↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гибриды (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Мистика, Юмор, Фэнтези
Размер:
Макси | 1 741 706 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Гет, Насилие, Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
История подростка Мейсона, который однажды на пробежке обратился в грифона – существо из мифов. Он вместе с двумя друзьями пытается найти причину своей трансформации. Оказывается, что по всему миру тайно живут гибриды – люди, способные менять свой облик на животных или мифических существ. Теперь Мейсону придется научиться контролировать своего внутреннего зверя, а также расследовать гибель женщины, разорванной на части бешеными псами. Только вот были ли это просто псы?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

4х08 "Семейные узы"

— Просыпаемся, солнышко! — Кассандра пришла в себя из-за того, что кто-то плеснул на нее водой. Ее голова раскалывалась, в глазах все двоилось. — Крепко же мы тебя шандарахнули, — услышала она грубый насмешливый голос. Вскоре, самочувствие пришло в некоторую норму, и Кэсси очутилась в том же гараже, привязанной к стулу. Веревки были туго натянуты и крепко сжимали ее запястья и голени, причиняя боль. Она огляделась и заметила слева от себя Энни, связанную таким же образом. Та все еще находилась в отключке. — Как тебя зовут, милая? — один из захватчиков присел на корточки около нее и расплылся в радушной улыбке. Кассандра промолчала, буравя лысого амбала презрительным взглядом. — Черт… Вы посмотрите на ее лицо! — воскликнул он. — То и дело вырвется и откусит половину рожи! — засмеялись мужики. — Хм… — задумчиво глядел на нее он. — Не может быть, — прошептал и приблизился к ней вплотную. Кэсси задержала дыхание, не имея сил терпеть зловонный запах изо рта. — Не верю, что ты нас не боишься, — произнес он. Она не сводила взгляда с его темно-карих очей, тем самым показывая свою уверенность. — А если так? — он приставил складной ножик к ее щеке. Кэсси заметно занервничала. Холодное лезвие на лице заставило ее сердце биться чаще. — Да-а-а. Вот теперь вижу. Страх, — улыбнулся он. — Как…тебя…зовут? — повторил свой вопрос, делая ударение на каждом слове.

— Ка-Кассандра… — ответила она, наконец.

— Ну вот. Другое дело, — отстранился он. — А я — Эрик, — протянул руку. — Ах, да. Извини, — опешил он. — Итак, Кассандра, что ты забыла в этой грязной помойке вместе со своей подружкой? — полюбопытствовал он, расхаживая из стороны в сторону.

— Мы искали женщину, — сказала Роуз.

— Ух ты. Какое совпадение! Мы здесь по той же причине! — крутил он ножик в руках. — Либо в этом гараже детективное агентство по поиску людей, либо мы ищем одного и того же человека. Зачем вам Тара? — строго спросил Эрик.

— А вам она зачем? — задала она встречный вопрос.

— Не знаю, брали ли тебя когда-нибудь в заложники, но в таких ситуациях существует одно небольшое правило: у кого нож, тот и задает вопросы, — разъяснил он.

— Она моя тетя, — призналась Кэсси.

— Твою ма-а-ать, — протяжно произнес он, посмотрев на приятелей. Те довольно заулыбались. — У меня что, день рождения? Это же лучший подарок на свете! — усмехнулся Эрик. — Пусть сучка только попробует снова дать деру. У нас теперь есть нефиговый козырь. Племянница. Надо же.

— Что вам нужно?

— Что нам нужно? Хм… Ну ладно. Дело в том, дорогуша, что я — поглотитель миров, а твоя тетя — это Избранная, которой суждено меня уничтожить. И чтобы избежать этого, я найду и убью ее первым, — открыл он правду. Кассандра изумленно забегала глазками. — Ох, как же сложно работать с людьми без чувства юмора, — тяжело вздохнул он. — Думаешь, это какой-то дешевый боевичок? Думаешь, я плохой парень, который начнет выкладывать свой зловещий план? — развел он руками. — Тут тебе не кино! Никто не придет вас спасти, никому не удастся втихую развязать веревки, пока я тут болтаю, а затем вырубить нас и слинять. Тебя мы используем как приманку. Как только перестанешь быть полезна — тебе конец. А что касается твоей подружки… — посмотрел он на Энни, которая все еще была без сознания. — Даже не знаю. Джеки, — обратился к одному из друзей, — я тебе что дарил? Раз уж речь зашла о подарках на день рождения.

— Колоду карт, — ответил тот.

— Серьезно? — поразился Эрик. — Я, оказывается, тот еще увалень. Какой хреновый подарок. И чем я только думал? Ты заслуживаешь большего, друг мой. Ну, Джеки, развлекайся, — хлопнул по спине и кивком указал на Энни. — Считай это компенсацией. Я знаю, что рыженькие тебя заводят, — ухмыльнулся он. Джеки со счастливым лицом подошел к той.

— Убери от нее руки! — крикнула Кэсси. — Энни! — тот развязал МакМиллан, поднял на руки и ушел прочь, невзирая на крики Кассандры.

— Вау! Тихо ты, — демонстративно прочистил Эрик уши. — С ней разобрались. Пора звать гостей на ужин, — он вытащил мобильник и начал кому-то звонить. — Лучше надейся, что она еще не свинтила из Нью-Йорка, кошечка, — Кассандра опустила голову вниз, перестав рыпаться.

— Ты ошибаешься, — послышался ее тихий голос.

— Что? — надменно спросил он. — Говори громче, я не слышу.

— Я не кошечка, — прошептала Кэсси.

— Да? А кто же ты у нас? — он подошел и дернул ее за волосы, приподняв голову.

— Я — волчица, — она в мгновенье ока обратилась. Эрик ужаснулся, увидев серые глаза, острые выступающие клыки и мохнатые уши. Она с рыком врезала тому по лицу лбом, а затем разорвала веревки, словно нитки. Мужики в шоке оцепенели, и очень зря. Кассандра с размаха царапнула Эрика когтями и откинула в сторону стеллажей. Все инструменты посыпались на него. Ругару схватила стул и с разворота сломала его о другого громилу. Даже такой массивный мужчина не смог выдержать удар гибрида и мгновенно упал без чувств. Третий же начал действовать — раздались выстрелы из пистолета, возникшего из внутреннего кармана его куртки. Волчица ловкими прыжками и быстрыми перекатами умудрялась оставаться невредимой. Важную роль еще сыграл страх от увиденного — руки стрелка дрожали. Но одна пуля все-таки зацепила ее бедро. Она замедлилась. Это дало ему шанс утихомирить ее навсегда. Он нажал на крючок, но выстрела не произошло. Так был увлечен процессом и даже не заметил, что патроны в магазине-то кончились. Он удивленно глянул на ствол. Ругару стремительным рывком пихнула его плечом и впечатала прямо в стену. Третий захватчик был обезврежен. Остался лишь…извращенец Джеки. Кассандра забежала в комнату и обнаружила Энни с газовым ключом в руке. Джеки лежал около нее и не шевелился. Та облегченно выдохнула и выбросила оружие.

— Ты в порядке? — вернула свой обычный лик Роуз.

— Да, — та застегивала пуговицы на своей блузке. Джеки, очевидно, уже приступал к своему мерзопакостному акту, но был вовремя остановлен проснувшейся МакМиллан. — Какого черта тут происходит? — недоумевала та.

— Уходим отсюда, — они вместе направились к выходу, но Кассандра зачем-то вернулась к Эрику. Энни заметила, как она забирает его телефон.

— Зачем он тебе? — поинтересовалась та.

— Кажется, я знаю, как связаться с Тарой.

Девушки уже собирались уходить, как вдруг дверь вышибли с ноги оперативники спецназа.

— Лечь на пол! Быстро! — скомандовал один из членов группы захвата.

— Какого… — поразилась Энни.

— На пол! — в них начали тыкать автоматами, поэтому они послушались.

— Вперед! — куча ребят в черных комбинезонах с бронежилетами, в шлемах и масках во всеоружии рассыпались по всей автомастерской. На улице послышались сирены.

— Доложить обстановку, — Кассандра, уткнувшись носом в пол, краем глаза приметила женщину на невысоких каблуках и в длинных брюках. Один из бойцов подошел к ней.

— Четверо подозреваемых без сознания.

— А Сильвертон? — поинтересовалась та.

— Ее здесь нет, мэм.

— Проклятье! — воскликнула та. — Ладно, — тяжело вздохнув, женщина посмотрела на девчонок. — А это еще кто?

— Без понятия, мэм.

— Ты, — подошла та ближе к Роуз. — Встань, — Кассандра медленно поднялась, оглядев ту с ног до головы. — Вы кто?

— Мы…ищем мою тетю. Ее з-зовут Тара, — нервничала она.

— Тара Сильвертон? Вы знаете, где она сейчас? — спрашивала та.

— Не то чтобы… — замаялась она. — Мы пришли сюда, потому что это последнее известное ее место работы. Ай, — пулевое ранение дало о себе знать. Возникло жуткое жжение.

— Ты ранена?

— Просто царапина. Нас связали эти мужики, спрашивали, зачем мы здесь, хотели сделать из меня приманку.

— И вам удалось вырубить четверых крепких парней? — недоверчиво приподняла та брови.

— Я…хожу на джиу-джитсу, — не придумала ничего лучше Кассандра.

— Ладно, идемте, — женщина вышла на улицу, а Кассандра с Энни последовали за ней. — Меня зовут детектив Райли. Полиция Нью-Йорка. Несколько дней назад с нами связалась Тара Сильвертон с информацией о преступной деятельности Эрика МакНамары. Попросила защиту и неприкосновенность в обмен на сведения. Мы согласились. Она работала на банду Эрика на протяжении нескольких месяцев, занималась рэкетом. Ребята гребли неплохие деньги за «крышу» в Бруклине, но в итоге Тара не выдержала и решила настучать на своих. По всей видимости, Эрик узнал о крысе и решил ее прижучить. Последние дни мы искали его, и вот нам удалось, наконец, его поймать. Она нам очень помогла, — объяснила все детектив.

— А где сама Тара?

— Мы отправили ее подальше. В Айову, если точнее. Она говорила, что чувствует там себя в большей безопасности. Но она не выходит на связь. Мы отправили детектива проведать ее, но от него тоже никаких вестей. Я решила, что люди Эрика нашли ее. Но судя по вашим словам, это не так.

— Где же она? — Кэсси находилась в замешательстве.

— Мое предположение — сбежала.

— Зачем?

— Если честно, сделка была фальшивой. Прокурор не согласился на ее условия, а я не могла терять такую возможность.

— Она поняла, что вы ее надули, — догадалась Энни.

— В скором времени мы отправимся на ее поиски. Попросим тамошних копов помочь. У меня сейчас с Эриком куча волокиты. Хочу или нет, но фору она все же получит, — тяжело вздохнула Райли.

— Можете дать адрес, куда вы ее отправили?

— Нет. Это против правил, — отказалась та.

— Пожалуйста. Мы куда больше вас хотим ее найти.

— Она — преступница.

— Если сдала своих, значит, уже нет. Слушайте, если она сбежала, то все равно там ее нет.

— Это может быть опасно.

— Вы мне должны. Я вырубила вашего гангстера. Прошу вас. Мне это нужно. Она — вся моя родня, — надавила она на жалость. Красивые глазки дали эффект, не сразу, но все же дали.

— Никому ни слова об этом, — детектив вытащила блокнот из кармана пиджака и написала адрес.

— Спасибо.

— Если узнаю, что вы помогаете ей скрыться, мало не покажется, — пригрозила им напоследок. Они промолчали и поспешили уйти подальше.


* * *


Натали зашла в палату Джокера, который стоял у окна и глядел на вечернюю улицу. Он показался ей обремененным. Она догадалась, что что-то произошло, пока он находился в коме. Что-то ужаснуло его. Но что именно, пока ей было неведомо. В данный момент ее радовало лишь то, что его страдания прекратились. Вопрос стоял лишь в том, надолго ли?

— Ты и слова не проронил с тех пор, как я тебе рассказала обо всем, — заметила Муни, положив стаканчик с кофе на тумбу.

— Астральная проекция, — повторил он ее слова и вновь взглянул на свое бессознательное тело, расположившееся на койке. — Ничуть не странно.

— Только так я могла вытащить тебя из… — замолчала она, подбирая слово, — …не знаю, откуда, — покачала головой.

— И сколько это продлится?

— Не знаю. Несколько дней. Может, неделю. Так, что случилось? — наверное, уже в десятый раз спрашивала она. — Где ты был?

— Это непросто объяснить, — начал он спустя некоторое время. — Мое…сознание оказалось в месте под названием Лимб. Параллельный мир, где живут сверхъестественные существа, находящиеся между жизнью и смертью. Я пробыл там несколько часов, но мне хватило с лихвой, — с трудом рассказывал Джефферсон, вспоминая все, через что ему пришлось пройти.

— Тебя не было больше суток, — глядела Нат ему в спину.

— Хм… Видимо время там течет иначе… — призадумался Джокер. — Боже…он был там даже дольше, чем ему казалось, — осознал он.

— Кто? — полюбопытствовала Муни.

— Я встретил там кое-кого. Он…спас меня. Ввел в курс дела, растолковал законы этого места.

— Он остался там?

— Нет. Он погиб. Его разорвали на куски на моих глазах. Пожертвовал собой, чтобы я смог выбраться, — прочистил горло, замаялся и неловко почесал шею. Натали увидела, что он мужественно сдерживал слезы. Единственный раз она видела его таким только во время похищения Мейсона Хельгой. Джокер не был из тех, кто показывал другим свои глубокие чувства. Однако эмоции брали свое. Он мог быть самым самоотверженным, храбрым и стойким, но как ни крути, Джокер все еще подросток. Никто не может побывать в Аду и вернуться прежним. Пережитый опыт надломил его.

— Я понимаю тебя как никто, — Натали подошла к нему и легонько сочувствующе положила руку на его плечо. Он в ответ крепко стиснул ее ладонь. — Мелисса сделала ради меня то же самое.

— Как ты с этим справилась? — слегка повернул он голову в ее сторону. Его щеки стали красными от нахлынувших чувств.

— Со временем, — ответила она. — И мне помогли. Кое-кто был рядом, и с его помощью мне удалось пережить это.

— Дуэйн закопал тебя в чародейские книжки? — ухмыльнулся он, пару раз шмыгнув носом.

— Я говорю не про него, — произнесла она. Джокер посмотрел ей в глаза и тут же понял о ком идет речь.

— Я всего-то пару раз проведал тебя после похорон, — нахмурил он брови, явно принижаясь.

— Порой нужный человек может снова вдохнуть в тебя жизнь за минуты, в то время как остальным для этого потребуются недели, — промолвила Натали.

Дверь отворилась, и в палату зашел Мейсон. Следом за ним появилась Вероника.

— Он здесь? — спросила та.

— Привет, мам, — улыбнулся Джокер и попытался обнять мать, но невероятным образом просто прошел сквозь нее.

— Они не могут тебя видеть и чувствовать, — сказала Муни.

— Значит, все-таки сработало? — обрадовался Вэл. Натали кивнула. Джокер пару раз провел ладонью через грудь Мейсона, а тот даже бровью не повел.

— Он в порядке? — затаив дыхание спросила Вероника.

— С ним все хорошо. Шутит, острит — все как обычно, — улыбнулась Муни. Джокер кинул недоуменный взгляд на нее. Она соврала о его состоянии. По всей видимости, не хотела, чтобы Вероника изводила себя еще больше. Он поначалу не совсем одобрил это, однако затем вошел в ее положение и поймал себя на мысли, что поступил бы точно так же.

— Есть хоть какая-то возможность с ним поговорить?

— Только если через меня.

Мейсон краем глаза заметил в коридоре через приоткрытую дверь Дуэйна в больничном халате, который беседовал с кем-то по телефону. Иногда Мейсон совсем забывал, что Росс работает хирургом в больнице помимо своего сверхъестественного хобби. Хотя, в последнее время именно хирургия стала его хобби. Палач, убийства, ситуация с Джокером — все это отнимало у него кучу времени.

— Все хорошо? — Вэл вышел и закрыл за собой.

— Гм… — задергался Дуэйн, закончив разговаривать по телефону. По его лицу Вэл понял, что что-то не так.

— Вы чем-то обеспокоены, — заметил тот.

— Мне…позвонил один друг, — нервничая, прочистил он горло. — Хотя, «друг» громко сказано. Мне придется уехать на денек. Помочь в одном деле, — его щеки покрылись легким румянцем. Мейсон прислушался к его сердцебиению. Оно было учащенным. «Чудно» — подумал тот. Признаки говорят о том, что он врет. Но зачем ему врать? Мейсон всегда знал, что он скрытен и молчалив, но на этот раз нутро чуяло нехорошее. — Передай им, что я скоро вернусь, — попросил Росс.

— Вы серьезно? — недоумевал Вэл, показав рукой в сторону палаты Джокера.

— Я знаю, как это выглядит, — поспешил оправдаться Дуэйн. — В данный момент я ничем не могу помочь Джокеру, мне очень жаль, но это так. Сейчас я вам не нужен. И это дело…оно неотлагательно.

— Слушайте, я понимаю, что у каждого есть право на личную жизнь. Вы можете скрывать что-то от меня, от всех нас, и это нормально. Я не осуждаю. Только не надо делать из меня дурака и врать про какого-то «друга». Вы прекрасно знаете, что я слышу, когда вы лжете, — Дуэйн стыдливо опустил глаза вниз.

— Мне нужно ехать, — настоял он на своем. — Прямо сейчас.

— Я вам не отец. Я не могу вас остановить. И не хочу, — Росс уважительно кивнул и двинулся прочь. — Я лишь надеюсь, что настанет день, когда вы расскажете обо всем, что вас гложет, — добавил тот затем.

— Я тоже… — произнес он напоследок и спешно ушел, оставив Мейсона теряться в догадках, куда же он отправляется.


* * *


Кассандра и Энни преодолели долгий путь в обратную сторону. Они переночевали в придорожном мотеле и только ближе к вечеру следующего дня добрались до Миллстоуна — небольшого города вроде Тайни-Крик на востоке штата. Грустные горожане проходили мимо них. Девчонки, выходя из машин, звериным слухом услышали, как неподалеку маленький мальчик хочет поиграть на улице, но строгая мать напрочь запрещала ему выходить из дома. Они отчетливо расслышали: «Снаружи опасно». Это показалось им очень странным. Небольшой одноэтажный домик на окраине Миллстоуна — это место было указано на бумажке, что дала детектив Райли.

— Почему Тара приехала именно сюда? — не понимала Энни.

— Бабушка говорила, что мама жила в другом месте до того, как оказаться в Тайни-Крик. Она переехала из другого города. Может быть, это дом, в котором они обе выросли, — предположила Роуз.

— Где как не в родном доме человек может чувствовать себя в полной безопасности? — произнесла она.

— У меня плохое предчувствие, — вдруг остановилась Кассандра прямо на крыльце.

— Что? — заметила она, как лицо той явно помрачнело.

— Я чую кровь, — тревожно констатировала та и отворила входную дверь, которая была не заперта, к их удивлению.

Внутри не было мебели. Ничего. Лишь голые стены и пыль, хотя снаружи здание выглядело вполне сносно. Кассандра прошла в просторную гостиную, но тут никого нет.

— Откуда идет запах? — спросила Энни.

— Кажется, из спальни, — они подошли к приоткрытой двери.

— Господи… — в комнате лежал труп женщины. В углу находилась ее бледная отрубленная голова. Между шеей и головой простиралась кровавая лужа. Лицо застыло в ужасе: рот был раскрыт, брови подняты вверх, глаза закрыты. — Может, это не она? — надеялась Энни, с отвращением сморщив лицо.

— Родинка на щеке, — с трудом произнесла Кассандра. — Это она, — прочистила та горло и спешно удалилась. Энни проводила ее взглядом полным сожаления.

Кассандра вышла на крыльцо, чтобы проветриться. Она пыталась успокоиться, глубоко вдыхала и медленно выдыхала. Ее всю распирало от нахлынувших чувств. Горе, отчаяние, разочарование, гнев — все это переполняло ее. Она потеряла контроль, и глаза засияли серым цветом. Собственное сердцебиение, словно молотком било по ушам, все сильнее выводя из себя.

— Эй, — подошла к ней Энни, как вдруг она развернулась и крепко схватила ту за горло, оскалив зубы. Та не могла дышать и пыталась вырваться, но злость придавала сил ругару. — Хватит… — едва слышно выдавила из себя вся покрасневшая МакМиллан. Звериные глаза Кассандры тут же испуганно забегали, а рука начала ослаблять хватку. Энни, наконец, вдохнула воздух и закашляла, приложив ладонь к шее.

— И-извини, я… — она стала собой. — Не знаю, что на меня нашло, — растерялась Роуз. — Он…он убил ее. Он как-то нашел ее и…и убил, — была она в смятении.

— Получается, кхе, — постепенно приходила в норму Энни, — она была гибридом. Мы в четырех часах езды от Тайни-Крик. Приехав в штат, она подписала себе приговор. Соседи сказали, что здесь опасно. Может, Палач уже убивал в Миллстоуне?

— Сукин сын, — прошептала она. — Зачем он вообще убивает?! — прикрикнула она. — Что движет этим психом?!

— Это дух. Он как бы запрограммирован убивать гибридов.

— Я прошла весь этот путь и в итоге получила только еще больше страданий, — ее голос дрожал от волнения.

— Мне очень жаль… — сочувствовала ей Энни. Та даже представить не могла, что сейчас на душе Кэсси. Возникло непреодолимое желание как-то облегчить ее внутренние муки. Затем в голову пришла идея. Вполне логичная и гуманная идея.


* * *


Кассандра положительно восприняла предложение Энни упокоить Тару с миром. Кассандра решила похоронить ее рядом с семьей. Они незаметно погрузили ее тело в джип Дуэйна и поехали домой. Уже глубокой ночью они добрались до кладбища Тайни-Крик. Кассандра незаметно стащила две лопаты, пока сторож спал в своей будке, а затем вместе со своей спутницей принялась копать могилу рядом с Джозефиной и Саймоном Роузами. Было трудно, девушки полностью вспотели, оставшись в одних майках, но обе упорно продолжали.

— Ты как, держишься? — прервала долгое молчанье Энни.

— Давай уже побыстрее закончим с этим, — с еще большим усердием принялась та копать.

— Ты злишься, — подметила она.

— Еще как. Как только найду Палача, я убью его, — решительно кивнула Роуз.

— Это ведь дух, который убивает людей веками. Разве духа можно убить?

— А что, если это не дух? — задала та встречный вопрос. — Что, если мы ошибаемся? Может быть, это какой-то нестареющий гибрид, который свихнулся и начал убивать себе подобных. Как тебе такая теория? Мы ничего о нем не знаем! Мы думаем, что знаем, но он всегда на шаг впереди! Он играет с нами! Он уже две недели убивает в Тайни-Крик и уехал из города лишь затем, чтобы обезглавить мою тетю! Как это назвать вообще?! — она вновь выплеснула эмоции, бросив лопату на землю. Что, собственно, хорошо. Это поможет ей преодолеть сложный период. Но гнев — не лучший вариант. Энни это понимала.

— Мы поймаем его. Заставим заплатить за то, что сделал. Но месть — это плохая идея. Ни к чему хорошему это не приведет, — пыталась быть голосом разума.

— Можешь даже не стараться. Я все уже решила.

— Хорошо. Как пожелаешь, — вдруг равнодушно пожала она плечами.

— Ты так быстро сдалась? — слегка удивилась Кассандра.

— Я не могу тебя переубедить. Кто я такая, чтобы тебе мешать? Ты ведь у нас решаешь, кому жить, а кому умирать.

— На что ты намекаешь?

— Я говорю прямо. Ты — стерва. Извини, но это так. Я пыталась подружиться, пыталась быть тем, кто первый протянет руку, но не выходит. Возможно, потому что мы слишком разные и между нами много чего произошло. Но я скажу тебе вот что: хватит быть эгоисткой! Хватит играть роль судьи! Ты когда-то решила, что я заслуживаю смерти, а теперь решаешь убить Палача и считаешь, что никто тебе не указ, так, да?

— Ты убила моего отца, не забыла?

— Сколько раз тебе повторять, что это была НЕ Я?! — крикнула Энни. — Я не ведала, что творю! А ты же напротив сделала выбор. Оставить на растерзание или ничего не делать. Ты сделала осознанный выбор! Так что в нашей размолвке большая вина на тебе, чем на мне!

— И чего ты от меня хочешь?

— Я хочу, чтобы ты поступила правильно. Его смерть не облегчит твои страдания. Станет только хуже. А я устала смотреть, как ты страдаешь, — Кассандра не ожидала услышать от нее такое. — Убив Палача, ты оттолкнешь меня и всех остальных. У тебя больше никого нет! Ни друзей, а из семьи только одна бабушка, которая понятия не имеет о том, кто ты. Не пройдет и месяца, как ты начнешь мучиться от одиночества, — выговорилась Энни. — Поэтому, тебе нужно измениться. Иначе попросту опустишься на дно, — наступила гробовая тишина. Обе не знали, что сказать. Энни высказала все, что у нее на душе и ей теперь осталось только ждать реакцию Кассандры. Кэсси глубоко задумалась. Она ощущала себя ребенком, которого отругали за капризы. Ей было тяжело признавать, но каждое слово Энни — чистая правда, все по делу.

— Ладно, — тяжело вздохнула Кассандра. — Давай просто…закончим и отправимся по домам. Думаю, нам нужна небольшая передышка, чтобы все обмозговать.

— Согласна, — вытерла та потный лоб. — Кажется, уже достаточно глубоко.

Они выбрались из могилы, затем взялись за мешок с двух концов и осторожно опустили тело Тары. Где-то несколько минут они мрачно глядели на нее, таким образом, прощаясь.

— Покойся с миром, Тара. Надеюсь, ты встретишься с сестрой, — слегка улыбнулась Кассандра, а после кинула сверху горсть земли.

Где-то полчаса спустя, они вернулись к джипу Дуэйна, жутко измотанные. Энни уже открывала пассажирскую дверь, как вдруг заметила неподалеку дворняжку. Собачка рыскала у мусорных баков в поисках еды.

— Эй, а Дуэйн не показывал тебе, как контролировать животных? — спросила она.

— Нет, — ответила Кэсси, нахмурив брови. — А что? — полюбопытствовала та.

— Хм… — призадумалась МакМиллан, оценивая взглядом псину. — Пошли, — двинулась она к бакам, кивком позвав Кассандру за собой.


* * *


Мейсон лежал у себя на кровати за несколько часов до того, погрузившись в мысли и энергичную музыку Кэти Перри. С момента отъезда Дуэйна прошло больше суток. Разговоры с Джокером через Натали были очень необычными. Хотя это и разговорами-то трудно было назвать. И все же он был рад, что в какой-то мере с ним все в порядке. Тут музыка прервалась, а телефон завибрировал. Ему звонила Натали.

— Да? — поднял он трубку.

— Я в полицейском участке. Пару минут назад копам поступил вызов о криках в доме на пятой улице. Кто-то видел там человека в капюшоне.

— Палач? — вскочил он с места.

— Скорее всего. Миссис Джефферсон поехала туда. Лео уже сообщила. Он встретит тебя там. Точный адрес пришлю сообщением, — отчиталась Муни.

— Спасибо за оперативность. Как он там? — поинтересовался Вэл, вылезая через окно.

— Лучше. Поспеши. Нельзя упускать такой шанс, — сказала Нат.

— Уже лечу, — выключил он телефон, снял футболку и взмыл в небо, махнув крыльями.

За считанные минуты ему удалось добраться до дома, окруженного полицейскими машинами с включенными сиренами. Он увидел Лео, притаившегося в кустах неподалеку.

— Быстро они, — подошел к нему Мейсон.

— Они заходят в дом, — заметил Лео, как копы во главе с шерифом и Вероникой врываются через парадную дверь.

— У меня плохое предчувствие, — покачал он головой.

— Ты слышишь, что происходит внутри? — спросил тот.

— Погоди, — он сфокусировался и вычленил все посторонние шумы. Он услышал шаги. Это полицейские поднимались по лестнице. «Не двигаться! Бросить оружие!» — так скомандовал шериф. «Медленно повернись. Так, руки за спину».

— Что там? — сгорал от любопытства Лео.

— Кажется, его задержали, — продолжал он прислушиваться. «Господи. Не может быть…» — это был удивленный голос Вероники. Причем сильно удивленный.

— Что? — заметил Лео изменившееся выражение лица Мейсона.

— Я…не знаю. Кажется, она его знает, — догадался Вэл.

— Смотри, они выходят, — показал тот в сторону дома.

Шериф вывел человека в кожаном плаще с капюшоном, точно в такой же был одет Палач во время нападения на Келли. Только вот маска и капюшон были сняты.

— Да ладно… — раскрыл рот Лео, увидев лицо убийцы.

— Это невозможно… — Мейсон был поражен не меньше него.

В голове не укладывалось, но глаза не врали. Личность серийного убийцы установлена. И это был человек, которого увидеть не ожидал никто. Человек, которого никогда бы не заподозрили. Человек, который стал родным для всех них. Человек, который всегда защищал гибридов. Благородный и добрый мужчина. Верный друг и наставник. Дуэйн Росс.

Глава опубликована: 24.01.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
6 комментариев
Очень странно, что у фф нет комментариев. Мне очень понравилось. Немного напоминает "Волчонка", Джокер похож на Стайлза. С нетерпением жду продолжения?
Стайлз и Скотт в одном флаконе...
ramzesIIIавтор
Revolvera
Почитал оба коммента, посмотрел первую серию Волчонка. У меня нет слов. Даже не знаю как так вышло и стоит ли вообще теперь продолжать писать(
Цитата сообщения ramzesIII от 19.09.2016 в 20:04
Revolvera
Почитал оба коммента, посмотрел первую серию Волчонка. У меня нет слов. Даже не знаю как так вышло и стоит ли вообще теперь продолжать писать(


Продолжайте, конечно!
ramzesIII
Не обижайтесь! У вас хорошо получается)) Нет ничего плохого в том, чтобы брать вдохновение откуда-то. Просто будьте внимательны.
В блэк-джек играют не так по-моему)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх