↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Властелин (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Комедия, Приключения, Юмор
Размер:
Макси | 717 776 знаков
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~76%
Предупреждения:
AU, ООС, Чёрный юмор
 
Проверено на грамотность
Гарри хотел лишь уйти на покой и поселиться на каком-нибудь острове, как можно дальше от назойливого внимания магической Британии... Вот только он никак не мог понять, почему все упорно называют это место его злодейским логовом. (Или как Гарри, сам того не желая, заработал себе репутацию Темного Лорда).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 47. Ученик

XLVII. Ученик

Порой обычного прихвостня оказывается недостаточно. Нужен подчинённый, которому можно делегировать полномочия, потенциальный преемник или хотя бы кто-то, кто виртуозно справляется с «мокрой» работой и драками. Как этого добиться? Возьмите под своё крыло достаточно (и желательно податливого) верного подчинённого с потенциалом. А если чувствуете, что времени у вас вагон, берите сразу нескольких.


* * *


Маргарет разбирала письма, когда наткнулась на нечто весьма нетипичное. Больше всего её поразило то, что текст был напечатан, а не написан от руки. Конечно, теперь она имела смутное представление о том, что такое печатная машинка, так что происхождение букв могла объяснить, но вот зачем кому-то это понадобилось — причин могло быть великое множество.

Письмо, как выяснилось, содержало просьбу об… обучении или своего рода наставничестве под началом Гарри. Любопытно. Впрочем, добраться до сути удалось не сразу. Автор, некий мистер Криви, долго разводил турусы на колёсах о том, как много он слышал о Гарри от своих сыновей и всё в таком духе. Честно говоря, всё послание представляло собой довольно сумбурную мешанину, но было в нём что-то, что зацепило Маргарет. Она решила уточнить у Гарри, знает ли он этого Денниса Криви и готов ли на самом деле заняться преподаванием.

Маргарет прихватила это письмо и ещё несколько тех, что сочла любопытными, включая послание от того типа по фамилии Дурсль, которого она бы с радостью придушила при первой же возможности, и отправилась к Гарри, который, как обычно, пропадал в Атлантиде.

Саму Маргарет всё это не то чтобы сильно воодушевляло, но на уверенности Мэри находка сказалась просто чудодейственно, а это уже само по себе чего-то стоило. Вполне естественно было гордиться подобным открытием. Маргарет и сама, пожалуй, чувствовала облегчение (в чём вряд ли бы призналась) от того, что Мэри выбралась в люди и вовсю занимается исследованиями вместе с Поттером.

Она подумала о том, что не привыкни она к такому со временем, сама мысль о том, чтобы переступить порог и оказаться в нескольких километрах под толщей воды казалась бы чем-то невероятным. Но сейчас это была просто рутинная работа… насколько магия вообще может быть рутиной.

Их штабом на данный момент служило нечто вроде просторного городского особняка неподалёку от площади, где они изначально высадились. Разумеется, здание потребовало капитального ремонта, прежде чем стало пригодным для жизни: пришлось латать стены, вставлять окна и с помощью магии осушать внутренний дворик примерно в центре дома (причудливая, волнообразная архитектура улиц распространялась и на сами постройки). Дворик был довольно милым, наполненным благоухающими цветами и тёплым воздухом, но иссиня-чёрная океанская бездна, нависшая прямо над головой, всё равно добавляла неуютное чувство.

Тем не менее, это место дарило ощущение простора, которое в остальной Атлантиде было на вес золота, так что дворик быстро стал излюбленным уголком — по крайней мере, в теории, для отдыха. На практике же он был завален незаконченными картами и ворохом обрывочных заметок о подводном городе.

Маневрируя между кипами перьев и разбросанными листками бумаги, Маргарет нашла Гарри и Мэри. Оба заворожённо изучали карту, ну, или то, что со временем должно было ею стать. Размерами она определённо выходила внушительной, хотя по большей части оставалась чистой.

— Покажите ещё разок, — попросила Мэри, вперившись в пергамент с поразительной сосредоточенностью.

— Ладно. Торжественно клянусь, что замышляю шалость и только шалость.

После лёгкого тычка палочкой карта внезапно наполнилась чернилами, прорисовывая коридоры замка, который Маргарет узнала не сразу. «Хогвартс», — догадалась она.

Мэри кивнула, с живейшим интересом разглядывая пергамент, а затем… обратилась к нему с вопросом?

— Вы точно уверены, что ничего не можете нам рассказать?

Маргарет уже начала всерьёз опасаться за душевное здоровье Мэри: не слишком ли много времени та проводит в библиотеке, раз считает нормальным лясы точить с кусками пергамента? Но тут на пустом поле карты проступили чернила, складываясь в лаконичный ответ:

«Извиняйте, номер не пройдёт. Эта карта — плод тяжких трудов господ Лунатика, Сохатого, Бродяги и Хвоста. Грызите гранит науки сами, даже если вы — дама сердца того самого оленёнка».

— Оленёнка? — тихо переспросила Маргарет.

Гарри слегка подпрыгнул на месте, затем обернулся и поприветствовал её.

— О, это они про меня, — усмехнулся он. — Я пытался вытянуть из них хоть какие-то сведения на правах сына Сохатого ну, или сына того парня, с которого списали одного из создателей, но номер не выгорел.

— Ваш отец? — подтолкнула его к рассказу Маргарет.

Разумеется, она знала, что его воспитывали совершенно допотопные родственнички, но была вынуждена признать, что о его настоящей семье ей известно прискорбно мало. Впрочем, и сам Гарри знал не больше… во всяком случае, не больше того, что положено знать ребёнку о родителях.

— Да, — сказал Гарри. — Он состряпал эту карту ещё в школе.

— В те времена, когда он… замышлял шалости? — поинтересовалась Маргарет, заинтригованная фразой-паролем.

— Он был тем ещё проказником, — Гарри пожал плечами. — Хотя это вовсе не обязательное условие. Я-то частенько использовал карту во благо.

— Как бы то ни было, я принесла любопытную почту, добрый господин. Тут одна просьба.

— От кого она? — спросил Гарри, отрываясь от карты Хогвартса, пока Мэри засыпала её целым ворохом диагностических заклинаний.

— Некий мистер Криви. Отец Денниса.

— Денниса? — переспросил Гарри, и его глаза едва заметно расширились.

Он взял письмо и погрузился в чтение. Спустя пару мгновений добавил:

— Я сам с ним поговорю. Похоже, нам стоит готовиться к приёму гостей.

Маргарет мысленно вздохнула: это явно спутает ему все карты в расписании, не говоря уже о том, что юная мисс Астория Гринграсс тоже собиралась нанести визит, если только этот визит не перерастёт в ПМЖ.


* * *


Гарри довольно быстро пришёл к выводу, что искусство картографии — явно не его призвание. Даже с магией под рукой, избавлявшей от необходимости рисовать всё вручную или пытаться заставить камеру работать на глубине в несколько тысяч футов, процесс не приносил особого удовольствия. Он проникся ещё большим уважением к Мародёрам, сумевшим нанести на карту весь Хогвартс и, судя по всему, совершенно самостоятельно.

Надо признать, Гарри замахнулся на проект куда масштабнее Хогвартса, хотя и без движущихся лестниц (пока что). Если он окончательно не возненавидит один лишь вид незавершённых карт, то, пожалуй, попробует создать для Доггерленда нечто вроде Карты Мародёров.

«Было бы неплохо держать всё под контролем», — подумал Гарри. Разумеется, он не собирался превращать остров в подобие тотальной слежки в духе Большого Брата, но если одних только защитных чар окажется недостаточно, карта определённо станет отличным подспорьем.

Погружаясь всё глубже в недра Атлантиды, Гарри обнаруживал всё новые жилые кварталы, что впрочем было вполне ожидаемо, а также нечто похожее на рынки: просторные открытые площади и здания, напоминавшие склады. Никаких рыночных прилавков или чего-то подобного не сохранилось, и Гарри резонно рассудил, что они сгнили в труху ещё вечность назад. На стенах некоторых зданий всё ещё красовались мозаики с изображениями товаров, которыми здесь когда-то торговали.

Он проплыл мимо того, что счёл производственным центром: разрушенные горны и печи, которые уже никогда не будут разожжены, но, как ни странно, он так и не нашёл ничего из крупных построек, которе ожидал увидеть: ни дворцов, ни храмов, ни магических комплексов. Гарри не верил, что в городе такого масштаба и сложности не было ни дворянства, ни укоренившихся магических институтов. Скорее всего, дело было в том, что в этой чернильной тьме обзор оставался слишком ограниченным, так что прямо над городом мог возвышаться исполинский храмовый комплекс, а он его попросту не видел в упор.

По мере того как он продвигался к центру города, разрушения становились всё более катастрофическими — такими, что их не спишешь даже на самые суровые испытания временем. Плиты мостовой потрескались и вздыбились в совершенно неестественных позах, дома были буквально смяты в гармошку… Гарри находил это крайне тревожным, тем более что в центре повреждения были куда сильнее, чем на окраинах. Похоже, мифы о том, что атланты сами навлекли на себя гибель, возникли не на пустом месте.

В окружающей его кромешной тьме было чертовски трудно заметить даже очевидные вещи. Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать, что дорога под ним просто исчезла, оставив его в абсолютной пустоте. Отплыв назад, он снова нащупал край мостовой и начал осторожно прощупывать периметр гигантской расщелины.

Через огромную часть города тянулся разлом или скорее рваная рана с зазубренными, хаотичными краями. Гарри мог лишь догадываться, сколько зданий этот разлом проглотил целиком, но попадались и наполовину уцелевшие дома с развороченными стенами и обнажёнными внутренностями комнат.

Что ж, это было определённо нечто более осязаемое, чем просто «падение из-за гордыни». Впрочем, гордыня всё равно могла быть замешана — та самая, что в итоге и привела к появлению этой катастрофической бреши.

Как бы то ни было, Гарри совсем не хотел, чтобы нечто подобное случилось с ним самим, хотя и вынужден был признать, что тайна выглядела интригующе. Правда, за ним и раньше водился один грешок: он никогда не умел вовремя остановиться, когда дело пахло опасными секретами.

Когда настал час встречи, Гарри наконец увидел этого человека воочию. Мистер Криви выглядел совершенно измождённым, и Гарри прекрасно понимал причину этого. Он и представить не мог, что значило бы потерять Тедди, а этот человек пережил гибель Колина.

Тот тихо ждал в пустом общественном парке, скармливая птицам крошки. Стараясь их не спугнуть, Гарри подошёл и присел рядом.

— Вы мистер Криви?

— Да. А вы, стало быть, Гарри Поттер? — он мельком окинул Гарри взглядом, прежде чем протянуть руку для рукопожатия. Гарри не был уверен, осознаёт ли мужчина, что его пальцы дрожат.

После тягостной паузы мистер Криви заговорил снова:

— Вы ведь знаете, каков этот магический мир на самом деле? Какие у него… перспективы, если говорить о моём сыне?

— Я… не совсем уверен. У меня есть друзья в Министерстве. Если хотите, могу свести вас с ними.

— В Министерстве? — мистер Криви горько усмехнулся. — Уж простите, но у меня есть определённые сомнения насчёт того, стоит ли отдавать сына на службу тем, кто позволил его брату погибнуть.

— Справедливо. Полагаю, именно поэтому вы и обратились ко мне.

— Как вы думаете, вы могли бы что-то для него сделать? Хоть что-нибудь? — голос мистера Криви стал почти умоляющим. — Понимаете… я хочу для него лучшего. Хочу помочь, но просто не знаю как.

Гарри это было прекрасно знакомо, пусть даже речь шла о крестнике, а не о родном ребёнке.

— Что ж, я могу взять Денниса под своё крыло, если хотите, — предложил Гарри. — И если пожелаете, вы тоже можете поехать с нами.

Мистер Криви немного приободрился, хотя по понятным причинам всё ещё выглядел так, что краше в гроб кладут. Крохотная часть Гарри едва не поддалась порыву отдать ему Воскрешающий Камень, но здравый смысл тут же зарубил эту идею на корню. Гарри не был психологом, но понимал, что для человека в таком состоянии встреча с призраком обернётся катастрофой.


* * *


Деннис, конечно, слышал слухи о Доггерленде. Он следил за газетными заголовками, но особо ни на что не рассчитывал. Примерно так маглы фанатеют от знаменитостей. Читаешь о них, обсуждаешь, но даже не мечтаешь однажды оказаться рядом… И всё же отцу каким-то образом удалось уговорить Гарри пригласить их обоих.

Всё это неуловимо напоминало поездку в отпуск вплоть до того, что они нашли совершенно глухое местечко на побережье. Правда, прибыли они сюда вовсе не для того, чтобы пару дней греть пузо на солнце: их должны были забрать.

Впрочем, любые планы на солнечные ванны почти сразу зарубил на корню густой туман, поваливший с моря. Ну всё, это точно Гарри.

Деннис вглядывался в линию горизонта — вернее, в то, что от неё осталось в таком молоке, ожидая… честно говоря, он и сам не знал чего. Может, стоило задрать голову и высматривать метлу или что-нибудь в этом духе?

А потом он заметил след на воде — кильватерную струю, которая всё росла и ширилась, пока из пучины не поднялся корабль. С его металлических бортов потоками стекала вода. Его отец невнятно пробормотал что-то вроде «Боже мой…», пока судно медленно приближалось к берегу. Наконец оно остановилось на приличном расстоянии, хотя, судя по последним слухам, Гарри вполне мог бы снять его с мели одним щелчком пальцев, и с палубы спикировала фигура, восседающая на… ковре-самолете?

— Э-э, Гарри, а они разве не под запретом? — выдавил Деннис.

— Ты собираешься меня сдать? — усмехнулся Гарри, помогая обоим забраться на «борт» ковра.

— Нет.

Путь до корабля занял считанные секунды. Сверху Деннис успел заметить на палубе самые настоящие корабельные орудия. Неужели они в рабочем состоянии? Впрочем, ничего невозможного, ведь никакой электроники в них не было.

— И где ты это взял? — спросил Деннис, кивнув на ковёр.

— В Саванне, — небрежно бросил Гарри, когда они сошли на слегка влажную палубу.

Они начали спускаться во внутренние помещения корабля, и Деннис едва не загремел с лестницы, когда прямо перед ним возникло привидение. Призрак вежливо приподнял шляпу перед Гарри и преспокойно просочился сквозь стену.

— Я же просил их так не делать, — вздохнул Гарри. — Но вы же знаете, какими бывают призраки, верно?

— Призраки? — лицо отца приняло какое-то странное выражение. Ой-ой. Деннис меньше всего на свете хотел оказаться тем, кто будет проводить ликбез по вопросам загробной жизни.

— Ну да, — отозвался Гарри, отводя мистера Криви в сторонку. — С магическими призраками есть одна забавная штука…


* * *


Остров оказался не таким уж большим, как Деннис себе представлял, но было совершенно очевидно, что Гарри строит вверх. Он не был уверен, превосходит ли эта махина по высоте любое здание в Британии, однако она без труда затыкала за пояс любое другое магическое строение — разве что самые высокие башни Хогвартса могли бы поспорить.

Деннис с увлечением разглядывал дикую смесь архитектурных стилей башни, тогда как отец… хранил молчание. Правда о привидениях — о том, что они должны сами захотеть остаться, в своё время стала для Денниса настоящим ударом под дых.

Высадка на берег прошла без лишней суеты, хотя взгляд Денниса то и дело косился на другие корабли, пришвартованные у пирса. Каким образом Гарри умудрился раздобыть целый авианосец, да ещё, кажется, с краном для гидросамолётов, что ли, Деннис и представить не мог. Но тот определённо был здесь: по его палубам скользили едва заметные серебристые силуэты призраков.

Чуть глубже в замке, в чём-то вроде гостиной или приёмной, их ждала женщина. Она улыбнулась, продемонстрировав вампирские клыки.

— Это Маргарет, она проведёт для вас экскурсию, а у меня тут… проект в работе.

— Проект? — переспросил Деннис. — Какого рода проект?

— Покажу позже. Думаю, вы не поверите, пока не увидите всё своими глазами, — Гарри расплылся в широкой улыбке. — Но для начала вам стоит расположиться.

Гарри куда-то удалился, и их быстро препроводили к комнатам. Вампирша Маргарет провела их через на удивление короткую анфиладу коридоров и оставила у дверей, скрывшись из виду прежде, чем они успели потянуть за ручку.

Мебель была вполне достойной, мягкой и удобной, но кое-что сразу бросилось в глаза: в комнате имелся камин, хотя Деннис не заметил ни одной дымовой трубы во всём замке (магия, не иначе), и окно.

Окно было распахнуто настежь (видимо, поэтому Маргарет и поспешила ретироваться), впуская внутрь свежий солоноватый воздух. В этом не было бы ничего необычного, если бы не высота. Одного мимолётного взгляда наружу хватило, чтобы понять, что они забрались куда выше, чем ожидал Деннис. Он не помнил, чтобы они вообще поднимались по лестницам, а уж тем более проделали путь в несколько десятков этажей.

А он-то надеялся, что замок Гарри окажется куда менее запутанным, чем Хогвартс. Но, судя по всему, пространство здесь работало по собственным правилам. Надо будет всё тут разнюхать позже, хотя Деннис не был уверен, что отец к этому готов. Даже для него впечатлений было выше крыши, что уж говорить о человеке, чья обычная порция адреналина ограничивалась тявканьем собак на молочном маршруте.


* * *


Драко Малфой считал саму мысль о том, чтобы выпрашивать работу, чем-то ниже своего достоинства, но в конечном итоге гонор не мог наполнить ни его желудок, ни его сейф в «Гринготтсе», так что он сдался. По крайней мере, решил для начала попытать счастья в чём-нибудь респектабельном. Поэтому…

— Я надеялся, ты могла бы замолвить за меня словечко перед отцом насчёт места в его компании? — обратился Драко к Дафне Гринграсс. Именно к ней, потому что он понятия не имел, куда в последнее время запропастилась Астория.

К счастью для тех жалких остатков гордости, что ещё теплились в Драко, Дафна не стала сыпать соль на рану. Он прекрасно понимал, что при желании она могла бы осыпать его целой тучей колкостей, и он сейчас был не в том положении, чтобы воротить нос, но она этого не сделала. Напротив, выглядела почти жизнерадостной. Не то чтобы она светилась от восторга, как это умела Астория, но в её настроении сквозил явный оптимизм.

После недолгих препирательств Драко наконец набрался духу и задал вопрос, который висел между ними тяжёлой тучей:

— Как твоя сестра?

— У Астории всё в порядке. Она сейчас с Гарри Поттером. Ну, знаешь, в Доггерленде?

Драко словно парализовало. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы переварить эту новость, и воцарившееся молчание стало по-настоящему гнетущим.

— Это ещё зачем?

— О, я и представить себе не могу, чем они там могут заниматься на этом острове вдвоём, в полном уединении… — голос Дафны затих, но подтекст был ясен как день.

— И ты относишься к этому спокойно? — спросил Драко, чувствуя, как его накрывает волна изумления от того, что Гринграссы, судя по всему, не имеют ничего против… столь тесного знакомства Поттера с её сестрой. Он почувствовал, как ногти впиваются в ладони, и понял, что хвалёная чистокровная выдержка вот-вот даст трещину.

— Если Астория этого хочет… что ж, это её выбор, — вздохнула Дафна. — И что, по-твоему, должен сделать мой отец? Запретить человеку, который избавил Асторию от проклятия, ухаживать за ней?

— Он снял проклятие? — Драко невольно ощутил облегчение, которое тут же смешалось с глухой завистью, заклубившейся где-то в животе. — Как?

— Проклятие было в крови, и он заменил её своей собственной.

Разделение крови? Драко невольно передёрнуло. Было нечто глубоко тревожное в самой мысли о том, что в твоих жилах течёт чужая кровь, что нечто столь личное и жизненно важное можно вот так запросто разделить с другим… Тьфу. Мысль о том, что кровь Поттера пульсирует в венах Астории, став вечным свидетельством их неожиданной связи.

Нет, это ни капли не меняло мнения Драко.

Уж точно нет.


* * *


Когда Астория снова увидела Доггерленд, её поразило, насколько выросла башня за время её отсутствия. Где-то в глубине души она гадала, есть ли у Гарри какой-то конечный план или башня так и будет расти вверх, слой за слоем…

Впрочем, это выглядело вполне закономерно: остров сейчас страдал от острого дефицита свободного места. Хотя перспектива ежедневно топать по бесконечным лестницам её, мягко говоря, не прельщала. Возможно, Гарри уже нашёл какое-нибудь магическое решение проблемы вертикали, а может, позаимствовал идею у маглов с их небоскрёбами… Неординарная башня для неординарного волшебника, что тут скажешь.

Глядя снизу вверх на замок, она невольно ощутила то же самое, что много лет назад, когда впервые увидела Хогвартс. Конечно, это был далеко не первый её визит в Доггерленд, но мысль о возможном переезде сюда на ПМЖ заставляла смотреть на всё иначе. По сравнению с Хогвартсом это был совсем другой коленкор, но уж точно не хуже.

А затем она заметила Гарри, который жестом звал её внутрь.

Почувствовав внезапный прилив смелости и вспомнив напутствие Дафны, неожиданно проявившей по этому поводу бешеный энтузиазм, Астория обняла его.

— Привет, Гарри!

— Привет, Тори.

Когда они вошли в башню, она сразу заметила перемену.

— Мне кажется, или здесь стало многолюднее, чем в прошлый раз?

— О да, народу прибавилось, — усмехнулся Гарри. — До сих пор не верится, что столько людей ломанулось сюда, чтобы жить…

— Ты себя недооцениваешь, Гарри. У тебя тут очень даже мило.

— Наверное…

Вскоре они добрались до более уединённой части башни, где толпа слоняющихся без дела обитателей заметно поредела. Если честно, им встретилась лишь одна из вампирш: она широко осклабилась Гарри и помахала рукой.

Кто-то мог бы сказать, что ревновать — дурной тон, но Астории было глубоко плевать. В конце концов, сами вампирши явно не гнушались подобными приёмчиками. Так что она попыталась прижаться к Гарри поближе. Ключевое слово — «попыталась».

Гарри выскользнул из её объятий с невозмутимостью человека, пережившего встречу с Тёмным Лордом, но так и не постигшего тонкостей девичьей души. Он вполне резонно заметил, что ей стоит сначала оставить вещи, прежде чем они отправятся в Атлантиду. И, увы, был прав.

После этого Гарри укатил по своим монаршим делам, оставив Асторию наедине с вампиршей. Хорошо хоть, это была не главная в этой их… свите? Ковене? Клике? Колонии? Наверное, всё же колонии, если проводить аналогию с летучими мышами, колонии горничных-вампирш.

Астория была готова признать, что вся эта затея с горничными до сих пор выглядела диковато. Особенно учитывая, что у Гарри уже был домовой эльф… Впрочем, один-единственный, а замок — просто огромный. Конечно, существовали и другие способы навести порядок (например, завести второго эльфа), но если эти вампирши и правда такие древние, как намекают, у них, похоже, не все дома. Может, в этом всё и дело?

Горничная ехидно улыбнулась:

— Желаете, чтобы я проводила вас в вашу комнату… или мне стоит взять на себя смелость и сразу отнести ваши вещи в покои доброго господина?

Однако. Какая непозволительная наглость, не так ли?


* * *


Маргарет готова была признать, что приезд мисс Гринграсс испортил ей настроение, но она не была настолько мелочной, чтобы пытаться выжить девчонку или затевать нечто подобное.

Астория, похоже, делала Гарри счастливым, а это уже само по себе чего-то стоило. Маргарет не могла пожадничать и лишить его этого удовольствия в угоду собственным чувствам, как бы сильно они её ни кололи. В конце концов, ему нужно было брать от жизни всё. Конечно, волшебники — народ долгоживущий, да и проект по алхимии шёл с опережением графика, но вампиризм наложил свой отпечаток на её восприятие времени и того, какой срок отпущен другим.

Она умела ждать. Потрясающе долго. Она просидела в том проклятом замке столетиями, так что вполне могла позволить первым актам отношений Гарри и Астории идти своим чередом. Сложится у них или нет — неважно: у неё в запасе была вечность, чтобы дождаться финала.

Как бы там ни было, Маргарет жаждала гарантий, что будет служить Доггерленду и Поттеру (хотя именно к этому она питала особую симпатию) ещё очень и очень долго. Возможно, она была чуть больше очарована идеями монархии и династии, чем сам Гарри, но считала это трезвым пониманием политических реалий. Доггерленд — княжество, во главе которого стоит князь. Князь смертен, а мёртвый князь не может исполнять свои функции. Что и требовалось доказать: стране нужен наследник.

Да, был ещё Тедди, которого Гарри вполне мог назначить преемником, но Маргарет полагала, что парочка кровных наследников лишней не будет. Гарри наверняка не захочет навязывать своим детям бремя власти против их воли, но если их будет достаточно, кто-нибудь да захочет взять бразды правления в свои руки. По крайней мере, на это стоило надеяться.

Впрочем, это были дела давно минувших, вернее, грядущих дней, требующие долгосрочного планирования. А пока что она решила, что ей стоит втереться в доверие к мисс Гринграсс. Если той суждено однажды стать княгиней Доггерленда… что ж, будет лучше, если они не будут ненавидеть друг друга до смерти.


* * *


— Как по мне, посох — это крупный калибр для крупных дел. В нём нет изящества, — Гарри пожал плечами. — Но иногда нужен лом, против которого нет приёма.

С этими словами он небрежно бросил посох в сторону Денниса.

— Погоди, ты мне его просто так отдаёшь? — заикаясь, выдавил Деннис, судорожно сжимая древко. Насколько он знал, такие штуки стоили баснословных денег.

— Ага, — Гарри улыбнулся. — Только пообещай мне, что если Дуэльный клуб ещё жив, ты там всех размажешь, ладно?

— Я постараюсь, — ответил Деннис. — А ты поможешь мне с тренировками?

— Само собой! — Гарри расплылся в улыбке. — Но, если ты не против, у меня тут есть ещё пара ребят, которые тоже не прочь размяться в хорошей дуэли.

— Например, с кем? — спросил Деннис, нервно сжимая свой новый посох.

— Маргарет. Ты не против? — Гарри обернулся к своей помощнице.

Деннис сглотнул.

— Полагаю… нет?

Вампирша одарила его бледной улыбкой.

— Значит, дуэль. Прошу вас, мистер Криви, заранее простить мне любую неловкость, вызванную моей… кхм, прежней деятельностью.

Она приняла странную стойку, чем-то напомнившую ему фехтовальную.

— Прежней деятельностью? — переспросил он, чувствуя, как внутри всё сжимается от перспективы сражаться с вампиром.

— Горничная, — ответила она.

На долю секунды Деннис даже успел подумать, что всё не так уж плохо. Ну в самом деле, чего тут опасаться?

Плеть лазурного, как летнее небо, пламени рванулась вперёд, заставив Денниса в отчаянии отпрыгнуть назад. Его… окутало мягкое тепло?

Пока он пытался сообразить, что это всего лишь безобидный синий огонь, Маргарет продолжила атаку. Её палочка описала сложную, закрученную спиралью траекторию, и в сторону Денниса хлестнули мощные порывы ветра. Сбитый с ног этими шквалами, он едва успел выставить Щитовые чары: и в них, словно товарный поезд, врезалось красное заклинание. Деннис позволил щиту пасть… и следующее заклятие тут же вдогонку ударило его, выбивая посох из рук.

— Не желаете попробовать ещё раз? — поинтересовалась Маргарет с улыбкой, которая выглядела уж слишком невинной.

Деннис лишь простонал и поплёлся подбирать свой посох.


* * *


Деннис провёл рукой позади себя, касаясь кончиками пальцев мозаик, которые, должно быть, пролежали под водой тысячи лет.

— Поверить не могу… — прошептал он, особенно глядя на чернильную тьму, сгустившуюся за окнами, мимо которых они проплывали.

— Разве это не потрясающе? — рассмеялась Астория. — Знаешь, я была здесь, когда мы только-только её нашли.

— Правда?

— Ага, — она кивнула и обернулась к Гарри. — Только скажи мне, что ты ещё не успел изучить тут всё вдоль и поперёк.

— Да тут ещё и конь не валялся, — усмехнулся Гарри. — Здесь полно всякой всячины, на которую стоит взглянуть.

С этими словами они и отправились осматривать эту самую всячину. К счастью, Деннису не пришлось переодеваться: магия значительно упростила вопрос водонепроницаемости одежды, позволив им разгуливать по улицам Атлантиды почти так же, как это когда-то делали её строители. Ну, или почти так же, вряд ли древние атланты постоянно парили в паре футов над мостовой.

Разговаривать под водой было той ещё мокрой затеей — попробуй-ка членораздельно пообщаться через чары головного пузыря на такой-то чудовищной глубине. Впрочем, Деннису было не до болтовни, потому что он слишком уж таращился по сторонам, заворожённый видом города.

В конце концов он заметил вероятную причину нынешней… повышенной влажности Атлантиды. Город рассекала исполинская расщелина, и Деннису понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что Гарри начал погружаться прямиком в бездну.


* * *


Чисто технически в расщелине было ненамного темнее, чем в абиссальной зоне над ней, но на психику это давило сильно. Пересечь этот последний рубеж, кануть в бездну… Гарри прекрасно понимал, что стены где-то рядом, если только магия атлантов не оказалась ещё более заковыристой, чем он предполагал.

Убедиться в их существовании ему удалось лишь тогда, когда он зацепился рукой за выступающий камень и пустил в воду тонкую струйку крови. Посмотрев на виновника пореза, Гарри увидел… камень, но какой! Насыщенного рубинового оттенка, на диво гладкий , если не считать того острого обломка, о который он ободрался, и почти прозрачный. Насколько он мог судить, эта штуковина была просто огромной. Света не хватало, чтобы увидеть её целиком.

Логика подсказывала, что полумерами не обойтись, поэтому Гарри создал самый мощный Люмос, на который был способен. Свет вспыхнул почти ослепляюще на периферии зрения, зато он наконец-то увидел.

И зрелище того стоило.

Сияние палочки преломилось в кристаллических наростах, тянувшихся во всех направлениях и переливавшихся всеми мыслимыми оттенками: сочный зелёный и бледный аквамарин контрастировали с ярко-алым и огненно-оранжевым.

По мере того как он плыл глубже, расщелина постепенно сужалась, а её стены по-прежнему были устланы этими «стеклянными» кристаллами… Но вместе с тем здесь ощущалось нечто особенное — какая-то вибрирующая энергия, от которой Гарри накрыл небывалый прилив сил.

Он не знал наверняка, выдумка ли магловские байки о лей-линиях, но место, буквально гудящее от магической мощи, он узнал бы где угодно. Сила здесь была такой, что превратила иссиня-чёрный обсидиан в прозрачный камень, похожий на витражное стекло.

Неплохо.


* * *


Бонус: Ночной кошмар МакГонагалл

Минерва МакГонагалл привыкла лично проверять чары, рассылающие приглашения будущим студентам Хогвартса, ещё задолго до того, как стала директором, и с вступлением в должность эта привычка никуда не делась.

У этого списка было вполне очевидное практическое применение. И дело не только в том, чтобы вовремя наладить контакт с маглорождёнными. Как директору, ей жизненно необходимо было знать, сколько юных волшебников окажется под её крылом, сколько преподавателей придётся нанять и всё в таком духе. Приглашение миссис Гринграсс и мистера Лонгботтома в своё время стало огромным подспорьем в наведении порядка в расписании…

Но даже она до конца не понимала, как именно работает эта магия: как она выуживает одарённых детей и определяет их местоположение. Вопрос заиграл новыми красками, когда в реестре всплыло имя Тедди Люпина. Андромеда вежливо уведомила Минерву, что Тедди будет на домашнем обучении, однако магия Хогвартса всё равно взяла его на карандаш.

Минерва не знала наверняка — то ли книга мгновенно фиксировала рождение юного мага на британской земле, то ли её чары охватывали определённый радиус… Но так или иначе, магия работала безотказно: письмо уже было адресовано в комнату №15 на восемнадцатом этаже замка на острове Доггерленда, княжество Доггерленд.

Пролистывая реестр до самой свежей страницы — той, где значились будущие ученики, которым предстояло переступить порог Хогвартса лишь через десять лет, она не ждала ничего особенного. Конечно, после того как Гарри дважды разделался с Волдемортом, случился небольшой демографический всплеск, но в остальном магическое общество было тяжеловато на подъём.

Поэтому, когда она увидела в списке добрых две дюжины «лишних» имён, она едва не рухнула со стула. А уж когда разглядела фамилию, которая красовалась напротив большинства этих записей, она и впрямь полетела кувырком.

Абрам Поттер

Анна Поттер

Чарльз Поттер

Доротея Поттер-Гринграсс

Дениз Поттер

Жаклин Поттер

Джеймс Поттер II

Минерва МакГонагалл едва ли не бегом помчалась к мадам Помфри за зельем от самой жуткой мигрени, какую ей когда-либо доводилось испытывать, и это она ещё даже не дошла до списка детей Уизли, которым со временем предстояло обрушиться на школу. Она искренне надеялась, что Гарри предпочтёт домашнее обучение. В противном случае ей придётся уволиться. МакГонагалл могла быть кем угодно, но только не сумасшедшей.

(Несмотря на… определённые подозрения, виновных в «Великом инциденте с отказом контрацептивов в Доггерленде» так и не нашли.)

(Это была Маргарет.)

Глава опубликована: 21.04.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 72 (показать все)
amallieпереводчик
Grizunoff
Поверю вам на слово, я не большой специалист в варке, особенно змей :)
Kairan1979 Онлайн
Никогда еще Дракула не был так близок к провалу...
Ох уж эти мясные создания. Сидят часами, пялятся на тебя, медитируют, в конце концов выдавливают из себя "Привет", а когда ты им подмигиваешь, в панике убегают.
Вот и общайся с такими после этого)))
Арабская нооочь, волшебный востооок...
Щас Гарри возьмет и все разнесет на пыль и песооок...
То же мне, археолог нашелся.))
Kairan1979 Онлайн
То же мне, археолог нашелся.))
А сколько исторических памятников раскурочил профессиональный археолог Индиана Джонс?
Kairan1979
Вот вот, он мне сразу на ум пришел.
Крутая футболка))
Не, Аккад тоже круто, но лучше всего запоминается последнее, верно?))
amallie
Маленькая поправочка:
Она уже набрала в грудь воздуха для пространных, чересчур пылкие извинения, но Гарри не выдержал и рассмеялся
Чересчур пылкиХ, наверное имелось ввиду. Т9 такой Т9, даже когда он Т7000 😁
Рад за Дадли)) И то что Жан Люк... то есть Жан Поль по прежнему смело идет туда, куда не ступала... ну и т.д.)))
И Маргарет, осторожнее надо с ругательствами)))
Не читайте это! Вместо сильного Гарри тут надо поставить предупреждение "слабый гарри".
О, а вот и он, знакомьтесь)
amallieпереводчик
Доктор - любящий булочки Донны
Да, я уже успела познакомиться раньше)) Уже удаляла и парочку комментов с антирекомендациями. Видно, призвался на наше упоминание ахаха
Удивляюсь, конечно, упорство человека. Вот бы его приложить в более полезное русло
Вот бы его приложить в более полезное русло
Чем-нибудь тяжёлым (кувалду не пробовали?)
"По всем признакам — затонувший город и причем очень мокрый."
Но как вы это поняли, Холмс?!
Ну, в целом, отсутствие "дворян" в Атлантиде как раз нормально. Что там в оригинале? Возможно, имелась в виду знать?
На такой глубине их больше должна беспокоить не промокаемость одежды, а давление. И кессонная болезнь.
Хехехе, концовка великолепная.
Драко хочется напомнить "коготок увяз - всей птичке пропасть". Если уж автор ввел тебя в рассказ, то не сомневайся, придешь к Поттеру как миленький)))
По крайней мере у меня такое ощущение)
isomori
Да, но там когда он только погоужался упоминалось вскользь что магия помогает решить проблемы с погружением, давлением.
Проблема то кесонной болезни в резком изменении давления, а если его искуственно регулировать каким то силовым полем, наверное можно сделать этот процесс мягче. Мне больше интересно, как они сделали целую базу, которая выдерживает просто так всю эту мощь воды. Но это не тот фанфик, чтобы рассуждать о магических технологиях)))
>>Спустя мгновение из моря поднялся гребень песка
Даже если предположить, что глубина была меньше метра, при такой площади это напоминало бы извержение вулкана.
Но больше меня смущает как с простым экспелиармусом можно остров себе сделать!?? А по канону только Гермиона знала целых два заклинания, всё таки самая умная ведьма в голагтике.
Kairan1979 Онлайн
Записку для Артура можно было оставить на латыни.
Kairan1979
На валлийском. И тогда уж проще надиктовать громовещатель, не факт, что житель VI века умеет читать.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх