↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и кошмары будущего прошлого (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Приключения
Размер:
Макси | 2 150 567 знаков
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Насилие, Пытки, Смерть персонажа
 
Не проверялось на грамотность
После многолетней войны Гарри Поттер побеждает — но теряет всё. Друзья мертвы, мир разрушен, а победа оказывается пустой.

В отчаянии он решается на невозможное и возвращается в прошлое — в своё одиннадцатилетнее тело, за несколько недель до первого курса в Хогвартсе.

Теперь он знает, чем всё закончится.
Он помнит каждую ошибку.
Каждую смерть.

Но знание будущего не делает путь проще — любое изменение способно породить новые угрозы. Гарри придётся заново выстраивать доверие, осторожно менять события и бороться не только с Тёмным Лордом, но и с собственными кошмарами.

Это история о втором шансе.
О цене победы.
И о том, можно ли спасти мир — не потеряв себя.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 4. Первый год: Письма осени

…А потом мы с Роном и Невиллом сходили после обеда к Хагриду. Он, пожалуй, самый огромный человек из всех, кого я когда-либо видел, но при этом — добряк каких мало. Злиться я его видел всего один раз, и то на моего дядю, который тогда вел себя просто отвратительно. Хагрид — смотритель охотничьих угодий в Хогвартсе, и зверей он любит всей душой. Он только глянул на Тревора, жабу Невилла, и сразу сказал, почему тот вечно пропадает: голодный. Похоже, что сушёные кормовые гранулы, которые Невиллу продали в «Волшебном зверинце», вовсе не содержат всего, что нужно жабе, и Тревор постоянно удирал в поисках какого-нибудь жучка. Хагрид дал Невиллу пузырёк с рыбьим жиром и сказал добавлять каплю-другую в миску — мол, станет лучше.

Профессор Макгонагалл сказала вчера вечером, что ответы от тех, кому она написала, придут не раньше чем через пару дней, так что пока я приторможу с делом о Снегге. И я отказываюсь называть его «профессором» — он сам ведёт себя так, будто этого звания недостоин… так что, пожалуйста, не показывай эту часть письма твоей маме!

В общем, если найдётся кто-то, кто может заменить его, — я подам жалобу. Судя по “Хогвартсу: истории”, разразится грандиозная буря… но, может быть, тебе тогда не придётся сталкиваться с ним, когда придёшь учиться в следующем году. Зато я открыл, что профессор Макгонагалл на самом деле очень даже милая — если пробиться сквозь суровую оболочку, под которой она это прячет. Она была по-настоящему шокирована тем, что Снегг творил, и устроила разнос ему и директору. Она не делает различий между учениками, но — приятно знать, что ей можно доверять. Таких людей у меня немного. Мне, знаешь, даже немного повезло познакомиться с тобой и твоей семьёй, прежде чем на Кингс-Кроссе узнали, кто я такой. По крайней мере, я точно знаю, что ты была добра к «просто Гарри», а не к “Мальчику-Который-Выжил”. Шучу!

Теперь вопрос недели о волшебной жизни касается… стирки. Как колдуны чистят одежду? В Хогвартсе мы просто бросаем грязные вещи в корзину, и к обеду на кровати лежат чистые и аккуратно сложенные. Не знаю, это заклинания или что-то ещё. Фред (или Джордж?) упомянул о каких-то «домовых эльфах», но не знаю, подшутили они или нет. Я знаю, что есть чистящие заклинания, но работают ли они на одежду? Или они только для поверхностей — вроде разделочной доски? У Дурслей мне приходилось быть очень осторожным: не каждую ткань можно сунуть в стиральную машину. (Тётя Петунья устроила мне грандиозную взбучку, когда я испортил одну из её блузок — хоть я и сделал это случайно.) А у вас есть подобные ограничения? Или одно заклинание подходит для всего?

В общем, мне лучше заканчивать, пока письмо не стало слишком тяжёлым для Хедвиги. Я сказал ей подождать твоего ответа, и уверен, что парочки мышей ты особо не заметишь. Всё равно мне вряд ли внезапно захочется написать Дурслям!

Надеюсь, скоро получить от тебя письмо!

Твой друг,

Гарри

P.S. — Хедвига обожает, когда её чешут по бокам головы и по макушке.

Гарри аккуратно сложил несколько листков пергамента в три сгиба, перевязал бечёвкой и подписал. Он договорился с Роном и Невиллом встретиться на ужине и отправился в совятню. Рон поглядывал на письмо в его руке, но ничего не сказал.

Получилась внушительная пачка. Гарри плохо спал — через три-четыре часа каждую ночь его будили кошмары. После урока заклинаний он задержался и попросил профессора Флитвика показать ему заклинание тишины. Сказал, что не привык спать в комнате с четырьмя мальчиками, позволив крохотному профессору решить, что дело в храпе.

По крайней мере, теперь Гарри больше никого не будил, и никто не спрашивал, откуда он знает такое заклинание.

После одного из таких кошмаров он всё равно уже не мог уснуть. Бессмысленно было притворяться, что это просто сны — почти все они были напрямую взяты из его воспоминаний о будущем. Поэтому Гарри тихонько спускался в гостиную и сидел там в предрассветные часы, при свете камина дописывая письмо. Письмо успокаивало — даже слишком. Иногда казалось, что он не пишет, а разговаривает с Джинни — и это тревожило его по-другому.

Гарри очень надеялся, что письмо ей понравится. Он старался быть дружелюбным, но не чересчур, поддерживающим, но не лезущим в душу. Он надеялся, что рассказы о Хогвартсе немного сгладят её разочарование из-за того, что она осталась дома, и уменьшат страх перед школой, когда она придёт сюда в следующем году. Он слишком хорошо помнил, насколько пугающим может быть замок, особенно в самом начале. Вопросы о бытовых мелочах давали ему удобный повод продолжать переписку весь год. А сказать ей хотелось так много — и из всего этого приходилось вычеркивать девяносто процентов, чтобы не напугать её.

Он был так погружён в мысли, что не услышал тихих шагов за спиной до последней секунды.

— Accio parchment!

Гарри резко развернулся. Он вцепился в письмо обеими руками, чувствуя, как заклинание тянет и пытается разжать ему пальцы. Он зарычал, увидев Малфоя — разумеется, с Крэббом и Гойлом по бокам. Когда сила заклятия иссякла, он медленно разжал пальцы. В другой руке уже была его палочка — словно появилась сама собой.

— Думаешь, ты сегодня был такой умный, Поттер? — прошипел Драко. — Вечно тебе надо блистать, да?

— Нет, Драко, — устало ответил Гарри. — Снегг задавал вопросы — я отвечал. Не моя вина, что ты не знал ни одного.

Драко кивнул на письмо:

— А это что? У тебя ведь нет семьи. Ну… настоящей. Кому ты вообще пишешь?

— Друзьям, Драко. Знаешь, что это? Это такие люди, которым всё равно, сколько у тебя денег и что у тебя за фамилия. А теперь — отвали, если не хочешь провести неделю в больничном крыле.

Малфой зло сверкнул глазами, сделал резкий знак:

— Stupefy!

— Protego!

Щит вырвался сам собой. Заклинания Крэбба и Гойла, не попавшие даже рядом, ударились в стены. А вот луч Драко попал прямо в центр щита и отразился — точно обратно в грудь Малфою.

Драко осел на пол.

— ПОТТЕР! — проревел голос за спиной.

Гарри развернулся, но палочку опустил вдоль бедра — направлять её на Снегга было бы самоубийством.

— Да, профессор? — холодно спросил он.

— Дуэли в коридорах запрещены! Я добьюсь твоего исключения!

— Вряд ли, профессор. Проверка моей палочки покажет единственное заклинание — «Протего». А вот ваш подопечный начал первым. И оглушил сам себя.

Гарри выдержал чёрный взгляд Снегга, не моргнув.

Неожиданно Снегг не стал лезть ему в голову.

— Ладно, — процедил он. — Проверим, когда мистер Малфой придёт в себя. Крэбб, Гойл — оттащите его в лазарет.

Когда они ушли, сердце у Гарри всё ещё колотилось. Он почти бегом взлетел в совятню и дрожащими пальцами привязал письмо к лапке Хедвиги.

— Подожди ответа от Джинни, девочка, — прошептал он.

Он смотрел, как она уносится в сгущающиеся сумерки — и медленно, очень медленно тревога отпускала. Если бы Малфой завладел этим письмом… это было бы катастрофой.

Он несколько раз глубоко вдохнул и попытался унять дрожь. Только что он был в шаге от того, чтобы разрядить что-нибудь жуткое прямо в Снегга — а это бы всё разрушило.

Почему же его так бесит, что он не может проникнуть мне в голову?

Он ведь был шпионом… Может, он подозревает каждого, чьи мысли не может читать?

Или…

Гарри похолодел.

Сильный легилимент может не только читать — но и внедрять внушения. Он испытал это сам, когда видел «видение» Сириуса в Министерстве магии.

Что же он сделал со мной в тот первый год?

Гермиона не раз отчитывала его за его «комплекс спасителя» в пятом году. Рон упрекал его в том, что он постоянно хмурый и подавленный — хотя после пророчества у Гарри были все основания. Джинни ругала его за то, что он всё время стремился её защитить и отталкивал от себя людей «ради их же безопасности».

Так сколько из этого было по-настоящему им?

Сколько — результат жизни у Дурслей?

Сколько — того, что никак невозможно объяснить?

А всё остальное… не было ли это последствием внушений, которые Снегг мог закладывать годами?

Гарри заметил, что вокруг кружат соринки и перья. В воздухе пахло озоном — как после сильной молнии. Он закрыл глаза и силой загнал чувства обратно — глубоко. Он давно не совершал случайной магии, по его личной хронологии — много лет, — но всплеск он узнал сразу.

Гнев и ужас чуть не прорвались — и Гарри знал: он не имеет права терять контроль.

Он всё ещё шёл как в тумане, спускаясь к Большому залу. А затем его осенило: зачем вообще?

Вольдеморт в первый год едва существовал как тень.

Значит, зачем Снегг старался тогда воздействовать на него? Он не шпионил до самого конца Турнира Трёх Волшебников.

И тут Гарри вспомнил строку из детективного романа:

«Сначала ищи самое простое объяснение».

Северус Снегг был злобным, мстительным человеком.

Травить сына Джеймса Поттера — для него так же естественно, как дышать.

А значит, незаметно внушить что-то наподобие аналогичного поведения, когда его самого рядом нет, — вполне в его духе.

Гарри понял, что, возможно, никогда не узнает, где в его прежней жизни заканчивалось естественное взросление и начинался эффект каких-то старых внушений, что постепенно рассосались.

Он даже думать себе не позволял о том, насколько решение оставить Джинни в Хогвартсе «ради её безопасности» могло быть навеяно извне.

По той дорожке легко дойти либо до безумия, либо до убийства.

Он вошёл в Большой зал, не обращая внимания на гул голосов тех, кто пришёл пораньше.

Повернул в коридор к комнатам преподавателей — и облегчённо выдохнул, увидев профессора Макгонагалл. Она прищурилась, заметив его вид.

— Профессор, можно с вами поговорить? — выдохнул Гарри.

Она открыла дверь ближайшего класса и жестом пригласила его войти.

— Что-то случилось, мистер Поттер?

— Да, профессор. На меня напали по пути в совятню.

— Вы, кажется, невредимы. Кто это был?

— Малфой, Крэбб и Гойл. Профессор Снегг появился после первого же их залпа и заявил, что меня исключат.

Профессор Макгонагалл резко втянула воздух.

— Запрещение на дуэли в школе, конечно, существует… но столь строго его почти никогда не применяют.

Гарри нахмурился:

— Драко оглушил самого себя, но профессор Снегг отнёс его в больничное крыло, вместо того чтобы тут же привести в чувство. Думаю, он хотел дать им время согласовать версию. Я прочитал, что есть заклинание, показывающее последние чары, выпущенные палочкой. Вы не могли бы применить его на моей? Чтобы подтвердить, что я наложил только щит.

Она смотрела на него странно, но кивнула:

— Давайте вашу палочку, мистер Поттер.

Без палочки Гарри ощутил себя голым.

— Priori Incantato!

Из кончика выскользнул призрачный купол защиты, затем — заклинание трансфигурации из вчерашнего домашнего задания.

— Это подтверждает вашу историю. И должна заметить: весьма неплохая защита для первокурсника. — Она чуть улыбнулась и вернула палочку.

Гарри пожал плечами, изображая смущение:

— Летом мне было нечего делать. Дядя неделями не выпускал меня из комнаты. Хорошо хоть удалось посылать Хедвигу в «Флориш и Блоттс» за книгами. Хоть чем-то себя занимал.

Макгонагалл долго смотрела на него.

Гарри почувствовал неприятный укол: ложь… но ведь она была бы правдой, если бы не слияние с будущим. Дурсли действительно запирали его в чулане на недели, и никакая «случайная магия» ими не воспринималась.

— Что ж, мистер Поттер, — наконец сказала она, — пять очков Гриффиндору — за сдержанность и за то, что обратились ко мне. А теперь идите, ужин уже начался.

Когда Гарри сел за стол, руки у него всё ещё заметно дрожали.

В те выходные Гарри почти не выходил из башни Гриффиндора, разве что на обеды в Большом зале. Он хорошенько продвинулся в домашней работе и ещё дальше — в чтении. Гермиона была в восторге от того, что у неё наконец появился напарник по учёбе, готовый работать так же усердно, как она сама. Рон и Невилл тоже провели большую часть выходных вместе с ними, наверстывая упущенное по всем предметам.

Однако его прилежность испарилась в воскресенье утром, когда перед ним приземлилась Хедвига с письмом на лапе. Гарри угостил её сосиской, аккуратно развязывая шнурочек. Рон посмотрел на Гарри с любопытством, но промолчал. Гарри просто убрал письмо за пазуху и вернулся к завтраку, а Хедвига взмыла к совятне.

Гарри сумел проработать эссе по трансфигурации вместе с Гермионой до самого обеда. Но к тому моменту он уже не мог думать ни о чём, кроме письма в кармане. После обеда он поднялся в свою спальню, чтобы немного прилечь. Он развернул пергамент и стал читать.

Дорогой Гарри,

Я очень удивилась, когда получила твою сову в пятницу вечером, хотя мама — ещё сильнее! Она сначала подумала, что письмо ей, и Хедвига щёлкнула клювом, когда она попыталась снять конверт. Кстати, она — самая прекрасная сова, какую я когда-либо видела — и умная! Она не стала есть угощения, которые оставили близнецы. И правильно!

Мне очень понравилось твоё описание Хогвартса и уроков. Рон обещал писать мне, но ещё ни разу не написал, болван такой. Не могу поверить, какой злой у вас преподаватель по зельям. Ты должен хорошенько его отhexить! Я могу научить тебя одному заклинанию, которым пользуюсь на братьях — это «слизне-батогей». Оно жуткое — правда-правда! Даже Фред и Джордж впечатлились, когда я впервые его применила. (Они окрасили мои волосы в синий цвет в шутку, а краска не смывалась целую неделю! Мама была в бешенстве!)

Боюсь, моё письмо будет не таким длинным, как твоё — у нас дома почти ничего не происходит. Мама немного грустит без мальчишек. Ей нравится проводить время со мной, но она всё время печёт. Как я люблю печенье, но если так пойдёт дальше, меня на поезд придётся закатывать!

Хотя… кое-что всё же было. Мама попыталась научить меня вязать — полный провал. И ещё я узнала, что разминировать сад без братьев занимает целую вечность. Теперь я хотя бы знаю, что от Рона есть толк! (Передай ему это, может, вспомнит, что должен мне написать!) Ходить в деревню за покупками — ничего, если не слишком жарко.

Чуть не забыла — я спросила у мамы про чистящие и стиральные заклинания, и она сперва хотела знать, зачем это тебе. Когда я сказала, что ты написал мне об этом, у неё было такое странное выражение лица. Ни один из моих братьев не станет стирать, если мама не стоит рядом с волшебной палочкой, так что ей это показалось чудным. Но когда я объяснила, что ты вырос у магглов, она всё поняла — надеюсь, ты не против. Так вот, она сказала, что для одежды одно заклинание, а для всего остального — другое…

Гарри улыбался, скользя глазами вниз по странице. Письмо было написано будто потоком сознания — это живо напомнило ему, как она сидела рядом с ним после смерти Сириуса и Альбуса, когда он мрачно молчал. Она не спрашивала, что он чувствует, не давила. Просто сидела рядом, болтая о пустяках. Её голос отвлекал, её близость — успокаивала.

Сам он и не заметил, как задремал — впервые за всё время без кошмаров. Проснулся он только ранним утром понедельника.

На занятиях Гарри был особенно осторожен. Ситуация со Снейпом и Малфоем развивалась куда быстрее и хуже, чем в прошлой жизни. После истории в поезде он надеялся, что Драко задумается о своём поведении. Вместо этого тот, очевидно, был унижен поражением, а не вразумлён. Снейпа же, казалось, сводило с ума то, что проникнуть в разум Гарри он никак не мог.

По крайней мере, угрозы Снейпа после оглушения Драко так и не materialизовались — благодаря вмешательству МакГонагалл, как предположил Гарри.

Рон уже неделю приставал к нему, прося научить каким-нибудь маггловским приёмам. В понедельник после занятий у них был только один урок, так что Гарри отвёл Рона на открытое поле возле стадиона. Невилл увязался за ними. Гарри показал пару захватов, провёл несколько упражнений — и оба его друга быстро покраснели и начали задыхаться. Гарри задумчиво нахмурился.

— Ладно, хватит, — сказал Гарри.

— Но мы же только начали! — возмутился Рон. Невилл был слишком запыхавшимся, чтобы говорить.

— Да, а ты уже еле стоишь на ногах, Уизли.

Лицо Рона стало ещё краснее, но спорить он не стал — и Гарри счёл это маленьким чудом.

— Нам нужно завтра поставить будильники на час раньше, — твёрдо сказал он.

— Влипли… И зачем же нам это? — простонал Рон.

— Потому что мы будем приходить сюда каждое утро и бегать вокруг поля пару кругов. Если хочешь научиться драться — надо сначала прийти в форму. Или тебе нравится, когда Гойл использует тебя как боксёрскую грушу? — честно говоря, Гарри и сам нуждался в тренировках. Он был худее Рона, но физически ненамного крепче.

— Наверное, не нравится… — признал Рон мрачно.

— И вообще, ты всё время болтаешь о квиддиче. Бьюсь об заклад, будешь играть лучше, если подтянешь форму. Гораздо быстрее двигаться сможешь.

Это сработало. Рон выпрямился и посмотрел Гарри прямо в глаза.

— Как думаешь, часа нам хватит? — спросил он с неожиданной решимостью.

Невилл только покачал головой, пытаясь отдышаться.

Гермиона, однако, была совершенно другого мнения… и она дала им это понять, когда Рон упомянул тренировку за ужином.

— Гарри, я не думаю, что тебе стоит учить их драться, — заявила она.

— Да ты видел размеры этих младших троллей, которые таскаются за Малфоем?! — выдал Рон.

— Вот именно, Рон. Вам вообще не следует с ним драться, — строго сказала Гермиона.

— Но он же постоянно лезет к нам! — возмутился Рон.

Гарри тяжело вздохнул. После катастрофического первого урока зельеварения было настоящим чудом, если хоть один гриффиндорец успевал сварить зелье до проверки. Если Драко и его громилы не подбрасывали что-нибудь в котлы, чтобы испортить варку, то Снейп просто сдувал содержимое котлов, объявляя, что они всё сделали неправильно. Гарри игнорировал поток нулей и просто записывал каждую мелочь — ради будущей подготовки к СОВам. Они были куда важнее, чем любая оценка профессора.

— Вы должны обращаться к преподавателю, если у вас неприятности, Рональд! — заявила Гермиона. Гарри поморщился. Она использовала полные имена только когда начинала закипать.

— Гермиона, — тихо сказал Гарри, — а что если проблема в самом преподавателе?

Его слова лишили её всех аргументов, и она только сердито фыркнула.

Во вторник утром Гарри проснулся ещё до будильника. Кошмары вроде бы не вернулись полностью, но сон оставался беспокойным. Он натянул огромную футболку и спортивные шорты, из которых Дадли вырос. На его худой фигуре они смотрелись комично, но других у него не было. В шесть он разбудил Рона и Невилла; оба ворчали, копаясь в сундуках в поисках летней одежды, в которой можно бегать.

Гарри задумался и взял оборванный шнурок. Он привязал его к концу палочки, надел петлю на шею и сунул палочку за вырез футболки. Он не собирался идти куда-либо безоружным, если мог этого избежать.

Солнце только начинало подниматься над Запретным лесом, когда они выбежали к полю для квиддича.

Гарри задал темп лёгкой пробежки вдоль кромки поля. Американские боевые маги, с которыми он и Рон работали в той жизни, уделяли физподготовке огромное внимание. Они постоянно делали какие-то упражнения — будто не могли усидеть на месте. Гарри не был таким же фанатиком, но отрицать пользу этого было невозможно: на поле боя они двигались как безумные обезьяны — уклонялись, ныряли, перепрыгивали, катились по земле, не переставая бросать заклятия одно за другим. Они также не боялись вступать в ближний бой. Многие носили короткие клинки, и все владели каким-нибудь видом боевых искусств.

Главным преимуществом Пожирателей Смерти была готовность использовать Непростительные заклятия и брать заложников из числа мирных жителей. Но стоило американцам изменить свои тактические правила — генерал Хейстингс называл их «Правила ведения боя» — как Пожиратели быстро начали отступать.

Работа с людьми генерала Хейстингса навсегда внушила Гарри уважение к их тренировкам, и теперь он собирался воспроизвести их насколько возможно. Он хотел, чтобы его друзья умели защищать себя лучше всех. Если ему снова придётся создавать Армию Дамблдора в этой временной линии — то армией она будет не только по названию.

Оглянувшись на своих друзей, Гарри увидел, что силы у них на исходе. Оба тяжело дышали, но лицо Невилла начало приобретать тревожный пурпурный оттенок — он отчаянно пытался поймать ртом воздух. Тем не менее, полный мальчик упрямо бежал за Роном по пятам. Гарри с облегчением сбавил темп, и последний круг они прошли быстрым шагом, охлаждая тело. Друзья выглядели удручёнными, пока брели обратно к замку, но Гарри уверял их, что это пройдёт — нужно лишь каждый день проходить чуть-чуть дальше.

Они помылись и переоделись как раз вовремя, чтобы успеть к завтраку в Большой зал. Гермиона уже сидела за столом, и Гарри заметил, что другие ученики первого курса оставили вокруг неё пустые места. С её властностью у неё всё ещё проблемы, — подумал Гарри. Девочка подняла глаза и с облегчением улыбнулась, когда они подошли. У Рона и Невилла лицо было по-спортивному красным — даже после душа. Если Гермиона и заметила, то ничего не сказала.

К четвергу, когда должен был пройти их первый урок полётов, Гарри сидел за завтраком и всё ещё обдумывал, как поступить. В прошлой жизни попытка вернуть Невиллу его «памятозвон» привела к тому, что профессор Макгонагалл заметила Гарри и сделала его ловцом команды по квиддичу. С другой стороны, для этого Невилл должен был свалиться с метлы и сломать себе руку. Гарри опасался слишком рано менять события, но стоило ли попадание в команду такой цены? Он обожал квиддич, хотя не играл с того самого товарищеского матча в «Норе» после свадьбы Билла и Флёр. Он моргнул и с усилием сглотнул — в горле встал комок. Лишь после половины кубка тыквенного сока он смог снова есть. Та свадьба была последним по-настоящему счастливым событием его прежней жизни — перед тем, как всё рухнуло.

Гарри стиснул челюсти. К чёрту судьбу! Сначала — правильно поступить с друзьями. Если я что-то изменю слишком сильно… ну что ж, вряд ли станет хуже, чем было. Пока не сорвусь и не выдам себя — буду менять то, что смогу. И пусть Мерлин помогает тому, кто посмеет угрожать моим друзьям или семье в этот раз.

— Всё в порядке, Гарри?

Гарри моргнул и поднял глаза — прямо в взволнованные голубые глаза Рона.

— Да, просто задумался, — ответил он.

Рон нахмурился.

— Ты не переживай насчёт полётов, — сказал он мягко. — Это куда легче, чем выглядит. — Он кинул взгляд на Гермиону, которая лихорадочно перелистывала «Квиддич сквозь века». — Билл и Чарли говорили, что их друзья-маги, выросшие среди маглов, вначале всегда нервничают, но потом отлично справляются.

Гарри поднял брови и посмотрел на Невилла, но тот уставился в тарелку. Что, Рон пытается успокоить «ужасно командующую» Гермиону? — удивился Гарри. И в очередной раз задумался: как долго Рон отрицал очевидное в той, прошлой, жизни?

Невилл же, погружённый в собственные тревоги, ничего не замечал.

— Бабушка никогда не разрешала мне садиться на метлу, — уныло признался он. — Говорила, шею себе сломаю.

Любые сомнения Гарри насчёт вмешательства исчезли, стоило ему увидеть этот безнадёжный взгляд.

— Я тоже никогда не летал, — признался Гарри. — Так что Рону придётся нам всё показывать.

Невилл вздохнул и снова принялся за еду. Уши Рона порозовели от похвалы, но он, в отличие от той временной линии, не рвался хвастаться. Возможно, в этот раз удастся избежать истории с дельтапланом.

Настроение Гарри заметно поднялось, когда Хедвиг опустилась к их столу с письмом, привязанным к лапе.

Тем же днём Гарри не мог скрыть улыбку, когда они вышли на школьный двор. Он любил полёты, даже если это была старая скрипучая школьная метла. На подходе к кучке слизеринцев, толпившихся вокруг инвентаря, он поймал взгляд Рона. В кармане у него лежало письмо от Джинни — он собирался прочитать его после ужина.

— Присматривай за Гермионой, — шепнул он Рону.

Тот нахмурился. Видимо, одно дело — самому проявить заботу, и совсем другое — когда это предлагает кто-то ещё.

Гарри закатил глаза.

— Она всё-таки гриффиндорка, — прошептал он. — А своих мы защищаем. К тому же… я не доверяю слизеринам.

Глаза Рона сузились, он коротко кивнул. Гарри чуть ускорился, чтобы идти рядом с Невиллом, когда они подошли к площадке.

Вступление мадам Трюк прошло точно так, как он помнил, но теперь, когда все сказали «Вверх!», метлы Гермионы и Невилла неторопливо поднялись вместе с остальными.

Когда пришло время оттолкнуться, Гарри наклонился к Невиллу и схватил его за плечо.

— Только не отталкивайся слишком сильно, — тихо предупредил он.

На этот раз Невилл удержал равновесие и поднялся всего на пару футов. Мадам Трюк велела всем несколько раз повторить упражнение, пока класс не почувствовал себя увереннее. Затем она начала объяснять повороты, и Гарри вместе с Невиллом повернули метлы плавно и правильно.

Гарри улыбнулся облегчённому Невиллу — и только успел заметить испуг в глазах друга, прежде чем что-то тяжёлое ударило его в затылок, сбивая с метлы.

Мгновенная тьма, а затем Гарри обнаружил себя стоящим на четвереньках, уставившимся в траву. Он моргнул и сел, тихо стонув.

— Ты как, приятель? — услышал он голос Рона.

Гарри поднял на него глаза.

— Кажется… да. Что произошло?

Он увидел мадам Трюк, склонившуюся над Невиллом, который лежал неподвижно на земле. Малфой стоял рядом, громко жалуясь на «ужасное состояние школьных метёл».

— Крэбб и Гойл «вдруг» потеряли управление и врезались в тебя и Невилла, — раздражённо объяснил Рон. — Делают вид, будто это всё несчастный случай. И каким-то чудом умудрились упасть именно на вас обоих. Да, школьные метлы не лучшие… но уж точно не настолько плохие. Это всего лишь очередная грязная ложь этих скользких змей.

— Невилл не шевелится, — встревоженно сказала Гермиона. — Кажется, он без сознания.

Мадам Трюк резко отмахнулась от болтовни Драко. Вынув палочку, она бережно подняла Невилла в воздух.

— Мистер Поттер, вы в порядке? — спросила она. — Можете идти? — её голос донёсся уже на ходу, когда она понесла Невилла к замку.

— Всё хорошо, — ответил Гарри.

— Это решит мадам Помфри, — отрезала Трюк. — Проследуйте в больничное крыло, но не спешите. Мистер Уизли?

Рон дёрнулся.

— Да, мадам?

— Сопроводите мистера Поттера. Он сильно ударился головой. Если заметите что-то странное — немедленно позовите ближайшего преподавателя. А я отведу мистера Лонгботтома в лазарет. Остальные… — её голос стал резким, — метлы на землю немедленно, иначе вылетите из школы быстрее, чем успеете сказать «квиддич»!

Гарри, моргая, поднялся. Рон поддержал его, но ноги у него уже почти не дрожали.

— Я в порядке, — тихо сказал Гарри. — Меня просто оглушило ненадолго.

По пути в замок ноги становились всё увереннее. Зато Гарри почувствовал, как на спине ноют синяки, а на затылке распухает шишка.

— Отдай назад, Малфой!

Оба мальчика остановились. Гарри развернулся, игнорируя вспыхнувшую боль.

Гермиона тщетно пыталась обойти хохочущих Крэбба и Гойла, а Драко держал что-то высоко над головой — сияя как на Рождество.

— Я не принимаю приказы от грязнокровок, — ядовито произнёс он. — О, а что это у нас? Адресовано Гарри Поттеру! Наверняка одно из его писем от поклонников!

Кровь у Гарри похолодела. Он судорожно похлопал себя по мантии. Письма от Джинни не было.

На Гарри словно надели перчатки молнии — мантия взметнулась вокруг него, когда он рванул вниз по склону, к группе Слизерина. Он видел, как глаза Драко вспыхнули злорадством.

— О, Поттер, послание от одной из твоих обожательниц… — мечтательно издевнулся Малфой. — У тебя их, должно быть, сотни. Не такое уж важное письмо, верно? Наверняка не возражаешь поделиться им со всеми?

— Отдай сюда, ты ворюга… жалкий низкопробный ублюдок! — прорычал Гарри.

— Не думаю, Поттер! — крикнул Драко, вскакивая на метлу и взмывая в воздух. — Хочешь — забери! Попробуй!

Гарри схватил ближайшую метлу и рванул вверх так резко, будто его выстрелили из пушки. На удивление, Гермиона даже не закричала ему вслед, не стала ругаться о правилах и неприятностях — возможно, её всё ещё трясло после оскорбления «грязнокровка». Гарри же был слишком зол, чтобы наслаждаться своим первым полётом так же, как в первый раз, — но выражение ошеломления на лице Малфоя доставило ему тёмное удовлетворение. Драко резко развернул метлу и пустился наутёк, но Гарри преследовал его гораздо энергичнее, чем в прошлой жизни. Он ловко обогнул его со стороны и отрезал путь ещё до того, как Малфой прошёл и четверти круга над школьными полями.

Слизеринец резко затормозил, когда Гарри перегородил ему дорогу.

— Здесь наверху у тебя нет телохранителей, Драко. Точно хочешь, чтобы я заставил тебя? — бросил Гарри.

Лицо Малфоя стало сливового цвета. Он взмахнул рукой — и смятый клочок письма полетел вниз.

— Поймай, если сможешь! — выкрикнул он, разворачиваясь и улепётывая прочь.

Гарри рванулся вниз, даже не подумав о палочке. Доставать её было уже поздно. Видимо, Драко успел хорошенько смять письмо в кулак — оно падало почти вертикально, как камень… прямо к Бьющему Иве.

Гарри выругался и выжал из старой школьной метлы всё, на что она была способна. Если письмо попадёт в это дерево, его разорвёт в клочья и разбросает по территории. Позже Гарри, возможно, спросил бы себя, почему он был настолько отчаянно настроен его спасти — но сейчас он думал только о падении.

Он ловко проскользнул между двумя толстыми ветвями — одна уже летела, чтобы сбить его. Ещё одна едва не задела его ногу, когда скомканный пергамент отскочил от ствола на высоте примерно в тридцать футов.

Ива отреагировала так, как всегда — стремительно и бешено. Все ветви разом метнулись к месту касания. Гарри едва успел проскользнуть между ними. Он потянулся и схватил письмо — меньше чем в ярде от земли.

Затем изо всех сил рванул метлу вверх. Ему удалось уйти от ствола, не впечатавшись в землю, и описать крутой вираж, выскочив из зоны досягаемости смертоносных ветвей.

Он выровнял полёт, дрожащими пальцами разглаживая смятый пергамент — держась за метлу коленями. Вернувшись к ошеломлённым ученикам, он сунул письмо обратно в мантию и приземлился.

Гарри был так потрясён, что даже не вздрогнул, когда профессор Макгонагалл выкрикнула его имя пронзительным голосом.

Он смотрел, почти не соображая, как Рон и Гермиона пытаются уговорить их разгневанную главу факультета… а мысли у него метались одна пугающая другую.

Он пытался сознательно изменить ход событий — но мир словно вытолкнул всё обратно на прежние рельсы. Значит ли это, что судьбу невозможно переписать? Что всё неизбежно повторится? Да, он помог Невиллу… но было ли это чем-то реальным? Или, несмотря на его помощь, Невилл всё равно погибнет в седьмом году, защищая школу?

Гарри действовал на автопилоте, когда Макгонагалл отвела его к Оливеру Вуду. На этот раз страх сидел в нём глубже — дело было вовсе не в возможном отчислении. Он боялся совсем другого.

Формально он избежал падения Невилла — но Невилл всё равно оказался в больничном крыле, причём пострадал даже сильнее, чем в прошлый раз. И вот теперь Гарри снова становился самым юным ловцом за сто лет.

Снова.

Гарри и представить себе не мог, что квиддич может вызвать у него такой холодный ужас.

Неужели судьба действительно неизменна?

Глава опубликована: 04.03.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
10 комментариев
Текст раза 3-4 повторяется, так и надо?
Polinalukпереводчик
Сергей Сергеевич Зарубин
Спасибо за вашу внимательность. Отредактировано.
Вздохнув, Гарри взял палочку с прикроватного столика и наколдовал простой завтрак — чай и тост. Некоторое время можно прожить и на наколдованной пище, если не быть слишком привередливым к питательной ценности. Или вкусу. Со временем воспоминания о том, каким еда была на самом деле, тускнеют, и создаваемые по памяти образцы становятся ещё безвкуснее.
Ну хотя бы над исключениями из закона Гэмпа не издевайтесь! 😣
Polinalukпереводчик
Djarf
Я тут не причём. Это всего лишь перевод иностранного фанфика.
А Вы планируете перевод дополнений ("G for Ginevra" и "A Night at The Burrow: A Fan Short")?
Polinalukпереводчик
Эузебиус
Добрый день. На данный момент планируется перевод фанфика по биографии Северуса Снегга.
Жду продолжения
Polinalukпереводчик
Melees
Автор оригинала забросил работу.
Polinaluk
Melees
Автор оригинала забросил работу.
То есть, все померло и продолжения не будет. Я правильно понимаю?
Polinalukпереводчик
Shtorm
Если автор продолжит работу, то будет и перевод.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх