↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Мальчик-который-готовил (джен)



Авторы:
Opk82, Lazyotto Вдохновительница «китайских» мотивов
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 694 456 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
А как сложилась бы жизнь Гарри, люби он готовить?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2. Подготовка к турниру

Не бечено


Драконолог Уизли третий час писал докладную записку шефу — директору Румынского заповедника, — с целью обстоятельно разъяснить невозможность выполнить заявку Британского Министерства Магии на трёх дракониц-несушек с «выводком». Однако постоянно срывался с сухих канцелярских формулировок на цветистые непечатные выражения.

Ну правда же: какому альтернативно-одарённому пришло в голову сие извращение?! Ладно, им не жаль участников и зрителей сего безобразия, но яйца!.. Это же будущие драконы — а значит, чешуя, кожа и зубы. Куда смотрит профессор Снейп — он-то должен понимать!

Когда в мусор полетел уже тридцатый смятый вариант, в дверь ввалился практикант:

— Мистер Уизли! Отбой!!! Министр отозвал заявку…

На лице Второго Уизли расплылась блаженная улыбка:

— Ну и кто?

— Что — кто? — не понял юноша.

— Кто этот мудрый человек, который вправил мозги нашему многоНЕуважаемому министру?

— Не знаю, — пожал плечами тот, — но вот это письмо пришло только что. С пометкой: «лично в руки».

Чарли очень долго привыкал, что корреспонденцию ему носят не совы, а такие вот добровольцы. Ничего не поделаешь — драконий заповедник. Во избежание трагедии совы допускаются сюда лишь в одну точку — почтовое отделение, и именно оттуда стажёры разносят письма адресатам.

Повертев в руках свиток, надписанный «Мистеру Ч. Уизли», и даже понюхав его — почерк был совершенно незнакомым — драконолог всё же развернул пергамент.

«Здравствуйте, мистер Уизли!

Я — однокурсник Вашего младшего брата, Рональда, и пусть мы с ним так и не стали друзьями, но про Вас он рассказывал много и с восхищением.

Зная, как Вы любите свою работу, могу представить возмущение, обуявшее Вас, когда пришла заявка от министерства…

Не волнуйтесь, мы нашли компромиссный вариант и ни один дракон не пострадает.

С уважением,

Гарольд Поттер.

P.S.: Привет Вам от профессора Снейпа — это он поделился со мной информацией о месте Вашей работы.

Ещё раз до свидания. С нетерпением жду нашего личного знакомства на Первом Международном Магическом Кулинарном Турнире».

Драконолог тепло улыбнулся: вот, мальчишка же совсем — а понимает!

Свернув письмо в трубочку, он решил во что бы то ни стало встретиться с парнишкой и пожать его уже сейчас мужественную руку.

Взяв чистый лист из пачки с пергаментами, Чарли стал писать прошение на внеочередной отпуск.


* * *


Фадж в ярости метался по кабинету, словно дикий зверь в клетке — да, не лев, но и носороги бывают дикими и не менее опасными.

Под давлением двух глав отделов ему пришлось отказаться от идеи с драконами — а ведь так было бы здорово: сразу проверить и скорость, и находчивость конкурсантов. Так эти трусы раскричались: «Это же дети!», «Нельзя!», «Опасно!», «Скандал!»… Вот пожалуй последнее слово и стало решающим. Нам нужны партнёрские отношения с внешним миром, а не разрыв оных…

А что они в замен предложили, а?! Международный Кулинарный Турнир! Да кому это интересно будет?! Где кухня и где шоу: еду надо есть, а не смотреть, как её готовят! И вообще, каким тут боком магия?! Мы же волшебники, а не домовики!

В дверь кабинета тихонько поскреблись.

— Кто там ещё?! — разгорячённый своим мысленным монологом грозно отозвался Фадж. — Войдите!

В узкую щель осторожно «просочилась» секретарь и тихим, но чётким голосом доложила:

— Господин министр, пришли ответы от стран-участниц Турнира.

Корнелиус мысленно потёр руки: «Ну вот, сейчас они все узнают, чья идея была лучше!» и сломал печати на обоих конвертах.

Пробежав глазами сначала одно, а затем и второе письмо, Фадж почувствовал, как у него задёргался левый глаз. Обе школы были согласны участвовать, но в Первом Магическом Кулинарном Турнире! Вот как так-то?!

Министр тяжело рухнул в кресло.

Ну, ничего. Они ещё пожалеют! Их идея — пусть сами и выкручиваются! А то ишь, умные стали… И времени надо дать не год, как планировалось, а до октября — в другой раз трижды подумают, прежде чем его идеи критиковать…


* * *


Тем временем, в кабинете Альбуса проходила магическая жеребьёвка: в Распределяющую шляпу поместили скрученные кусочки пергамента с названиями стран, чьи представители учатся в стенах Хогвартса.

— Итак, мои дорогие, — начал речь директор, но был невежливо перебит ехидным смешком Помоны Спраут: очень уж ей эта фраза напомнила незабвенную мисс Скиттер. — Кхм-кхм, — призвал её Альбус к порядку, — Теперь, для чистоты эксперимента нужно перемешать…

Но-но-но! — возмутилась шляпа. — Без рук, пожалуйста. Я сама.

И профессора с интересом воззрились, как головной убор Годрика стал жонглировать записками — пергаментные «бочонки» так и подскакивали, словно рыбки. Наконец, процесс прекратился, и в воздух «выстрелила» единственная бумажка, которую очень ловко поймал профессор Снейп. Он мгновенно развернул пергамент и с прохладцей оглядел всех присутствоваших.

— Ну же, Северус, не томите. Что там?

Опустив взгляд на «добычу» Снейп не удержался от ехидного смешка. Затем, под осуждающе-нетерпеливыми взглядами коллег, откашлялся и ровным голосом прочёл:

— Китай.

Деканы в шоке уставились на директора: на их лицах читался один и тот же вопрос — «Как?!». Напряжение снял Флитвик.

— На самом деле у меня на четвёртом курсе учится Чжоу Чанг. Поговаривают, её бабушка — хозяйка небольшого кафе недалеко от волшебной платформы. Мне кажется, она справится.

— Кто именно, — не сдержался от сарказма Снейп. — Бабушка или внучка? — и, задумчиво постучав указательным пальцем себе по подбородку, добавил: — Хотя, у Вас, Филиус, и Поттер ещё есть.

— А при чём тут Гарри? — не сообразил полугоблин. — Он был в Китае?

— Нет, — обречённо вздохнул Северус: какая же это мука — всё про всех знать, — просто он давно решил стать поваром, а значит, неплохо разбирается в кухнях мира. Недавно он обслуживал деловой обед Риддл-Гонта, так там кроме привычных закусок были бесподобные роллы и сушими. Лично видел и пробовал.

— Тогда решено, — хлопнул ладонями по столу Дамблдор, — за ужином объявим о Турнире и связаных с этим изменениях. Чтобы не срывать учебный процесс.

— Зря надеетесь, — фыркнул декан Слизерина. — Как только студенты услышат об этом событии, о дисциплине можно будет забыть: все мысли будут направлены на ожидание гостей.

Остальные деканы с тяжёлым сердцем признали правоту коллеги.


* * *


В самый разгар ужина на спинку директорского кресла спланировала министерская неясыть (о её принадлежности свидетельствовала серебряная бляха, укреплённая на хитросплетениях ремешков, опоясывавших грудь птицы). Дамблдор отвязал послание и, тутже развернув, принялся читать. С каждой строчкой его лицо становилось всё мрачнее. Наконец, отложив письмо, Альбус с тяжёлым вздохом встал и постучал ножом по кубку:

— Прошу минутку внимания! — не напрягаясь возгласил он на весь зал. — Только что я получил директиву из министерства: провести на базе нашей школы Международный Турнир, так что соревнования по квиддичу придётся отложить до следующего года.

Студенты недовольно загудели, и Большой зал стал напоминать растревоженный улей.

— Тишина! — всё с тем же непоколебимым спокойствием потребовал Альбус и, когда все успокоились, объявил: — В октябре нам с вами предстоит принять две делегации из крупнейших магических школ континента — Шармбатона и Дурмстранга. Не подведите меня и своих родителей, — и со значением глянул на ребят за столами Гриффиндора и Слизерина. И, если первые съёжились и заёрзали на своих местах, то вторые наоборот, все как один сели прямее, расправили плечи и задрали подбородки. Директор коротко кивнул, продолжив: — Теперь о самом событии… Поскольку Турнир Трёх волшебников несколько веков назад был официально запрещён в виду своей опасности, то соревноваться студенты будут в кулинарном искусстве: там тоже не обойтись без смекалки, ловкости и порой скорости… А представлять наша школа будет китайскую кухню.

Зал взорвался криками возмущения, едва не заглушившими единственный вопрос, заданный звонким мальчишеским тембром.

— Господин директор, а представителей от школы уже выбрали?

— Спасибо, мистер Поттер, — отозвался тот. — Изначально Турнир планировался в следующем году, и мы надеялись подготовить за это время команду, но теперь придётся обходится своими силами. Поэтому «чемпионом» от школы станет Чжоу Чанг — как представитель китайской диаспоры.

Глаза девушки в испуге распахнулись, став по форме и размеру не меньше полновесного галеона каждый. Она уже собиралась что-то сказать, когда Дамблдор, подняв руку, призвал к молчанию.

— Но как всякий шеф, она вправе взять себе помощника, а так же пригласить наставника. Единственное ограничение — никаких домовиков: иначе команду дисквалифицируют.

— Всё Поттер, — раздался насмешливый голосок Малфоя, — ты в пролёте.

Гарри, не имевший привычки «перекрикиваться» через весь зал, промолчал — лишь вопросительно взлетевшая бровь указывала на то, что реплика услышана.

Драко же, довольный своим остроумием, разорялся всё громче, не замечая вставшего из-за стола декана и притихших однокурсников:

— Ну как же: не получится у тебя за эльфов спрятаться. Ты же у них вроде подмастерья сейчас… — может он и продолжил бы нести вдохновенный бред, однако был остановлен смачным подзатыльником от Снейпа.

Тот, не желая продолжения скандала, нагнулся к самому уху блондинчика и проникновенно зашептал:

— А с чего Вы, мистер Малфой, взяли, что мистер Поттер участвует? Он — исконный британец, в Китае даже проездом не был. А вот о вашем поведении, позорящем аристократию, непременно будет доложено лорду Малфою. Если же у него не найдётся времени для беседы с наследником, то, уверяю Вас, её проведу я — на правах крёстного. Возражения?

— Нет, декан, — пискнул перепуганный Малфой а затем, резко вскочив, повернулся к столу рейвенкловцев и громко принёс официальные извинения. Глаза мальчишки при этом блестели от унижения и сдерживаемого гнева.

Гарри встал и, внимательно выслушав Драко, с сухим кивком произнёс «разрешительную формулу»:

— Извинения приняты, наследник Малфой.

Драко внутренне расслабился, но хамить вновь не рискнул, «спиной» ощущая присутствие Северуса.

Поттер же сел, и переключил внимание на Чжоу — у той явно кусок в горло не лез после озвученных новостей. На узенькой полоске пергамента он торопливо вывел:

«Не переживай. Просто напиши бабушке — она поддержит».

И совсем не ожидал, что его желание дать совет обернётся против него. Метая глазами яростные молнии, та написала на обороте:

«Вот ты этим и займись, помощничек

Гарри только плечами пожал и одними губами ответил, по-военному чётко: «Есть, шеф!»

Тем же вечером Красс вылетел к госпоже Чанг с посланием.


* * *


Бабуля Чанг после разговора с Гарри первого сентября нет-нет да и посматривала в окно — не летит ли к ней ворон-вестник. Заметив же вдалеке характерный силуэт птицы, она бросилась на кухню, настрогала в тарелочку сырого мяса и приготовилась встречать дорогого гостя.

Крассу не нужно было даже стучать в стекло: он просто влетел в распахнутые створки и уселся на подоконник, где уже стояло блюдечко с угощением. Он протянул старушке свиток и, благодарно склонив голову, приступил к трапезе.

Госпожа Чанг с нетерпением развернула пергамент и погрузилась в чтение. Первые строки письма вызвали у неё невольную улыбку: попытки Гарольда следовать китайскому этикету эпистолярного жанра были чрезвычайно милыми, но неуклюжими. Но, дойдя до основной части, старушка покачнулась и впервые пожалела, что на её уютной кухоньке, оформленной в китайских традициях, не было ни одного стула или же мягкого кресла: министр окончательно сошёл с ума, если пожелал возродить убийственный Тремудрый Турнир! Хорошо, что Гарри был начеку и направил «кипучую деятельность» Фаджа в мирное русло. Кулинарный турнир — это и интересно, и вкусно, и магам есть где разгуляться (только они почему-то так не считают). Что?! Чжоу выбрали участницей?! Так она же готовить не умеет! Там даже Гарри не поможет, надо спасать престиж школы. Тем более по регламенту соревнований в каждой команде должен быть наставник. Перевернув письмо, она написала краткое: «Выезжаю. Ждите!» и, передав ответ Крассу, отправилась собираться.

Глава опубликована: 19.11.2025
Обращение автора к читателям
Opk82: Если Вам понравилась работа, не поскупитесь на пару строк отзыва: что понравилось, что - нет; и что, возможно, Вы бы хотели увидеть в следующих главах…
Спасибо.
Ваш благодарный автор.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 67 (показать все)
Спасибо большое!
И никто Габи по заднице не надавал? Не защищают бедного Гарричку, лентяи!
Поттер готовит понемножку, фунт творога - это десяток мелких сырников, друзьям по штучке попробовать, я бы на завтрак штуки 3-4 съела. А тут такой банкет! Только с эльфами и справиться.
Малфой какой-то совсем карикатурный. В целом идея, что волшебники более эмоциональные и поэтому математика у них плохо идёт, мне кажется здравой. Нужен же какой-то посыл при формировании заклинания, рукой махнуть и слова сказать недостаточно.
Opk82автор
gesta-1972
«И никто Габи по заднице не надавал?!»

Очень Вас понимаю, однако бить детей - непедагогично, а в случае «фамильных особенностей» женской половины Делакуров, - ещё и опасно)))

Вейлы же…
Opk82
Ну можно морально. Ему же больно! Вот шокером её, легонечко, но чувствительно...
Opk82автор
gesta-1972
Поверьте, мы придумали более изощрённую месть - сладкую. Потерпите немного, вот допишу главу - и насладимся вместе))
Спасибо большое!
Замечательная история!

P.S. Ranger на средневековом английском - лесничий. Странник - wanderer, cогласно OED и Merriam-Webster's.
Opk82автор
Sauron13
Спасибо за пометку, подредактирую)))
Так даже лучше.
Так ей, капризуле
Opk82автор
gesta-1972
Мстя свершилась!
Му-а-ха-ха!
Спасибо большое!
Спасибо большое!
Мне и понравилось, и немного нет. Эта история показывает, как хорошо бы шли дела, если волшебники действительно бы думали о происходящем, если бы Дурсли и директор действительно так взаимодействовали, люди были бы разумными и мир был более добрым к магловоспитанному Гарри. Понравилось - все адекватно, не понравилось - немного не то, что мне хотелось бы почитать сейчас, чистая вкусовщина, не обижайтесь, автор)
Но задумка с нормальными людьми - это редкость, вам удалось внести что-то новое в мир фиков, однозначно.
Opk82автор
Plist
Спасибо огромное за столь развёрнутый отзыв.
Желаю Вам найти то, к чему сейчас лежит душа!

Может, через какое-то время Вы вернётесь и перечитаете уже законченное произведение (я очень хочу завершить эту работу до конца года - мечты-мечты…)
Всё так хорошо, что аж не верится, явная нехватка злодеев и интриганов, один малфоеныш погоды не делает.
Opk82автор
gesta-1972
Поняла. Приняла) Исправлюсь)))
Так рада, что нашла ваш фик здесь, после того как (лично у меня) "ФикКнига" загнулась))) прочитала взахлеб с самого начала и истово жду продолжения-окончания работы)))
Opk82автор
Kate Golden
Спасибо огромное, что Вы нашлись!

У меня тоже Книга слетела, поэтому и перенесла все свои работы на эту площадку.
Спасибо!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх