Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Закончился пир, отгремели последние отголоски возмущений, студенты начали вылезать из-за столов и покидать Большой зал. Гермиона, улучив минуту, обратилась к Поттеру:
— Гарри, почему ты не пришел? Мы с Джинни тебя так ждали…
— А тебе не рассказали? — нахмурился Гарри.
— Нет, — Гермиона тоже нахмурилась. — Помню, появился Джордж, вытащил из камина твой чемодан, сам весь сияет, ручки потирает и кричит: «Гарри прямо за мной, сейчас будет, вот повеселимся!»
— Значит… — Гарри побагровел. — Пускай Дадли задыхается, а им цирк повеселее?
— Н-нет, — Гермиона побледнела. — Мистер Уизли потом появился и устроил им разнос, но как-то ненатурально, словно за какую-то мелкую шалость, больше возмущался тому, что его сыновья назло ему подшутили над бедным мальчиком-магглом, он же, дескать, полжизни положил на то, чтобы наладить отношения с магглами…
— Угу, помню я, — скривился Гарри. — Увидел твоих родителей и давай выплясывать вокруг них, словно те — мартышки в зоопарке: «смотри, Молли, настоящие магглы!»…
Гермиона напряглась, вспомнив и сама увидев неприглядность ситуации, встревоженно заглянула в глаза Гарри.
— Что у вас произошло на самом деле?
— Прибыли в заколоченный маггловский камин, за неимением выхода взорвали стену Бомбардой, в результате чего разнесли половину гостиной. Комната в руинах, дядя и тётя в дорогих костюмах густо запорошены пылью и штукатуркой, а этот питекантроп имени Уизли как ни в чем не бывало выражает восхищение эклектичеством и хорошей погодой. Фред, прежде чем уйти, рассыпал свои конфетки, знает, паразит, что Дадли на диете… На очень строгой диете, от которой Дадли просто помирал с голоду, но, к сожалению, так предписали врачи-диетологи и тётя честно следовала им, наступив себе на горло, так как сильно любит сына. Так вот, Дадли слишком проголодался и, увидев на полу «забытую» конфетку, не удержался — подобрал, плюнув на мамин запрет… А кто бы удержался? Когда конфеты кому-то вредили?.. В общем, язык вырос аж на четыре фута, распух и закупорил дыхательные пути — Дадли начал задыхаться. А мистер Уизли только больше страху нагнал своим испугом: стал кричать и суетиться вместо того, чтобы нормально всех успокоить и заняться работой. Думаешь, я должен был спокойно уйти в камин в то время, когда кузен давился и задыхался? — горько спросил Гарри и продолжил: — Нет, конечно, я вернулся в гостиную и прогнал мистера Уизли, так тот знаешь что сделал? Возвратился с подмогой и велел помощникам стереть память магглам!
Гермиона ахнула, прижав руки ко рту, в её расширенных глазах заплескался ужас.
— Боже мой, Гарри… Я не знала! — со слезами выкрикнула она.
На её вскрик обернулся Рон, оказавшийся неподалеку, подойдя, он со злостью посмотрел на Гарри.
— Ты чего её обижаешь, предатель?
— Я кто? — безмерно поразился Гарри.
— Предатель! — припечатал Рон. — Из-за тебя мы не попали на Чемпионат мира по квиддичу, так как папу вызвали на работу, вынесли ему выговор и заставили заплатить штраф за нанесение материального и морального ущерба. Папе пришлось продать чудом добытые билеты, чтобы не вылететь с работы. Что, Поттер, доволен, променял нас на магглов, гад?
— Скажи спасибо, что вас за похороны не заставили расплачиваться, — прошипел Гарри, с ненавистью глядя в веснушчатую рожу.
— Чего? — взбешенно зашипел Рон в ответ. — Ты мне тут не преувеличивай, шуточные сладости близнецов никому не навредили, от них ещё никто не умирал, не сочиняй ты…
— Я не сочиняю, — хмыкнул Гарри. — Я рад, что нам своевременно оказали помощь, Дадли уцелел, а твой папаша не успел стереть память моим родичам.
— Да, Рон, как так, твой папа, и вдруг распорядился таким… — с недоумением встряла Гермиона.
Против таких аргументов в два голоса Рон не осмелился возражать, всё же он знал своих друзей и помнил, что те никогда его не обманывали.
— Сильно твой кузен пострадал? — виновато спросил он, ища пути к примирению.
— С ним уже всё в порядке, — правильно понял его Гарри. В конце концов, Рон за своего отца не ответчик. — Спасибо, что вернули мне чемодан. Кстати, а почему таким способом?
— Ну… — Рон колупнул носком кроссовка плиты пола. — Мама хотела его камином отправить, но его уже заблокировали, отключили от Сети Летучего Пороха, вот и пришлось обратиться в Бюро добровольных услуг с просьбой найти курьера для передачи утерянной вещи владельцу. Сама мама побоялась соваться по адресу, по которому папу только что оштрафовали…
— Понятно, — покивал Гарри. — Ну ладно, я к Хагриду. Вы со мной?
— А зачем тебе к Хагриду? — тут же заинтересовался простак Рон. Но сзади зацокали копыта, и вопрос сам собой отпал.
К двери хижины пришли все вместе. Гарри постучался, внутри залаял Клык, его тут же добродушным окриком одернул Хагрид, после чего протопал ко входу и открыл посетителям.
— Ага, — кивнул он. — Я так и думал, что вы придете ко мне! У нас тут каретный сарай есть, а при нём имеется денник, где я коням амуницию подгоняю… Конюшни-то у нас нет, фестралам она незачем, те в лесу живут, а на зимние покатушки я беру лошадей в деревне.
Шорная и каретный сарай находились в пристройке, в которую вела широкая арка. Это было странное место, и Гарри с Гермионой и Роном даже удивились тому, что никогда не бывали здесь раньше, ведь это был, по сути, огороженный стеной внутренний сад. Такие сады во внутренних дворах замков нередко разбивали в викторианскую эпоху.
Этот маленький Эдем был запущенный, но живой, здесь росли раскидистые яблони и старые искривленные липы. Нерабочие фонтаны были заполнены палой листвой, неярко светили викторианские фонари на невысоких столбах, почти невидимые среди замшелых стволов. В глазах Качалки разгорелся явный интерес — коню понравился старый заброшенный сад. Понравился ему и денник, стандартный, одноместный. Хагрид натаскал сена и настелил им пол, принес и налил в поилку воды.
Гарри, удостоверившись, что коню оказан должный уход и комфорт, со спокойной совестью ушел с ребятами к себе в гриффиндорскую башню. Войдя в общую гостиную и перездоровавшись со всеми, он нашел Невилла и подсел к нему. Основная тема была, конечно, о Турнире, но Гарри всё же вклинил свой вопрос:
— Простите, кто-нибудь знает что-нибудь о Боуде?
— Это невыразимец, секретный сотрудник Отдела тайн, — сообщил один из старшекурсников.
— А что такое «невыразимец»? — разумеется, заинтересовался Гарри. Ему ответил Рон:
— Это работники Министерства магии, которые работают в Отделе тайн. О них известно очень мало, впрочем, как и о том, чем они занимаются. Никто не знает ни их полномочий, ни круга их обязанностей, ни с кем они соприкасаются… вообще ничего. Эти парни всегда напрямую отчитывается только перед Министром Магии. Их занятие очень засекречено, и не допускается говорить о нём где-либо и кому-либо, потому они и называются «невыразимцами».
— Понятно! — развеселился Гарри. — То-то Дамблдор при нём заикается! Это ж не абы кто, а человек самого Министра. Ну ладно, а с МакГонагалл что случилось, никто не знает?
— Я догадываюсь, но… сомневаюсь, — неуверенно начала Гермиона. — Скажите, маги подвержены маггловским болезням?
— Конечно подвержены! — утвердительно заявили сразу несколько голосов. Потом эти голоса разбились на отдельные фразы:
— У моего деда — люмбаго, по-простому — прострел.
— А у меня бабушка оглохла, и теперь она с этим мучается, оказывается, электронный слуховой аппарат не работает рядом с магом! А слуховая трубка ей не очень хорошо помогает.
— Мой дядя ногу сломал. Это считается маггловской болезнью? Хотя Костерост…
— Ну, фурункулы и хроническая бессонница вроде общие недуги для магов и магглов.
— Да, амнезия ещё, — вспомнил сам Гарри о Локонсе. — Помню, одному знатно так память отшибло. А ты к чему это всё, Гермиона?
— Я к тому, что у профессора МакГонагалл заметны явные признаки болезни Альцгеймера. Они точно такие же, как были у моей бабушки. Сперва бабушка начала забывать события прошлых лет, потом — имена родственников, постепенно утратила часть себя… Это по-настоящему страшно — видеть, как родной тебе человек теряет кусочки своей личности.
— Ух… Гермиона, сочувствую, — очень искренне произнес Невилл. Гермиона с грустной благодарностью улыбнулась ему. Гарри тоже загрустил — было всё-таки нерадостно узнать, что у преподавательницы прогрессирует неизлечимая болезнь…
В понедельник предположение Гермионы подтвердилось — Трансфигурация была отменена по причине болезни профессора. Нового учителя, по слухам, обещали прислать на следующей неделе. В связи с этим возник закономерный вопрос — а почему болезнь МакГонагалл не заметили раньше? А потому, что изменения в её поведении были не так заметны, как стали очевидны во время перепалки с Поттером посреди вестибюля при большом скоплении народа, а взгляд со стороны, как говорится, виднее.
В четверг Гарри со своим курсом отправился на урок Защиты к новому преподавателю. Гарри, как и всех, снедало любопытство — чему и как будет учить профессор-невыразимец из сверхсекретного Отдела тайн?
Зашли ребята в класс и быстро расселись по местам, изнывая от нетерпения. Боуд вошел быстрым шагом, одетый в простой серый костюм, что делало его ещё больше неприметным, и так-то невзрачного внешне. Серый человек из серой безликой массы…
Взяв классный журнал, профессор Боуд начал знакомиться с классом — прочитает и назовет имя, посмотрит, кто откликнулся, и дальше читает. Закончив с этим, он оглядел класс и вдруг взревел безо всякого перехода:
— Под сто-о-ол!!!
На его вопль среагировали только трое: Гарри, Гермиона и Дин Томас, только они втроем и занырнули под столы. Остальные остались тупо моргать на партах. Им учитель и попенял:
— А вы все покойники. Поттеру, Грейнджер и Томасу по десять баллов за отличную реакцию и дисциплину.
— Сэр, но они же не знают о бомбе и вообще о воздушной атаке, — заступилась Гермиона за одноклассников.
— Дракон тоже нападает бесшумно и с неба, — отчеканил Боуд. — Значит, будем развивать общие рефлексы и оттачивать дисциплину. С этим у нас, в Отделе тайн, очень строго. Неряхи и разгильдяи в наши ряды не попадают.
«Не больно-то нам туда и надо» — можно было прочитать на лицах многих студентов, но Гарри был согласен с учителем, мало ли какие обстоятельства могут случиться в жизни. Вот он, к примеру, сам ни к чему не подготовлен был, собирался себе на квиддич, а в следующую минуту уже наставил палочку на хорошего знакомого, отца своего лучшего друга. Кто ж знал-то, что безобидный мистер Уизли станет настолько опасен, что начнет представлять угрозу здоровью и благополучию Дурслей?
Вспомнив заклинание «Протего», произнесенное Альбертом, Гарри спросил про него.
— А что вы прошли до меня? — поинтересовался Боуд.
— Мы прошли боггартов, Красных Колпаков, болотных фонарников, гриндилоу, ползучих водяных и оборотней! — с пунктуальной готовностью оттарабанила Гермиона.
— М-мм, не густо… Большинство перечисленных тварей опасны только в среде своего обитания, а многим ли из вас потребуется лезть в болото, вот в чем вопрос.
Ученики растерянно переглянулись — уроки Люпина вдруг потеряли свою былую прелесть, ну правда же, какое болото, если его можно пересечь по воздуху или вовсе осушить!
— Но… но… А боггарт? — отчаянно запротестовала Гермиона.
— А что боггарт? — пожал плечами Боуд. — Мелкая нечисть, питающаяся детскими страхами. В Америке он известен как Бугимен, прячется под кроватью или в стенном шкафу. Страхи взрослых посерьезней, на них не действует Ридикулюс, как нельзя и превратить смерть близкого во что-то смешное.
Студенты снова переглянулись, на этот раз с иными мыслями — вон оно что… Сейчас, с высоты четырнадцати лет и с аргументацией адекватного взрослого, учения-наставления великого Люпина стали казаться действительно детскими и незначительными. В самом деле, чем поможет Ридикулюс против настоящего страха, видения умершего родственника? А учитель тем временем заговорил снова, и ребята обратились в слух.
— Щит Протего служит для защиты физического объекта — себя и тех, кого понадобится прикрыть от заклинания, падающего дерева или сосульки с крыши. Это универсальное заклятие, да. Делается оно очень просто и зачастую на уровне инстинкта, так, что когда вы видите опасность, щит выставляется сам собой, движением вашей мысли. Для этого давайте встанем и вытащим палочки.
Дети, взволнованно загомонив, повскакивали с мест и встали возле парт, выставив перед собой палочки. Профессор Боуд продолжил:
— Сконцентрируйтесь на том, чтобы защитить себя или родственника. Представьте, что на вас летит булыжник, заклинание, дементор… Не напрягайтесь, расслабьтесь, вы ни о чем не думаете, просто идете в магазин за хлебом или к другу на вечеринку. А теперь…
Гарри настороженно глянул на учителя и успел увидеть, как тот неуловимо двинул своей палочкой, а ко всем студентам в ту же секунду ринулись самые различные предметы и существа: к Лаванде кинулась овчарка с оскаленной пастью, на Гермиону устремился метеорит, к Рону понесся гигантский паук, на Невилла почему-то прыгнул страус. А вот и его противник! На Гарри пикировал подбитый истребитель. Самолет был настолько реалистичен, что сердце прямо в пятки рухнуло, а перепуганный мозг сам собой сочинил железобетонную стену бункера. Об неё и размазался бомбардировщик с жутким грохотом, лязгом, землетрясением и вонью паленого металла…
Полностью офигев, Гарри вытянулся на цыпочки и заглянул поверх щита. Ни-че-го. Растерянно оглянулся — у всех получились разные щиты, в зависимости от нападающего объекта. Гермиона стояла внутри наколдованного противоударного купола, Невилл таращился на зонтик, которым защищался от страуса, Лаванда оцепенело моргала из-за поликарбонатного прозрачного щита спецназовца, перед Роном догорал огненный полукруг и корчился подпаленный паук… Что-то не похоже на тот прозрачный силовой купол Ранкорна.
— Фантазии у вас многовато, — хмыкнул на это учитель. — Перестарались вы, слишком сильно поверили в мои иллюзии.
Ого! Пикирующий истребитель был всего лишь иллюзией?! Ну, силен профессор, ничего не скажешь!
В пятницу на уроке Зельеварения Драко, знавший о любви гриффиндорцев к своей деканше, не преминул поиздеваться, поплясать на больной мозоли…
— Ах, какая жалость, у МакГонагалл остаток мозга усох… Как же вы, бедные, без своего декана теперь?
— Мистер Малфой, минус двадцать баллов со Слизерина и отработка у мистера Филча в восемь, — ровным голосом сообщил Снейп. Кто бы что ни говорил, но коллег Северус уважал, тем более свою собственную учительницу, у которой он тоже когда-то учился Трансфигурации.
Со следующей недели Трансфигурацию, как и было обещано, начал преподавать новый профессор. Его появление явилось полной неожиданностью для детей, ожидающих после невыразимца Боуда какого-нибудь крутого супермена, и, входя в класс, смотрели чуть ли не в потолок, так сильно были завышены их ожидания. И милый женский голосок ввел их в ступор.
— Здравствуйте, займите места. Приступим.
Спустив глаза с восьми футов на уровень пяти с половиной, студенты узрели весьма миловидную мисс среднего роста и незамужнего возраста. То есть очень молодую леди. Её имя заставило всех похвататься за сумки, чтобы достать милую сердцу книжечку «Руководство по трансфигурации для начинающих», сохранившуюся с первого курса. Молодая мисс подняла брови при виде старых учебников, автором которых был её отец, и вынужденно подтвердила, что она его дочь — Эммерида Свитч.
А должность декана Гриффиндора передали Бродерику Боуду, что означало полное и постоянное его становление, не на год, как учителей Защиты до него, а на много-много лет. Деканами, знаете ли, не становятся на время, а занимают пост надолго, очень и очень основательно.
За студентов Боуд тоже основательно взялся — муштровал, как новобранцев, заставляя заниматься самой настоящей физзарядкой: многочисленными упражнениями, бегом по полю для квиддича, скоростными полетами на метлах над ним же, включил в рацион витамины и белок с кальцием и строго наблюдал за их приемом. В общем, явил себя не просто кем-то посторонним, а очень даже своим, внимательным, ответственным профессором, по-настоящему заботящимся о молодом поколении.
Это весьма обрадовало Гарри, назначение профессора Защиты на пост декана внушало определенную стабильность во всем остальном, что бы ни обещало грядущее будущее. Да и Дамблдор заметно притих при Боуде, не так рьяно мельтешил перед глазами, всё больше отсиживался в своей директорской башенке.
Полз по Гринвичу сентябрь, собираясь слиться и перетечь в октябрь, готовился к приему заморских гостей Хогвартс, и носился по вольным раздольям счастливый синий конь, оглашая окрестности веселым ржанием. Его ржание заставляло Дамблдора вздрагивать и ежиться у себя в кабинете, он закатывал глаза и проклинал сотрудников Отдела тайн за то, что те сохранили проклятого жеребца. Ведь теперь по силе и могуществу молодой маг по имени Гарри Поттер не уступал ему, Великому Светлому Дамблдору…
Таня Белозерцеваавтор
|
|
Свет Лана
Ну, в соавторы я только пару человек позвала, Владарга и Скарамар, остальные напросились, что ж мне, отказывать надо было хорошим людям?) Спасибо за отзыв))) 1 |
Таня Белозерцеваавтор
|
|
Дамби не гад
Да мне тоже так легче - написала на фикбуке и перекладываю на другие сайты целиком, вот и всё. Спасибо за отзыв)) |
Веселый фик . Поржал с описания возраста детей .
1 |
Таня Белозерцеваавтор
|
|
Йожик Кактусов
В гости зазвал, но убивать-то зачем?.. |
Таня Белозерцева
Кого убивать? Берту Джоркинс? Так он ей легилименцией весь мозг выпотрошил. Она овощем после этого стала. Просто из милосердия добил. Это согласно канону. Вообще канонный Волдеморт довольно милосердный злодей. Без необходимости никого не мучил, даром, что крышу снесло. Исключение если его выводили из себя, но это нормальная реакция. |
Замечательная история ))) Спасибо вам огромное )))
1 |
EnniNova Онлайн
|
|
Это было очень весело. Читала с удовольствием. Спасибо за такую забавную историю.
1 |
Интересный поворот. Понравилось.
1 |
AlexejU
Эх-х... Полностью согласен. Точно такое же ощущение. Кто-то когда то сказал, что читая книгу, ты беседуешь с её автором. Так вот у меня при прочтении книг данного автора всё время стойкое раздражающее ощущение, что со мной сюсюкаются. Причём на полном серьёзе, как с пятилетним малышом. Автор никак не может сообразить, что Фанфикс это не филиал детского сада и большинству местных авторов/читателей далеко за 30.Уважаемый автор, прочёл уже 5 ваших фанфиков, один даже полу-рекомендовал. И каждый раз начало очень хорошее, так и думается: вот прочту до конца и точно напишу рекомендацию. И вновь и вновь к середине текст начинает "засахариваться". До такой степени, что прямо-таки всё слипается. Просто жалко, что столь многообещающие истории оказываются испорчены. Где-то читал, что в хороших детских книгах автор не опускается до уровня читателя, а наоборот, поднимает его на свою высоту. Вот чего, как мне видится, не хватает вашим текстам. 2 |
Началось всё очень хорошо, но как-то постепенно ушло в смехахашки непонятные, со скомканной концовкой. ((
1 |
Таня Белозерцеваавтор
|
|
GlassFairy
Спасибо за отзыв и критику, понимаю, меня иногда слишком много) 1 |
Супер )
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |