↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

The World of Erised (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 333 669 знаков
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
В поисках места, где можно спрятаться от Филча и Снейпа, Гарри обнаруживает зеркало, в котором видны его родители. Отчаянно желая быть с ними, Гарри умоляет зеркало отвести его туда, где они есть, только для того, чтобы проснуться в мире, где его родители живы И у него есть новая старшая сестра! Но в этом мире столько же опасностей, сколько и в его предыдущем, и старые враги тоже здесь, готовые нанести удар.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 5. Не очень хорошее начало Рождества.

Гарри счастливо улыбнулся, перечитывая письмо, которое он получил только этим утром от Гермионы; хотя Гарри был счастливее, чем когда-либо, с тех пор, как попал в этот новый мир, ему все еще было невероятно грустно, когда он думал о своих бывших друзьях, которых он оставил в своем старом мире, и когда он получил свое первое письмо от Гермионы, Гарри немедленно написал Розе, чтобы поблагодарить ее за то, что поговорила с Гермионой за него.

Когда Гарри закончил читать письмо, тихий стук заставил его обернуться на стуле и увидеть входящую его мать,

— Гарри, дорогой, — тепло сказала Лили, — Мы скоро выходим, ты готов?

— Почти, мам, — ответил Гарри

— Ладно, мы выходим через пятнадцать минут, так что спускайся вниз, когда будешь готов, хорошо?

— Хорошо, мам.

Не сказав больше ни слова, Лили повернулась и ушла, мягко прикрыв за собой дверь; Гарри вернулся к письму и бросил на него последний взгляд, прежде чем аккуратно сложить его и положить на свой стол и встать, чтобы закончить собираться.

Вот уже больше месяца Гарри регулярно посещал Целительницу Стоу два раза в неделю, чтобы та помогла Гарри оправиться от многолетнего насилия, которому он подвергался от рук Дурслей в его старом мире (не то чтобы кто-то, кроме Гарри и еще нескольких человек, знал об этом; насколько кто-либо еще был обеспокоен, Гарри подвергался насилию в приюте, где он вырос). Сначала Гарри не хотел рассказывать что-либо о том, через что он прошел, но Целительница Стоу постепенно заставила Гарри доверять ей, и вскоре они разговаривали настолько спокойно, насколько это было возможно; Кошмары Гарри действительно начали исчезать, и даже его яростное вздрагивание, когда кто-то пытался прикоснуться к нему, постепенно начало ослабевать.

Когда Гарри быстро надел куртку и вышел из своей комнаты, он не заметил ни фигуру, наблюдавшую за ним из окна, ни тень, когда фигура улетала.

* * *

— Итак, Гарри, как сегодня у тебя дела? — спросила целительница Стоу, сидя напротив него с пергаментом и пером наготове, чтобы записать все, что скажет Гарри, что может оказаться важным и к чему нужно будет вернуться позже.

— Хорошо, — ответил Гарри, пожав плечами, что не убедило Целительницу Стоу,

— Гарри… — целительница Стоу терпеливо сказала: — Я думала, мы договорились не лгать друг другу. Итак, как у тебя дела на самом деле?

На мгновение Гарри ничего не сказал, просто раздраженно прикусил губу в нерешительности, прежде чем, наконец, опустил взгляд на свои ноги и пробормотал жалобным голосом: — Прошлой ночью мне приснился еще один кошмар…

— Тебе снился человек, который заставил тебя называть его дядей? — спросила целительница Стоу, что-то записывая, и Гарри кивнул.

— Ты знаешь, что он больше не может причинить тебе боль, Гарри, — мягко сказала Целительница Стоу, — Он никогда больше не сможет причинить тебе боль. Ты в безопасности, и твои родители никогда не допустят, чтобы с тобой что-то случилось.

— Я знаю… — Гарри пробормотал в ответ: — И эти сеансы очень помогли, просто…

— Просто ты не можешь понять, почему эти воспоминания сохранились у тебя, когда ты наконец-то свободен от тех, кто причинял тебе боль, — заявила Целительница Стоу, заставив Гарри быстро кивнуть.

— Гарри, ты сильно страдал все эти годы, больше, чем кто-либо, не говоря уже о ребенке, должен был вынести, — ответила Целительница Стоу с печальным выражением лица. — Последствия столь долгого терпения такого рода злоупотреблений не проходят просто так, за одну ночь.

— Но теперь я счастлив! — Гарри воскликнул: — Мои родители вернулись, у меня новая сестра, и у меня даже есть друзья, которые ждут меня, когда я поступлю в Хогвартс! Но почему мне еще плохо?

— Ох, Гарри… — целительница Стоу печально сказала, наклоняясь вперед и кладя теплую руку на колено Гарри: — На самом деле, ты не сломлен, даже очень далек от этого.

— Что вы имеете в виду? — Тихо спросил Гарри, глядя на нее,

— Те мерзкие твари, которые так долго причиняли тебе боль, пытались сломить твой дух, но им это не удалось, потому что знаешь, что я вижу, когда смотрю на тебя?

— Что?

— Я вижу яркого, замечательного маленького мальчика, который однажды совершит удивительные поступки, и я, например, с нетерпением этого жду.

Гарри застенчиво улыбнулся, и Целительница Стоу подмигнула ему, прежде чем снова откинуться на спинку стула и спросить веселым голосом,

— Итак, что еще нового на этой неделе? Ты взволнован предстоящими праздниками?

* * *

Роуз нервно улыбнулась, проверяя свой багаж в пятый раз менее чем за час; на следующий день ей предстояло ехать домой на рождественские каникулы, и понятно, что она нервничала и была взволнована в равной степени.

Ей и близнецам потребовалось на удивление много усилий, чтобы убедить свои семьи провести Рождество в поместье Поттеров, но в итоге все согласились на это, к восторгу детей Уизли и Розы, но особенно Гарри, который с нетерпением ждал встречи с Роном снова, пусть и другим, чем он помнил.

Наконец, решив, что она все собрала и ничего не забыла, Роза вышла из спальни и спустилась в гостиную; Гермиона, как обычно, сидела в кресле у камина и в данный момент читала книгу по продвинутой трансфигурации, в то время как близнецы помогали Рону заканчивать сборы. Рон по глупости решил подождать с упаковкой вещей до последней минуты и поплатился за это жгучим заклятием в ягодицу от Фреда, из-за чего бедный Рон бросился в свою спальню, чтобы закончить сборы перед отъездом.

— Все собрала? — Спросила Гермиона, когда Роза плюхнулась на стул рядом с ней,

— Ага, — радостно ответила Роуз, — А как насчет тебя?

— Конечно, — улыбнулась Гермиона, — я уже больше недели собираю вещи, чтобы уехать.

— Сверхуспевающая, — поддразнила Роуз, смеясь, когда Гермиона в ответ показала Роуз язык

— Есть что-нибудь новое от Гарри? — Спросила Роуз, радостно наблюдая, как на лице Гермионы появилась яркая улыбка, это была та же самая улыбка, которая всегда появлялась при упоминании Гарри.

— О да! — Гермиона радостно воскликнула: — Вчера я получила от него письмо, он с нетерпением ждет начала нового семестра и первой встречи со мной, я сказала ему, что, конечно, чувствую то же самое.

— Так я и вижу, — рассмеялась Роза, заставив Гермиону на мгновение замкнуться в себе, прежде чем она сказала застенчивым голосом: — У меня никогда не было настоящих друзей, так что приятно хоть раз завести одного, просто…

— Просто что? — Роуз подтолкнула

— Что, если я не понравлюсь Гарри, когда мы, наконец, встретимся? — Тихо спросила Гермиона.

— А теперь выбрось эти глупые идеи из своей головы, Гермиона Грейнджер! — Роуз сказала с притворным гневом, заставив Гермиону удивленно посмотреть на нее: — Гарри действительно с нетерпением ждет встречи с тобой, и я гарантирую, что ему понравится иметь тебя в друзьях, а почему бы и нет? Ты лучшая ведьма на своем курсе.

Гермиона выглядела так, словно вот-вот расплачется от комплимента, когда дверь в спальню мальчиков распахнулась, заставив обеих девочек подпрыгнуть; мгновение спустя оттуда выбежал Рон, закрыв голову руками, отчаянно пытаясь избежать полос света, которыми близнецы стреляли в него, спускаясь за ним по лестнице.

— Прости! — Рон заплакал, прыгая вниз по лестнице и едва избежав того, что казалось жалящим проклятием от Джорджа: — Это был несчастный случай, клянусь!

— Ну и это тоже! — Джордж в ответ выпустил еще одно заклинание в Рона, которому снова удалось уклониться от него, прежде чем нырнуть в гостиную Гриффиндора, за ним почти сразу последовали близнецы, которые оба все еще клялись отомстить Рону за все, что он им сделал.

— Что это было! — Потрясенно спросила Гермиона,

— Понятия не имею, — ответила Роуз, вставая, — Но я лучше пойду, остановлю их, пока они не покалечили маленького рыжика. Молли Уизли не обрадуется, если завтра ее дети покажут одну короткометражку.

Помахав напоследок рукой, Роуз улыбнулась и выбежала вслед за двумя своими лучшими друзьями, а Гермиона рассмеялась позади нее; ничто не могло расстроить Роуз, потому что это, без сомнения, будет лучшим Рождеством в ее жизни, потому что она разделит его со своим младшим братом.

* * *

Гарри счастливо улыбался, прогуливаясь по поместью Поттеров, а вокруг него мягко падал снег; он был взволнован, потому что через несколько часов Поттеры отправятся в Лондон, чтобы забрать Роуз с Кингс-Кросс, и ожидание убивало его.

Погруженный в свои мысли, Гарри не заметил медленно приближающуюся фигуру, которая быстро спускалась на него, пока она не приземлилась ему на плечо, заставив его испуганно подпрыгнуть и уставиться на белую сову, которая смотрела на него, казалось, с негодованием.

—… Хедвиг? — Гарри потрясенно прошептал: — Это ты?

Хедвиг сердито ухнула в ответ и вонзила когти в плечо Гарри, как бы говоря: «Конечно, это я!»

— Но как? — Гарри в шоке спросил: — Мы в другом измерении, как ты сюда попала?!

Хедвиг просто повернула голову набок и уставилась на Гарри, как бы говоря: «Ты думал, что такая простая вещь, как путешествие по измерениям, удержит меня от тебя?!»

— Я действительно скучал по тебе, девочка, — мягко сказал Гарри, проводя рукой по ее покрытой перьями спине, и отдернул руку, когда она довольно сильно укусила его за ладонь. — О, Хедвиг, не будь такой!

Хедвиг возмущенно ухнула и отвернулась от Гарри, который ласково улыбнулся ее выходкам,

— Может, немного бекона загладит вину? — Гарри ухмыльнулся,

Хедвиг медленно повернулась к нему, посмотрела прищуренными глазами и резко ухнула, как бы говоря: «Лучше бы его было много!»

— Договорились, — со смехом сказал Гарри, когда они вдвоем возвращались в поместье Поттеров; рассказав родителям, как у него внезапно появилась снежная сова, Гарри поставил тарелку с полудюжиной кусочков бекона, на которые Хедвиг набросилась с почти диким ликованием, что рассмешило Джеймса, Лили и Сириуса.

— Я слышал о верных совах раньше, — тепло сказал Джеймс, — Но я никогда не слышал о том, чтобы кто-то буквально пересекал измерения, чтобы воссоединиться со своим владельцем.

— В это почти невозможно поверить, — добавила Лили, проводя пальцем по спине Хедвиг, отчего сова радостно ухнула из-за привлекаемого к ней внимания.

Покончив с едой, Хедвиг подлетела к Гарри на плечо и ласково чмокнула его за ухо, прежде чем улететь в совятню Поттера, а Гарри счастливо наблюдал, он действительно скучал по Хедвиг и никогда не думал увидеть ее снова, и то, что Гарри доказал обратное, чуть не заставило его заплакать от счастья.

* * *

Несколько часов спустя Гарри радостно подпрыгивал рядом со своими родителями, пока они ждали прибытия Хогвартс-экспресса; с минуты на минуту должна была прибыть Роза, и Гарри был полон решимости обнять ее как можно крепче. Поезд должен был прибыть только через пятнадцать минут, и Гарри отчаянно захотелось облегчиться, поэтому после того, как они прошли через колонну между платформами девять и десять, Гарри сказал родителям, что скоро вернется, и направился в ближайшую ванную.

Гарри мыл руки, когда поднял голову и увидел кого-то в черном плаще, стоящего позади него, что заставило Гарри испуганно подпрыгнуть и развернуться лицом к таинственному человеку,

— К-кто ты? — Гарри спросил с внезапным страхом,

— Всего лишь слуга, — быстро заявил человек в плаще, — И мой хозяин очень хотел бы поговорить с вами, мистер Поттер.

Прежде чем Гарри успел хотя бы вскрикнуть, фигура в мантии грубо схватила его за руку, и они вдвоем аппарировали прочь, не оставив после себя ничего, кроме пустой ванной.

* * *

Роуз чуть не сбежала с поезда, когда они, наконец, прибыли, в отчаянии от желания снова увидеть своего младшего брата; ступив на платформу, Роуз повернула голову и счастливо улыбнулась, увидев своих родителей и дядю Сириуса, которые ждали ее с сияющими улыбками на лицах.

— Мама! Папа! Дядя Сириус! — Радостно позвала Роза, подбегая к ним, обнимая каждого, прежде чем отстранилась и огляделась в поисках своего младшего брата,

— Где Гарри?

— Он сказал, что ему нужно в туалет, — нахмурившись, сказал Джеймс, посмотрев на часы, — Но он уже должен был вернуться, интересно, что случилось.

— Я схожу за ним, — быстро ответил Сириус, подмигнув Розе, прежде чем отойти в сторону, где находились ванные комнаты.

— Как прошла поездка? — весело спросила Лили: — Мы с твоим отцом с нетерпением ждали встречи с тобой, и я знаю, что Гарри тоже.

— Было не так уж плохо, — ответила Роуз, пожав плечами. — В основном играли в карты с близнецами.

Сказано, что Уизли только начали подходить, когда Сириус подбежал к Поттерам с мрачным выражением лица, которое внезапно заставило Роуз сильно занервничать.

— Джеймс! Лили! Гарри пропал! — Крикнул Сириус, заставив родителей Розы мгновенно побледнеть,

— Что?! — Джеймс чуть не закричал в тревоге: — Что значит «пропал»?!

— Я имею в виду, я только что вернулся из ванной, а его там не было! — Сириус уточнил,

— Может быть, ты не заметил его… — быстро сказал Джеймс, отчаянно пытаясь не паниковать

— И куда делся! — Сириус парировал: — Здесь ему негде спрятаться!

— Джеймс! — Лили в ужасе закричала: — Где он?! Где мой ребенок!

— Мы найдем его, Лили, я обещаю, — быстро ответил Джеймс, обнимая жену и пытаясь успокоить ее, прежде чем отпустить и повернуться обратно к Сириусу,

— Зови авроров! Я хочу, чтобы обыскали каждый дюйм этой станции! — Сказал Джеймс, его профессия аврора взяла верх при мысли о похищении его сына.

— Сию минуту! — ответил Сириус, прежде чем развернуться на каблуках и аппарировать прочь

— Папа… — сказала Роуз глухим голосом. — С Гарри все будет в порядке, правда?

— С Гарри все будет в порядке, милая, — быстро ответил Джеймс, прежде чем заключить жену и дочь в объятия, — Вот увидишь, мы найдем его в целости и сохранности.

Роуз медленно кивнула, пытаясь скрыть, насколько она напугана; предполагалось, что это будет хороший день, но вместо этого ее брат пропал, и Роуз чувствовала себя так, словно кто-то тисками сжал ее сердце и не отпускал.

— Джеймс, мы должны найти его! — Лили всхлипывала: — Пожалуйста, я не могу потерять его снова!

— Мы найдем его, Лили, — быстро ответил Джеймс, — я клянусь тебе в этом, и тогда я заставлю того, кто похитил его, пожалеть, что он вообще появился на свет!


Примечания:

Заинтересованы? Что же с Гарри? Если под этой частью наберётся 50 и более "Ждунов", то продолжение выйдет сегодня. Всё зависит от Вас.

Глава опубликована: 07.05.2024
Обращение переводчика к читателям
Vlad63rus: Пожалуйста комментируйте фанфик, мне это важно
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
7 комментариев
Пока весьма интересно следить, за героями. Мне импонирует обретение Гарькой семьи, однако вопрос остаётся, в этом новом мире Володька не клепал крестражи?
Ну и зачем бой между фаджем и джейми? Я о том что его должны были просто приговорить к поцелую? Может я невнимательно читал, но не нашел инфу почему это произошло
Произведение в целом интересное. не сказать что уникальное, но сюжет неплох. Однако! Как первые главы были переведены достаточно близко к литературному стилю, так ближе к середине стал проявляться машинный перевод, из-за которого стало жутко неудобно читать.
Так что
за произведение 4/5,
за перевод 3/5
ну и жаль что не не закончен оригинал, все-таки СЛИШКОМ открытый финал получился, и надеюсь автор оригинала закончит свой труд
Интересная история. Жаль что нет продолжения.
Очень хочется узнать что будет дальше с друзьями Гарри из родного мира, больно даже представлять что они переживали после исчезновения друга...
Последнее обновление оригинала 25 декабря 2024.
На четыре главы больше перевода.
Vlad63rusпереводчик
YiMCiyh
Спасибо за информацию. После праздников постораемся обновить.
Vlad63rus
"постораемся" от "story"?
Переводчик, ты хоть текст-то облагораживай. Или бету найди.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх