Волдеморт бросил все силы на поиски младенца, обладающего силой, равной ему. Он невероятно злился, временами убивая всех людей на улице без разбора. Однако Тому не везло: девочки нигде не было.
В один летний день он ворвался в поместье Малфоев, в котором временно собирались важнейшие люди. Он сразу увидел Нарциссу, качающую сына на руках, и сидящую неподалёку Лизабет Свон. Та со скучающим видом смотрела в окно, стараясь не слышать криков маленького Драко.
Как только Нарцисса увидела вошедшего, она сразу встала с места и, склонив голову, быстро ушла. Лизабет же, наоборот, выпрямилась и неспешно приблизилась к Волдеморту.
— Здравствуй, Том.
— Что тебе нужно? — мрачно спросил тот, отводя взгляд.
— Я не хочу больше работать с тобой,- спокойно ответила Лизабет.
Тот удивлённо поднял на нее глаза. Он смотрел на нее, словно оценивая ее силу и уверенность. Однако он понял, что и того, и другого ей не занимать.
— Что же послужило причиной? — как бы небрежно поинтересовался он.
— Мне скучно... Я сижу в четырёх стенах, с этим вечно орущим мелким идиотом и его скучнейшей мамашей! Нет, обстановочка тут, конечно, впечатляющая... Но из-за одного интерьера оставаться тут я смысла не вижу. Убивать людей мне не особенно хочется, в последнее время. Я убила самого любимого и самого ненавистного людей в своей жизни. Что еще мне нужно от темной стороны? Ни-че-го, — протянула она невесело.
— Хочешь повеселиться? Будет тебе веселье. Перед тем, как уйти на светлую сторону... Можешь сделать для меня одну вещь?
— Да, пожалуй.
— В таком случае, ты сможешь найти для меня Поттеров?
— Да-да. Это я сделать смогу. Не знаю, где ты увидел здесь веселье... Там все очень просто. Обычное заклинание сокрытия. Мелкий Блэк — хранитель. Убиваешь его, и все дела.
— Я дал клятву, что ни один Блэк не падёт от моей руки!
— Тебе повезло, что в нашем случае для меня не составит труда снять заклятие и без Блэка. Это будет просто, поверь мне. Щелкну пальчиками, и Поттеры твои.
— Славно. Значит, идём!!! Сейчас же, — Том был просто невероятно возбужден и радостен. Настолько, что даже не мог скрыть этого.
* * *
Джеймс и Лили провели целый день во дворе дома. Им было на редкость хорошо. С утра они вместе написали длинные письма Рему и Сириусу. Лили прикрепила к лапке совы микстуру от простуды для Бродяги, который умудрился заболеть именно в июле месяце.
После этого Джеймс с Эммой рисовали. Это было крайне интересным занятием, но куда интереснее было наблюдать за этим. Лили, делая вид, что читает, смотрела на них из-за книги. Дочка с папой раскрыли все краски, которые были в доме, достали большой альбом и взяли разные кисти. Эмма, однако, очень скоро отдала свои кисти отцу.
— Исуй! — приказала она ему весело.
— Давай я буду рисовать то, что тебе очень нравится? То, без чего ты прямо жить не можешь, хорошо?
— Исуй, да, — мудро согласилась та.
Джеймс засмеялся.
— Ладно, что ты хочешь, чтобы я рисовал?
— Сииус! — воскликнула она восторженно.
— Кто бы сомневался! Ну конечно... Сириус. Ладно. Сейчас будет тебе такой Сириус... Обалдеешь.
Джеймс, высунув язык, старательно водил по бумаге кисточкой в черной краске. Когда он закончил и оценивающе посмотрел на свой шедевр, то расхохотался в голос.
— Вот настоящий портрет Сириуса Блэка! Да то, что рисовала Эмма — это просто жалкая пародия! Нравится тебе, Эм?
— Нет! — резко, но тоненько воскликнула Эмма.
— Никто не оценивает моего искусства... Лилс, ну посмотри на это!
— Я могу сказать, что городская галерея просто нуждается в этом творении, — старательно пряча смех, сказала Лили.
— Есё! Сииус есё!
— Я понял, босс, — повиновался Джеймс, вздыхая и проводя рукой по лицу, оставляя при этом чёрную полоску на щеке и носу.
Время до вечера пролетело крайне незаметно. Эмма осталась довольна, когда отец наконец-то додумался нарисовать не человечка с черными длинными макаронами на голове, а черную собаку. В конце концов они повесили этот шедевр на стену в коридоре.
— Когда он придёт, мы скажем, что это нарисовала ты, ладно? Тогда он обрадуется, а я не буду опозорен, — сказал он дочери очень серьёзно.
— Я исовала!
— Вот молодец. Схватываешь на лету.
Наконец Эмма была уложена в кроватку матерью и отцом. Она долго не хотела засыпать, и Джеймс с Лили то и дело заходили в комнату на пронзительный зов: "Мам!", который слышать было очень приятно.
Прошло около часа, когда девочка наконец уснула и светильник в ее комнате погас сам собой.
Лили с Джеймсом тоже собирались спать. Они сидели в кровати. Джеймс подбрасывал какую-то баночку с кремом жены с помощью волшебной палочки и с интересом наблюдал, как она подскакивает до потолка. Лили наблюдал за ним украдкой из-за книги и думала о том, что он еще ребёнок в душе. Но она очень любила этого ребёнка. Он был таким наивным, милым и невинным...
Джеймс неудачно швырнул тюбик, и тот попал Лили по носу.
— Ой! Лилс... Прости, — с трудом сдерживая смех, проговорил он, нежно целуя ее в губы. Она притворилась, что обиделась, и стукнула его кулаком по плечу, но это было так слабо... Что он почти не заметил.
— Ты слышала? — вдруг настороженно спросил Джеймс.
— Что? Нет, — тут же теряя свое легкомыслие, серьёзно ответила Лили.
— Так, иди к Эмме, я схожу проверю, мне показалось, что кто-то вошёл.
Лили кивнула и побежала к дочке. Джеймс взял палочку и принялся спускаться вниз по лестнице. Как только он вышел из-за поворота, он тут же все понял. Посреди гостиной стояли, озираясь, волшебник в чёрном плаще, а сзади него Лизабет Свон.
— Лили! Хватай Эмму и бегите! Быстро! Я задержу их!!! — крикнул Джеймс так громко, как только смог, и выхватил палочку из кармана.
— Авада Кедавра, — спокойно произнёс мужской холодный голос.
Рука Джеймса выронила палочку, он упал на лестнице. Его карие глаза были широко раскрыты, а на губах застыли недосказанные слова...
Лили все слышала. Ее сердце колотилось очень сильно. "Неужели он мертв?" — билась в голове одна и та же мысль. Однако разум ее перевесил чувства, и она быстро посадив дочь в кроватку, проговорила, глотая слёзы:
— Эмма, я спасу тебя! Ты будешь жить, дочка. Она схватила какую-то вазу в одну руку, а палочку в другую.
Дверь в комнату легко отворилась. Фигура в плаще как будто заплыла, а не вошла. Лили тут же швырнула вазу в отчаянии, но промахнулась.
— Глупая девочка... — тихо проговорил Волдеморт, — Отдай мне Эмму Джеймс Поттер, и я оставлю тебе в живых!
— Нет! — вскрикнула Лили звонко, загораживая проход к кроватке. — Я ни за что не отдам ее тебе!
— Я обещал, что не стану убивать тебя... Лили Эванс. Отдай девчонку, и мне не придётся нарушать обет.
— Нет!!!
— Как хочешь... Авада Кедавра!
Лили видела этот зелёный свет. Это было последнее, что она видела.
— Ну, здравствуй, самая сильная девочка, которая сейчас умрёт... — проговорил Волдеморт, подходя к кровати. Эмма заплакала тихонько, когда увидела, как мама упала на пол.
— Мама... — тихо пропищала она, глядя на волшебника.
— Авада Кедавра!!! — заорал он. Его голос прокатился громом, и казалось, дом сейчас рухнет.
Лизабет наблюдала за происходящим из-за двери. Она прекрасно знала о пророчестве и о том, что случится. Эмма продолжала тихо плакать в своей кроватке, в то время, как темный волшебник рассыпался в пепел, оставив после себя только кровавый шрам в виде молнии на лбу девочки.
* * *
У Сириуса был жар. Температура была невыносимая. Выспаться или хотя бы отдохнуть, однако у него не было ни малейшей возможности. Он не знал, что происходило, но ему казалось, что мозги его расплавились и все очень плохо. Они с Дирборном стояли на посту в министерстве в этот вечер.
— Сириус, ты точно в порядке? — неуверенно переспрашивал тот уже в третий раз, глядя на то, как его до смерти бледный товарищ, прислонившись к стене, считает завитушки, нарисованные на ней.
— Отстань, Карадок, — очень хрипло и невнятно пробормотал Сириус, переводя на него уставший взгляд. — Я пытаюсь хоть как-то сфокусироваться. Опять ты меня сбил.
Тут неожиданно к ним приковылял Грюм, он был невероятно хмур и подозрителен.
— Так, бойцы, на сегодня можете быть свободны. Что-то странное произошло... Такое ощущение, что у Волдеморта появились более важные дела, чем рушить министерство. Блэк, разрешаю выспаться! Послезавтра как штык!
— Слушаюсь, — проговорил Сириус, настолько слабо, что Грюм даже задержал на нем взгляд ненадолго.
Трансгрессировал Сириус с огромным трудом. Как только он зашёл домой, к нему подлетел Джон.
— Сириус!!! Что-то случилось... Я точно знаю, — он был взволнован и даже испуган.
— О чем ты? Я не понимаю, — приникая к стене, спросил Блэк удивлённо.
— Сириус, нам надо съездить и проверить дом Поттеров!
— Джон... Мне очень-очень пло... Хотя ты знаешь, да. Мне нужно проверить дом Поттеров, — почему-то нахмурившись, вдруг согласился Сириус.
— Быстрее!!!
— Нет-нет-нет. Я еду один.
— Сириус, я сейчас сильнее тебя, так что либо я еду с тобой, либо один! — угрожающе заявил Джон.
— Уговорил... Но веду всё равно я.
— Поехали уже!
Они вышли из дома как можно быстрее. Сириус трясущимися руками завёл мотоцикл снова. Джон в нетерпении сжимал в руках игрушку, которую Эмма подарила ему на прощание в последний раз. Это был маленький олень.
Когда они подлетели, то сразу поняли, что произошло что-то плохое. Дом Поттеров было видно, а это уже был минус.
— Что за черт? — не нажимая на тормоза, Сириус соскочил с мотоцикла и бросился к дому. Джон тоже взволнованно побежал следом.
Сириус распахнул дверь с ноги и влетел в нее.
— Поттер!.. Отзовись, прошу...
И тут он добежал до лестницы. Крик ужаса и боли застыл у него в горле. Он перевернул друга на спину в отчаянии. Джеймс смотрел прямо перед собой, но глаза его ничего не говорили и были поблекшими. Тело было еще чуть теплым. Сириус не слышал, как кричит, и не чувствовал, как слезы катятся по щекам. Джеймс Поттер... В голове пронеслась одна-единственная мысль: "Это конец". Он не хотел думать о том, какого хрена заклинание доверия не сработало... Ему уже было плевать.
Вдруг со второго этажа раздался детский плач, и Сириус вздрогнул. Он встал на ноги, выпустив из рук мертвого друга, и бросился на второй этаж. Он осторожно вошёл в дверь, предчувствуя недоброе. На полу, перед детской кроватью, лежала Лили. Сердце у Сириуса опустилось куда-то вниз. Он, схватив ее на руки, крепко прижал к себе, обливаясь слезами. Он не мог поверить. Не мог смириться... Он вообще не соображал, что произошло, да и теперь уже не хотел, если честно. Он положил Лили на кровать, а сам подошёл к Эмме. Она плакала безутешно, но когда Сириус посмотрел на нее, убирая волосы с лица, она улыбнулась счастливо.
— Сииус пишёл... — сказала она, дрожащим от недавних слез голосом.
— Я пришёл, — тоже утирая слёзы, сказал Сириус хрипло, стараясь улыбаться девочке. — Иди ко мне, скорее...
Эмма судорожно протянула к нему ручки, сжимая в ладони фотографию. Сириус быстро взял ее на руки и обнял с облегчением. Она была жива... Это сейчас было важнее всего.
— Что нам делать? — истерически воскликнул Джон. Сириус взглянул на него впервые за все это время. Глаза у мальчика были красными и мокрыми. В них читался страх. Пару секунд оба смотрели на лоб Эммы, на котором была изображена кровавая молния.
— Идём отсюда, — хмуро сказал Сириус.
Они вышли из дома медленно. Было уже темно, Сириус держал Эмму и хотел, чтобы она чувствовала себя хорошо, но он понимал, что и сам сейчас упадёт. Они просто стояли на пороге дома и не знали, что делать.
И тут Сириус вдруг увидел Лизабет Свон, стоявшую неподалёку, через дорогу. Она улыбалась хитро. Блэк тут же сорвался с места. До него тут же дошло, кто повинен в смерти его друзей.
Однако ушел он недалеко. Во-первых, он понял, что на руках у него ребёнок, а во-вторых, путь ему преградил кто-то огромный. Сириус поднял глаза удивлённо. На пути у него откуда ни возьмись появился Хагрид.
— Сириус! Что ты тут делаешь?
— Хагрид?.. Я... я ее крестный. Я заберу ее! Она будет жить со мной, — тут же сообразил, зачем пришел великан, Сириус.
— Дамблдор велел привезти ее, Сириус. Девочка будет в безопасности.
Сириус смотрел на великана недоверчиво. Но в конце концов, перед ним он был бессилен. Он протянул девочку, которая сжимала в руках фотографию. Эмма взвизгнула испуганно, увидев бородатое лицо великана, и вцепилась в руку крестного своей свободной ручкой.
— Попрощайтесь, — доставая огромный платок-скатёрку, сказал Хагрид.
Сириус взглянул на Эмму, и слезы опять полились из его глаз. Она гладила его по щеке рукой.
— Эмма, удачи тебе, — проговорил он очень тихо, нежно обнимая ее и целуя в щеку.
Хагрид разрыдался, глядя на них, и схватил в свои могучие объятия обоих.
— Прости меня, — утирая слёзы, сказал Сириус ещё тише, и отдал Хагриду Эмму. — Прощай, Хагрид, — бросил он через плечо и, ужасно шатаясь побрел к Джону, стоящему поодаль.
Хагрид уже исчез из виду, а взгляд мальчика был прикован к тому месту, где он стоял.
— Кому ты отдал Эмму? — изумленно спросил он.
— Это большой друг Дамблдора... Не переживай, Джон. С Эммой теперь все будет в порядке, о ней позаботятся. А вот тебе придётся позаботиться о себе самому...
— О чем ты, Сириус?..- настороженно спросил Джон.
— Джонни, я ухожу, — очень хрипло произнес тот. — Я должен отомстить за Джеймса, Лили, Вила и твою сестрёнку. Если я не сделаю этого, то... Короче, не важно.
Сириус сел на колени перед мальчиком, так что их глаза были на одном уровне. Он внимательно, насколько мог в своём состоянии, смотрел в карие глаза Джона.
— Пообещай мне, парень, что в твоей жизни все сложится лучше, чем в моей. Джон, просто послушай меня. Имей в виду, что главное в жизни — это свобода и дружба. Больше не нужно ничего. Просто поверь мне. Я дарю тебе свой мотоцикл, бери его и уезжай как можно дальше и быстрее! Но имей в виду, что лучше спать на сиденье мотоцикла и есть его шины, чем сидеть в золотой клетке. Прощай, Джон Браун... Спасибо, что не бросил меня.
Джон, который обливался слезами, взял ключ из рук Сириуса. Тот встал с колен и быстро пошёл прочь, но мальчик побежал следом и схватил его за рукав. Сириус обернулся, а Джон быстро и крепко обнял его.
— Прощай, Сириус Блэк. Спасибо, что не бросил меня... — задыхаясь от слез, проговорил Джон.
* * *
Сириус Блэк был похож на смерть в человеческом обличье. Он шел в своей чёрной развевающейся по ветру мантии, а кожа его была бела до ужаса. Он шел по какой-то маггловской улице, и его вел туда не разум, а какая-то высшая сила. Он оказался около большого дома с запущенным садом и перекошенной калиткой. Только через пару минут до него дошло, что это дом, в котором выросла Эмма Браун. Он резко отвернулся от него и тут же увидел Лизабет Свон, стоявшую на дороге. Она была беспечна, спокойна и чуть ли ни весела. Она с лёгкой усмешкой на губах смотрела на несчастного парня, который еле передвигался и с каждой секундой все больше терял рассудок.
— Как тебе домик, Блэк? Не староват, как думаешь?
— В самый раз, — прохрипел Сириус с трудом.
— Я тоже думаю, что сойдёт.
— Ты убила Поттеров... — тихо и грозно проговорил Блэк.
— Нет... ты ошибаешься. Я помогла сбыться пророчеству. Всего лишь помогла Тому добраться до твоих дружков.
— П... Помогла?.. Какая молодец, девочка. Послушная такая, — Сириус очень плохо владел собой.
— Я никому не подчиняюсь, даже хотела перейти на светлую сторону...
— Ну конечно... Сразу видно, светлая сторона! Ты погубила их! Джеймс Поттер мертв!!! Ты могла просто держать свою магию при себе... Могла просто заткнуться и не трогать моих друзей! — Сириус хотел орать, но не мог. Однако эта хриплая тирада была очень трогательной.
— Не могла, Блэк! Пророчество свершилось. Это должно было случиться. Твои друзья просто не могли выжить. Это, как говорится, судьба.
— Какая, к черту судьба? Какое, нахер, пророчество?! Ты думаешь, они жили и думали о твоем пророчестве? Ничего подобного! Они хотели просто жить! Они хотели просто вырастить свою дочь! Теперь из-за тебя она осталась сиротой!
Прохожие стали озираться на них. Сириуса вообще не удивляло и не волновало, что в час ночи по улице ходит так много народу. Он чувствовал себя мертвецом.
— Я убью тебя. Хотя я знаю, насколько ты сильна. Поэтому, пожалуй, сейчас ты убьёшь меня. Ну и пусть!
Сириус выхватил палочку. Лизабет закатила глаза.
— Сириус Блэк... Этим утром весь волшебный мир будет знать о том, что ты предал своих друзей! Из-за тебя и ни из-за кого другого, Лили и Джеймс Поттеры мертвы!!!
— Круци... — Сириус не успел закончить заклинание. Лизабет щелкнула пальцами. Прохожие начали валиться на землю как по команде. Сириус посмотрел кругом, потом на ее довольное лицо и понял, что произошло. Он засмеялся истерически, очень хрипло. Он смеялся безостановочно, безумно и страшно... Кругом было огромное количество трупов магглов, Лизабет смотрела на него, приподняв бровь.
— Я предал Джеймса и Лили! — прохрипел Сириус, не останавливая смех. — Это я предал Джеймса и Лили! Конечно!
Он не слышал сирену маггловской полиции, он не отводил взгляд от Лизабет, которая, сверкнув своими большими серыми глазами, вдруг исчезла в темном ночном воздухе.
Сириус не чувствовал, как его сковали наручниками, как пытались допрашивать... Он просто страшно смеялся.
* * *
На суд Сириуса в министерство пришёл Ремус. Он был бледен, намного сильнее, чем обычно. Кутаясь в потертую мантию, он сел на скамью. Его потрясывало, и он не спал несколько ночей подряд. Ему хотелось уйти... Он не хотел, не мог верить в то, о чем писали все газеты уже целую неделю. Ему было до смерти страшно. Страшно даже подумать, что Сириус мог быть тем, кем его называли. Предатель... Убийца... Он тот самый человек, которого Рем заподозрил бы в измене в самую последнюю очередь. Он решил, что когда Сириуса приведут в клетку для суда, он посмотрит в его глаза и поймёт, что все это бред и ошибка, он не предатель и быть им просто не может, потому что он — Сириус Блэк, самый лучший, верный и преданный друг.
Скоро Сириуса привели за решетку и очень грубо приковали кандалами. Рему показалось, что Сириус сразу же заметил его, но вместо того, чтобы показать это, он, наоборот, отвел взгляд. Этот взгляд был вовсе не похож на взгляд Сириуса Блэка. Это был мертвый... холодящий душу, вызывающий тоску и ужас взгляд. Он был страшен.
В течение заседания суда Ремус неотрывно смотрел в глаза Сириуса. Он боялся пропустить какой-нибудь кивок или знак. Ему необходимо было понять, что тот ни в чем не виновен... Ведь так и есть... Но Рем видел только человека с этим ужасно страшным взглядом, и поэтому теперь он был ни в чем не уверен.
Когда Сириуса увели дементоры, Рем вскочил с места в ужасе. Ему стало до боли жаль друга. Сириус, однако, не сделал ни малейшей попытки сопротивления. Рем подумал, что Блэк мог сойти с ума... Все таки Джеймс был действительно последней каплей. Что пережил этот человек?.. Вышел из министерства магии Рем в полной растерянности. Он ни в чем не был уверен. Одно его предположение было хуже другого, но единственное, что он уяснил для себя, это то, что он должен верить, что его друг не виновен.
Он вспомнил Эмму. Что бы она сделала в этом случае? Она никогда не подумала бы на своего мужа того, что думают все. А Джеймс? Джеймс бы выскочил из зала и врезал бы каждому, кто сказал про Сириуса, что он убийца и предатель. Но ведь ни того, ни другого нет сейчас уже в живых. Остался он один... И он просто не имел права думать так на своего единственного оставшегося в живых друга. Не важно, что факты говорили против него. Для Рема они как раз говорили против следствия, потому что двенадцать убитых магглов на улице, где жила Эмма Браун, едва ли могли быть его работой. Он ни разу не убивал человека. Но что, если он сошел с ума, увидев мертвого Джеймса Поттера...
Ремус не знал, что ему делать дальше. Он был совершенно одинок, единственным близким человеком, оставшимся живым и на свободе, была Эмма Поттер. Но теперь она у сестры Лили.
Рем пошел к дому родителей Лили. Он знал, что он заброшен и там никто не живет, но ему хотелось найти дом Петуньи, с которой он виделся лишь однажды, и то мельком, а единственная информация, что он знал о ней, это что она влюблена в Сириуса. Он решил, что с чего-то начать ему надо, поэтому побрел к этому дому, в котором был всего один или два раза. Он думал о том, что же он сделает, если найдёт Эмму? Он просто хотел увидеть ее в последний раз. Хотел, чтобы она увидела его, ведь в последний раз она была ему рада...
Он трансгрессировал к дому Эвансов. Он выглядел таким приветливым и манящим... Однако задерживаться возле него Рем не стал. Он посмотрел на дом с полминуты и побрел по сельской дороге. Он бродил так весь день. Ходил, вспоминал своих друзей, всех по очереди. Сравнивал, кого ему не хватает больше всего. В конце концов он понял, что безумно скучает по Эмме. Он, наверное, не особенно ценил ее дружбу в начале их пути, как ни странно, из-за того, что она была девчонкой. Но ведь именно она сделала их добрее, мягче и сплоченнее. Именно она поддерживала эту безумно весёлую атмосферу.
Рем дошел до загородной улицы под названием Тисовая, и почему-то ему показалось, что он на месте. Он бродил среди больших, безумно аккуратных и ухоженных домов. Они все были похожи друг на друга, и Рем подумал, что точно свихнулся бы жить в одном из этих домов.
Вдруг из-за поворота, катя коляску, вышла высокая худая блондинка. В коляске плакал ребёнок, а рядом с ней шла Эмма Поттер. Она спотыкалась о декоративные камешки, разбросанные по дорожке. Она была такой несчастной и маленькой по сравнению с этой высокой женщиной и этой большой коляской. Ремус быстро спрятался за дерево, чтобы Петуния не заметила его. Эмма же, прищурившись, всмотрелась в его сторону. И вдруг она бросилась к нему с воплем: "Сииус!"
Больше всего на свете Рему захотелось выбежать из-за дерева, схватить девочку на руки и прижать к себе. Он ведь тоже очень сильно полюбил ее... Но он понимал, что правильнее не вмешиваться в жизнь магглов, все-таки Дамблдор считал, что Эмма должна жить с ними до поры до времени. Поэтому Рем трансгрессировал оттуда, подмигнув на прощание девочке, которая была уже рядом с ним.
Ремус шел, не зная, что будет дальше, новые приключения или завершение его истории.
Продолжение следует...