В то утро, когда Гарри, оставшийся для широкой общественности Поттером, и его наставник Северус Снейп переступили порог госпиталя Св. Мунго, доктор Эдгар Миллс уже ждал их в вестибюле.
Гарри впервые видел этого полноватого, но приятного на вид мужчину, напоминавшего скорее пекаря из булочной, куда часто заходила тетя Петунья, чем Мастера ментальной магии.
Мистер Миллс сразу вызывал доверие.
В отличие от большинства магов, Эдгар Миллс не сделал ни единой попытки пожать Гарри Поттеру руку или обнять его. Короткий кивок в знак приветствия и едва заметная тень улыбки — вот все, чем доктор Миллс позволил Гарри понять, что заметил его.
Гарри был за это доктору весьма признателен.
— Добрый день, Северус! Добрый день, мистер Поттер, — поприветствовал своих гостей доктор Миллс. — Пройдемте в мой кабинет.
— Добрый день, Эдгар, — сдержанно ответил Снейп, пожимая протянутую Миллсом руку.
— Добрый день, доктор Миллс, — робко шепнул Гарри, шагая следом за толстяком в медицинской робе.
— Мистер Поттер, как мой ученик, будет присутствовать на сеансах и ассистировать мне, если у вас не будет возражений, — кивнул в сторону Гарри Снейп.
— Никаких возражений на этот счет я не имею, Северус, — пропел Миллс, вразвалочку семеня к своему кабинету. Повозившись с ключами, он наконец-то впустил Гарри и Снейпа внутрь.
Как только дверь кабинета захлопнулась, лицо Миллса стало в мгновение ока серьезным и даже обеспокоенным.
— Как себя чувствует пациентка? — присаживаясь на край кушетки, поинтересовался Снейп. Гарри последовал его примеру и молча примостился рядом.
— Вот об этом мне и нужно с тобой поговорить, Северус, — напряженно заметил Миллс, устало опускаясь в кресло перед большим письменным столом, заваленным всевозможными свитками. — В последнее время состояние мадам МакГонагалл нестабильно: зелья почти не действуют из-за привыкания, а длительное нахождение в анимагической форме может в дальнейшем повлечь серьезные последствия. Так что я очень надеюсь, Снейп, что у тебя есть план, а иначе я не смогу себе простить того, что мы напрасно упустили время, которое можно было потратить на лечение привычными — консервативными — методами.
— У меня есть план, — согласился Снейп, ставя на стол перед Миллсом небольшой чемоданчик для зелий.
— Что здесь? — заинтригованно посмотрел на чемоданчик Миллс.
— Здесь ее подлинные воспоминания, уже рассортированные в хронологическом порядке. — В подтверждение своих слов Северус открыл чемоданчик, демонстрируя Миллсу содержимое. — Но восстановление памяти придется проводить в несколько этапов, и я пока не знаю, что произойдет, если подлинные воспоминания начнут замещать уже имеющиеся — чужеродные.
— Мерлин всемогущий! — выдохнул Миллс, пробегая кончиками пальцев по ровным рядам хрустальных флаконов. — Но где ты их взял?
— У меня свои источники, Эд, которые я предпочел бы не раскрывать. — Снейп осторожно закрыл чемоданчик, едва не прищемив нос Миллса, решившего изучить надписи на этикетках.
— Вечно у тебя одни тайны, Снейп, — с некоторой досадой заметил Миллс, потирая небритый подбородок. — Так что ты думаешь насчет замещения? — размышляя о чем-то своем, спросил Миллс.
— Я думаю, что стоит попробовать внедрить — для начала — одно подлинное воспоминание, а уже затем, если все будет нормально, попытаться извлечь дублирующий чужеродный фрагмент.
— Тебе повезло, Снейп, что мне удалось получить у МакГонагалл согласие на ментальное вмешательство, — сказав это, Миллс выудил из груды бумаг на столе один помятый клочок пергамента, края которого явно пострадали от кошачьих когтей.
— Мда, — вздохнул Северус, осматривая вышеуказанный документ. — Чувствую, тебе пришлось вырывать его из лап старой кошки с боем.
— И не говори, Снейп — она совсем свихнулась, похоже.
— Когда мы можем приступить к лечению?
— Хоть сейчас, если у вас все готово, однако, я вынужден буду вас покинуть — Минерва не единственная пациентка в госпитале. — Миллс окинул взглядом гору пергаментов на столе, вероятно, пытаясь что-то найти. — Я полностью доверяю тебе, Северус, но, если возникнут трудности, моя ассистентка, Маргарет, вам поможет.
Наконец-то доктор нашел то, что искал: маленький серебряный ключ с биркой, на которой был выгравирован номер «6-13».
— Шестой уровень, правое крыло, палата 13, — пробормотал Эдгар Миллс, протягивая Снейпу ключ. — Желаю удачи! Надеюсь, она вас не покалечит, — заметил он, — мы отобрали у нее палочку в целях безопасности, но дамочка и без палочки не подарок.
— Уж это я знаю, — усмехнулся Снейп, беря ключ и прихватывая с собой чемоданчик. — Всего доброго, Эдгар. Гарри, пойдем со мной.
Покинув кабинет Миллса, Гарри и Снейп направились прямиком к лифту, доставившему их на шестой уровень.
«Отделение ментальной травматологии и психиатрии» — прочитал Гарри над входом в больничное крыло.
Из небольшого холла вели два одинаковых коридора. Северус уверенно свернул направо, Гарри последовал за ним. Дойдя до палаты с цифрой 13, Снейп остановился и повернулся к Гарри:
— Я надеюсь, Гарри, что ты будешь достаточно благоразумным, чтобы не мешать мне.
Гарри кивнул.
— Потому что то, что я собираюсь делать, может тебе не понравиться.
— Обещаю тебе не мешать, — ответил парень, косясь на белую дверь через плечо своего отца.
— И еще: если я попрошу тебя сделать что-то, не нужно задавать лишних вопросов — просто делай то, что я говорю, договорились?
— Хорошо, — снова кивнул Гарри.
— Где твоя волшебная палочка?
— Здесь, сэр. — Гарри достал палочку из внутреннего кармана мантии.
— Не убирай ее, — посоветовал ему Северус, доставая свою собственную палочку и вставляя в дверь палаты выданный Миллсом ключ.
С негромким щелчком дверь открылась, и Гарри вошел внутрь следом за Снейпом.
Окна палаты снаружи закрывала мелкоячеистая металлическая сеть, которая сразу же привлекла внимание парня: он не сомневался, что кажущиеся очень тонкими прутья сети были невероятно прочными.
Отчего-то он сразу вспомнил дядю Вернона, который когда-то поставил похожие решетки на окно его собственной комнаты. Гарри поспешил отвести взгляд от окна, навевающего столь неприятные ему воспоминания.
Бледно-голубые стены комнаты делали ее холодной и неуютной, а сверкающая белизной смятая постель навевала тоску.
Прикроватная тумбочка была совершенно пуста, однако сидящая на ней полосатая кошка была явно не слишком рада видеть нежданных посетителей.
Спина ее была выгнута, шерсть стояла дыбом, а уши были плотно прижаты к голове. Когда Снейп попытался приблизиться к ней, кошка рассерженно зашипела.
Короткое Инкарцеро — и вот уже кошка связана и лежит на боку, тщетно шипя и пытаясь зацепиться зубами за веревки.
Переложив кошку на кровать, Северус водрузил на тумбочку свой чемоданчик.
Гарри осторожно присел на край кровати, не сводя глаз с такой знакомой кошки с отметинами вокруг глаз, напоминавшими очки.
Сейчас Гарри не мог поверить в то, что это свирепое существо, неподвижно лежащее перед ним, и есть профессор трансфигурации Минерва МакГонагалл.
Пошарив с минуту в отделениях чемоданчика, Северус достал небольшой флакон из темного стекла, в котором, очевидно, было зелье из мандрагоры. Когда он вливал его в рот связанной кошке, та исхитрилась и цапнула Снейпа за палец. На подушку закапали алые капли из небольшой ранки на пальце мужчины.
Проглотив зелье, кошка отчаянно задергалась, но путы не поддались, и через несколько мгновений, показавшихся Гарри мучительно долгими, на месте кошки уже лежала связанная все теми же веревками пожилая волшебница.
Спутанные черные с проседью волосы, впалые щеки и абсолютно безумный взгляд — такой МакГонагалл Гарри видел впервые. Какое-то время она смотрела на Снейпа сверху вниз, словно оценивая, затем в ее взгляде промелькнуло узнавание и ненависть.
— Убирайтесь отсюда вон, — прошипела она осипшим, не своим голосом, от которого у Гарри побежали по спине мурашки.
— Извините, мадам, но вы не в том положении, чтобы указывать мне на дверь, — не уступая в шипящих нотках, жестко парировал Северус.
— Мистер Поттер, что вы здесь делаете? — только сейчас заметила присутствие Гарри бывшая директриса.
— Я теперь ученик Мастера Снейпа, — ответил Гарри, но, видимо, был недостаточно убедителен, потому что Минерва снова попыталась наброситься на вышеупомянутого Мастера.
— Мадам, я пришел сюда, чтобы помочь вам восстановить ваши воспоминания, — начал издалека Северус. — Но если вы не будете благоразумны, то мне придется применить силу. И боюсь, что тогда и без того малоприятная процедура окажется довольно болезненной.
— Развяжите меня немедленно! — фыркнула Минерва. — Вы не имеете права!
— Еще как имею, — раздражаясь, ответил Снейп, извлекая из своего кармана подписанное ею же разрешение. — Если вы сию секунду не успокоитесь, я заберу ваши воспоминания и уйду отсюда навсегда, — сказал он, поднимаясь.
Минерва снова дернулась, попытавшись порвать веревки.
Дальнейший спектакль, разыгранный Снейпом, Гарри наблюдал, затаив дыхание: демонстративно захлопнув чемоданчик, Северус поднялся и, позвав Гарри, направился к двери. Когда его рука уже легла на гладкую поверхность бронзовой ручки, голос Минервы окликнул его:
— Стойте!
Снейп обернулся, но возвращаться не спешил.
— Что, простите?
— Не уходите. Я не буду больше пытаться вам навредить, — выдохнула Минерва, глядя куда-то в окно.
— И вы позволите мне и моему ассистенту провести все необходимые процедуры?
— Да. — В глазах МакГонагалл страх удивительным образом переплетался с решимостью.
— Отлично.
Снейп вернулся к постели пациентки и снова раскрыл чемоданчик, Гарри стоял у изножья постели, наблюдая за действиями отца.
— Фините инкантатем, — произнес Северус, и магические путы исчезли. Минерва устало откинулась на подушку, потирая затекшие руки.
— Что вы собираетесь делать? — встревоженно спросила она, поглядывая за манипуляциями Снейпа, в руках которого то и дело мелькали с тихим звоном хрустальные флаконы.
— Вы, Минерва, имели невероятную глупость набить свою голову чужими воспоминаниями. — Снейп сделал паузу, многозначительно посмотрев на бывшую коллегу сверху вниз. — А я сейчас планирую заменить чужие воспоминания вашими собственными.
— Но откуда у вас мои воспоминания? — опешила МакГонагалл.
— Это вы узнаете, когда мы закончим, а сейчас попрошу не отвлекать меня пустыми расспросами. — Снейп наконец-то нашел то, что искал: флакончик с надписью «Эйлин» был зажат сейчас в тонких пальцах зельевара. Минерва завороженно наблюдала за тем, как он осторожно откупоривает флакон. Вопросов она больше не задавала.
— Гарри, подойди сюда, — скомандовал Снейп.
Гарри послушно подчинился, встав напротив зельевара.
— Сядь тут. — Северус указал парню на кровать, рядом с Минервой.
Гарри сел.
— Когда я начну работу, ты выполняешь все мои указания, ясно?
— Ясно.
Гарри достал волшебную палочку, чтобы быть готовым оказать посильную помощь отцу.
— Минерва, — снова обратился к волшебнице Снейп, — сейчас я начну сеанс легилименции, постарайтесь не разрывать зрительный контакт.
Женщина согласно кивнула, но на волшебную палочку Северуса смотрела с недоверием и опаской.
— Легилименс! — произнес Снейп, погружаясь в калейдоскоп разнообразных образов и событий.
Некоторые были теперь ему смутно знакомы, другие были совершенно неузнаваемы и бесполезны.
Через несколько минут, когда Снейпу с большим трудом удалось найти подходящий по времени чужеродный фрагмент, МакГонагалл дернулась, разрывая зрительную связь, и вся работа, проведенная магом, оказалась напрасной.
— Гарри! — вне себя рыкнул Снейп, от чего парень аж подпрыгнул. — Сядь рядом с пациенткой и держи ее голову так, чтобы она больше не обрывала контакт.
Гарри нехотя подчинился, хотя и считал, что поступает с МакГонагалл слишком жестоко и фамильярно.
— Минерва, если подобное повторится, я буду вынужден вас связать.
МакГонагалл тяжело вздохнула, но сопротивляться рукам Гарри, опустившимся на ее виски, не стала.
— Легилименс!
Процедура повторилась. Повторно отыскать нужный фрагмент Северус смог гораздо быстрее, чем в первый раз.
Следующее заклинание, использованное Снейпом, было Гарри незнакомо, но смысл его был ясен: «Делет локус меморис», — произнес Снейп. В тот же миг из глаз женщины потекла серебристая субстанция, мало общего имевшая со слезами. Гарри вспомнил, что уже видел подобное однажды, в Визжащей хижине.
Собирать вытекающие фрагменты памяти Снейп не просил и, видимо, не планировал. Поэтому спустя какое-то время серебристая жидкость, образовавшая небольшую лужицу на одеяле, начала растворяться в воздухе, исчезая бесследно.
Не прерывая контакта, Северус подцепил на кончик своей палочки воспоминание из приготовленного заранее флакона и, поместив его в непосредственной близости от глаз Минервы, он произнес: «Акцепт локус меморис», — после чего фрагмент втянулся в широко раскрытые глаза Минервы. Как только это произошло, Северус прервал зрительный контакт.
— Отпусти ее, — скомандовал он Гарри.
Гарри тут же отпустил женщину.
Взгляд ее какое-то время был растерянным, Минерву бил озноб, она была неестественно бледной, что вызвало у Северуса некоторые опасения.
— Вы меня слышите? — обратился к МакГонагалл Снейп, подвигаясь ближе и вглядываясь в ее неподвижное лицо, очевидно, рассчитывая на какую-то реакцию.
Вместо ответа Минерва закрыла глаза.
— Как вы себя чувствуете? — четко спросил Снейп, но в его голосе не было ни грамма заинтересованности.
— Голова болит, — едва слышно ответила Минерва, голос которой стал непривычно глухим и сиплым.
— От одного до десяти — как сильно? — снова спросил Северус, произнося сложное диагностическое заклинание.
— Десять, — ответила ведьма, теряя сознание и заваливаясь на бок. В отличие от Гарри, Снейп панике не поддавался — он вытащил из сундучка очередное зелье и после короткого Эннервейт заставил Минерву выпить его. Едва колбочка с зельем опустела — женщина уснула.
— Пойдем, Гарри, она проспит теперь минимум сутки, а оценивать результат сейчас слишком рано.
Собрав разложенные на тумбочке пузырьки и колбы, Северус покинул палату №13, Гарри последовал за ним.
Эдгар Миллс уже ждал их возвращения. Северус быстро ввел его в курс дела, давая распоряжения относительно возможных осложнений.
— Как думаешь, — спросил Миллс Снейпа, — как много времени потребуется на полное восстановление?
— Не загадывай, Эд, — устало ответил зельевар. — Даже если все пройдет гладко, лечение займет не один месяц. А я совсем не уверен, что нам удастся избежать осложнений: сегодняшний сеанс был самым простым и быстрым, дальше будет куда труднее.
— Но ты ведь справишься с этим, Сев?
— Я-то, может, и справлюсь, а вот насчет МакГонагалл — не знаю.
Миллс раздосадованно поцокал языком, но затем кивнул каким-то своим мыслям и выдал Снейпу банку с порт-ключами.
В Тупик Прядильщиков Гарри и Северус вернулись уже на закате. Только сейчас Гарри понял, чего стоили самому Снейпу эти сеансы: залпом опустошив склянку зелья от мигрени и отказавшись от ужина, предложенного заботливой Винки, Северус, с трудом найдя в себе силы раздеться, отправился спать.
Поужинав в одиночестве, Гарри собирался последовать его примеру, но сон никак не шел, и всевозможные мысли копошились в голове парня с противным шорохом.
Он думал о том, как много тайн еще, быть может, скрывается за всей этой историей.
Думал о Минерве МакГонагалл, которая казалась ему теперь совсем беззащитной и слабой во всем этом больнично-стерильном окружении.
Думал о Томе Реддле, который «неплохо умел убеждать» — если верить словам его прототипа, восставшего из недр старого дневника.
Думал о Снейпе, который волею судеб вынужден принимать нелегкие решения, снова рискуя своей жизнью и жизнями самых близких ему людей.
Наконец, Гарри думал о том, как отнесутся его друзья к тому, что он сын Северуса Снейпа. «Ведь Рон всегда ненавидел Снейпа?» — но додумать эту мысль Гарри так и не успел, потому что уснул.
Примечание к части
не бечено!
Мегги Смит ( Мак Гонагал) померла сегодня... А я читала ваш проект...Тяжёлый местами...Знвмение что ли?
|
Acromantulaавтор
|
|
Marzuk
нет, совпадение. проект написан давно и выложен в сеть давно. Мэгги Смит жаль, но ей было почти 90 лет. Так что в этом нет трагедии, только грусть. 2 |
Скарамар Онлайн
|
|
Надо же, какой вотэтоповорот, я подобного ещё не встречала в поттериане)
|
Acromantulaавтор
|
|
Скарамар
Надо же, какой вотэтоповорот, я подобного ещё не встречала в поттериане) Меня на этот фанфик, сподвигла фотка Мэгги Смит с её сыновьями. Понимайте это как хотите))) Спасибо за комментарий.1 |
Спасибо, автор, мне понравилось.
2 |