↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Хроники избранного общества (джен)



Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Повседневность, Пропущенная сцена
Размер:
Макси | 210 589 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Гет
 
Проверено на грамотность
Отрывки из частной переписки чистокровного общества незадолго до Первой магической войны.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 4

Журнал "Ментальная магия сегодня", выпуск июля 1971 года

Слабость разума перед телом? (отрывок статьи)

Недавние исследования Отдела Тайн показали, что не только ментальные симуляции, но и сильные физиологические ощущения, такие как боль или удовольствие, напрямую влияют на эффективность окклюментивной защиты. По данным исследования, около 75% окклюментов не в состоянии удерживать ментальные щиты при ощущении сильной боли и около 70% — в момент ощущения наивысшего удовольствия. Также выявлены связи ослабления окклюментивной защиты с усталостью (в т.ч. недосыпом) и другими физиологическими ощущениями, такими как...

 

Письмо 31. Неизвестный — Жану-Этьену-Филиппу Розье

Дата и место скрыты чарами

Вот это я называю "поздно проснулись" — если мне не изменяет память, с этим экспериментировал еще ныне пребывающий в заключении герр Гриндевальд, да и твоя почтенная маменька внесла некоторую лепту, особенно в части удовольствия.

Как она, к слову? До меня дошли слухи о ее болезни.

К письму приложена копия статьи "Слабость разума перед телом?" из июльского выпуска "Ментальной магии сегодня"

 

Расписка об аренде зала кабаре "Долина Любви"

Сим удостоверяется, что мистер Паскаль Барруа (в дальнейшем Распорядитель), передает в пользование мистеру Бенедикту Монтегю (в дальнейшем Клиент) нижний зал кабаре "Долина Любви" сроком на одни сутки, с полудня третьего до полудня четвертого июля сего года.

По истечении срока аренды Клиент обязуется вернуть Распорядителю означенное помещение в надлежащем виде.

Вся порча интерьера и обстановки компенсируется за счет Клиента.

Стоимость аренды составляет 300 (триста) галеонов.

Распорядитель подтверждает, что средства в счет арендной платы получены в полном объеме.

Подписано: Паскаль Барруа (Распорядитель), Бенедикт Монтегю (Клиент).

 

Счет-приложение к расписке об аренде зала кабаре "Долина Любви"

За развлекательную программу в исполнении сотрудниц кабаре "Долина Любви" — 700 галеонов.

Прочие услуги — согласно прейскуранту.

Подписано: Паскаль Барруа, Бенедикт Монтегю.

 

Письмо 32. Филомена Пиритс — Родольфусу Лестрейнджу

Меблированые комнаты "Уэнтворт", Каркитт(1), Лондон, 29 июня 1971 года

Только полюбуйся, кто решил почтить нас своим присутствием. Гульба намечается знатная: на выходных будут работать все наши, Фентон, официант из "Белой виверны", обмолвился, что Монтегю загрузил им кухню под завязку — и правильно, у нас еда так себе — а приказчик из винного дома Стаутса забегал к Мерилин и хвастался поступившим от него же заказом на добрых три флота(2). Суммарно празднование тысячи на полторы потянет, если не больше, но у Монтегю, судя по светским колонкам, нет повода отмечать что-то настолько широко. Значит, с гарантией старается для твоего любимого дядюшки.

Мы их отработаем, разумеется, но я бы хотела знать, сколько их будет и кто конкретно, чтобы распределить работу между девочками. Сам знаешь — кому брюнеток, кому блондинок, кому пышек, кому худышек... кто в тот самый момент наизнанку вывернется, а к кому с тараном ломиться придется.

К слову о работе: хорошо, что весной ты свел меня с тем жирдяем из Министерства, теперь у нас есть лазейка в карантинных чарах. Отмываться, правда, приходится по полчаса, но чего не сделаешь ради дополнительного канала связи.

К письму приложены копии расписки об аренде и счет-приложение.

 

Письмо 33. Родольфус Лестрейндж — мисс Элизе Лестрейндж

Форт Лестрейндж, Хайленд, Шотландия, 29 июня 1971 года

Meine Freundin,

ни за что не догадаешься, кто решил объявиться сегодня на нашем пороге с громкими жалобами на мое попустительство, твою испорченность и неблагодарность und so weiter(3). На их несчастье, в это время у нас была миссис Вэль — заглянула рассказать о мальчишках и проверить, не сдох ли я тут от работы на кофе, бодрящих заклинаниях и подножном корму, — так что я даже рта раскрыть не успел; этим клячам средней потасканности хватило двух-трех фраз категории "поправьте меня, но разве действительно воспитанная дама полезет в чужую переписку?", чтобы сдуться и заткнуться. Тем не менее, они настоятельно требовали призвать тебя к порядку, раз уж я не даю им этого сделать. Так вот — призываю; посиди до конца недели в доме, никуда не таскайся и вообще притворись дохлой пушишкой — белой, пушистой и унылой. Займись какими-нибудь хозяйственными делами, например, проверь, как идут приготовления к свадьбе дядюшки — она ведь уже через месяц: найди, скажем, список гостей и посмотри, все ли люди достойные. Мы ведь не хотим скандалов с неподобающим обществом в такой день, не правда ли?

P.S. Если найдешь что-нибудь еще, кроме списка — оставь, где лежало. Нам не нужны сардины, если лосось идет в руки.

P.Р.S. Твое письмо с сюрпризом изначально попало к А.Д. со всеми последствиями, но он просил передать, что не в претензии.

 

Письмо 34. Миссис Вальбурга Блэк — мисс Элизе Лестрейндж

Площадь Гриммо, 12, Лондон, 29 июня 1971 года

Элла,

не могу тебя осуждать за то, что ты сделала, но также не могу не сказать, что ты меня расстроила. Я понимаю, что ты защищалась, но все же ты могла бы сообщить о своих подозрениях мне или бабушке, или хотя бы выбрать более... приемлемый способ защиты. Где ты только выцепила этот сглаз?

Я также понимаю, когда у тебя появилась привычка решать все самостоятельно, точнее, от кого ты ее переняла, и напоминаю, что это дурная привычка (тому, кто тебе ее привил, это объяснять поздно и бесполезно). Пожалуйста, помни, что я на твоей стороне, и в следующий раз, когда заподозришь известное семейство в нечистоплотном к тебе отношении, сообщи мне или деду с бабушкой. Мы вполне в состоянии найти на них управу.

P.S. Оливия все еще... квакает. Это отвратительно. В следующий раз, если совсем не сможешь удержаться, ограничься фурункулами.

 

Письмо 35. Мисс Элиза Лестрейндж — Родольфусу Лестрейнджу

Гэмп-стрит, 10, Маргит, Кент, 30 июня 1971 года

Mein General,

я и так всю эту неделю была тише воды, ниже травы; не раскаивалась (и не буду, даже несмотря на то, что мама расстроилась, а ты знаешь, как я ненавижу ее огорчать), но изображала неловкость и пристыженность и вообще Примерную Девочку из тех невозможных по уровню дурости и наивности книжонок, которые мисс Мышь читает Сильви в надежде вылепить из той Благопристойную Барышню (заведомо бесполезное занятие, как по мне, но блаженны верующие). Не сказать чтобы мне поверили, но во всяком случае ворчать на тему, где мне место (в чулане, в Азкабане, в школе святой Димфны для молодых чистокровных девиц — нужное вписать) стали кратно меньше. Поэтому мнится мне, что семейство я умаслила достаточно, и в выходные нигде сидеть не буду, и не надейся.

Тем более, что мне и не дадут: сегодня на Гэмп-стрит заезжала Констанс Яксли — у местного общества сладилось с арендой гоблинской ратуши, так что в воскресенье там будет танцевальный вечер. До этого ее надо привести в должный вид, то есть отмыть и украсить; если с первым сейчас справляются домовики, то на второе Констанс и миссис Яксли агитируют дам и девушек. Я даже переступила через себя и спросила разрешения у миссис Нотт; та поломалась было, но милостиво соизволила разрешить — правда, с тем условием, что со мной поедут мисс Мышь и Сильви. Ну да от них я как-нибудь отделаюсь, так что в субботу, можно сказать, тоже будет небольшая вечеринка — миссис Яксли и Констанс планируют, кроме прочего, пикник-перекус на берегу моря.

Ах да, чуть не забыла: после отъезда Констанс у меня разболелась голова из-за духоты — гроза будет вот-вот, — и я осталась одна в доме, семейство укатило на чай к Шафикам. Я искала уголок попрохладнее и забрела в одну из комнат рядом с кабинетом Амадея, и там абсолютно случайно запирающее заклинание у него на столе дрянь обнаружила список гостей, предварительный, скорее всего — там одни мужчины, без дам. Скопировала тебе его на всякий случай; ты был прав — на свадьбе будут самые скисшие сливки общества.

P.S. Извинись от меня перед А.Д.

К письму прилагается сложенный в несколько раз и запечатанный заклинанием пергамент.

 

Письмо 36. Родольфус Лестрейндж — неизвестному адресату

Форт Лестрейндж, Хайленд, Шотландия, 1 июля 1971 года

Птички на хвостах принесли интересную информацию: мистер Нотт, судя по всему, планирует масштабное прощание с холостой жизнью. Компания тоже масштабная; человек десять, все, кроме кретина Флинта — подающие надежды и, что куда ценнее, имеющие доступ к интересующей нас информации чиновники. Можно сказать, лепрекон свой горшок с золотом сам в руки тащит.

Инструкции для Филомены готовы, есть одна загвоздка. Амадей не любит женщин ее типажа, ему больше по душе худые малорослые брюнетки. Из всех девок ему, пожалуй, понравится Амрита, полуиндуска, но она в части работы совершеннейшее бревно — даже в момент petite mort в сознание через раз пролезает, не говоря уже о том, чтобы что-то оттуда вытянуть. Можно было бы отправить Филомену под обороткой, но после того, как Минчума в прошлом году едва к Мордреду не спровадили на закрытой вечеринке(4), во всех заведениях работников проверяют на истинность облика. Барруа в этом вопросе упертый, могу и не уломать, поэтому пока думаю, как выкрутиться.

 

Письмо 37. Неизвестный — Родольфусу Лестрейнджу

Дата и место скрыты чарами

Горшок действительно с золотом. Работай.

К Нотту отправляй Филомену — хоть под личиной, хоть под оборотным. Для Барруа найди аргументы, если понадобится — наложи Империус или внуши, что он уже проводил эту дракклову проверку. Как ни крути, Филомена — лучшая среди того контингента, а мне очень нужна кое-какая информация про каминную сеть.

И да, я надеюсь, твоя "загвоздка" никак не связана с нежеланием подкладывать свою девку под нелюбимого родственника.

Внизу приписка другими чернилами и почерком "Нет, мой Лорд. Разумеется, нет".

 

Письмо 38. Родольфус Лестрейндж — Филомене Пиритс

Форт Лестрейндж, Хайленд, Шотландия, 2 июля 1971 года

Что ж, я попробовал, но увы. Моего драгоценного (нет) дядюшку придется обрабатывать тебе. Это приказ сверху.

Запасись сама и другим девицам скажи запастись целебными зельями; вкусы этой компании, особенно Монтегю, насколько я помню, очень... специфичны. Не сомневаюсь, что вы сдерете с них по максимуму в качестве доплаты за специальное обслуживание, но галеоны синяки не лечат. Личину Амриты нацепи после выступления, но перед тем, как начнется приватное обслуживание. Саму Амриту день куда-нибудь, чтобы не болтала — в кладовке запри или правду расскажи про пристрастия конкретно этих клиентов, чтобы сбежала домой вперед своего визга. Сама разберешься, не первый раз.

Если Амадей причинит тебе весомый ущерб — обещаю, что сможешь пустить его на перчатки. Ну, и компенсирую от себя лечение, как без этого.

 

Письмо 39. Уилбур Нотт — Родольфусу Лестрейнджу

"Дырявый котел", Косой переулок, Лондон, 2 июля 1971 года

Рудольф,

ты, конечно, мой лучший друг, почти что брат, но знал бы ты, как я иногда хочу дать тебе Ступефаем в морду!

Я сегодня заглядывал к Фил... она и этот ублюдок, серьезно? Совесть у тебя есть или сердце хотя бы? Мы оба знаем, на что Амадей способен (не говорю про себя — у тебя тоже шрамы так и не сошли за те три года!), и ты посылаешь к нему на работу не просто нашу приятельницу, а женщину, с которой ты делишь постель? Да что у тебя в голове творится?

 

Письмо 40. Родольфус Лестрейндж — Уилбуру Нотту

Форт Лестрейндж, Хайленд, Шотландия, 2 июля 1971 года

Да, посылаю — не потому, что так хочу, а потому, что это приказ. С которым, впрочем, спорить я не собираюсь потому, что а) это нерационально, Филомена действительно лучшая и Амадея отработает так, как надо и b) с его приказами не спорят в принципе. А совести у меня не было и нет, когда мой папаша делал меня Вильгельмине, то вопросом ее наличия не озаботился. Странно, что ты не понял этого за десять с лишним лет нашей дружбы.

Так что прекрати истерику и подбери сопли, я своего решения не изменю. Тем более, что это прямые обязанности Филомены — добывать информацию у определенных людей всеми возможными способами. К слову, иногда мне кажется, что ты неровно дышишь к ней; мне-то наплевать — у нас с нею отношения чисто утилитарные, но вот делу подобная твоя предвзятость может повредить.

 

Письмо 41. Филомена Пиритс — Уилбуру Нотту

Меблированные комнаты "Уэнтворт", Каркитт, Лондон, 3 июля 1971 года

Я знаю о вашей размолвке. Пожалуйста, не бери в голову, еще не хватало, чтобы из-за меня ты ссорился c кузеном. Его отношение ко мне давно известно и ничего нового в нем нет.

Ты спросишь: неужели у меня нет гордости, раз я до сих пор нахожусь рядом с ним — с человеком, для которого я в лучшем случае компания, в которой можно расслабиться, а в худшем — просто приносящий выгоду делу ресурс? Милый мой, у шлюхи нет и не может быть гордости, а что до того, почему я все еще с Родольфусом — он не худший вариант. Он не требует от меня верности, вообще не требует слишком многого, даже закрыл глаза на Джастину и содержит ее так же, как если бы действительно был ее отцом. А если в ответ он и отдает мне определенные приказы и поручения... что ж, он прав — это всего лишь работа и мои непосредственные обязанности в известной тебе организации.

Работа, на которую мне пора собираться. Пожелай мне удачи — с тем, что я слышала от вас обоих про мистера Нотта, она мне понадобится.

 

Письмо 42. Мисс Андромеда Блэк — мисс Элизе Лестрейндж

Шато Розье, департамент Финистер, Бретань, Франция, 3 июля 1971 года

Дорогая Элли,

вместо Беллы пишу тебе я, потому что новости у нас далеки от радостных. Бабушке стало намного хуже, и я нечаянно услышала, как целители говорят отцу, что не ручаются за благополучный исход. Белла не хочет даже слышать об этом и не отходит от бабушки ни на шаг, как и Ивэн: ты же знаешь, что они — ее любимцы. Ей пока некогда отвечать на письма, в том числе твои, но она просила передать, чтобы ты продолжала писать — твои рассказы, даже о пустяках, хоть немного, но поднимают ей настроение.

Журнал с тем сглазом мы забрали у девочек и спрятали, но я видела, как Белла потихоньку доставала его и переписывала формулу, а потом явно разучивала. Хуже того — я видела, как это делали тетя Луиза, Ивэн с Валентином и даже отец, и все при этом чуть не хихикали, ну точь-в-точь Сириус, когда нашел те картинки дяди Альфарда. Может, хоть ты мне объяснишь, что в нем такого, а то от домашних толку не добьешься?

Присоединяюсь к просьбе Беллы писать обо всем и передаю от нас всех привет мистеру Лестрейнджу и мистеру Нотту, и всем, кто сейчас рядом с тобой в Маргите. Цисси просит нарисовать для нее, как вы украсили ратушу к танцам — говорит, что должно получиться премиленько, и, кажется, ждет не дождется, когда и ее допустят к подобным развлечениям.

С горячим приветом,

твоя Меда.


1) Каркиттский рынок, он же Каркитт — крупный открытый рынок в волшебной части Лондона; по нему также назван квартал удовольствий с игорными домами, небольшими театрами и т.д.

Вернуться к тексту


2) 300 галеонов в просторечии. 10 галеонов — эскадра, 100 — флот

Вернуться к тексту


3) И так далее (нем.)

Вернуться к тексту


4) Речь идет о (фанонном) покушении на будущего министра магии, а тогда главу ДМП Гарольда Минчума: летом 1970 года на закрытой вечеринке его едва не зарезали кинжалом-кровопийцей, убийца скрывался под личиной одного из официантов.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 08.12.2025
Обращение автора к читателям
Бешеный Воробей: Все отзывы будут монетизированы и пойдут в Фонд защиты воробьев.

Шучу. Не будут. Отзывами вы поможете одному воробью. Бешеному Воробью.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 36
Jenafer
Мисс Бешеный Воробей - мисс Дженафер
Пасхальный Санкт-Петербург, ортодоксальная Пасха

Дорогой друг,
языков только живых, если моя память не изменяет, порядка нескольких тысяч, не говоря уже о мертвых, нам еще перебирать и перебирать :)

Родольфус и Меган - это буквально "встретились два одиночества". Оба прагматичны, знают, чего хотят от этой жизни, не стеснены особо нормами морали (Родольфус - в силу жизненных обстоятельств, Мэг - по принципу миссис Гамильтон-Кеннеди-Батлер ака "я выбросила из своей лодки все, что мне мешало плыть") и, как ты заметила, неплохо дополняют друг друга. При этом абсолютно не испытывая друг к другу никакого романтического интереса; все их "пойдем на танцы/своди меня поужинать" - на самом деле чисто по-дружески, ну и чтобы окружающих скандализовать, они оба это любят. Что до Элизы, то там у Родольфуса натурально состояние системной ошибки и беготни по потолку с воплями АШТОВСМЫСЛЕ КАКОГОДРАКЛАААА :/
(Про то, что случится и в недалеком будущем, а в особенности через 10 лет после переписки, я стараюсь не думать: со стекольного завода звонят и говорят, что у них сырья и мощностей не хватает для производства стекла в таком объеме и такими темпами.)

Беллатрикс... я бы сказала, что на фоне смерти Винды она взрослеет окончательно и осознает свое место "старшей в поколении", т.е. той, кем в предыдущем поколении была Вальбурга. И, само собой, становится жестче, циничнее и менее терпимой как к себе, так и к окружающим. В общем - еще одни звоночки того, что мы увидим через 8-10 лет, мда (но хоть звонки, а не пожарный набат, как у... кхм).

Не-центральные персонажи - это то, за что я в этом исследовании больше всего переживаю, потому что действительно хочется показать не историю отдельной семьи, а определенный срез общества перед войной. Если получается - фух, слава богу.

"Аргайл" жду с нетерпением; цейтнот - состояние неприятное, но проходящее, проверено на опыте :))

P.S. Грамматика А.Д. - это... как бы так выразиться, чтоб не матом в праздник... катастрофа, да. Что самое интересное - судя по отчетам середины 1990х, она ни на йоту не улучшилась десять с лишним лет нары драил, хоть бы писать нормально научился!
Что они тогда тестировали - досконально неизвестно, но есть у меня подозрение, что серия загадочных исчезновений чиновников Министерства и общественных деятелей конца 1970х и середины 1990х напрямую имеет к этому отношение. Хотя бы потому, что все пропавшие исчезли при перемещении по Сети летучего пороха.
Показать полностью
Спасибо )
MaayaOta, всегда пожалуйста)

*окей, смогу ли я добить до макси...*
Бешеный Воробей
Надеемся 👍
Спасибо!
Бешеный Воробей
Получается ли у Вас срез общества перед войной? Не сомневайтесь, отменно получается.
Люди, они такие люди, что с палочками, что без них - со своими и чужими горями и радостями, привычками и отвычками, детскими травмами, взрослыми игрушками, связями и взаимосвязями, которые в реале-то хрен распутаешь, а здесь, если понадобится, и перечитать можно... Все такие живые, и в красках и в объёме, люди, а не маски из пьески. До Его Темнейшества включительно!
Хочется всех и побольше, даже семейство. Без него палитра не полна будет.
MaayaOta
Всегда пожалуйста :)

Dobromir2006
Спасибо :)
Постараюсь выдать все, что втиснется в последнюю главу.
Бешеный Воробей
Как это последнюю?! Ауф
Miss J – Miss БВ (записка на наскоро выдранном листе из записной книжки)

Пишу на коленке, т.к. сейчас вне Города, но что ж – получается, все на пороге грандиозного шухера.

Кукольное чаепитие – в хорошем смысле «это ж додуматься надо было», воплощение метафоры dollhouse на максималках, надо будет как-нибудь замутить что-то такое в реале (хм, а кого Элиза в шутку называет «тремя ее живыми куклами»? Регулус и Рабастан – понятно, а третий/третья?)

О мисс Констанс Яксли и ее «маленьком кружке» тоже очень приятно читать – волей-неволей вспомнишь разумную, тактичную и умеющую «разруливать» ситуации девушку, которая имеет непосредственное отношение к семье Яксли и в этом периоде еще не появилась на свет.

А мисс Милдред Булдстроуд, похоже, ждала судьба Вильгельмины Лестрейндж – с поправкой на то, что происходило бы всё не в шотландской глуши, а в предместьях Лондона, потому чуть более завуалированно, и не у «дикарей с их калеными мечами и прочими закидонами», а в приличном, прости Господи, семействе из избранного, прости Господи, общества.

криво набросанный мелкоскетч: четыре чОрта с рогами (патлатый, стриженый, pin-up-ный и мелкий с косами) и бисерная подпись «мы сила та, что хочет, вроде, зла, но как бы это зло не благо»

(Еще до пояснений всхохотнула в голос с «Вы работаете, мисс Селвин?» - в контексте, ЕВПОЧЯ. Я понимаю, что делаю сейчас чуть ли не заявку на культурный экскурс, но всё же: а двойственное отношение к работающим ведьмам – тоже следы проникновения в магмир ВВ (всратой викторианки) или что-то более глубокое?)
Показать полностью
Jenafer
Miss БВ - Miss J (написано на обороте, бумага пропахлась дымом от мангала, лесом и прочими дачно-шашлычными запахами)

Ну, в общем да, развязка близко :)

Так Сириус же, Элиза его в кукольном возрасте немного застала. Но это была та еще куколка...

Неудивительно, что напоминает :) Я тут сделала небольшой реткон поиск по архивам:
подразделение Констанс Яксли после двух лет ее работы в Отделе тайн объединят с подразделением Аврелия Руквуда. С далеко идущими последствиями...

Ждала, увы. Может, даже краешком зацепила, все-таки год в браке прожили. Но у жизни (и еще кое-кого, не будем показывать пальцем) оказались другие планы, так что Милдред, можно сказать, легко отделается.

(Нет-нет, все оттуда же. Очевидно, в 1880-90х, в период первых движений за права магглов, была целая мода на все маггловское, в т.ч. на идеи, вот оттуда и поперли все идеи про "приличная волшебница не должна работать", школы для молодых чистокровных девиц (тм), где не учат Ничему Лишнему, и прочая лютодичь. И получается, что целое поколение, а то и два, на этой лютодичи выросло *фейспалм*)
Показать полностью
М-р АНБ — мисс БВ (неровный почерк из-за качки в экспрессе до лучшего города на земле

Дорогой капитан!

С тяжёлым сердцем читаю ваши заметки, что следующая глава будет последней. Честно, всю жизнь мисс Алисы (и столь заинтересовавшей нас всех мисс Селвин) с удовольствием бы читал именно в таком формате)

Беллатрикс сейчас распробует пословицу "бойтесь своих желаний" — Сириус не попадёт на Слизерин... Но попадёт в такую компанию, что у старост всей школы голова будет трещать.

Ужасно вкусно читать про то, как дом гудит от приготовлений к свадьбе, и половина этих приготовлений... направлена на цели, противоположные другой половине. Вы умеете нагнетать интригу :3

От того, как сокрушается мисс Селвин, ещё не зная о грядущем Материале, я, признаюсь, злодейски хихикал. А переговоры Элизы с мисс Миртл, чую, тянут на отдельную историю)

В общем, ваша глава очень подняла мне и без того прекрасное настроение, и я с нетерпением жду следующей, пусть, увы, и финальной)

П. С. Вижу, Фрэнк Лонгботтом в городе и прибудет на свадьбу. Ружьё заряжено, чертежи стеклозавода одобрены, планы мисс Элизы выйти замуж в фамильных цветах внезапно начинают дымиться.
Показать полностью
От мисс Виолы А. к мисс Спарроу,
из поместья А. близ Фанфикополиса, в день святого Георгия.

Дорогая мисс Спарроу!
Как страстная поклонница благородного эпистолярного жанра, украшенного почтеннейшими именами господ Ричардсона и Руссо, я была чрезвычайно обрадована, узнав, что столь образованная и просвещенная молодая леди, как вы, решили издать роман в этом роде.
Меня восхитил чудесный слог, напоминающий слог прославленных романисток мисс Остин и девиц Бронте. И, думаю, многих порадует, что в отличие от них вы взялись описывать не скромных неприметных героинь, а представителей древнейших и благороднейших родов, жизнеописания коих являются, несомненно, чрезвычайно поучительными для молодежи!
К сожалению, я не читала ваши исследования по генеалогии древних родов и упускаю нюансы родственных отношений между их представителями. Однако это не портит мне удовольствие от чтения, так как каждый из авторов представленных писем интересен и самобытен сам по себе, и история отношений в семействе весьма живо разворачивается в этих письмах. Пока что, в начале чтения, хочу отметить трогательную заботу Родольфуса и мисс Беллатрикс о своей юной родственнице. Это просто прелестно!
Сим оканчиваю я мое письмо, с намерением начать скоро другое.

Виола А.
Показать полностью
Оу, а под Веллермана есть контраданс? А где взять, а то я только линенйный вижу?
Viola ambigua
От мисс Спэрроу к мисс Виоле А.,
Город на Неве, последний день майских праздников

Дорогая мисс Виола,
сердечно благодарю за ответ и в который раз перевожу дух, потому что стилизация - это то, что, как я уже говорила, я боялась запороть больше всего. А, еще репортажи мисс Селвин, но с ними было попроще.
Да, и Родольфус, и мисс Беллатрикс очень привязаны к Элизе. Ну а как иначе - подруга и приемная кузина для одной, для второго - любимая младшая сестра... пока.

Ivisary
Оу, а под Веллермана есть контраданс? А где взять, а то я только линенйный вижу?
Конкретно под него - нет, но мои несколько других раскладывали, там неплохо ложится.
Тут автор думал про Морячку, но с галерки подсказывают, что там и Почтовая неплохо идет.
P.S. На случай, если у кого-то возникнут вопросы: часть суеты в финале действительно навела не Миртл :)
Итак, после прочтения половины (поздравляю с первым макси, кстати!).
Впечатляет, как в размеренную жизнь британского курорта с чинными склоками приличных семей врываются письма от неизвестного. Напоминает картинку, не знаю, видела ли ты её - вид сверху на девушку, мирно лежащую в лодочке, а под лодкой какое-то ктулху плывет. Или это был кадр из Миядзаки?
Р.Лестрейндж - образцовый соучастник зачоркнуто сотрудник. Такого делового, эффективного начальника штаба, умело оперирующего агентурной сетью - с руками каждый начальник оторвет)
Малфой как владелец "пропагандистского листка" это прекрасно и совершенно логично! И я еще нигде не встречала такую классную и нешаблонную Риту. Статья у нее - огнище) ДОКОЛЕ. Очень грамотно переведены стрелки с нашей благородной молодежи на тлетворное влияние грязнокровок.
Отсылочку к мисс С.Х., флиртующей с толпой молодых людей одновременно, стратегически рассадив их кружком, я считала сразу и с большим удовольствием))) Вообще пикник получился чудесный. Я б и сама не отказалась на него съездить)
На смерти бабушки я поплакала, честно. Ты знаешь, о чем говоришь, и я сама помню, как хоронила бабушку, которая меня воспитала.
Английское правописание А.Д. в самом деле легло как родное))) Это определенно канон.
Фраза "Состав, кстати, примерно тот же, что зимой: Яксли, Крэббы (привет тебе от Уинстона!), кто-то из Пруэттов и дракклова уйма Селвинов во всех вариациях" в мозгу почему-то автоматически преобразовалась в " Состав, кстати, примерно тот же, что зимой: Волконские, Толстые (привет тебе от Фёдора!), кто-то из Муравьевых и чертова уйма Голицыных во всех вариациях")))
Показать полностью
Viola ambigua, спасибо, сама фшоках :)
Р.Лестрейндж - образцовый соучастник зачоркнуто сотрудник. Такого делового, эффективного начальника штаба, умело оперирующего агентурной сетью - с руками каждый начальник оторвет)
Молодой да ранний, зато всем ВЕСЕЛО, ну ты поняла))
Малфой как владелец "пропагандистского листка" это прекрасно и совершенно логично!
Это, кстати, канон, про который мало кто помнит. Ноооо нельзя писать про семидесятые и забыть про Абрахаса и его, кхм, печатный орган!
Рита, я смотрю, многим зашла, хоть отдельный вбоквел про нее пили :))
Отсылочку к мисс С.Х., флиртующей с толпой молодых людей одновременно, стратегически рассадив их кружком, я считала сразу и с большим удовольствием)))
Я не могла удержаться)) Я очень люблю эту сцену - и в исходнике, она прекрасна, и как отсылку: встает практически в любой сеттинг и при необходимости через нее можно раскрыть персонажей.
Фраза "Состав, кстати, примерно тот же, что зимой: Яксли, Крэббы (привет тебе от Уинстона!), кто-то из Пруэттов и дракклова уйма Селвинов во всех вариациях" в мозгу почему-то автоматически преобразовалась в " Состав, кстати, примерно тот же, что зимой: Волконские, Толстые (привет тебе от Фёдора!), кто-то из Муравьевых и чертова уйма Голицыных во всех вариациях")))
Культурный код, бессердечная ты зараза: про кого ни пиши, а все равно вылезет :))
Показать полностью
Молодой да ранний, зато всем ВЕСЕЛО, ну ты поняла))
определённо что-то знакомое)))
Рита, я смотрю, многим зашла, хоть отдельный вбоквел про нее пили
Достойна!
Мисс Дженафер – Мисс Бешеному Воробью
Фандомный Город, Орден Роулинг, 7 месяцев и 1 день спустя с публикации первой главы хроник

Дорогой друг,

Я долго не могла написать финальное письмо на твой почтовый ящик в редации, потому что в этом письме хочется упомянуть всё-всё.

И структуру — будто перебираешь письма и газетные вырезки, сохранившие дух и почерк тех людей, атмосферу того мира, томительно тянущиеся дни и галопом скачущие события.

И выбор авторов писем и статей — благодаря которому все события, явления и действующие лица получили освещение с нескольких сторон (и что все рассказчики местами или полностью субъективны, так бывает ли в жизни иначе? к тому же, как говорится, слова Павла о Петре могут рассказать о Павле не меньше, а то и больше, чем о Петре)

И трогательные моменты, когда вдруг приоткрывается, не постесняюсь этого дамблдоровского слова, дверь в сердце того или другого из тех людей, у кого современники и следующее поколение будут отрицать наличие сердца как такового — у некоторых, как у юной мисс Беллатрикс Блэк, эта дверь пока перед семьей и близкими друзьями и вовсе нараспашку.

И проглядывающие за строками портреты авторов писем — тех, кто с точки зрения общечеловеческой морали, возможно, был не лучшим человеком и не лучшим представителем своего века, но самых ярких и интересных, самых значимых для истории, самых типичных в дурном и эталонных в добром, или всё сразу. Когда от таких людей остаются только портреты, обычно говорят: ушла эпоха.

И сюжет — по-юношески хулиганский, на глубоком уровне добрый, несмотря на мстительные намерения и проблески мрачных подробностей, сюжет. Я не сильна в опере и теории музыки, но в контексте всё это звучит последним аккордом, прежде чем опустится занавес и после антракта-затишья история продолжится совсем в другой тональности.

"Gone with the Wind" — так хотела я написать, но не хочу использовать чужие слова, да и не подходят они здесь: жизнь, отношения и личность героев сметет не внешний ветер перемен — нет, каждый разрушит свое сам.

Но если вновь собрать в стопку письма и газетные вырезки и положить на них голову, то можно будет услышать, как в ракушке, смех и шум моря, почувствовать запах старых пергаментов и духов, каких больше не делают даже под заказ, и ощутить летнее тепло.

оставшаяся часть листа истончена и неоднократно подчищена, видны следы начатых, стертых и так несколько раз набросков и разных подписей

Иногда быть к героям одновременно справедливым и милосердным можно только остановившись за секунду до.
J
Показать полностью
Jenafer
Мисс Бешеный Воробей – Мисс Дженафер
Где-то в Фандомном Городе, среда Русальной недели

Дорогой друг,
спасибо тебе огромное за теплые слова и за то, что следила за этими раскопками в семейных архивах (которые, вполне возможно, когда-нибудь продолжатся - коробок с письмами еще много, а период интересный).

Текст получился таким, какой я на старте публикации вообще не ожидала увидеть; изначально это должен был быть небольшой текст на свободный день Инктобера, но потом понесся, как снежный ком (две главы... нет, три... нет, похоже, что четыре... ну в шесть-то я уложусь?) и попытался натурально объять необъятное - целый срез общества в малоизвестный период. я все боялась, что не сумею или что-то показать, или что-то увязать и какая-то линия повиснет в воздухе, но вроде все сошлось и получилось, чему я очень рада.

Что касается персонажей - summer moved on, я бы так сказала; одноименная песня могла бы стать саундтреком к этому тексту вместе с опенингом из "Позолоченного века". Лето прошло - и с ним, как бы ни страшно было об этом думать, пройдут и молодость или детство, и спокойная жизнь, и дружба, и первая влюбленность, и семейные узы, даже тот мир, который они знали. Но пока лето не кончилось, они здесь - такие, какими были тогда, и шторм едва виднеется на горизонте, и весь мир перед тобой - а как же иначе, когда тебе четырнадцать, пятнадцать или двадцать с небольшим лет. Остановись, мгновенье - ты прекрасно (с)

Как обычно, не прощаясь, и с горячим приветом,
БВ

внизу листа - серое с бурым перо, отпечаток чьей-то лапы и неколько прилипших песчинок
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх