↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мы из Средневековья (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения
Размер:
Миди | 134 919 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Если ты мутант, то каждый день тебя ждет новое приключение. Вот только перемещение в Средние Века на обычном рядовом задании никто и не планировал. Теперь Логану, Джанго и Кэрри хочется не только наказать виноватых и вернуться домой, но и просто принять ванну.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 4. Рыцарский роман.

Кэрри проснулась с жуткой головной болью. Первым делом девушка потерла виски, и ее пальцы натолкнулись на нежнейшую ткань. Оказалось, что ее голова покоится на подушке, а тело утопает в мягкой перине. Кэрри приподнялась на локтях и с недоумением осмотрелась. Вместо винных бочек в погребе ее окружала безвкусная мебель, отделанная золотом и красным бархатом. Посреди этого великолепия в огромном резном кресле восседал Гвортигарн, вольготно закинув ногу на ногу и покачивая в руках кубок вина. Он криво усмехнулся, и Кэрри болезненно сморщилась.

— Не будем ходить вокруг да около, — помпезно возвестил рыцарь. — Твой хозяин любезно уступил тебя мне, так что теперь ты моя собственность.

— Совсем дурак? — сочувственно поинтересовалась Кэрри.

— Да, я его тоже не понимаю, — участливо согласился рыцарь. — Выбрал вторую, а она тощая, как курица, и бедра узкие. Такая даже троих не принесет. То ли дело ты, с такими бедрами десять родишь и не заметишь.

Кэрри оскорбленно опустила глаза, чтобы оценить масштаб трагедии. Пара лишних кило действительно отложилась на бедрах, пора было завязывать с выпечкой к утреннему кофе. Гвортигарн тоже занялся оценкой приобретенного добра, но пришел к противоположным выводам, потому что его улыбка стала еще шире, а взгляд стал масляным.

Кэрри раздраженно сверкнула глазами, но похоже, что рыцарь уже общался ранее с магами, и подобными явлениями его было не напугать. Гвортигарн откинул кубок и двумя шагами пересек комнату, девушка сжалась в комок и насупленно посмотрела на него с вызовом. Рыцарь криво усмехнулся и сел рядом с ней на кровать. Кэрри нервировала обстановка, она невольно передернулась, от куртки сразу же пахнуло навозом.

— У тебя в замке есть вода? — поинтересовалась она. — Мне бы помыться, а то пахну, как твои слуги.

Рыцарь посмотрел на нее таким сальным взглядом, что Кэрри передернулась. Гвортигарн, однако, понял это по-своему, схватил девушку под локоть и принялся выталкивать в коридор.

Замок был холодный, множество щелей было затянуто массивными гобеленами, но по проходам всё равно гулял ледяной ветер. Кэрри не считала повороты, да и, собственно говоря, ей было наплевать на то, что происходило. На душе играла обида и досада, тело болело, хотелось вымыться и отдохнуть. Гвортигарн не тянул на приятную компанию, но Кэрри его не боялась и даже находила сложившуюся ситуацию довольно забавной.

— Ты не боишься, что я сбегу? — спросила она у явно торопящегося рыцаря. — Или убью тебя?

— Убьешь? — прошипел Гвортигарн с презрением. — Девка убьет рыцаря?

— Меня понизили с ведьмы до девки? — присвистнула Кэрри.

Гвортигарн побледнел, схватил девушку за шею и с размаху прижал к стене.

— Да как ты смеешь, ведьма! — он осекся. Кэрри бесстыдно ему улыбалась, да еще и подмигнула. — Здесь кругом моя охрана, надумаешь бежать — пристрелят! — прохрипел Гвортигарн ей в лицо, — а будешь со мной шутить, я сам тебя прирежу.

Рыцарь достал из-за пояса свой изящно отделанный нож и отпустил девушку. Кэрри потерла шею и продолжила свой путь за Гвортигарном, но теперь ей жутко хотелось поиздеваться над рыцарем, доставившим столько хлопот ей и ее друзьям.

Они дошли до нужной комнаты, и Гвортигарн протолкнул Кэрри внутрь. Посередине стояла огромная, полная теплой воды, деревянная бадья, которая сейчас казалась милее самой дорогой ванны с евроремонтом. Рыцарь пристроился у стенки и комнату покидать не собирался. Кэрри только презрительно фыркнула и скинула кофту и джинсы. Гвортигарн с интересом изучал ее нижнее белье, на его лице было написано полное недоумение. Кэрри пришлось подавить желание запустить в его физиономию лифчиком, этот тип еще мог в панику удариться, тогда и вымыться не получиться, да и бегать голышом от стражи то еще удовольствие. Разделась наспех и с наслаждением окунулась в воду. Пусть нет ни геля для душа, ни хотя бы куска мыла, зато запах навоза бесследно растворился. Средневековье решительно Кэрри не нравилось.

Она прикрыла глаза и даже впала в какую-то дрему, наслаждаясь теплой водой, но похоже в планы Гвортигарна входило совсем не это. Он несколько раз настойчиво покашлял, привлекая к себе внимание, и Кэрри снова пришлось посветить на него глазами, сигнализируя свое раздражение по этому поводу.

Рыцарь продемонстрировал ей бордовое платье и произнес:

— В этом ты, по крайней мере, будешь похожа на женщину.

Кэрри встала и принялась собирать волосы в жгут, по бесстыдному взгляду Гвортигарна стало понятно, чтобы быть похожей на женщину, Кэрри в одежде явно не нуждалась. Мужчина протянул ей платье, его рука коснулась обнаженного плеча, и девушка вздрогнула. Ей было противно, но недальновидный рыцарь опять истолковал всё по-своему. Уже одеваясь, Кэрри стало ясно, что либо платье всё же на размер меньше, либо у портного сильно разыгралась фантазия. Но больше всего девушку раздражало то, что плечи оставались открытыми, поскольку недавнюю рану от стилета неприятно обдувало. Но Гвортигарну платье, похоже, нравилось, Кэрри с трудом сдержала презрительный фырчок и последовала за ухажером.

Длинные рукава почти касались пола, и Кэрри пришлось согнуть руки, чтобы не запнуться. Чтобы как-то отвлечься, девушка уставилась в пол, рассматривая носки своих бежевых ботинок, которые выглядывали из-под длинного подола при каждом шаге. Гвортигарн изредка подталкивал ее в спину, не сильно, но это жутко раздражало, поэтому, когда они снова достигли его комнаты, Кэрри была несказанно рада.

Первым делом девушка шагнула к зеркалу, отметив для себя, что платье всё же весьма неплохо сидит. Она коснулась отражения, но ее любование грубо прервали: Гвортигарн сгреб Кэрри в охапку и впился поцелуем в ее плечо. Теперь отражение ей не нравилось, и послушное зеркало треснуло. Рыцарь, занятый обмусоливанием ее плеча, похоже, этого не заметил, тогда Кэрри оттолкнула его, уперла руку ему в грудь, держа более комфортную дистанцию, и спросила:

— Ты же не думаешь на самом деле, что я твоя вещь теперь? Не знаю, что тебе там Логан наговорил, но держи свои лапы при себе или я их тебе оторву!

Угроза не возымела никакого результата, рыцарь перехватил ее прямо за волосы на макушке и поволок к кровати. Кэрри только шипела от злости в ответ, мало того, что волосы на лицо падали и мешали обзору, так еще и длинный подол платья опутывал ноги, и из-за этого девушка никак не могла пнуть своего обидчика. Лишь на самом подходе к кровати представился удачный момент, Кэрри толкнула мужчину плечом, и он вписался головой в резной столб и разжал наконец свою хватку.

— Жалкий негодяй! — возмутилась Кэрри и встала в стойку, держа кулаки у своего лица и угрожающе продолжая сверкать глазами. — Только попробуй подойти!

Гвортигарн схватил ее за руку, но получил увесистый удар в челюсть и разжал пальцы. Девушка круто развернулась и бросилась к выходу из комнаты, но мужчина одним прыжком перекрыл дорогу к двери, выхватил меч и направил его ей в грудь. Острие довольно ощутимо впивалось в кожу.

— Ты не уйдешь отсюда, пока я сам этого не захочу! — гаркнул на нее рыцарь.

— Знаешь, я ведь пыталась разойтись с тобой мирно, — спокойно ответила Кэрри. — Вынудишь меня использовать способности, и тебе никакие доспехи не помогут. Убери от меня свою железку!

— Ты останешься со мной, — уже более мягко повторил рыцарь. — Может всё и не настолько плохо, как ты думаешь.

Кэрри сощурила глаза, но от решительных действий к своему спасению ее отвлек настойчивый сильный стук в дверь.

— Ну что еще там, — раздраженно выкрикнул Гвортигарн и слегка опустил меч.

— Сэр Гарольд и архимаг Скорпис прибыли! — гнусаво возвестили за дверью.

Судя по всему, стучавший в дверь человек к свите Гвортигарна не принадлежал, уж больно чувствовались в его голосе нотки раздражения и отсутствовал присущий другим слугам страх.

Кэрри прекрасно запомнила имя мага, а вот второго визитера припомнить не могла. То ли он со слов Гвортемира был одним из подручных короля, то ли наоборот, был одним из мятежников.

Гвортигарн поколебался с минуту, потом рывком убрал меч в ножны, схватил Кэрри за руку и выволок ее за дверь. Гигантскими шагами он пересек коридор, девушка волоклась за ним, то и дело наступая на длинные рукава платья. Наконец, рыцарь остановился у небольшой двери, окованной железом, перехватил Кэрри за загривок и первым делом пропихнул ее вперед, а потом уже вошел следом. Гогот в каморке затих с появлением женщины и хозяина замка, парочка стражников выпрямилась по струнке, пытаясь спинами закрыть бутылки на столе.

— Присмотрите за девчонкой, — коротко бросил Гвортигарн.

Парочка стражников похабно осклабилась.

— И не вздумайте ее трогать! — с издевкой добавил рыцарь. — А то повешу за ноги на городской стене.

Стражники погрустнели, но на хозяйское добро зариться перестали, и, как только рыцарь скрылся за дверью, вернулись к столу с вином.

— Ты же не будешь пытаться сбежать? — подмигнул девушке один из охранников.

— Конечно буду! — фыркнула Кэрри и села поближе к окну на резную скамейку.

— Эт ты зря, — хрипловато заметил второй стражник, снял шлем, взъерошил кудрявые черные волосы и зловеще добавил, — в замке у благородного сэра Гвортигарна в гостях архимаг Скорпис. Попытаешься сбежать, так он тебя р-р-раз и превратит в жабу!

Кэрри на секунду показалось, что стражник для пущего устрашения сейчас квакнет, но тот ограничился только тем, что выпучил глаза и высунул сквозь гнилые зубы длиннющий язык, покрытый бело-синим вязким налетом.

— Мерзость какая! — Кэрри передернулась.

— То-то! — погрозил ей пальцем другой охранник. Он в отличие от своего темноволосого сотоварища имел белесые волосы, подстриженные под горшок. — Не хочешь быть жабой, так сиди смирненько, тогда, может, мы дадим тебе кубок вина, и ночь с сэром Гвортигарном станет не такой уж мерзкой.

Стражники истерично захохотали, Кэрри тоже нервно хихикнула, но вовсе не над их похабной шуткой, а от того, что комнатка моментально наполнилась запахом перегара и гнили.

— Вообще-то вряд ли мне такая ночь должна показаться мерзкой, скорее уж ему. Я же ведьма, — Кэрри кокетливо накрутила на палец прядь волос и приняла самый что ни на есть равнодушный вид.

— Врешь, — торопливо прервал ее пухлый блондинистый охранник, сжавшись в комок, словно испугавшись произнесенного запретного слова. — Все знают, что у ведьм бородавки, они служат дьяволу, они безобразные злобные фурии — это все знают.

— Я бы попросила! — Кэрри даже обиделась на фурию, хотя фраза на данный момент с ее кодовым именем ничего общего не имела.

— Ты как в замок попала? — поинтересовался второй охранник.

Судя по всему, мужчины всё время работали в паре, и им до смерти надоели беседы друг с другом, поэтому, скорее всего, они были большими любителями поболтать с незнакомцами, а тем более с хорошенькими незнакомками.

— Прилетела на метле! — с сарказмом ответила Кэрри.

— Не хочешь, не говори, — обиделся охранник.

— Меня Каролина зовут, — сменила гнев на милость Кэрри.

— Ральф.

— Рудольф.

— Я тут в качестве пленницы, — созналась Кэрри.

— Да это уже ни для кого не секрет, — брюнет, представившийся Рудольфом, протянул ей деревянный стакан с вином. — Ты вроде не деревенщина. Откуда ты?

Кэрри понюхала вино, пахло гнилой вишней. Говорить правду было бессмысленно, оставалось только врать.

— Я была в ученицах у придворного колдуна, а потом ваш благородный хозяин его убил, а меня забрал к себе.

— Эт он любит, — подключился к разговору Ральф.

— Убивать колдунов?

— Девиц он любит! — почти хором ответили охранники.

— А-а, — неопределенно протянула Кэрри. — А он их это, не убивает?

— Не-е, — Рудольф прыснул и залпом осушил свой кубок. — Говорю же, он их любит, а потом охране на потребу отдает. Так что еще встретимся.

Кэрри округлила глаза и нервно повела бровью:

— Жду не дождусь!

— Между прочим, не все стражники в замке такие же добрые, как мы, — заявил Ральф и многозначительно заглянул в декольте бордового платья. — Так что ты, этого того, не думай, что мы тебя отпустим!

— А вы правду сказали, что в замке настоящий маг? — Кэрри прикинулась дурочкой и сделала мину из коллекции «ой, мамочки, как интересно!».

— Архимаг! — Рудольф поднял вверх указательный палец с длинным желтым ногтем, треснувшим посередине.

— Гадость какая! — снова не удержалась Кэрри.

— А то! — Ральф охотно закивал. — Говорят страшный он, одет как-то странно, а колдует… Когда он первый раз здесь появился, так всех королевских магов уложил. Кому-то из них удалось сбежать, поговаривают, но они даже близко к Скорпису подойти боятся. Колдуны не ровня архимагам!

— Никогда не видела настоящего архимага, вот бы хоть одним глазком увидеть! — Кэрри мечтательно закатила глаза и сквозь ресницы оценила реакцию охранников.

— Ты сума сошла? — Ральф подпрыгнул на стуле, а Рудольф так и не донес кубок до рта и изумленно хлопал глазами.

— А что? Вдруг он мне понравится? А вы не в курсе, архимаги женятся на ведьмах? — дурочка из Кэрри получалась что надо.

Охранники согнулись пополам и загоготали во всё горло.

— Вот бабы, им лишь бы замуж!

— Полоумная! Ей колдун наверное каждый вечер внушал, что она ведьма!

— Ага! На архимага глаз положила, ой не могу!

— Увидит его, так сразу наверное в обморок упадет!

— Не упаду!

— Упадешь!

— А вот и нет!

— А вот и да!

— Не упаду!

Охранники прекратили смеяться и уставились на девушку с серьезным видом. Кэрри надула губки и сложила руки на груди.

— Хочу посмотреть на архимага.

— С ума сошла? Нельзя тебе говорят! — Рудольф насупился.

— Если разрешите посмотреть на архимага, я уговорю Гвортигарна дать вам бочку эля.

— Ага, — отмахнулся Ральф. — Еще скажи, что его Светлость собственноручно прикатит ее сюда к нам!

— Я у него в погребе видела дубовую бочку отличного эля, с гербовой королевской печатью, — заговорческим тоном добавила Кэрри, наблюдая за тем, как охранники всё чаще начинают сглатывать слюну, — и Гвортигарн пообещал ее мне, если я буду хорошей девочкой! Но раз нельзя на архимага посмотреть, то и ладно. Я всё равно не люблю эль. Он такой мерзкий, золотистый, пенный и вообще пахнет анисом, а после него во рту слегка вяжет.

— Ну только если одним глазком, — сдался Ральф и умоляюще посмотрел на товарища.

— Они всё равно на верхнем этаже, — Рудольф с отвращением отставил вино, которое конечно не могло сравниться с золотистым элем, да еще и с гербовой печатью. — Спуститься вниз можно только по винтовой лестнице как раз мимо нашего поста. Так что не сбежит.

— Только если улетит на метле! — прыснул со смеху Ральф.

Охранники снова загоготали. Рудольф встал и жестом приказал Кэрри следовать за ним. Они прошли по винтовой лестнице наверх и очутились в узком коридоре, который заканчивался огромной массивной дверью, из-за которой доносились голоса.

— Одним глазком, — напомнил охранник, — и не шуми! Если что, прячься за тот ковер. Только ты, этого того, не долго!

— Только одним глазком и тихо, как мышка, обратно, — заверила его Кэрри.

— Тьфу! — сплюнул Рудольф и начал спускаться по лестнице. — Симпатичная, но до чего ж дура! На архимага посмотреть!

Кэрри крадучись дошла до двери и встала под прикрытие пыльного ковра, который на ее счастье почти сливался с тоном ее платья. Сквозь узкую щель был виден стол. Прямо напротив входа вольготно развалился в резном кресле Гвортигарн. Второй собеседник сидел слева от него, подперев голову рукой, и ковырялся в зубах. Его черные волосы до плеч блестели, словно их намазали жиром. Судя по обилию золотых перстней и цепочек, это запросто мог быть таинственный архимаг, о котором все трещали наперебой. Кэрри чуть наклонила голову, слегка увеличив обзор. В поле зрения сразу попала рука третьего собеседника, который сидел ко входу спиной. Длинные изящные пальцы играюче прокручивали тонкий серебряный стилет. Зеленые глазки медной змейки, украшавшей рукоятку, поблескивали в свете факелов при каждом провороте. Кэрри закусила губу, чтобы не вскрикнуть от удивления: запястье руки украшали часы. Самый разобыкновенный, но только не для Средневековья, Ролекс.

— Может пора всё-таки избавиться от колдуна? — подал голос мужчина с сальными волосами.

— Нет, — холодно ответил ему незнакомец, сидевший ко входу спиной.

Кэрри содрогнулась и схватилась за плечо. Голос принадлежал напавшему на нее ранее мужчине, и стилет, воткнутый по самую рукоятку в ее плечо, описывал сейчас круги в изящной руке. «Скорпис», — прошептала Кэрри одними губами. Девушка больше не сомневалась, что третий собеседник и был таинственным архимагом, которого все боялись. Но больше всего ее беспокоило то, что он был явно не местным, и по всем признакам был вовсе не магом, а мутантом.

— Колдун мне нужен, точнее у него есть одна вещь, которая мне нужна, — продолжил незнакомец. — Я, кажется, сказал, что вы должны схватить его и отдать мне, но что-то я не вижу его в замке.

— Он сбежал, — нехотя признался Гвортигарн.

— Нет колдуна, нет помощи в ваших мелочных интрижках, — спокойно ответил Скорпис.

— Как он мог сбежать? — задергался мужчина в перстнях.

— Ему помогли, — неохотно продолжил Гвортигарн, — чужестранцы. Не знаю кто такие, две ведьмы и вполне возможно, что третий, их хозяин, тоже колдун.

— Вот как? — в голосе Скорписа почувствовалась заинтересованность. — Ведьмы и колдун. Что за ведьмы?

— Судя по всему, его наложницы, — небрежно ответил Гвортигарн. — Одна ростом примерно со своего хозяина, у нее обрезаны волосы, вторая повыше, выглядит вполне нормально, только одежда странная.

— Серые волосы, вьются слегка, и кофта оранжевая? — уточнил архимаг.

У Кэрри всё внутри похолодело, Гвортигарн тоже побелел как полотно и боязливо кивнул.

— Она жива?

У Гвортигарна задрожали губы, он снова не смог вымолвить ни слова и кивнул.

— Это от нее подарок? — мужчина с сальными волосами показал пальцем на архимага.

Кэрри не увидела, на что он показал, но стилет в руке на секунду остановился, а потом опять начал крутиться, только чуть быстрее, чем раньше.

— Не твое дело. Раз она жива, то где она?

— Здесь, в замке, — безвольно ответил Гвортигарн.

— То есть она здесь, а колдун, который мне нужен, нет? И где же он, интересно знать? — с нажимом продолжил допрос Скорпис.

— Гвортемир? Он здесь не появлялся, только чужеземец и его женщины. Одну из них мне удалось пленить, остальные бежали, как трусы.

«Врет и не краснеет!», — подумала Кэрри.

— Врешь и не краснеешь! — будто прочитав ее мысли, рассмеялся Скорпис.

Смех был ледяной, но Кэрри почувствовала, как по спине пробегают приятные мурашки. Архимаг завораживал.

— Приведи девчонку, я сам всё у нее узнаю! — повелительно приказал Скорпис.

— На кой она вам сдалась? — вмешался в разговор мужчина с сальными волосами. — Я же говорю, сейчас важно избавиться от короля!

— Ты мне приказываешь, Гарольд? — голос Скорписа прозвучал тихо и с раздражением.

Кэрри отшатнулась, из комнаты дунул неприятный жаркий ветерок. Гарольд опустился на колени и закричал от боли.

— Он вам не приказывал, — подал голос Гвортигарн. — Просто нам интересно, что могло понадобиться такому сильному магу, как Вы, от жалкого колдуна Гвортемира?

— Его амулет, — спокойно ответил Скорпис.

Гвортигарн снова побелел как полотно, а Гарольд прекратил орать и с трудом попытался сесть на стул, с недоверием и испугом косясь на архимага:

— Какой от него прок? Когда я стану королем, я осыплю тебя золотом из казны за твою помощь!

Его одежда всё еще дымилась, в комнате и коридоре неприятно пахло жжеными волосами.

— Золото мне не интересно! Я здесь только за амулетом.

Кэрри совсем затихла, боясь упустить хоть слово. Значит, таинственный пришелец здесь за амулетом Гвортемира. Наверное, эта вещь стоила того, чтобы ей завладеть.

— А теперь, перестаньте тратить время и скажите мне, где девчонка. Мне нужно задать ей пару вопросов.

Кэрри сглотнула и начала медленно пятиться назад к лестнице. Она уже не видела происходящего в комнате, только слышала, как Гвортигарн попытался что-то возразить и его крик страха и боли. Девушка круто развернулась и, поняв, что больше медлить нельзя, бросилась вниз по лестнице. Ступеньки, как ей показалось, она пролетела, зато в самом низу ее встретили стражники, привлеченные шумом.

— Стой! Куда! — Ральф перехватил ее за талию, пытаясь остановить.

Кэрри по инерции прокрутилась на его руке и упала на пол. С лестницы уже доносились голоса, девушка перевернулась и продолжила свой побег ползком, но второй охранник навалился на нее сверху.

— Стой! Сумасшедшая! — Рудольф пыхтел, пытаясь выпутаться из складок платья и схватить беглянку за руки.

— Что тут происходит?

Громогласный голос сэра Гвортигарна словно остановил время, возня на полу прекратилась, пленница и ее охранники замерли на месте. Раскрасневшийся рыцарь держался за рукоятку меча, насупив брови. «Тупик!», — подумала Кэрри. Способности тоже признали ситуацию безвыходной и в панике заметались, требуя от хозяйки выпустить их на волю.

— А ну с дороги! — рыкнула Кэрри и спихнула с себя опешившего Рудольфа.

— Ведьма!!! — истерично завопил Ральф, тыча пальцем на девушку. Ее глаза уже сменили привычный темно-зеленый оттенок на ярко- желтый. — Ведьма!!!

Кэрри наотмашь махнула рукой в сторону опешивших охранников и рыцаря, телекинетическая волна с воем рванулась вперед, опрокинув нападавших на спины и выломав дверь в сторожевую комнату. Девушка, используя шанс, вскочила на ноги и бросилась бежать, наугад свернув в конце коридора направо. Так она оказалась в просторном зале с по меньшей мере десятком дверей.

— Какая? Чтоб это Средневековье, какая дверь? — Кэрри покружилась на месте, гадая, за какой из них мог бы находиться выход и долгожданное спасение.

— Я бы на твоем месте попробовал вон ту, которая просто из досок с бронзовой ручкой.

Кэрри круто обернулась на голос. Возле камина, над которым висела огромная грязная шкура и щит в виде треугольника, стоял высокий мужчина, которого она уже видела ранее на площади, и спокойно ей улыбался. Сейчас он совершенно не таился и, кажется, был даже доволен тем, что девушка его рассматривает. У него были длинные черные волосы, обрамляющие довольно бледное красивое лицо. Бесцветные глаза были обведены черной полосой, заканчивающейся почти у самых висков, пугающие, но в то же время в чем-то притягательные. Кэрри еще больше утвердилась в собственном мнении, что незнакомец был мутантом. Взять хотя бы одежду, помимо Ролекса на мужчине была шелковая черная рубашка, пусть даже расшитая золотой нитью под антураж Средневековья, но в то же время резко отличавшаяся от него. Брюки тоже были черными с аккуратными стрелками. «Ну где, скажите, вы увидите в Средневековье стрелки на брюках?», — окончательно поставила точку в своих домыслах Кэрри и скрестила руки на груди. По всему выходило, что таинственный мутант, который мог быть виноват в их перемещении в Средневековье, и архимаг Скорпис одно и то же лицо.

— И почему же ты на моем месте выбрал бы именно эту дверь?

— Потому что она для слуг. А слугам чаще всего приходится выходить на улицу. — Мужчина расплылся в улыбке. — Правда теперь это уже не имеет значения.

— Это угроза? — Кэрри изо всех сил пыталась не выдать своего волнения.

— Отнюдь, — мужчина откинул прядь волос со своего плеча, и девушка увидела, что под воротом его рубашки видна рваная багровая полоса, пересекающая шею. — Я теперь предпочту быть поосторожнее с тобой. Как ты сюда попала?

Кэрри почувствовала, как в голове начинает звенеть. Телепатию она научилась распознавать безошибочно: ей часто встречались мутанты, наделенные такой способностью, и она не раз поблагодарила матушку природу за то, что была практически нечувствительна к таким нападкам.

— Даже не пытайся! — отчеканила Кэрри, и телепатический контакт моментально прервался.

— Ну вот, а я так хотел по-хорошему, — мутант слегка наклонил голову и поиграл пальцами. Вокруг его ладони образовалось облачко пара.

— По-хорошему мы уже пробовали, — Кэрри в ответ поиграла пальчиками по шее.

Мутант молча поправил ворот рубашки.

— Сама ты сюда попасть не могла. Скорее всего, это тот колдун и его амулет, я угадал?

— А как ты здесь оказался? — перешла на ответный допрос Кэрри. — Кто ты такой?

— Вопросы здесь задаю я.

Голос архимага стал холодным.

— Я не знаю, как я переместилась во времени, — созналась Кэрри.

— Ты что думаешь, что мы в прошлом? — Скорпис издал смешок. — Для справки, это не Средневековье, хоть и очень на него похоже. Всё лишь одно из астральных пространств, если ты конечно склонна верить в подобное.

— Вот значит как, — Кэрри нахмурилась и между ее бровей пролегла складочка. — Получается, что ты мутант, который способен путешествовать по этим астральным мирам. Склонна предположить, что Гвортемир и правда ни при чем, а это значит, что именно из-за тебя мы попали сюда.

— Надо же, — Скорпис заинтересованно склонил голову. — Я думал дурочка. Виноват, поспешил с выводами, но не суди меня строго, обычно с красивой внешностью мозги не идут в комплекте.

— Не заговаривай мне зубы! — попросила Кэрри. — Из-за тебя мы здесь?

— Поверь, куколка, это в мои планы не входило. — Скорпис недобро улыбнулся. — Честно скажу, присутствие кого-то из Нью-Йорка меня сильно напрягает. А когда в моих планах появляются лишние переменные, я предпочитаю от них избавиться.

— Опять угрожаешь? — поразилась Кэрри. — Ты думаешь, что это игрушки что ли, прыгнуть в мир, который отстает от твоего на пару эпох, и устроить в нем полный раздрай? Похитить короля, устроить мятеж, поубивать местных магов? Я не просила меня сюда переносить, но раз уж я здесь, то с чего бы мне хоть как-то быть любезной с тобой? Знаешь, я, пожалуй, лучше помогу Гвортемиру с возвращением его обожаемого короля Эдуарда на трон, нежели буду унижаться перед тобой и просить вернуть нас обратно в Нью-Йорк.

— Вот оно как? — Скорпис ни капли не стушевался от ее слов. — Значит, твой бедовый колдун ищет короля? Славно. В таком случае он непременно заглянет ко мне на огонек. Может ты тоже присоединишься к нему? Буду рад снова с тобой встретиться!

Мужчина покрутил пальцем циферблат часов и указал Кэрри на дверь с бронзовой ручкой:

— Выход там. Мое убежище, думаю, найдешь почти сразу. И поторопись, куколка, время пошло! Тик-так, тик-так!

Часы отсчитали в такт его словам, щелкнули, и мутант растворился в легкой голубой дымке.

Кэрри едва не зарычала от злости, она чувствовала себя как ребенок, который был лидером в игре, пока его с непринужденной легкостью не обыграл взрослый. Разрывная волна прошлась по залу, стукнулась о стену, оторвав пару щепок, и затихла.

Девушка с опаской подошла к двери и медленно повернула бронзовую ручку. На секунду скользнувший по полу сквозняк ее испугал, но желание как можно быстрее найти друзей всё же взяло верх. Таинственный мутант ее не обманул, за дверью действительно оказалась комната для слуг, из которой открытая лестница вела прямо во двор замка.

Кэрри спустилась по ней и осторожно перебралась под прикрытие стога сена, приготовленного для лошадей. Во дворе замка царило явное оживление: девушка насчитала с десяток копейщиков, пару лучников, и, самое неприятное, Кэрри видела Гвортигарна, который со всех ног бежал к выходу с требованием опустить ворота. Скрежет цепей возвестил о том, что его приказание уже выполняется. Видела Кэрри также и старых знакомых охранников: Рудольф тащил непомерно большой деревянный крест, а Ральф помогал ему, точнее путался под ногами и что-то орал.

Кэрри чертыхнулась и решила хотя бы попробовать пробраться к воротам. Конюшни она миновала без проблем, но стоило ей появиться на открытом пространстве, как ее заметили.

— Ведьма! Ве-е-едьма!!! — девушка узнала истеричный голос паникера-Ральфа. — Вон она, бесовское отродье! Шлюха дьявола! Отрыжка преисподней!

Девушка стушевалась, таким количеством отборной брани ее еще ни разу не поливали. Беготня во дворе замка прекратилась, Рудольф в качестве защиты выставил перед собой крест, с трудом удерживая его в ровном положении, копейщики ретировались за лучников, и вся дружная процессия двинулась на Кэрри. Девушка сделала мелкий шажок назад, Рудольф с крестом шаг вперед.

— Что, ведьма, не нравится святой крест? — злорадно прошипел Ральф из-за спины товарища.

— Вы его что с купола церкви отломали? — прикинула габариты креста Кэрри.

— Нет, — с опаской протянул Ральф, гадая, повлияет ли этот факт на защитные свойства креста.

— Психи ненормальные, — Кэрри отступила еще на шаг назад.

— А-а-а, заколдовала! Заколдовала, проклятая! — один из лучников, судя по всему самый слабонервный, повалился на колени, закрыл уши руками и завопил во всё горло. — Ничего не слышу! Не пройдет, чертовка, ничего не слышу!

— Сразись с сэром Гвортигарном, треклятая ведьма! Это ты своими чарами заставила меня предать господина, которому я поклялся в верности, и отдать чертову колдуну амулет. Клянусь святым крестом, я снесу тебе голову!

— Ну реальное Средневековье, — Кэрри с презрением посмотрела, как рыцарь водружает на голову темный шлем в тон доспехам с огромным красным пером на макушке. — Обвинить во всех своих грехах женщину, а потом попытаться ее убить!

— Стреляйте в нее, стреляйте, пока она не начала колдовать! — завопил Ральф и воодушевляюще стал раздавать пинки лучникам.

Кэрри оглянулась, широкая каменная стена служила не только хорошей защитой для замка, но и была обходной для сторожевых и лучников. Через каждые десять метров в стену была встроена сторожка, к которой была приставлена простая деревянная лестница, ведущая во двор. До одной из них было рукой подать.

Кэрри выбросила руку вверх, и ярко-оранжевая разрывная волна, взревев, рассекла небо над ее головой. Это возымело должный эффект, народ со всех ног бросился под защиту креста, едва не затоптав при этом державшего его Рудольфа. Девушка не задумываясь бросилась к лестнице и начала подниматься наверх. Треклятое платье жутко мешалось и норовило намотаться на каждую ступеньку. Гвортигарн, уже видимо привыкший к подобным выходкам своей пленницы, угадал ее маневр и проворно начал подниматься наверх по другой лестнице. Поняв, что дала маху, Кэрри буквально взлетела в сторожку и пустила разрывную волну по стене. Лестницы разорвало в клочья, и они брусками посыпались на остолбеневший внизу народ. Благородный сэр Гвортигарн хоть и успел уцепиться за стену, но втащить наверх разом свое грузное тело в тяжелых доспехах был не в состоянии. Он с трудом перекинул ногу, обутую в железный ботинок с длинным носком, через край стены и дергался как червяк, пытаясь продвинуться еще хоть на сантиметр. Кэрри от души бы посмеялась над его попытками, но сил больше ни на что не хватало, она еле дышала от усталости, а голова невыносимо гудела.

Кэрри перевесилась через стену, и ее едва не вырвало, мутная вода рва мерно колыхалась метрах в семи внизу. Храбрость покинула ее. Кэрри закрыла глаза, пытаясь спрыгнуть вслепую, но руки не желали отпускать каменную кладку, а ноги отказывались совершить рисковый прыжок. Девушка даже не сразу сообразила, что к бешеному стуку ее сердца примешалась еще и лязгающая поступь рыцаря. Кэрри открыла глаза, но стальная перчатка уже ухватила ее за загривок, и рыцарь с силой ударил девушку головой о каменную кладку. Во рту сразу же появился вкус крови.

— Ведьма! — Гвортигарну всё же удалось подтянуться на стене, и теперь он, полыхая праведным гневом, пытался выдернуть меч из ножен. — Умри!

Кэрри собрала остатки сил и, круто развернувшись, всем весом навалилась на рыцаря. Гвортигарн попытался удержаться на краю, но стальная перчатка соскользнула, и он вместе с Кэрри вывалился за стену. Они упали в воду, подняв фонтан брызг, и сразу же пошли ко дну — рыцарь, увлекаемый вниз тяжелыми доспехами, и девушка, стиснутая его железной хваткой. Вкус крови во рту сменился на кислый вкус застоявшейся воды. Кэрри попыталась разжать неумолимую руку, но тщетно, она только потратила драгоценный запас воздуха. Рыцарь потряс девушку из стороны в сторону, в воде это произвело куда меньший эффект, чем он рассчитывал, и сам выдохся до предела. Кэрри живописно покрутила пальцем у виска и показала Гвортигарну наверх. Сквозь мутную воду небо казалось серым и невзрачным, но оно внушало куда больший оптимизм, чем отдых под водой по колено в тине.

Рыцарь дернулся и сжал девушку так крепко, что она не заорала в голос только потому, что боялась вовсе остаться без воздуха. Из шлема рыцаря выскользнула парочка пузырьков и устремилась наверх. Красное перо теперь щекотало Кэрри за нос. Решив, что всё же спасение утопающих дело рук самих утопающих, Кэрри сорвала с рыцаря шлем. Взгляд у Гвортигарна был злой, Кэрри состроила ему рожу в отместку и паракинезом сшибла перевязь меча. Рыцарь издал бульк в ответ на потерю семейной реликвии, но Кэрри только бросила на него очередной укоризненный взгляд. Удушье неумолимо начало сдавливать ее горло, рыцарю тоже приходилось не сладко, он даже перестал пытаться поддеть острым носком ботинка свой драгоценный меч.

Дальше в планах Кэрри числились доспехи, но панцирь, защищавший грудь, судя по всему, был забит заклепками, и снять его без помощи кузнеца не представлялось возможным. Она попыталась разбить доспехи паракинезом, но способности лишь лениво разорвали рукав на ее платье и сбили пару заклепок. Силы покинули Кэрри вовсе, и она безвольной тряпкой повисла в руках рыцаря. Как печально будет умереть вот так, по вине недалеко дурака и просто с ним за компанию. Она посмотрела на рыцаря, жаль, что ее телепатия слишком слабая, чтобы взять человека под контроль. Но в его темных глазах промелькнуло что-то, как секундная вспышка, железная хватка разжалась, и Кэрри почувствовала свободу.

Несмотря на то, что ров был глубиной едва ли три метра, путь наверх показался Кэрри вечностью, но как только ее голова оказалась над поверхностью воды, ей открылось второе дыхание. Организм судорожно начал бороться за жизнь, девушка жадно хватала ртом воздух, отплевывая воду и кровь. Ей казалось, что легкие сейчас вспыхнут и вместо того, чтобы утонуть, она сгорит до тла. Кэрри отдышалась и снова погрузилась под воду, рыцарь так и стоял на дне, подняв руки и смотря вверх на проделанный ею путь. Девушка подплыла к нему ближе, разгоняя руками мутную воду: Гвортигарн был мертв. Кэрри оттолкнулась от дна ногами и снова всплыла на поверхность. Она с трудом выбралась на берег, и, волоча за собой мокрое платье, побрела подальше от замка под прикрытие деревьев. Она точно не касалась его телепатией, и всё же он отпустил ее, а сам умер. Почему? По необъяснимым причинам в горле стоял комок слез.

Тяжело дыша, Кэрри осмотрелась, отсюда был виден город, а за ним верхушки деревьев и черные башни замка, которого, как могла бы поклясться девушка, раньше там не было. Похоже, Скорпис не соврал ей и больше не таился, ожидая, когда к нему придут в гости. Стоило отплатить ему за все оказанные любезности по путешествию в Средневековье.

Глава опубликована: 03.01.2023
Обращение автора к читателям
Синичка-на-проводе: Буду благодарна любым отзывам, так как положительно отношусь к критике и считаю, что она в любом случае развивает, в отличии от звенящей тишины )
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Страно наверное читать начало после финальной 7й книги, но сейчас эта милая зарисовка дала еще раз полюбоваться любимыми героями. Ох, ра ещё и с плетью просто шикарен. Спасибо за улыбку.
Кэтрин Пирс - Майклсон
Спасибо за отзыв! Действительно непривычно, когда вводный рассказ после окончания всего цикла читается.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх