↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Защищая Сириуса Блэка» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

16 комментариев
Спасибо, за перевод. Идея фанфика очень интересная и оригинальная
Смысл ясный: волшебники - идиоты и моральные уроды. Жду с интересом продолжения, так как идея на самом деле оригинальная.
Прочитал. Остался один вопрос: где можно голосовать за истребление волшебников, как вида?
P. S. Надеюсь, сумашедшая Белла еще доберется до Лонгботтомов.
DistantSongпереводчик
arviasi
Ну зачем так грубо?) Отдельные волшебники таки продемонстрировали наличие некоторых мозгов: Ксенофилиус Лавгуд, Абраксас Малфой, Августа Лонгботтом, Тед Тонкс...
И да, нападение на Лонгботтомов при условии таких событий, как в фанфике, начинает выглядеть эдаким кармическим возмездием.
Очень позабавило вместо привычного Волдеморт назвать Волдемор, но это куда лучше Воландеморта, неизвестно кем придуманного. Хороший фанфик, легко и приятно читать про адекватных Дурслей. И да, увы, волшебники здесь не блещут не только умом; но и также совестью, честью и обычной порядочностью, которые видимо и отличают обычный мир от волшебного. Никто не может быть признан виновным в совершении преступления иначе как по приговору суда и соответствии с законом.УПК РФ ст.13
DistantSongпереводчик
ladyhawke43
Волан-де-Морт — это для схождения анаграммы, скорее всего.
Очень сильно чешутся руки, чтобы начистить морды этих волшебничков. Вернон с Петуньей и то больше симпатии вызывают, чем эти недоумки, мягко говоря...
Хороший фанфик, жаль конечно, что Френка и Грюма не наказали. Очень хотелось бы увидеть реакцию всех лиц на правду.

Как повёл себя потом Люпин - так называемый "друг", как повёл себя потом Френк и Грюм. Ведь по сути они пытали непростительным невиновного человека. Вот нет этого. А жаль
DistantSongпереводчик
Sergeus_V
Грюм как раз ограничился грубостями, это Скримджер Круциатус кинул.
Люпин — это из того, что мне в этом фанфе не слишком нравится. В каноне он так и не рассказал никому, что Сириус был анимагом, и в самой глубине души, кажется, таки сомневался в его виновности. А тут прям истерит.
DistantSong

"— Круцио! — крикнул Фрэнк. — Надеюсь, они швырнут тебя за Завесу, Блэк! Мало того, что ты предал своих друзей, у тебя хватает наглости обвинять одного из них в фальсификации смерти и выставлять его преступником!"

Как бы Фрэнк, которого в каноне запытали до безумия тут иронично кидает Круцио сам
DistantSongпереводчик
Sergeus_V
Фрэнк и Скримджер. А Грюм, о ирония, оказывается сравнительно рассудительным.
Неожиданно.
Но совершенно неканонный Вернон. К сожалению, не поверил.
А вот за перевод спасибо.
Deskolador
Что бы избавиться от Гарри? Он и Волдемора сразил бы.
Продолжение переведете?
DistantSongпереводчик
Искорка92
Я не запрашивал разрешения на его перевод, оно не выглядит законченным (это вообще не продолжение, а что-то типа сцены после титров), и оно мне не нравится. Так что нет.
DistantSong
Понятно
ПОИСК
ФАНФИКОВ







Закрыть
Закрыть
Закрыть