




| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри хмуро смотрел на собравшихся в директорском кабинете учителей. Нет, он не ожидал, что после его кампании по обелению имени Снейпа маги проникнутся к тому благодарностью — всё же он не раз сам испытывал, каким предвзятым может быть общественное мнение. Но где хоть какая-то профессиональная солидарность или банальное человеческое сочувствие? Их коллега пропал без вести, а они считают, что это чуть ли не закономерный итог его биографии.
Когда в аврорат поступило заявление от директора Макгонагалл, Гарри знал, что не доверит расследование никому. Только он сам будет рыть носом землю, пока не отыщет Снейпа — живого или...
Всё указывало на то, что до Снейпа добрался кто-то из недобитых Пожирателей. Такое уже случалось раньше, особенно в первые годы после победы. Самоподрыв Макнейра посреди Косой аллеи, нападение Яксли на Драко Малфоя — к счастью, неудачное. Флинт-старший, взявший детей-заложников в восстановленном кафе Фортескью — про этот случай Гарри не любил вспоминать, потому что тогда авроры сработали грязно.
На Снейпа уже было одно нераскрытое покушение: магглы под империо, вооружённые пистолетами, ворвались в его дом в тупике Прядильщика и устроили погром. Стоявший за ними маг не был найден, и Гарри подозревал, что это было не единственное нападение, но гордый Снейп не желал обращаться за помощью. Даже про налёт на его дом авроры узнали от маггловской полиции, с которой Снейп, как ему свойственно, сцепился. Удивительный человек: умеет мгновенно наживать врагов.
Гарри прокрутил в уме цепочку известных событий. В пятницу Снейп покинул замок, что он делал практически каждую неделю. Иногда он отсутствовал в выходные, но всегда предупреждал Макгонагалл. В этот раз предупреждения не было, но она решила, что он оскорбился из-за неудобно составленного графика дежурств, поэтому тревогу подняла только в понедельник утром, когда он не явился на уроки. Она тут же попробовала отправить ему патронус, и призрачный кот, покрутившись на месте, растаял в воздухе. Это могло означать много вещей, но ни одной хорошей. В лучшем случае, Снейп сбежал и самостоятельно укрылся в месте, скрытом чарами ненаносимости, только Гарри в это не верил. Не был Снейп человеком, способным внезапно бросить все обязательства и исчезнуть.
Итак, опрос коллег не дал никаких зацепок. Скорее, наоборот, подтвердил, что Снейп никуда не собирался: подал списки вопросов к летним экзаменам, обещал мадам Помфри сварить внеочередную порцию Бодроперцового от гулявшей по замку простуды. Отпустив профессоров, аврор Поттер отправился на нижний этаж. Ему предстояло вскрыть защиту на личных комнатах Снейпа и обыскать вещи, особенно хорошо было бы найти переписку, только что-то подсказывало Гарри, что бывший шпион не мог так упростить работу следствия.
Снейп его ожиданий не обманул. Провозившись час с чарами на двери, Гарри наконец ввалился внутрь комнаты. Его встретил свет магической лампы, загоревшейся на потолке, сырой затхлый запах и... птичий клёкот. На старинном, резного дерева комоде стояла клетка с зачарованной кормушкой, а на подвесных качельках внутри раскачивалась маленькая золотая птичка.
— Ну здравствуй, главный свидетель, — обратился Гарри к сниджету. — Как жаль, что ты не умеешь говорить. Ты бы рассказал, что задумал твой хозяин.
Птица беззаботно чирикала, глядя на Гарри бессмысленными глазами-пуговками.
Вздохнув, он продолжил обыск. На столе Снейпа царил строгий порядок. Стопками лежали рассортированные по курсам проверенные эссе. Книги по зельеварению пестрели цветными закладками, напоминая Гарри привычки Гермионы. Он выдвинул ящик стола и нашёл там заточенные новые перья, чистые пергаменты и нераспечатанные флаконы чернил.
В платяном шкафу висели строгие чёрные мантии, отличающиеся только плотностью материала. Самым характерным был барный шкафчик у камина, где пылилась коллекция элитного алкоголя, очевидно, преподнесённого в дар учениками. Складывалось впечатление, что личная жизнь у Снейпа отсутствовала. Гарри хмыкнул и принялся искать тайник.
Спустя полчаса специальные чары подсветили нижнюю книжную полку. Гарри, уже успевший поползать по полу под профессорской кроватью и вскрыть пару подозрительных настенных панелей, принялся методично вытаскивать и осматривать фолианты. За первым рядом книг оказался второй, и вот удача наконец улыбнулась аврору Поттеру: он держал в руках фальшивый том «Магических отваров и зелий». Книга была запечатана, и Гарри отложил её в сторону, чтобы позже передать в отдел взломщиков проклятий.
Результатами обыска Гарри был недоволен. Запирая дверь, он утешал себя тем, что это только первый заход, пусть и самый важный. Кто знает, может быть, Снейп объявится, и большего от Гарри не потребуется. Он поднял с пола клетку со сниджетом и направился к выходу из подземелий.
Миновав очередной коридор, задумавшись, Гарри чуть не налетел на идущую навстречу студентку. Увернувшись в последний момент, он только задел плечом хрупкую фигуру.
— Вы в порядке, мисс? — поспешил уточнить он.
Встревоженный сниджет недовольно запищал, обращая на себя внимание. Стоило девочке его увидеть, и она стремительно побледнела.
— Мисс? Да что с вами такое? — Гарри отметил её необычную реакцию и решил разобраться, что происходит.
— Я... Ничего, извините, мне нужно идти, — пробормотала еле слышно странная девочка и попыталась обойти его, но Гарри перегородил ей путь.
— Не так быстро. Как вас зовут?
Поколебавшись, она всё-таки ответила:
— Мисс Шарп.
— Куда вы направляетесь?
Казалось, мисс Шарп накрыл приступ парализующей паники. Её руки мелко дрожали, взгляд приклеился к клетке с птицей, а сама девочка будто вовсе его не слышала.
— Похоже, вам плохо, мисс Шарп. Я провожу вас в Больничное крыло, — решительно заявил Гарри.
— Нет! Мне нужно к Бобу, — отмерла она наконец.
— Хорошо, — легко согласился Гарри, ободряюще ей улыбаясь. — Пойдёмте к вашему Бобу.
Девочка прикусила губу, что-то лихорадочно обдумывая. Судя по месту встречи и сине-бронзовому галстуку, она шла на свидание со студентом другого факультета. Слизерина или Пуффендуя?
— У меня немного закружилась голова, но я уже в порядке и могу дойти сама, — затараторила тем временем мисс Шарп. — Со мной такое случается, не стоит беспокоиться, мистер аврор, сэр.
— Конечно-конечно, я всё понимаю, мисс Шарп. В конце концов у меня самого есть дочь ненамного старше вас, — добродушно ответил Гарри, отмечая, как девочка оттаивает. — Меня зовут мистер Поттер, я расследую исчезновение вашего профессора Северуса Снейпа.
Девочка вздрогнула, и Гарри внутренне вздохнул. Надо же было Снейпу так запугать ученицу! От одного его имени вздрагивает, как от боггарта. Вряд ли с такими страхами её кавалер с факультета Слизерин.
— Вы шли в гостиную Пуффендуя, мисс Шарп? Я бы хотел вас всё же довести и сдать на руки вашему Бобу.
Что-то решив для себя, девочка молча кивнула и покорно зашагала рядом.
* * *
Боб сидел за отведённым столом, дожёвывал мясной пирожок и лениво перелистывал страницы учебника по травологии, оставляя на бумаге жирные пятна. Ну а что? Это был его личный экземпляр, и никто, кроме него, им не пользовался.
Он был очень доволен собой: прошло уже два дня с момента икс, и ничего особенного не происходило. Авроры не оцепили школу, не было ни допросов с Веритасерумом каждого ученика, ни легилименции тех, кто видел Снейпа в последний раз. Боб уже навоображал себе разных ужасов и теперь с трудом мог поверить, что все просто живут так, будто Снейпа и не было. Студенты передавали друг другу слухи, один нелепее другого: кто, что, дескать, сбежал Снейп со всей пожирательской кассой в Америку, другие уверяли, что его в Хогсмиде переехала карета с фестралами. Знали бы они, что за всем стоит Боб! Что именно он — невидимый кукловод, дёргающий за нити в разыгрывающемся представлении.
Послышался шум, Боб, вынырнув из приятных мыслей, увидел перед собой нервную, трясущуюся Элис. А за ней — алую мантию аврора и клетку с той самой птицей.
Бобу показалось, что вся жизнь пронеслась у него перед глазами. Он закашлялся, потому что крошки теста улетели не в то горло и, покраснев от напряжения, уставился на Элис с немым вопросом. Какого. Хера. Происходит.
— Боб, это мистер Поттер, я случайно встретила его в коридоре, — залепетала она. — Мистер Поттер, это мой лучший друг, Боб Хоббс.
Элис развернулась лицом к Поттеру, загораживая Боба. Это дало ему пару секунд на то, чтобы оправиться от шока.
— Здравствуйте, мистер Поттер.
Боб поднялся из-за стола и, быстро и, как ему казалось, незаметно вытерев ладонь о мантию, протянул руку. Мистер Поттер, ничуть не смутившись, уверенно её пожал.
— Ну что же, мистер Хоббс, мисс Шарп, рад знакомству. К сожалению, мне уже пора идти, преступники сами себя не поймают, — улыбнулся Поттер.
«Уф, пронесло, — выдохнул Боб, только сейчас замечая, что все, кто был в гостиной, с любопытством пялились на их группу. — Чёртов герой-аврор, и чего ты к нам прицепился? Свалил бы уже поскорее!»
— До свидания, мистер Поттер, — промямлила Элис.
— До свидания, ребята, — кивнул Поттер и уже было направился к выходу, когда вдруг резко остановился. — Ах да, совсем забыл. Расскажите-ка мне, откуда вам знакома эта птица?
Он поднял клетку, так что проклятый сниджет оказался на уровне глаз Боба.
«Чёрт, чёрт, чёрт! Он заметил! — пульсировало у Боба в голове. — Чёртова Элис, чёртова птица. И почему Снейп её не удавил? Птицу, конечно, не Элис...»
Ничего было не поделать, Бобу нужно было выкручиваться. И говорить придётся только правду, чтобы потом не попасться на несостыковке. Он ведь не тот нытик-маггл из книжки Элис, который сам всё следователю выложил.
— Видите ли, пару недель назад мы нашли раненого сниджета, — медленно начал Боб, старательно подбирая слова.
— В кустах за хижиной профессора Хагрида, — вставила Элис. — Я услышала, как он пищал, а Боб его достал.
— Мы собирались отнести его в гостиную Пуффендуя, но, хм... Встретили по дороге профессора Снейпа. Он забрал у нас птенца на время, чтобы подлечить. — Боб строго посмотрел на Элис, чтобы она не вздумала что-то добавлять. Ещё не хватало выдать аврору, что у них со Снейпом и его любимчиками затяжной конфликт.
— Только профессор нам больше ничего про него не рассказывал, и мы про него забыли. Поэтому я так удивилась, увидев птенца у вас, — довольно ловко ввернула Элис, и Боб решил, что она не совсем безнадёжна. Как же им повезло, что Джека не было в гостиной! Вот кому только рот открыть — и они всей дружной компанией отправятся в Азкабан.
— Так это ваш питомец? Вот и замечательно, я тогда его вам оставлю. Только ухаживайте за ним как следует. Я надеюсь, что на вашем факультете найдутся знающие люди. — Поттер со значением посмотрел на жадных слушателей их разговора. — Через пару дней зайду проверить, как вы справляетесь с ответственностью.
— Конечно, мистер Поттер, спасибо вам, мы вас не подведём, — попытался изобразить радость Боб.
Наконец, дотошный аврор от них отстал, но не раньше, чем водрузил клетку на стол и слово за слово снова вытянул из них историю сниджета. Пришлось повторяться, и Боб надеялся, что они нигде не прокололись, потому что от нервов смутно запомнил, что именно говорил в первый раз. Ох и тяжело оказалось быть преступным гением! Слишком много всего приходилось держать в голове.
Их стол обступила целая толпа желающих поближе рассмотреть птицу. Ботаник Аббот с четвёртого курса уже во всю рассуждал, чем именно следует кормить молодого сниджета. Девочки-однокурсницы Боба требовали отдать клетку к ним в спальню, потому что Боб всё равно не способен за ним ухаживать, Элис же они просто не брали в расчёт. Староста призывал всех к порядку, обещая составить расписание, в чьей спальне будет понедельно гостить питомец. Кто-то вспомнил про существование декана и забеспокоился, что тот может не разрешить оставить птицу.
Во время всего этого балагана в гостиную вернулся неизвестно где пропадавший Джек. Грубо растолкав девочек локтями (мальчиков толкать он обоснованно опасался), Джек пролез к самой клетке.
— Ба, да это же наш сниджет! Его же Снейп на ингредиенты пустил! — громко возмутился он.
Окружающие негодующе загалдели.
— Джонсон, ну ты совсем ку-ку, — закатила глаза красивая блондинка, Роза Лорен.
— Да Джонсон такой тупой, что горный тролль по сравнению с ним Мерлин, — фыркнула её подружка-подпевала. — Кто его вообще слушает?
— Он, наверное, думает, что сниджет — это растение.
— Значит так, вы, трое неудачников, собрали свои вещички и освободили место, — подвёл итог капитан квиддичной команды Макфэйл.
— Но мистер Поттер... — попыталась возразить Элис. Её тут же перебили:
— А ты вообще не с нашего факультета, — заметила Лорен. — Мы тебя тут терпим, пока ты соблюдаешь наши правила, но всё может быстро измениться.
Под молчание старосты и одобрительный гул остальных Боб, Элис и Джек отправились к выходу. К счастью, у них был штаб в заброшенном кабинете. И Бобу не терпелось оказаться вдали от посторонних ушей, чтобы высказать своим друзьям всё, что он о них думает.
Боб устроил друзьям разнос. Всё это время он чувствовал себя мафиозным боссом, не меньше. По факту, он им и был. Жаль только, подчинённые попались бестолковые.
Элис выслушивала его упрёки, опустив глаза, будто не могла наглядеться на свои ногти.
— Ты не только вызвала подозрения из-за того, что неспособна держать себя в руках, но и привела в гостиную! И не подумала даже нас предупредить!
— Предупредить? Как я, по-твоему, могла это сделать? — в первый раз за всё время огрызнулась Элис.
С неё, пожалуй, хватит. Боб повернулся к Джеку, который с чуть заметной улыбкой слушал, как Боб третирует Элис.
— А ты чего улыбаешься? К чему была твоя фраза «Снейп его на ингредиенты пустил»? Ты вообще думаешь хоть секунду, перед тем, как из твоего рта что-то вылетит? Если Поттер об этом узнает, у нас появится готовый мотив! Тогда он возьмётся за нас как следует, будьте уверены!
— Но…
— Не хочу слышать никаких «но»! — полыхал гневом Боб.
— Но это же и так всплыло бы. Слизеринцы знают, — попытался оправдаться Джек.
— Слизеринцы могли и промолчать. Они думают перед тем, как говорить что-то. В отличие от тебя.
— И зачем они стали бы молчать?
— Потому что они соврали про птенца, — ответила вместо Боба Элис, поднимая голову. — Если всё раскроется, они тоже окажутся замешаны в гибели Снейпа. Разумнее всего с их стороны молчать. Это всё при условии, что они вообще нас подозревают. А если нет, то тем более, зачем им рассказывать? Эта информация не поможет поймать убийцу, а их самих выставит в неприятном свете.
Всё-таки Элис не дура. Боб и сам думал то же, что и Элис, но не смог бы так чётко и ясно изложить свои мысли. Единственной проблемой был Джек. Вот он может подставить всех. Не нарочно, конечно, а потому что глуп и болтлив. Скверное сочетание качеств, когда надо скрыть убийство.
— Всё верно, — Боб сложил на груди руки и откинулся на стуле. Ну, насколько было возможно откинуться на деревянном стуле со сломанной спинкой. — А теперь я хочу, чтобы вы оба хорошенько подумали, о чём ещё вы могли кому-нибудь промолвиться. А также… — Боб наставительно поднял свой палец-сосиску, — … мог ли кто-то видеть вас на опушке леса. Или когда ты, Элис, использовала хроноворот в тот раз, спасая нас от слизеринцев. Подумайте хорошенько! Даже самая мелкая и незначительная деталь может оказаться роковой для нас. Ведь именно так преступники и попадаются.
Элис слегка побледнела, и это не укрылось от Боба.
— Элис, ты, кажется, хочешь чем-то поделиться? Выкладывай! — строго потребовал Боб.
— Я не думаю, что это важно…Однако… Когда я использовала хроноворот в самый первый раз, чтобы вернуться в прошлое…
— Ну? — наклонился к ней Боб, сверкая глазами. Джек тоже нахмурился и сложил на груди руки, как недавно Боб.
— Она не видела меня! Я была в кабинке. Было раннее утро. Я не ожидала, что кто-то окажется в туалете в такую рань!
— Она? Она это кто? — допытывался Боб.
— Рикки Миллерс. Она прихорашивалась и не заметила бы меня, даже если бы я находилась у неё за спиной. Я думаю, нам не о чём волноваться.
Боб закрыл лицо ладонями.
— Ты думаешь, — процедил он. — Она думает.
— Я не виновата! — чуть не плача воскликнула Элис. — Очень странно, что она там была, ещё когда все спали!
— Она могла заметить вспышку, — вставил Джек.
— Какую вспышку, осёл?! Хроноворот работает без вспышек, это не заклинание! — вспылила Элис.
— А, ну да, — Джек смутился, осознав, по-видимому, что спорол чушь.
— Ладно-ладно, — успокоил их Боб. — Ты не могла этого предвидеть, признаю. Необходимо присматривать за этой Рикки. Допустим, она что-то заметила, а потом сделала вид, что прихорашивается… Как, по-твоему, она отреагирует?
— Она… Она, возможно, начнёт следить за мной. Так же в своё время поступила я, когда застала Брэдли в двух местах одновременно…
— Хорошо. Следи, чтоб она не следила, — Баб нахмурился, поняв, что невольно получился каламбур. Не слишком вписывается в образ сурового мафиози. Надо было изящнее как-нибудь выразиться.
— Эм… Ладно. Поняла.
— А Брэдли точно ни о чём не подозревает?
— Точно! Я использовала чары отвода глаз. Оба раза.
— Мо-ло-дец, — по слогам произнёс Боб. Отбарабанил пальцами по столу. Он был доволен собой. — Полагаю, мы обсудили все насущные вопросы. Пора на урок по гербологии. Его ведёт Снейп, поэтому лучше нам не опаздывать.
Джек и Элис уставились на него глазами по галлеону.
— Ну то есть… Я хотел сказать… Думаю, Невилл вернулся или кого-то другого поставили на его место… Просто привычка. Ещё не свыкся с мыслью.
Элис и Джейсон сконфуженно молчали, не решаясь посмотреть друг другу в глаза. В этот миг Боб остро почувствовал, что он вовсе не крутой мафиози, а просто мальчишка, а они трое — просто горстка малолетних отморозков, которые совершили самую большую ошибку в своей жизни, и то не сами, а по случайному стечению обстоятельств. Их тщательно выверенный план по факту провалился.
И пусть каким-то чудом это дело сойдёт им с рук. Как они будут жить с таким грузом на совести? Ситуация усугублялась тем, что Снейп, хоть он и мудак, оказался не виновен в гибели птенца. Однажды им и о своих чувствах придётся поговорить, не только планы строить. Или нет? Или каждый из них, как Раскольников, будет судьёй самому себе? А если кто-то не выдержит угрызений совести и явится с повинной? Например, Джек? Они все повязаны. Они идут по краю обрыва, связанные одним тросом. Споткнётся один — и утянет в бездну своих друзей.
Блин, всего не учтёшь, как ни старайся! Слишком много всяких «если». Если слизеринцы будут молчать. Если они сами не проговорятся случайно. Если Рикки не видела Элис. Если Поттер не станет под них копать, поверив в их отчасти правдивую историю. Если никто не побежит сдаваться, как этот тюфяк Раскольников. Во всей этой неопределённости лишь одно Боб знал наверняка…
Его самого совесть мучить не будет. Он чувствовал страх и азарт, и пробуждение силы глубоко внутри, словно спящий зверь приоткрыл глаза. Но только не раскаяние, нет. Раскаяние — удел тварей дрожащих.






|
Анонимный автор
|
|
|
michalmil
Спасибо за отзыв! Очень рада, что вы к нам зашли) У Элис всё будет хорошо, она уже решила уехать. Пьюси-младший скорее всего выкрутится, в конце концов у его отца есть связи в Министерстве. Ну а Снейп... Снейп защищал учеников до конца. /Соавтор1 1 |
|
|
Анонимный автор
Надеюсь, Пьюси не придется пользоваться помощью отца. Иначе точно не вырвется из-под его власти)) |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
michalmil
Пьюси сдал отца, отец тоже сядет. В этом и был его замысел. Сдал отца как сообщника и получил меньший срок. Как-то так. Я подробно не останавливался на этой линии, потому что она второстепенная. 1 |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |