Название: | Mastering the Cut |
Автор: | InsectKin |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/12566124/chapters/28620936 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Что он сказал?! — переспросила по громкой связи Зоя.
Алине потребовалось сорок минут, чтобы собраться с мыслями после поцелуя и позвонить подруге.
Зоя щелкнула языком. В такой момент она выглядела особо свирепо.
— Поверить не могу, что он выдал эту покровительственную чепуху
— Самое страшное, — перебила Алина, не в силах слушать, как подруга ругает ее… бывшего наставника? Потенциального жениха? Будущего парня? — что в некотором роде он прав. Я действительно думаю, что многого достигла именно благодаря ему. Не всего, конечно, я много работаю...
— …и ты великолепна.
— Конечно. Я великолепна. Как и многие люди. Но это не значит, что их выбирают на операции…
— Ладно, он определенно прав: ты приписываешь ему свои заслуги, — удивительно, но Зоя встала на его сторону. — Если бы вы поменялись ролями, он бы думал о тебе так, как ты о нем?
Алина нахмурилась.
— Это бессмыслица.
— Вовсе нет, — вмешался мужской голос.
Алина резко выпрямилась.
— Зоя, кто это?
— Тот, кто был занят кое-чем интересным…
— Не важно, — вмешалась Зоя.
— Николай Ланцов. Приятно быть представленным.
— Зоя! Это коллега, о котором ты рассказывала!
— Расскажи, что она обо мне говорила, — взмолился Николай.
— Напоминаю, что Алине нужна помощь, — оборвала Зоя. — Придерживайтесь темы, и, если он будет вести себя хорошо, я вас когда-нибудь познакомлю. Ясно?
— В этом вопрос, как и во всем, я полагаюсь на вас, госпожа Назяленская.
Алине живо представила, как Зоя закатила глаза.
— Я хочу- кое-что прояснить… Если меня консультирует старший юрист и его коллега, значит ли, что в конце мне выставят счет на две тысячи долларов?
— Не волнуйся, ты уже много лет числишься в списке клиентов Зои на безвозмездной основе, — заверил Николай.
— Вернемся к крушению личной жизни Алины.
— Спасибо.
— Все, что тебе нужно сделать, это просто стать уверенней.
— Тебе не кажется, что если бы это было так просто, я бы сделала это много лет назад? — фыркнула Алина.
— Но это просто, — возразила Зоя.
— Для тебя — может быть.
— И для тебя тоже, если ты попробуешь. — Зоя помолчала. — Слушай, мне пора. Нужно кое с чем разобраться…
— Мне не нужны подробности, Зоя.
— Я верю в тебя, Старкова.
Зоя повесила трубку, и остаток вечера Алина провела, глядя в потолок и гадая, почему человек, который верит в нее меньше всего, — это она сама.
* * *
Наступил понедельник. Алина вела себя так, словно ничего не произошло. Остановившись у кабинета доктора Морозова, она глубоко вздохнула и сказала себе, что в силах поговорить с ним спокойно, без неловкости. И прежде чем успела засомневаться, просунула голову в кабинет.
— У тебя есть минутка?
Морозов кивнул. Перед ним на столе лежало несколько раскрытых папок с историями болезней пациентов. Алина села перед ним, похвалив себя, что не споткнулась, учитывая то, как сильно она волновалась. Взгляд Морозова был напряженным, интимным и профессиональным — сочетание, которое нервировало.
— Я думала о том, что ты сказал. Пару ночей назад. Перед моей квартирой. Когда мы…
— Я понял.
— И ты… наверно, прав, — Алина поежилась: она-то хотела показать, как хладнокровна и уверена в себе. — Надеюсь, это не помешает нам работать вместе.
— Конечно, нет, — Морозов протянул одну из папок ей. — Я хочу, чтобы ты помогла с этой операцией, если будешь свободна в четверг.
Сердце Алины сжалось, как если бы Морозов предложил ей встретить вдвоем закат на круизном лайнере или провести вечер в постели. Она взяла папку, и с каждой страницей ее сердце билось все быстрее. Невероятная операция.
— У меня много работы с доктором Берген, поэтому я надеюсь, что ты не ожидаешь, что я всегда буду тебе ассистировать, — как можно более спокойней ответила она.
Выражение Морозова как-то изменилось.
— Мои надежды на тебя безграничны.
После этого Алина быстро откланялась, так как больше всего ей хотелось прыгнуть Александру на колени и поцеловать его. И несмотря на то, что ей понадобилось полчаса, чтобы успокоится, после разговора Алина почувствовала себя лучше. Она с нетерпением ждала четверга, чтобы провести время с дорогим человеком за любимой работой.
* * *
Алина знала, что доктор Морозов не выносит еженедельных совещаний в масштабах всего отделения, но сама она с нетерпением ждала их. Начинали с вкусного кофе, часто лакомились восхитительной выпечкой, а изредка даже потрясающими рогаликами с хумусом! Кроме того, это был редкий шанс оказаться в одной комнате с доктором Морозовым без необходимости придумывать оправдания, когда они не оперируют вместе. Кроме того, это отличная возможность показать, какая она из себя крутая и убедить его встречаться с ней.
Абсолютно нормальная ситуация.
Обсудив ряд сложных случаев за предыдущую неделю (как всегда, половина присутствующих предложили свои, лучшие решения), хирурги принялись составлять расписание на следующую неделю. Было несколько интересных операций, в том числе та, ради которой из Швеции прилетят четыре врача. Почти все ординаторы хотели попасть на эту операцию, но только не Алина. Она знала, что ни одна из операций не будет такой интересной, как та, которую представит доктор Морозов. И оказалась права: презентация привлекла ее внимание больше, чем серые глаза доктора Морозова, а это о многом говорило.
— Учитывая характер этой операции, — заключил доктор Морозов, — я бы хотел, чтобы мне помогал ординатор. Доктор Старкова, вы свободны?
Для доктора Морозова Алина была всегда доступна. Но прежде чем она успела смутиться, вмешался ее нынешний наставник.
— Вы продолжаете ставить на операции моего ординатора, доктор Морозов, — заметила она.
Он закрыл папку.
— Это так?
— Да, — доктор Берген сверлила его взглядом, пока тот раскладывал бумаги. — В чем дело?
— Да, — доктор Морозов поднял взгляд от бумаг, и Алину затошнило. — Дело в том, что у нас, похоже, не хватает компетентных людей в отделе. Дело в том, что госпожа Старкова лучше, чем другие ординаторы и большинство хирургов, которые у нас есть в штате. Дело в том, что когда я берусь за самые сложные операции, мне нужен ассистент, которому я могу доверять. Еще вопросы, доктор?
— Нет, этим почти все сказано, — доктор Берген повернулась к Алине. — Операция ваша.
— Спасибо, — пролепетала Алина. Разговор перешел к следующему пункту повестки дня, который Алина не запомнила. Она смотрела на докладчика, не обращая внимания на то, как взгляд доктор Морозовой задерживался на ней всю оставшуюся часть совещания.
* * *
Через пару месяцев все стало почти нормально. Алина и доктор Морозов провели дюжину операций без какой-либо неловкости, и Алина начала добровольно участвовать в презентациях и других активностях, которые, по ее мнению, могли убедить доктора Морозова в ее уверенности.
«Притворяйся, пока сама не поверишь», — стало ее девизом. Но, возможно, это так не работало.
Однако она отлично выступила утром. Группа хирургов из нескольких штатов приехала на семинар, и Алина собрала презентацию PowerPoint (без помощи Зои!), чтобы показать, над чем работало их отделение. Доктор Морозов присутствовал на презентации — вот так совпадение.
Она гордилась собой, и когда семинар закончился, с улыбкой вошла в лифт. Прямо перед тем, как двери закрылись, вошел доктор Морозов. Они стояли бок о бок, глядя прямо перед собой.
— Итак, как у меня дела? — спросила Алина. — Я про уверенность. Думаю, я хорошо справляюсь.
Доктор Морозов разглядывал потолок лифта, словно увидел там что-то интересное.
— Ты занимаешься демонстрацией.
— Ну, да. В этом и заключается смысл презентации.
— Нет, как птица, демонстрирует оперение в попытке найти себе пару.
Алина моргнула.
— Не знаю, принимать ли это за оскорбление.
— Мне не нужно видеть твое оперение, Алина. Я знаю о нем, — наконец Морозов обернулся, чтобы посмотреть на нее. — А ты?
Дверь лифта распахнулась, и он вышел, оставив Алину одну в лифте. Она выругалась про себя.
* * *
Алина стояла перед пустым постом медсестер и делала пометки в карте пациента, когда кое-кто встал рядом с ней. Даже периферийным зрением она сразу узнала эти руки.
— Я тебе кое-что принес, — сказал доктор Морозов.
Она подняла глаза, подняла брови.
— Как ты узнал, что у меня День рождения?
— Я взломал твои аккаунты в социальных сетях.
— Ты что?
— Шучу, я едва могу пользоваться компьютером. Но я все-таки кое-что приготовил, — он протянул материалы дела. — Это операция.
Алина улыбнулась. Она знала, что доктор Морозов уйдет, как только она возьмет файл, поэтому не стала этого делать: им так редко удавалось побыть рядом вне операционной. В конце концов, сегодня ее День рождения.
— Тебе не следовало.
— Ничего не мог с собой поделать.
— Мне трудно в это поверить, — пробормотала Алина. Его сдержанность начинала по-настоящему раздражать. Есть ли у его самообладания какой-то лимит, израсходовав который, он станет встречаться с ней или это бездонная яма.
— Я знаю, что тебе нравится делать новые операции, — заметил он. — Даже если ты не спешишь приглашать меня на свои.
— Я все еще новичок! У меня не так много операций, как у тебя. Кроме того, — сказала она, вспоминая, как попросила доктора Морозова вмешаться в сложный случай, — однажды у меня было для тебя дело.
Он слегка улыбнулся, но он не ответил, поэтому с некоторым сожалением Алина взяла папку и прочитала первую страницу. Это был ее любимый вид хирургии.
— Ну?
— Мне нравится, — Алина закрыла папку и посмотрела ему в глаза. — Спасибо.
— Не за что.
— Сегодня вечером встречаюсь с Зоей и ее новым бойфрендом, — сказала она. —Я бы пригласила тебя, но мне как-то сказали, что ничего хорошего не происходит, когда хирурги напиваются вместе.
Алина почти надеялась, что Морозов пригласит сам, но он просто торжественно кивнул.
— Тот, кто тебе это сказал, был очень мудр.
Мгновение спустя он оттолкнулся от стойки и направился прочь. Однако в конце коридора обернулся, и сердце Алины пропустило удар. Неужели передумал?
— Алина, сколько тебе лет?
— Восемьдесят шесть, — ответила она. — В хирургических годах.
Алина улыбнулась Морозову, и он улыбнулся в ответ.
* * *
Доктор Морозов и Алина снова отправились на ежегодную хирургическую конференцию. Так они могли провести время вместе за пределами операционной, но не переступить черту… Которую, на самом дели хотели переступить. Это были, безусловно, самые запутанные отношения в жизни Алины.
Алина открыла дверцу машины и неловко села на сиденье, зажав между ног сумку.
— Что ты запланировала на конференцию в этом году, Алина? — поинтересовался Морозов, когда они выехали на шоссе.
— Я послушаю несколько интересных докладов и выступлю с презентацией о случае, над которым работала с доктором Берген.
— И что ты по этому поводу чувствуешь?
Вопрос сам по себе звучал невинно, но Алина запаниковала.
— М-м, я рада? Немного нервничаю, перед выступлением.
Морозов кивнул и перестроился.
— У тебя все получится.
Некоторое время они ехали в молчании.
— Знаешь, несколько человек спрашивали меня, в чем твой секрет, — рискнула Алина.
— Мой секрет?
— Ну, знаешь, высокий, темный и загадочный мужчина. Кажется, что ты всех ненавидишь, но ты бросил все, когда твоя мама заболела, — Алина прикусила губу. — И я вроде как нравлюсь тебе.
— Ты мне нравишься, — признал он, и сердце Алины сладко сжалось. — Но какое это имеет отношение к делу?
— Людям любопытно узнать о тебе, — пожала плечами Алина. — И они полагают, что я знаю тебя лучше всех. Стив из радиологии много спрашивал о твоей семье.
Алина верила, что знала Морозова лучше, чем кто-либо. Он доверил ей не только оперировать мать, но и поучительную историю своего великого деда.
— Стив из радиологии?
— Да.
— Х-м — должно быть, он тоже подумал о статуе Ильи Морозова, потому что спросил. — И ты ему рассказала о моем деде?
— Нет, конечно, нет.
Он кивнул в знак благодарности, и Алина была рада видеть, что он не волновался — он действительно не беспокоился, что она поделится его секретами.
Он доверял ей. Алине нравилось это чувство.
— Но я сказала, что твоя мама ужасна.
Морозов рассмеялся.
— Любой, кому довелось общаться с ней, знает это.
Алина наблюдала за ним, любуясь каждой черточкой на его лице, а потом задала давно интересовавший вопрос:
— Кстати, о твоей семье: почему твоя сестра не приехала, когда ваша мама болела?
— Это долгая история.
— У меня есть время.
Морозов вздохнул.
— Она русалка. Вышло коротко.
— Ладно, не говори мне.
Морозов кивнул на приборную панель.
— Найди нам приличную радиостанцию.
— Ты собираешься слушать музыку вместо того, чтобы отвечать на личные вопросы?
Морозов улыбнулся краешком губ. Алина включила радио и откинулась на сиденье, держа наготове следующий вопрос. Она решила узнать все возможное о мужчине рядом с ней.
* * *
Алина не видела доктора Морозова с тех пор, как они заселились в гостиницу: ей пришлось спешить на лекцию, а потом готовится к выступлению с доктором Берген. По правде, она нервничала из-за выступления больше, чем показывала, но выступление перед большой аудиторией должно помочь справится с неуверенностью.
В итоге все прошло гладко. После презентации их с доктором Берген окружили хирурги, которые хотели задать вопросы. Освободилась Алина только через два часа и едва не ввалилась от усталости в лифт.
И снова, прямо перед тем, как двери закрылись, вошел доктор Морозов.
— Я выступала с докладом, — поделилась Алина.
— Да.
— Все прошло хорошо.
— Определенно.
— О! Так ты был там, — Алина надеялась, что сумела достоверно изобразить изумление.
— Я бы ни за что не пропустил твое выступление, Алина.
— Х-м, — она взъерошила волосы. — Я не только выступала без тебя, но и не заметила тебя. Кажется, это значительный шаг.
Он улыбнулся. Двери лифта открылись, и они вместе зашагали по коридору, пока не добрались до комнаты Алины.
— Ну, мой номер.
Пару секунд они неловко стояли, а затем набросились друг на друга. Их губы слились в страстном поцелуе. Алина обхватила Александра за шею, и он прижал ее к стене. В их движения не было нежности, но был огонь.
— Я убедила тебя, что ты мне не нужен? — шепнула Алина.
— Нет, но мне нравится смотреть, как ты пытаешься.
Алина медленно вздохнула, стараясь говорит ровно.
— Ты уверен, что не хочешь войти?
— Ни в малейшей степени, — он вздохнул и выпустил Алину из объятий.
Алина заметила, что его волосы слегка растрепались.
Несколько мгновений они смотрели друг на друга.
— Мне пора идти.
— Ты не… — он приподнял брови, и Алина продолжила. — Раз ты не зайдешь в мою комнату, то ты не…-гм… не пойдешь к кому-то другому?
Алине хотелось съежиться, но она постаралась придать лицу безмятежный вид.
Морозов не смог сдержать улыбку.
— Другой комнаты нет. Я могу подождать, когда ты осознаешь свои собственные возможности.
— Что, если я никогда этого не сделаю?
— Вот видишь? — он заправил прядь волос ей за ухо. — Я знаю, на что ты способна. Мне хватает убежденности, а тебе нет.
— В этом-то вся проблема.
Морозов наклонился поцеловать ее, атмосфера быстро накалилась, и только благодаря героическому самообладанию отстранился, пока поцелуй не перерос во что-то большее.
— Отличный доклад, доктор Старкова. Ты заслужила хороший отдых.
— Я хотела другого! — крикнула Алина ему вслед. Он помахал ей и скрылся за углом.
Алина вошла в номер — одна — и плюхнулась на кровать, уставившись в потолок.
Она думала, что выступление с докладом и активное участие в обсуждениях на совещаниях помогут ему разглядеть в ней уверенность. Возможно, она делала все неправильно.
Возможно, было бы лучше, если бы он не был таким.
Алина смотрела в потолок, пока в конце концов не заснула.
* * *
Пару месяцев спустя Алина c улыбкой вошла в кабинете доктора Морозова.
— Хорошей пятницы.
Он оторвался от бумаг и нахмурился, заметив выражение ее лица.
— Что хорошего в пятнице?
— У меня выходные, — Алина плюхнулась на стул перед его столом. — Я собираюсь праздновать.
— Праздновать что? — уточнил Морозов, складывая папки в порядке, понятном ему одному.
— Мою новую работу.
На миг Морозов замолчал, но продолжил приводить в порядок свои бумаги, не поднимая глаз.
— Вот как?
— Сегодня мне поступило предложение. Из общественной больницы Оверлук.
Морозов наконец посмотрел на нее.
— Это отличная больница. Я не знал, что ты подал заявление туда.
— Потому что я не указала тебя, как рекомендателя. Оказывается, мне не нужно было этого делать, — Он поднял брови, и Алина рассмеялась. — Ты был прав. Мне не нужно твое покровительство, Александр.
Его лицо было странно неподвижным.
— Больница Оверлук находится в двух штатах отсюда.
— Верно.
— Значит, ты переезжаешь.
— Оказывается, я востребована. Здесь мне тоже предложили работу.
— Тоже отличная больница.
Алина улыбнулась.
— Вот почему в следующем месяце я переезжаю в офис по коридору.
Мгновение Морозов смотрел на нее с таким же непостижимым выражением, как всегда. А потом улыбнулся.
Он встал, полез в ящик стола, вытащил ключи и направился к двери.
Она повернулась в кресле и крикнула ему вслед:
— Куда ты идешь?
— Домой, — сделав несколько шагов в коридор, он обернулся. — Ты идешь?
Она рассмеялась и закрыла за ними дверь кабинета.
* * *
Не успели они подняться по лестнице, как начали снимать друг с друга одежду — до спальни они добрались уже обнаженными. В первый раз, Алина позволила ему сжать свои запястья в замок.
Во второй раз уже он позволил ей.
* * *
Три года спустя
На очередной хирургической конференции Александр Морозов вновь задумался о том, что если мероприятие проводится в счастливый час, то оно должно длиться не более шестидесяти минут. Казалось, что каждая конференция проходит в одном и том же унылом отеле, с одними и теми же потертыми коврами и разделительными перегородками, покрытыми тканью, чтобы поглощать звук. Он терпел декор, так как приехал, чтобы учиться, а не наслаждаться видом. Но счастливые часы? Александр не любил общественные мероприятия, хотя в последнее время часто их посещал.
Невыразимо скучный разговор закончился, когда его собеседница извинилась, чтобы попробовать сырную тарелку, предоставив ему несколько милосердных минут уединения. Александр потягивал нечто, что рекламировалось как мартини, из своего маленького пластикового стаканчика, когда другой хирург заметил его и принялся пробираться сквозь толпу.
Он представился и восторженно пожал руку.
— Я надеялся, что найду вас здесь! Я перинатолог и специализируюсь на фето-фетальном трансфузионном синдроме.
Хирург выжидающе смотрел на него.
— Ясно.
— В прошлом году вы написали статью, которую я хотел бы обсудить — менее инвазивный метод разделения плаценты на две части.
Александр моргнул.
— А, вы про «Новые методы в фетоскопической лазерной хирургии» А. Морозова и др. Это была совместная работа, но никогда не возникал вопрос о том, кто будет указан автором в первую очередь очередь. Статья была опубликована в одном из лучших журналов и привлекла достаточно внимания, чтобы о ней написали в нескольких газетах, что необычно для такой нишевой темы исследований.
— Про нее. И я должен сказать, что техника, которую вы там применили, была блестящей. Мне нужно знать, как вам пришла в голову эта идея.
— Никак, — Мужчина в замешательстве сморщил брови, и Александр улыбнулся. — Вы немного ошиблись. — Он посмотрел на Алину, беседующую с небольшой группой хирургов, и похлопал собеседника по плечу. — Позвольте познакомить вас с моей женой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|