Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утро наступило внезапно, солнце хлынуло с неба с силой высокого горного водопада, смывая своими лучами ночные тени. Вместе с ночными тенями пропали и страхи джинна. Языки его пламени очистились от пепла сомнений и яркостью соперничали с солнцем.
— Ты смог обхитрить меня, Ходжа Насреддин, и пусть твоя хитрость привела меня к исцелению, обида моя велика, и я могу снова впасть в чёрную меланхолию, если у тебя не получится так же ловко обхитрить магрибского колдуна и его приспешника-джинна, — лицо джинна сложилось в капризную мину, показывая, что последние двадцать лет, проведённые при дворе султана, где шантаж, подкуп и интриги в ходу больше, чем честность, отточили некоторые не самые приятные черты характера тысячелетнего джинна. — Да, это умерило бы мои страдания.
— Два шакала льва загрызут*, но умный лев разделит шакалов и выиграет бой с каждым. А сейчас давай позавтракаем, уважаемый, и потом ты исполнишь проигранное мне вчера желание, ведь твой бросок костей, когда ты прекратил их чаровать, принёс тебе только пять очков.
Джинн уже набирал воздух для язвительного ответа, но рассудил, что негоже ссориться, не узнав, что задумал Ходжа Насреддин. Пока всё, что тот ни сделал, оборачивалось к пользе и выгоде обоих.
Желание, которое потребовал исполнить Ходжа Насреддин, было в перемещении их маленького каравана к стенам Бухары, дабы не тратить множество дней в тяжёлом переходе. И джинн, чувствуя вернувшуюся веру в свои силы, с легкостью это исполнил. Караван в пять верблюдов и одного ишака с подарками для эмира, вещами, которыми одарили Ходжу Насреддина и седельщика в Багдаде, слугами, приставленными к ним (Ходжа Насреддин справедливо подозревал в них шпионов султана), оказался на дороге всего в трёх часах ходу до главных ворот столицы Бухарского эмирата. Ходжа Насреддин переодел халат, надел чалму с подвёрнутым кончиком, символизировавшим учёность, нацепил накладную бороду, и верблюды тронулись в путь, мерно покачивая тяжёлыми горбами. Только седельщик Файзулла, не ждущий от возвращения никаких благ, не радовался сокращению пути и искал смирение в молитвах.
Миновав ворота и уплатив все полагающиеся пошлины, подкреплённые взятками писцу и начальнику стражи для ускорения процедуры досмотра, караван направился прямо к дворцу эмира. Там снова последовал торг с выяснением размера необходимого бакшиша, и Ходжа Насреддин признал, что в умении торговаться дворцовые стражники превосходят самого опытного купца на рынке. Наконец седельщик и Ходжа Насреддин предстали пред светлыми очами пресветлого эмира Благородной Бухары.
— О, пусть позволит величайший из всех великих повелитель, солнце и луна, звёзды и планеты вселенной, приветствовать себя жалкому червю, недостойному созерцать и тысячную долю сияния, излучаемого лучезарным эмиром. Моё ничтожное имя — Гуссейн Гуслия, — Ходжа Насреддин, следуя своему плану, представился эмиру именем известного багдадского мудреца. — Я сопровождаю подарки султана Багдада, отправленные для возложения к стопам его венценосного брата. Пусть великодушие эмира простирается столь же далеко, как и его мудрость, и великий простит мне мой запылённый вид, проистекающий из желания не дать продлиться ожиданию эмира.
Всё это время Ходжа Насреддин беспрерывно кланялся, а седельщик, который целиком доверился ему и выполнял наказ молчать, как повалился на колени, так и оставался в этой позе.
— Мы наслышаны о твоей мудрости и умениях, Гуссейн Гуслия. Подойди, мы милостиво позволяем тебе поцеловать полу нашего халата, — сказал эмир, — и скорее расскажи нам, какие подарки отправил нам султан Багдада.
— Пусть не гневается пресветлый эмир, но будет лучше, если мы обсудим подарки наедине.
Повинуясь знаку эмира, все придворные покинули комнату, седельщика Файзуллу, так и не поднявшегося с колен, выволокли стражники, и он тут же подвергся допросу обступивших его вельмож, пытающихся дознаться, о чём с эмиром поведёт речь приезжий мудрец.
Меж тем Ходжа Насреддин, скрывающийся под накладной бородой и чужим именем, рассказывал новости Багдада, передавал приветы и подарки султана и его вельмож, сопровождая их пояснениями и безудержной лестью. И лесть Ходжи Насреддина была такой ловкой, что тонкой, но крепкой нитью оплела сердце, мозг и печень эмира, и вскоре тот был безвозвратно очарован умом Гуссейна Гуслии, что смог с первых мгновений рассмотреть его великую мудрость. Уже через полчаса эмир не представлял, как он мог жить раньше, не имея рядом такого сердца, что читало все его благородные порывы, все великие мысли, всю прозорливость и величие, не имея рядом такого ума, что мог это оценить и восхититься, не имея рядом такого медового языка, что мог так правильно рассказать об этом. Если бы у эмира были хоть малейшие сомнения в том, что именно он сердце и пуп вселенной, после речей Гуссейна Гуслии они развеялись бы окончательно и необратимо. Ведь разве есть кто умнее, проницательнее и правдивее, чем человек, называющий тебя мудрецом?
О, какой автор!) Спасибо за такую чудесную работу!
|
jeanrenamyавтор
|
|
Цитата сообщения Умный Кролик от 11.08.2017 в 14:07 Я ... сделала все возможное, чтобы созвать сюда настоящих ценителей!:) Умный Кролик, да, я видела и оценила то, что Вы не увлёкшись травой сами, признали её возможную привлекательность для других. Спасибо.) Наиля Баннаева, спасибо Вам огромное за благосклонное принятие истории, очень доброжелательные комментарии и дивную рекомендацию.) |
jeanrenamy
Вы просто невероятный автор! ))) И я полностью подтверждаю свои слова, что вы меня пленили! ))) |
jeanrenamyавтор
|
|
Цитата сообщения Строптивица от 13.08.2017 в 15:02 И я полностью подтверждаю свои слова, что вы меня пленили! ))) Строптивица, тогда позвольте, я представлю, что мы живём в тот век, когда пленник мог стать верным и преданным другом пленившему и наоборот. И давайте дружить! :) ____________________ Цитата сообщения sage renard от 13.08.2017 в 15:34 С третьей попытки я всё-же прочитала эту историю))) sage renard, не могу не восхититься Вашей настойчивостью и упорством, и мне искренне жаль, что я стала многократной убийцей многих минут Вашего ценного досуга. Мои соболезнования.) Цитата сообщения sage renard от 13.08.2017 в 15:34 А понравилась новая для меня информация: ... и о том, что красивая речь лечит печень, успокаивает нервы) О, с одной стороны мне несколько неловко, ибо сейчас последует сеанс саморазоблачения, с другой стороны, это меня радует, ибо цель достигнута: мной использованы только пословицы (они отмечены звёздочкой), вся остальная "восточная мудрость" - измышления автора (без притязаний на уникальность), завёрнутые в ковры цветистых эпитетов.) Цитата сообщения sage renard от 13.08.2017 в 15:34 Очень понравился стих в начале, кстати, чей он? Не автора ли? Виновна.) Цитата сообщения sage renard от 13.08.2017 в 15:34 История с портретом - это же из "Тысячи и одной ночи". Подобный поворот сюжета встречается во множестве источников, и я не готова настаивать на первенстве "Тысячи и одной ночи". Множество плутовских романов разных стран и эпох весьма активно его использовали.) Цитата сообщения sage renard от 13.08.2017 в 15:34 Всё напоминает "Тысячу и одну ночь" и совсем потерялся в ней Ходжа Насреддин... "Тысяча и одна ночь" мной сознательно не перечитывалась, дабы не отрываться от повестей Соловьёва. Но здесь нашли и аромат Хайяма, видимо, на наш европейский вкус, вся арабисткая литература будет "на одно лицо".) И я, пожалуй, тут не исключение.) Приношу извинения за недостачу Ходжи Насреддина.) __________________ О, мой самый благожелательный читатель Imnothing! О, не жалеющий добрых слов ни для одной моей истории Imnothing! Будет ли позволено мне отправить той, чье сердце чутко улавливает неловкие мысли даже за корявыми строками ничтожного автора, эту безделицу в дар? Пусть согласится несравненная, и я снаряжу караван с подарком в путь, только лишь вышью ещё два цветка на этой недостойной дивной пери циновке.) |
jeanrenamyавтор
|
|
О, луноликая Imnothing!
Сколь радостно сердцу рассказчика сознавать, что его безыскусный дар не будет сочтён предерзостью. Рассказчик понимает - благородство и милосердие выводили рукою дивной Imnothing незаслуженные похвалы запискам автора. Но рассказчик со слезами благодарности и умиления принимает их, ибо попытки убедить в их незаслуженности вызовут лишь новые щедроты доброжелательной поддержки добросердечной Imnothing. Рассказчик вернулся к родному очагу и в ближайшее же время добавит пару граней к скромному простому кристаллу, что медоточивая Imnothing, щадя самомнение рассказчика, преувеличенно назвала алмазом. О, несравненная sage renard! Рассказчик не смел ни надеяться, ни мечтать о том, что кто-то станет штурмовать страницы его немудрёных почеркушек трижды, они того не стоят. И лестная его душе весть о будущем возвращении к его скромному труду отравлена пониманием, что не искусность рассказчика тому причина, а щедрость души волоокой sage renard. Но рассказчик может бросать справедливые упрёки только себе, а дивной sage renard предназначена его благодарность.) |
jeanrenamyавтор
|
|
Скоро, скоро, дивная Imnothing, рассказчик приступит к заключительной огранке своего дара.
Увы, веры в силу таланта отполировать грани кристалла до блеска, отражающего солнце яркими брызгами радуги, у рассказчика нет, но огромна надежда, что мудрость читателей поможет им разглядеть проблеск смысла в мутном сиропе слов ничтожного автора. |
jeanrenamyавтор
|
|
Цитата сообщения Imnothing от 16.08.2017 в 14:19 идя навстречу друг другу, мастер-рассказчик и открывшие ему свои души читатели смогут поймать идеальный отблеск солнечного огня в преломлении великолепных слов. О, многомудрая Imnothing! Сколь безупречны в своей проницательности и разумности слова прекрасной ханум. Они останутся высеченными на обратной стороне век автора и в его сердце. Это знание, как и знание того, что были те, что шли к нему навстречу, будет согревать рассказчика холодными ночами и утолять его гордыню и жажду признания днём, когда он тусклыми гранями своего кривоватого кристалла станет безнадежно пускать слабых солнечных зайчиков вслед тем, что в страхе и брезгливости будут бежать от него прочь.) *** О, рассказчик не сомневается в прозорливости читателей, но случайно заглянувшему сюда должен признаться, что ирония считается рассказчиком дивной спутницей любой истории. И сам рассказчик любит посмеяться, иной раз и над тем, что может вызвать у кого-то слёзы, но справедливости ради стоит отметить, что самоирония, которая ни в коей мере не искупает недостатка неуместной смешливости, позволяет ему смягчить притязания его гордыни. А потому не стоит принимать всё написанное бесхитростно прямолинейно. |
jeanrenamyавтор
|
|
Цитата сообщения Imnothing от 17.08.2017 в 14:03 Верю, что сокровищница сиятельного сказителя будет полниться золотом рассказов и самоцветами стихотворных произведений! О, сладкоголосая сирена Imnothing! Разве не знает несравненная, что и гнилушка может светиться, испуская сияние, а золото может быть фальшивым и омытым горькими слезами доверчивых, кротких и беззащитных менял? Но рассказчик уверен, добросердечная Imnothing не имела цели посмеяться над недалёким рассказчиком, превознося его сверх меры и сверх его невеликих достоинств. Скромность в приложении к автору применима лишь в описании скромности его достоинств, но рассказчик безмерно рад, что даже самые нелепые его строки развлекают дивную ханум.) |
jeanrenamyавтор
|
|
О, великолепная Imnothing!
О, та, чей разум ослепительней снегов на высоких горных перевалах, та, чьи речи напоминают журчание прохладного ручья в жаркий полдень, та, чья мудрость полновесна, как спелый плод граната! Да отсохнет у рассказчика рука, выводящая эти строки, если хоть на секунду он заподозрил луноликую в злом умысле слов! Нет! Рука продолжает выводить кропотливую вязь, и это ли не показатель его искренности? Рассказчик безмерно благодарен своей счастливой судьбе, что позволила ему познать вкус бесед с прекрасной Imnothing, они слаще халвы и упоительнее розового шербета. И разве может рассказчик претендовать на то, что по праву принадлежит Imnothing - победу в этой битве цветистости и пышности образов и сравнений. Рассказчик отлично осознаёт, что был лишь жалким шестом, по которому устремлялись к небу зелёные свежие побеги мыслей разумной Imnothing. Их цвет - цвет аллаха, цвет весны и надежды. Надежды рассказчика на то, что у него найдутся ещё незамысловатые песенки и сказки, которые он сможет исполнить под благосклонным взглядом ханум.) |
jeanrenamy что там с продой?
|
jeanrenamyавтор
|
|
просто Ж,
я работаю над этим. Честно-честно.) Но я вывалилась из стиля и теперь очень сложно туда запихиваюсь. Очень не хватает стимулирующего дедлайна конкурса.( |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |