Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Рон оказался прав, и вскоре после распределения был объявлен пир. Затем на столах волшебным образом появились множественные угощения, от которых настолько аппетитно пахло, что у Сабрины сразу заурчало в животе. Только сейчас она вспомнила, что почти с самого утра не ела ничего, кроме орешков. А вкусная и сытная еда всегда поднимает настроение любому волку. Поэтому она решила отвлечься от презрительно косящихся в ее сторону слизеринцев и принялась за еду. И почти сразу же услышала слева от себя насмешливый голос Драко:
— Не знал, что животные умеют пользоваться столовыми приборами.
За столом послышался смех. Сабрина хмуро посмотрела в сторону Малфоя и вдруг улыбнулась.
— Знаешь, Драко, животные, наверное, не умеют, — отозвалась она. — Но я не имею к ним никакого отношения. И… я тоже не знала, что люди могут вести себя, как животные. Спасибо, что переубедил меня, Драко.
Улыбка сошла с лица Малфоя, сменившись выражением злости.
— Последи за языком, Сабрина, — ответил он. — Предупреждаю тебя, что ты здесь ненадолго.
— Посмотрим, — отвернулась от него волчица.
По разговорам за столом она поняла, что деканом их факультета был профессор зельеварения Северус Снейп. Обернувшись в сторону преподавательского стола, она разглядела худого, бледнокожего человека, с черными, доходящими до плеч волосами, крючковатым носом, тонкими губами и черными глазами, почему-то напомнившими Сабрине темное, ночное небо, без единой звезды. Странно, но в отличие от основной массы слизеринцев, декан этого факультета почти сразу внушил ей доверие, даже несмотря на его довольно хмурое и неприветливое выражение лица.
Несколько раз Сабрина оглядывалась в сторону гриффиндорского стола и встречалась взглядом с Гарри. По его лицу она поняла, что тот тоже был немало разочарован отправкой Сабрины на факультет Слизерина.
После ужина старосты собрали к себе всех первокурсников, чтобы отвести их по факультетам. Но перед этим Сабрине буквально на несколько минут удалось перекинуться парой слов с Гарри и Роном.
— Может быть, это просто какая-то ошибка? — спросил Гарри. — Что сказала тебе Шляпа.
— Ну… — Сабрина слегка замялась. Ей не хотелось говорить, что половину из слов Распределяющей Шляпы она пропустила из-за мыслей о Драко. — Честно говоря, я не очень хорошо ее поняла. Она сказала, что «сложно читать мысли тех, кто думает не умом, а сердцем».
Гарри задумчиво и как-то тревожно посмотрел на волчицу. Видимо, смысл этих слов ему тоже был не очень ясен. Хотя Сабрине показалось, что и его самого что-то беспокоило.
— Ты уже видела вашего декана? — спросил Рон, повернув голову в сторону прошедшего недалеко от них профессора Снейпа. Он быстро прошагал мимо всех, ни на кого не глядя, колыхнув напоследок своей черной мантией. — Довольно неприятный тип, да?
— Вообще-то, мне он вовсе не показался неприятным, — покачала головой Сабрина. — С чего ты это взял?
— Перси говорит, что многие ученики его не любят или боятся, — ответил Рон. — Кроме слизеринцев, конечно.
— И за что же его бояться? — поинтересовалась Сабрина.
— Я полагаю, скоро мы это узнаем, — сказал Гарри. — Уже завтра у нас будет у него занятие по зельеварению.
Сабрина пожала плечами.
— Как я уже сказала, я не вижу в нем ничего страшного, — сказала она. — По-моему, он ничем не хуже остальных преподавателей.
— Похоже, распределение на Слизерин уже начало на тебя влиять, — шутливо заметил Рон.
— Чушь, — нахмурилась волчица. — Просто… я привыкла доверять своему чутью. И своей интуиции.
Внезапно рядом с ними возникла Гермиона, строго оглядев всю компанию.
— Между прочим, наш староста уже велел всем первокурсникам собраться у выхода, — сказала она, а затем повернулась к Сабрине. — Ваши, кстати, тоже уже собираются.
— Спасибо, но мы не глухие, — огрызнулся Рон.
Гермиона ничего не ответила, только демонстративно отвернулась и направилась к остальным.
— Что ж, увидимся завтра, — попрощался Гарри с Сабриной. — Удачи тебе.
* * *
Расставшись с друзьями, Сабрина присоединилась к небольшой группе слизеринцев-первокурсников, которую возглавляла их староста — пятикурсница Джемма Фарли. Она провела их по длинному коридору первого этажа, который вскоре закончился уходящей вниз винтовой лестницей. Здесь, в довольно мрачных, холодных коридорах, выложенных темным камнем, и начинались подземелья Слизерина, где располагались факультетские комнаты. Сабрина заметила, что Драко, как и остальные первокурсники, немного поежился от холода. Здесь и в самом деле было холоднее, чем наверху, но волчица этого почти не замечала.
Пока они шли, их староста кратко рассказывала о факультете — о его основателе Салазаре Слизерине, о знаменитых выпускниках-слизеринцах, об отборе на факультет по принципу «чистой крови» (в это момент Сабрина заметила, что Джемма с каким-то недоумением покосилась в ее сторону), а также обо всех преимуществах перед другими факультетами, и здесь, как показалось волчице, не обошлось без откровенного хвастовства. Впрочем, Сабрина к этому времени уже перестала чему-либо удивляться.
Коридор, по которому они сейчас шли, внезапно закончился тупиком.
— Здесь и находится наша гостиная, — сказала Джемма, указав на голую стену перед собой.
Пока остальные озадаченно пытались найти здесь вход в гостиную, староста вдруг проговорила:
— «Кольца змеи».
Каменная стена, которой заканчивался коридор, вдруг задрожала и раздвинулась в стороны, открыв перед ними проход внутрь.
— Пароль будет меняться каждые две недели, — сказала Джемма. — Постарайтесь следить за изменениями и, самое главное, никогда не сообщайте пароль кому-либо с других факультетов. Можете себе представить, что вот уже семь веков сюда не ступала нога посторонних?
Они прошли сквозь проход по небольшому коридору и через большую деревянную дверь вышли в гостиную. Она, как и все остальное подземелье, была выложена таким же темным камнем, но здесь все же было не так мрачно, как в галереях, по которым они только что шли. В центре комнаты, у дальней стены располагался большой камин, украшенный каменными изображениями змеиных голов с хищно раскрытыми пастями. Повсюду стояла мебель из темного дерева, мягкие диваны и кресла, обитые черной кожей, на стенах были развешаны гобелены с изображенными на них портретами каких-то знаменитостей. С потолка свисало несколько светильников, озарявших всю комнату призрачно-зеленоватым светом. Точно такой же свет исходил от окон, за которыми, как оказалось, находились воды Черного Озера.
Сразу из гостиной вела лестница наверх, за которой были проходы в спальные комнаты. Здесь их группа разделилась. Староста указала мальчикам проход в их спальню, и те, вслед за кем-то из старших, скрылись за одной из дверей. Девочек же Джемма проводила в их комнаты.
Обстановка спальни выглядела почти так же, как и гостиная, за исключением того, что здесь, вместо диванов стояли широкие кровати с зелеными бархатными балдахинами, украшенные витиеватым узором из серебристой нити. Кроме того, у каждой кровати стоял небольшой шкафчик для одежды и тумбочка для личных вещей. У одной из стен стояло большое напольное зеркало в тонкой серебряной раме, выполненной в виде большой, свернувшейся кольцами змеи.
Кроме Сабрины в спальне было еще три девочки. Одна из них, по имени Панси Перкинсон, тут же выразила недовольство тем, что придется ночевать в комнате с волчицей.
— Не переживай, Панси, — заверила ее Сабрина, раскладывая вещи в шкаф. — Я обычно не сплю по ночам, и здесь я появлюсь только ближе к утру.
— Вообще-то, покидать спальню и гостиную по ночам запрещено, — слегка сузив глаза, посмотрела на нее Панси. — Не думай, что тебя это правило не касается.
— Значит, пока побуду в гостиной, — ответила Сабрина.
— Да ладно тебе, Панси. Пусть живет здесь, — с усмешкой сказала их соседка, третьекурсница. — Зато у нас будет своя сторожевая собака.
Девочки захихикали. Сабрина сердито окинула их взглядом, бросила оставшиеся вещи вместе с чемоданом в шкаф и, развернувшись, быстро вышла из спальни.
«Ну почему именно Слизерин?» — вертелось у нее в голове, пока она спускалась в гостиную.
Сейчас там уже никого не было. Видимо, после долгой поездки и пережитых впечатлений всем хотелось побыстрее забраться в постели. Однако Сабрина этому одиночеству только обрадовалась. Ей уже хотелось побыть в тишине, подальше от надоедливых насмешек ее однокурсников. Поэтому она села на один из диванов рядом с камином и задумчиво уставила взгляд на потрескивающий огонь.
Впрочем, долго пребывать здесь одной ей не пришлось. Уже через пару минут она услышала, как кто-то вошел в гостиную и, обернувшись назад, увидела Драко.
— А я думала, ты без своих двух друзей не ходишь, — усмехнулась она. — Ах, ты, наверное, рассчитывал, что здесь никого нет, так?
— А ты что тут делаешь? — с подозрением взглянул на нее Драко.
— Не твое дело, — отвернулась от него Сабрина.
Однако Малфой явно не собирался заканчивать разговор. Подойдя к волчице, он навис над ее головой и проговорил:
— Я бы ничего не имел против тебя, если бы ты осталась в своем лесу. Место таких, как ты, или там, или…
Драко криво ухмыльнулся и выпрямился во весь рост, сложив руки на груди.
— Хотя ты уже слышала, что сказал мой отец про хорошую плату за волчью голову, — продолжил он. — Надеюсь, он найдет способ, как выставить тебя отсюда.
— А что, самому слабо? — повернулась к нему Сабрина.
Она поднялась с дивана и, встав перед Драко, пристально посмотрела на него.
— Так и будешь во всем просить помощи у своего отца? — спросила она.
— Просить? Ты знаешь, что мой отец думает о тебе. Мне даже просить ничего не придется.
— А я думаю, у твоего отца найдутся дела поважнее, чем пытаться вытрясти из Хогвартса какую-то волчицу. Разве нет?
Драко, сузив глаза, смотрел на Сабрину, словно он хотел что-то ответить ей, но никак не мог придумать, что именно.
— В поезде, Драко, ты и твой друг получили по заслугам за свои слова. Но первое, что тебе пришло в голову после этого, — пожаловаться отцу. Браво, — глядя на своего собеседника, волчица усмехнулась. — Я даже не ожидала, что поведешь себя, как трус.
— Не смей называть меня трусом, ты… — тут же рассердился Малфой и даже сделал шаг вперед. Но Сабрина лишь спокойно продолжала смотреть на него.
— Нет, Драко, я не считала и не считаю тебя трусом, — сказала она. — Я не думаю, что трус полез бы в самые дебри леса за крохотным летающим шариком, и не доверился бы черному волку, даже если бы тот пообещал бы ему вывести его из леса. Но почему-то сейчас ты ведешь себя отвратительно.
— А ты думала, я с тобой дружить буду? — насмешливо поглядел на нее Драко.
Сабрина промолчала и посмотрела куда-то в сторону окна, за которым темнели воды Черного Озера. Драко уже собрался проследовать в спальню для мальчиков. Но голос волчицы снова остановил его.
— Знаешь, я не должна была помогать тебе, — сказала Сабрина, не оборачиваясь. — Я должна была отвести тебя в стаю, и уже она бы решала твою судьбу. Вряд ли бы ты вернулся домой в ту же ночь, и даже не на следующий день. Нет, тебя бы никто не убил. Детей принято отдавать родителям, но никто не хочет, чтобы люди ступали на земли волков, и сами волки не любят выходить к людям. Так что, наверное, твое возвращение домой сильно бы затянулось. Поэтому, я и решила вывести тебя из леса так, чтобы никто из моих сородичей об этом не узнал. Я никому из взрослых об этом так и не сказала. Иначе меня бы наказали за непослушание.
— Зачем ты мне все это рассказываешь?
— Не знаю, — пожала плечами Сабрина. — Просто я все время думаю, что было бы сейчас, если бы мы тогда не встретились в том лесу? Может быть, ты знаешь?
Она с интересом взглянула на Драко. Тот несколько секунд смотрел в ее глаза, таинственно мерцавшие в здешнем освещении алым блеском, и пытался понять, что она сейчас имела в виду. Затем он лишь молча развернулся и покинул гостиную.
* * *
Поскольку спальни Слизерина находились несколько выше гостиной, то здесь за стеклами был виден кусочек ночного неба, усыпанного звездами и так четко отражающегося в темной глади озера, что Драко казалось, что он видел сразу два неба. Но только по одному из них шла легкая, еле заметная рябь, выдающая эту мастерски сотворенную иллюзию.
Все остальные его соседи по спальне уже дремали в своих кроватях. Но Драко не спалось, и сейчас он просто сидел на кровати и смотрел в окно на это отражение неба в воде. В голове у него все еще вертелся его последний разговор с Сабриной. Ему казалось, что этот разговор был каким-то незаконченным, несмотря на то, что он ушел сам, так и не ответив на вопрос. Впрочем, он и не знал, что ответить.
Драко бросил взгляд на лежащий рядом на столике лист пергамента. Он действительно хотел написать своему отцу письмо, и даже уже почти начал его. Дотянувшись до письма рукой, он несколько секунд смотрел на несколько написанных сверху строчек, а затем скомкал пергамент и бросил его в урну. Его все еще злили слова Сабрины о его якобы трусливом поведении. И он все больше приходил к выводу, что Сабрина здесь, в Хогвартсе, была лишней. И, может быть, даже не по тем причинам, которые называл его отец. Просто… уже сейчас Драко, сидя на кровати, думает об этой волчице, вместо того, чтобы уже, наконец, уснуть. И это раздражало его еще больше. Не хватало еще начать ею интересоваться.
Драко снова поднял глаза и взглянул в окно. Но теперь он смотрел не на отражающееся в озере небо, а на само небо, иссиня-черное, ясное, с ярко сверкающими звездами. Это было то же самое небо, которое он видел у себя дома. И то же самое небо, которое он видел, когда волчица вывела его из леса на широкую дорогу, ведущую к его дому. Небо, которое именно в тот вечер он запомнил, наверное, на всю жизнь.
* * *
Внезапно раздавшийся шорох заставил Драко очнуться от воспоминаний. Он все еще стоял на балконе своего дома, всматриваясь в темноту лежащего перед ним сада. Неожиданно, он заметил, как что-то мелькнуло там, среди листвы кустарников, и скрылось под хитросплетением древесных ветвей, увитых длинными побегами плюща. Драко тут же развернулся и, покинув балкон, скрылся в своей комнате.
Пройдя через дом, он вышел в сад, а затем, прошагав по выложенной замшелым булыжником тропинке, он свернул к вишневым зарослям, куда еле-еле пробивался свет от садовых фонарей. Здесь он остановился и вгляделся в полумрак перед собой.
Перед ним были очертания стройного девичьего силуэта, с распущенными волосами и в длинном одеянии. Фигура стояла к Драко спиной, но по ее чуть заметному движению головы стало понятно, что она его услышала.
— А я думал, ты уже спишь, — проговорил Драко и подошел ближе.
— Ты же знаешь, я редко сплю по ночам, — голос волчицы прозвучал так, словно она тоже улыбнулась.
Она стояла между деревьями в длинном шелковом халатике, и, сложив на груди руки, смотрела через просвет между ветвями на пробиравшийся сквозь редкие прозрачные облака бледный серп луны. Приблизившись к девушке, Драко крепко обнял ее и почувствовал ее запах — сладковато-горький, напоминающий благоухание летних цветов и весенней, молодой листвы.
— Ты выходишь сюда каждую ночь? — спросил он.
— Нет, — качнула головой Сабрина. — Первое время я привыкала к новому месту. Просто коротала ночные часы у себя в спальне или в гостиной.
— Надеюсь, тебе здесь нравится? В нашем доме?
— Да, конечно, — Сабрина снова улыбнулась. — Особенно, этот сад… Хотя, я немного жалею о том, что мне нельзя принимать здесь волчий облик.
— По-моему, это какое-то глупое правило. Если хочешь, я могу поговорить об этом с моей матерью…
— Нет, Драко, не надо, пожалуйста, — запротестовала волчица. — Я не переживу, если ты из-за меня поссоришься еще и со своей мамой. Пусть, лучше, все будет, как есть.
Она замолчала. Драко, все еще обнимавший ее за талию, тоже молчал. В такие минуты он не хотел думать больше ни о чем. Ему было достаточно этого прохладного ночного воздуха, шума колышущейся листвы и запаха любимой девушки. Он еще крепче прижал ее к себе и поцеловал в шею.
— Ты так и не рассказал, о чем вы говорили с Гарри, — вдруг произнесла она немного игриво. Впрочем, для Малфоя это была не очень приятная тема для разговора. И особенно сейчас он вообще не хотел говорить про Поттера. Но он знал, что Сабрина все равно будет настаивать хотя бы на кратком пересказе их с Гарри встречи.
— Он только рассказал мне то, что узнал от Дамблдора — о том, что было в этом пророчестве и для чего оно было нужно Волдеморту, — ответил Драко, немного хмурясь. — Пророчество предсказывало, что именно Поттер должен будет победить Темного Лорда. Но Волдеморт, видимо, рассчитывал, что там есть подсказка о том, как убить Поттера, поэтому каким-то образом посылал ему видения комнаты Отдела Тайн, чтобы заставить того прийти туда и взять пророчество с полки. Ну, и заодно, он надеялся, что Пожиратели смогут поймать Поттера в Министерстве магии и притащить к нему. Вот и вся история.
— Почему же Дамблдор не сказал об Отделе Тайн и об этом пророчестве раньше? — удивилась Сабрина.
— Я полагаю, для того, чтобы поймать Волдеморта, так сказать, «на живца», — усмехнулся Малфой.
— Драко, это глупо, — с укором произнесла Сабрина.
— Ты же знаешь, я никогда не доверял Дамблдору.
— Нет, Драко, я вовсе не думаю, что Гарри для него — просто приманка. Тем более, он ведь попросил профессора Снейпа помочь Гарри с помощью занятий по окклюменции.
— Да, только после таких занятий Поттер и вовсе стал падать в обморок от своих видений, — язвительно проговорил Драко. — Я помню.
В ответ на это Сабрина только обреченно вздохнула и покачала головой, видимо, решив, что спорить дальше было бессмысленно.
— Еще он говорил про твой медальон, — снова вернулся к теме разговора Драко.
— Про медальон? — Сабрина слегка повернула голову в его сторону.
— Да. Правда, с ним пока ничего не понятно. По мнению Поттера его лучше держать от себя подальше. И… возможно, он прав. Помнишь, как совсем недавно Лиана взяла его в руки и он начал искрить? В нем явно есть какая-то магия.
— Да, но… Это ведь твой подарок, — в голосе Сабрины заметно прозвучала жалость. — К тому же он ни разу не доставлял мне проблем.
— Я боюсь, что этот медальон появился в Хогвартсе не просто так. Но узнать о его предназначении мы можем, наверное, только у моего отца. А он… — Драко на секунду запнулся. — Ну, в общем, ты знаешь, где он сейчас.
Сабрина молча провела ладонью по его руке. Легкий ветерок колыхнул пряди ее волос, и Драко ощутил, как они утешающе коснулись его щеки.
— Лиана присылала письмо, — сказала волчица.
— Что-то важное?
— Ну, она сказала, что у Алекса есть к тебе какое-то дело…
— Ко мне? — удивился Драко. — Но мы ведь даже не знакомы.
— Вот заодно и познакомишься, — Сабрина, не покидая объятий своего возлюбленного, повернулась к нему лицом и обняла его за шею. Тусклый свет выхватил из темноты легкую улыбку на ее лице и алый блеск ее глаз. — Я думаю, вы подружитесь. Он очень хороший человек.
— Ну что ж, наверное, это будет интересно, — проговорил Драко. — Что-нибудь еще?
Тут Сабрина заметно смутилась. Она опустила глаза, а ее улыбка исчезла.
— Ну… Она писала, что собирается наведаться к твоему отцу.
— В Азкабан? — изумленно произнес Драко.
— Да. Лиана надеется, что ей хватит сил отпугнуть от себя тамошних дементоров. Возможно, она что-нибудь узнает и о медальоне из разговора с ним.
— Если он, конечно, вообще захочет что-то рассказывать, — уточнил Драко.
— Ну… да.
В его голове вдруг снова всплыли воспоминания о своем первом дне в Хогвартсе — о его встрече с Сабриной на перроне, об их драке в поезде, о распределении на Слизерин и об их разговоре в гостиной перед отбоем. Тогда Драко не мог бы и подумать о том, что через пять лет эта волчица на все лето приедет к нему домой, что они вместе будут стоять здесь, в его саду, под ясным ночным небом, обнимая друг друга.
— Знаешь, — негромко произнес он, — я, наверное, должен был давно тебе это сказать… Но… Спасибо за то, что помогла мне выбраться тогда из леса.
Сабрина взглянула него. Она улыбнулась, и ее глаза ярко блеснули в ночном сумраке.
— Это тебе спасибо, Драко, что ты туда забрался, — сказала она и крепко обняла его.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|