
"— Круцио! — крикнул Фрэнк. — Надеюсь, они швырнут тебя за Завесу, Блэк! Мало того, что ты предал своих друзей, у тебя хватает наглости обвинять одного из них в фальсификации смерти и выставлять его преступником!" Как бы Фрэнк, которого в каноне запытали до безумия тут иронично кидает Круцио сам 2 |
DistantSongпереводчик
|
|
Sergeus_V
Фрэнк и Скримджер. А Грюм, о ирония, оказывается сравнительно рассудительным. |
Неожиданно.
Но совершенно неканонный Вернон. К сожалению, не поверил. А вот за перевод спасибо. 1 |
Deskolador
Что бы избавиться от Гарри? Он и Волдемора сразил бы. 1 |
Продолжение переведете?
|
DistantSongпереводчик
|
|
Искорка92
Я не запрашивал разрешения на его перевод, оно не выглядит законченным (это вообще не продолжение, а что-то типа сцены после титров), и оно мне не нравится. Так что нет. |
DistantSong
Понятно |
Йожик Кактусов Онлайн
|
|
На месте Блэка я бы такого Люпина не простил. А с Лонгботтомами и вовсе прекратил бы общаться. И да, прописания этих моментов не хватает.
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |