↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Амулет Времени IV: Туда и обратно (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения, Общий
Размер:
Макси | 536 922 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Путешественники во времени, наконец, вернулись домой, старше, мудрее и сильнее для того, чтобы победить Темного Лорда. На протяжении последнего года обучения в Хогвартсе их поджидают несколько сюрпризов.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава шестая – Что теперь?

Не бечено.

Переводчик Dark_Malvinka

— Я расскажу вам сокращенную версию, — сообщил всем Гарри. — Потому что рассказ обо все, что произошло с нами, займет очень много времени. Когда я закончу, вы можете задать некоторые вопросы, а если вы захотите узнать какие-то особенные детали, которые касаются чего-то личного, я прошу вас поговорить с нами наедине.

Гарри дождался, пока все кивнут в ответ. Он подготовил краткую историю, поскольку было много вещей, которые нужно было сохранить в тайне. Если они хотели обсудить то, чего разговор не коснется, им придется задать вопросы позже. В присутствии определенных людей он мог ответить только на некоторые вопросы.

— Хорошо, некоторые из вас немного знают о том, что произошло, другие осведомлены больше. Но есть люди, которые не знают вообще ничего. Для них я поясню то, что, возможно, другие уже знают. Прошу тех, кто в курсе, поддержать меня.

Сделав глубокий вдох, Гарри собрался и начал речь.

— Эта история началась в день моего пятнадцатилетия. Гермиона подарила мне небольшой амулет на цепочке, который нашла в магазине в Софии, Болгарии, — сказал Гарри, подняв амулет, что бы все могли рассмотреть его. — Она решила, что это будет прекрасный подарок для меня, поскольку на нем изображено несколько животных и символ. В центре — лев, очень похожий на эмблему Гриффиндора, он окружен летящим феникосм, крылатой лошадью, единорогом и молнией. Значение этих символов я понял только несколько часов назад. Но это обсудим позже.

Большинство людей в комнате в растерянности переглянулись, не видя важности этой информации. Гарри улыбнулся, что дало им понять, что в этом был смысл.

— Я ничего не знал об амулете, пока не отправился в Косой Переулок, чтобы купить принадлежности к школе, как раз тогда я и поймал Питера Петтигрю. В книжном магазине я заметил книгу об амулетах и решил купить ее, вдруг там будет указан и мой.

Гарри пристально смотрел на всех, чтобы заметить, понимают ли они то, что он говорит. Он не хотел рассказывать о том, что книжный магазин находился в Лютном Переулке, так что он схитрил, сказав «книжный магазин», и остальные решили, что это Флориш и Блоттс.

— Сегодня в поезде я читал эту книгу и нашел описание, в котором говорилось, что произнеся заклинание, можно получить личное богатство. Мы решили испытать его. Должен отметить, что Гермиона была против этой идеи. Мы сели в центре купе на чемоданы и произнесли слова заклинания, — Гарри положил амулет на стол Дамблдора. — «Темпус Вэхиэ». Как многие из вас поняли, на латинском это означает «путешествие во времени».

Гарри слегка усмехнулся вздохам и внимательно посмотрел на удивленные лица. Некоторые выглядели более шокированными, чем остальные, в особенности магглы. Гарри был рад отметить, что родители Гермионы, тем не менее, понимали эту идею лучше, чем ожидалось. Хотя, судя по смышленой Гермионе, это не было сюрпризом. Откуда-то она должна была получить свои мозги. Когда шепот затих, Гарри продолжил объяснения.

— Нужно ли говорить, что мы были очень удивлены, оказавшись на территории Хогвартса. Ощущение было похоже на путешествие с портключом, так что мы решили, что перенеслись географически, однако были шокированы, когда в замке нас встретила четверка людей. Вскоре мы обнаружили, что они говорят на англо-саксонском языке. Наложив быстрое заклинание перевода благодаря Гермионе, мы познакомились с Годриком Гриффиндором, Салазаром Слизерином, Ровеной Равенкло и Хельгой Хаффлпафф.

При этом признании собравшиеся в изумлении смотрели на четверых ребят. Те, кто знали, например, Ремус, Дамблдор и Сев, просто сидели в тишине, а вот Сириус упал со стула, а Перси потерял сознание. Молли, казалось, сейчас расплачется, большинство учителей, по-видимому, собирались расспрашивать об основателях Хогвартса. Приведя в чувство Перси взмахом руки, что вызвало еще больше взглядов, Гарри заговорил дальше.

— Нас привели в кабинет Лорда Гриффиндора, где Леди Равенкло наложила заклинание обмена знаниями. Сейчас в наших головах есть все знания основателей. Древняя магия, старые традиции и мертвые языки. В конце года мы сдали СОВ и ТРИТОНов и получили отличные отметки по всем предметам. Находясь там, нас обучили невидимости, беспалочковой магии, анимагической трансформации, сражению на мечах, стрельбе из лука, боевым искусствам, дуэлингу и многому другому. Мы видели падение Слизерина и конец темных времен.

Гарри дал секунду, чтобы люди все это осознали, и перешел к следующему году.

— Ровно год спустя с того дня, как мы прибыли, мы снова воспользовались амулетом. Так он устроен. Его можно использовать только в тот же день год спустя, в определенное время, иначе он не сработает. И он продолжает переносить вас сквозь время ближе к нашему, есть три или четыре скачка. В следующий раз мы попали, как некоторые помнят, в 1943 год. Там мы нашли друзей, помогли в войне с Гриндевальдом, несколько месяцев враг держал нас в плену. Я видел смерть своих прабабушки и прадедушки при воздушном налете на магловский Лондон, а также помог своему дедушке Юстасу оправиться от горя. Мы вчетвером поспособствовали дружбе между моими дедушкой и бабушкой. Будучи там, мы видели, как профессор Дамблдор победил Гриндевальда, я сразился с молодым Томом Риддлом, и был создан Орден Феникса. В следующий раз мы попали в 1975 год, где познакомились с Мародерами, сыграли несколько шуток, и сильно досадили Волдеморту. Это был самый веселый год, как мне кажется, конечно, не учитывая сражения.

Взмахнув рукой, Гарри наколдовал стакан с водой и сделал несколько глотков, пока все пытались переварить эту историю. Через несколько секунд он поднял взгляд и улыбнулся.

— Вопросы?

Все тут же подняли руки. Гарри подавил ухмылку и указал на Артура.

— Вы присутствовали при смерти Перси?

Практически все посмотрели на него в ответ на этот странный вопрос, поглядывая при этом на бывшего старосту мальчиков, который уставился на отца так, как будто у него выросла вторая голова.

— Папа, я не умер.

— Я это знаю, сынок, — произнес Артур с грустной улыбкой, — Но Перси умерла.

Гарри решил вмешаться, пока люди не начали задавать вопросы о вменяемости Артура.

— Мистер Уизли, меня не было при этом событии, но я прибыл сразу после этого. Мне жаль, я ничего не мог поделать, никто не мог. Она уже была мертва, когда мы подошли. Вы же знаете, что она была нашим хорошим другом, мы бы не допустили, чтобы с ней что-то произошло. Но в это время мы были снаружи, пытались сдержать последователей Гриндевальда. Мистер Уизли, она отдала свою жизнь за других, если бы не она, в Большом Зале убили бы многих учеников.

Артур на миг склонил голову, а потом посмотрел на любопытствующих Уизли.

— Перси была моей сестрой. Полное ее имя — Персефона, но коротко мы звали ее Перси. Она поступила в Хогвартс в 1940 году и была убита в 1943, когда Темные волшебники напали на школу. Гарри пел на ее похоронах, насколько я помню.

— Почему ты никогда о ней не говорил? — спросил Джордж.

— Потому что это было слишком больно. Она уехала в школу, и я больше не видел ее живой. Мы были очень близки, я был опустошен ее смертью. Очень приятно, что рядом есть люди, которые тоже ее знали.

Через несколько секунд задумчивой тишины, Гарри поднялся и прокашлялся.

— Думаю, теперь нам нужно разбиться. Если у вас есть вопросы, лучше, если вы зададите их индивидуально.

Все кивнули, учителя подошли к Дамблдору, который мог дать им многие ответы, которые они искали. Уизли собрались вокруг Рона и Джинни, а родители Гермионы подошли к ней, чтобы получить пояснения. Гарри подошел к тому углу, где его дожидались Ремус и Сириус. Он робко посмотрел на своего крестного, а потом опустил взгляд. Сириус приподнял его голову за подбородок. Несколько мгновений они смотрели друг на друга, а потом на щеках юноши появились слезы.

— Сири, прости, — прошептал он.

— Тебе не за что извиниться, Гарри, — прошептал в ответ мужчина.

— Есть. Я не должен был оскорблять тебя. Или причинять тебе боль. Я люблю тебя, Сири, ты был самой настоящей семьей, а я доставил тебе такую боль. Я был зол и сорвался на тебе, — всхлипнул Гарри. Сириус крепко обнял своего крестника.

— Не думай об этом, Гарри. Это в прошлом, забудь.

— Не для меня! Для меня прошло всего несколько недель!

— Гарри, послушай меня. Ты был зол на меня. У тебя было на это право. Я сделал очень, очень глупую вещь, и ты должным образом меня наказал. Признаю, я не думал, когда отправил Северуса к Ремусу, но вину почувствовал позднее, когда понял, что сделал, что могло произойти, это было ужасно. Помнишь, что ты чувствовал в отношении Седрика Диггори? Вот нечто похожее. Ты чувствуешь вину за то, чего не делал, но мог бы предотвратить, как ты думаешь. Я чувствовал вину за то, что сделал, и за то, что могло случиться. Мы не можем зацикливаться на прошлом. Я прощаю тебя за то, что ты сделал. Это было более чем справедливо. Я заплатил за свои проступки в Азкабане, я хочу забыть о прошлом и сконцентрироваться на будущем. Как ты думаешь, ты сможешь это сделать?

Гарри заглянул вглубь глаз Сириуса и увидел лишь боль и честность. Его крестный сожалел, и Гарри знал это.

— Мы отличная команда, правда, — заявил он, хлюпая носом.

— Правда, малыш, правда.

Спустя время Гарри понял, что вот-вот должен прибыть Хогвартс-экспресс. Он все еще должен был рассказать всем, что, по его мнению, означали отметки на амулете. Встав рядом с Дамблдором, он пару раз кашлянул и стал ждать ответную реакцию.

Ничего не произошло.

Гарри с раздражением приподнял бровь и попытался еще раз. По-прежнему не было изменений, а громкость разговоров в комнате заглушала его попытки. Наконец, он закатил глаза и заговорщицки посмотрел на директора, установив затем мысленную связь со всеми в кабинете.

~ЗАМОЛЧИТЕ!~

Все тут же содрогнулись и схватились за головы, замолкая. Поняв, что никто не кричит, они в растерянности стали оглядываться вокруг, пытаясь понять, откуда в их головах возник шум. Гарри и Дамблдор сделали шаг назад и рассмеялись, после чего на лицах некоторых стало появляться понимание, в то время как остальные были в тупике. Пожалев их, Гарри вышел вперед, снова прочистил горло и широко улыбнулся, когда все приготовились слушать его.

— Так-то лучше. Спасибо за внимание, наконец-то. Простите, что пришлось так поступить, мне не нравится кричать в головах других людей.

И, увидев растерянные взгляды, Гарри снова закатил глаза.

— Я — телепат.

Гарри слегка фыркнул, когда растерянные взгляды превратились в изумленные.

— В любом случае, вопрос не о том. Мне кажется, я должен пролить свет на кое-что, что я понял, когда мы почти вернулись домой. Если вы присядете, я объясню.

Все сделали, как он попросил. Даже Дамблдор с любопытством смотрел на Мальчика-Который-Выжил. Он сам никогда не присматривался к амулету, так что не знал значение его символов. Но то, что привлекло внимание Гарри, должно быть важным.

— Хорошо, — сказал Гарри. — Сначала я хочу сказать, что было несколько случаев в наших путешествиях, которые заставили нас поверить, что нам суждено было отправиться туда. Во времена основателей мы подумали, что это чистая удача, что мы получили шанс, который дается раз в жизни, но в более поздние года мы осознали, что события не пошли бы своим чередом, если бы мы не использовали амулет. Наши судьбы были прочно вплетены во время, настолько, что любое изменение вызывало все то, что мы знали. Мы столкнулись с несколькими временными парадоксами, которые все еще нужно объяснить. Еще мы присутствовали во многих событиях, которые могли закончиться совсем по-другому. К примеру, я помог Гриффиндору победить Слизерина и отсрочить его смерть до тех пор, пока не прибыл целитель. Если бы меня там не было, Салазар Слизерин правил бы волшебным миром со своей супругой, Люцифиной, и все маглы и маглорожденные пострадали бы. Есть еще другие события попроще, такие как Хогвартс-экспресс. Он был создан во время нашего пребывания там, Хельгой Хаффлпафф, для того, чтобы развозить студентов по всей стране. Это было особенно полезно для маглорожденных и полукровок. И хотя были сотни лет до того, как маглы изобрели паровые двигатели, Леди Хаффлпафф воспользовалась знаниями, полученными от нас, для строительства поезда. Нам необязательно было знать, как он работает, она просто использовала то, что мы знали, и немного модифицировала это.

— Ты хочешь сказать, что Хельга Хаффлпафф построила Хогвартс-экспресс? — спросила профессор Синистра.

— Да. Видите ли, переходя к более обширным масштабам, наши жизни сложно вплетены в материю времени. Это привело меня к отметкам на амулете. Как я сказал до этого, в центре находится лев, со значением которого я не совсем определился. Однако, остальные четыре важны. Там изображены единорог, феникс, крылатая лошадь и молния. Молния говорит сама за себя, — заявил он, указывая на видимый шрам на лбу, — а остальные относятся к меткам Ордена Рона, Джинни и Гермионы.

В доказательство он указал на своих друзей, и они показали свои метки собравшимся. Все ахнули, когда увидели символы, нанесенные на кожу студентов.

— Видите, Рон выбрал фестрала, который представляет его анимагическую форму, Джинни выбрала феникса, поскольку он соответствует ее горячей личности и огненным волосам. Гермиона выбрала единорога, потому что ей нравится его чистота. Это наши метки Ордена, и все они изображены на амулете. Это не может быть случайным совпадением. Нам было суждено попасть в прошлое, где мы сражались со Слизерином, Гриндевальдом и Томом Риддлом. Все, что с нами произошло, готовило нас к финальному сражению. Мы попрактиковались на самых худших злых волшебниках в истории, теперь настала пора избавиться от нашего Темного Лорда. Мы не знаем, откуда появился амулет, насколько он стар или кто изготовил его. Все, что я знаю — нам суждено было получить его. Я в этом уверен.

Гарри сел и оглядел людей в комнате. Все выглядели впечатленными и немного удивленными. Они четверо выросли за последние несколько лет, больше, чем должны были, но учителя и семьи были согласны с тем, что теперь у них было оружие против Волдеморта. Ребята получили знания, приобрели навыки и прошли практику. И если они будут работать в команде, то станут непобедимыми.

Глава опубликована: 13.03.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 256 (показать все)
"Туда и обратно" - наконец-то последнее произведение этой серии. Конечно, интересно было бы прочесть про Гленадада и Люцифину, но, как мы знаем, за ним увяжется Гаррисью и Ко. Следовательно, конец немного предсказуем.
Итак, приходит эта компашка воителей света в купе. Хотят дальше учится. И тут - О, Боже! - вспоминают, что их видел Малфой. А вот с помощью маскировочных чар изменить внешность - это трудно для них. И, в конце концов, зачем Хорьку трепаться о внешности гриффского квартета? Даже если и видел - наплевать, сотрите ему память. А остальные скоро забудут. О, но это же так сложно!
Из этого фанфика можно составить стёбные сценки по ролям. Например:
Северус: Это кто такой?
Гарри: Это я, Гарри, мы дружили в детстве!
Северус: Пошёл куда подальше.
*Гарри обижается и уходит*
Альбус: Слыш, крутого не строй, иди извиняйся
Северус: Ну ладно.
*Уходит на квиддичное поле, где обиженный Гарри летает*
Северус: Ладно, извини. давай дальше дружить. Можешь звать меня Севом.
Гарри: Уррря!
*Гарри и Северус уходят. Гермиона, Джинни и Рон старательно сливаются с окружающим миром*
Бред, да? Я вот так вот и вижу "Туда и обратно". Вся эта серия, которая изначально была не ах, скатилась в УГ.

Что мы имеем в этой серии? Замечательную задумку, дурное исполнение, не соблюдение канона, и всеразрушающий ООС. И обоснуй, сдохший где-то к концу первого фанфика. Ах, да. Ещё и бездарно потраченные мои четыре дня.
Показать полностью
Само произведение мне понравилось, а вот стиль перевода совершенно не художественный. Как будто считываешь с онлайн-переводчика. За ссылку на 5 часть произведения большое спасибо. Как раз пытаюсь читать и адаптировать его для художественного восприятия.
Нужно ли какое то разрешение на публикацию перевода? И как это сделать?
Цитата сообщения Лиля Поттер от 22.08.2014 в 18:14
Само произведение мне понравилось, а вот стиль перевода совершенно не художественный. Как будто считываешь с онлайн-переводчика. За ссылку на 5 часть произведения большое спасибо. Как раз пытаюсь читать и адаптировать его для художественного восприятия.
Нужно ли какое то разрешение на публикацию перевода? И как это сделать?

А смысл? Не дописана же 5 часть))
Цитата сообщения Lord_Potter от 22.08.2014 в 20:30
А смысл? Не дописана же 5 часть))

Лиля Поттер
Не слушайте!!! Переводите. А разрешение (если я не ошибаюсь) не обязательно, но без него если автор напишет администрации то фик удалят
Цитата сообщения олегатор666 от 22.08.2014 в 21:24
Лиля Поттер
Не слушайте!!! Переводите. А разрешение (если я не ошибаюсь) не обязательно, но без него если автор напишет администрации то фик удалят

Не обязательно разрешение? Хах!

Нужно. И вот еще. Цитирую:

«Что мне делать, если автор иностранного фанфика, который я перевожу, так и не ответил на мой запрос?
Если автор не дал своего разрешения на перевод, этот перевод не может быть опубликован на нашем сайте, но если вы только еще ждете ответа от автора, можете опубликовать перевод на форуме.»
А вот ссылка на форум:
http://forum.fanfics.me

И со мной многие согласятся, думаю.
В чем смысл переводить фанфы, которые закончены не будут??

Я бы с удовольствием прочитал проду. Амулет Времени 1 - мой 3 прочитанный фанф на форуме, хотелось бы, конечно, узнать, что было дальше... Но о своем отношение я уже написал выше.
Lord_Potter
Я про этот сайт не знаю но на другом точно было это
Гарри прям как Доктор Кто)))))))))
Дочитал наконец. Классный фик. Есть неожиданности, ненеожиданности, но интереснее всего концовка. Она хоть и немного открытая, но так даже лучше.
Прочитал этот Фанфик на одном дыхании!!! За два дня. Великолепное произведение!!! Советую-Рекомендую прочитать все части.
Одна из самых лучших серий фанфиков про путешествия во времени! Огромное спасибо переводчикам за проделанную работу!!!
В тысячный раз говорю что это просто потрясающая серия. Всем советую.
Селена Мун Онлайн
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....
Цитата сообщения Selena Muun от 18.04.2016 в 21:47
эм, а появиться перевод Amulet of Time 5: Sirius and the Sphinx??? Это пятая история из цикла про Амулет времени....

Смысл переводить недописанное?
Читал ещё давно.
Читается на одном дыхании(хоть и слишком пафосно как по мне).
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?
DrakeAlbum
Цитата сообщения DrakeAlbum от 19.01.2017 в 21:18
Ребят, я пока не читали и хочу у вас узнать. Я, надеюсь, здеся не у рейтингу Гарри/Джинни и Гермиона Уизли?


Тут канонные пейринги, если ты про это. Хотя есть и немноо Гарри/нжп
Ну, я прочитал всю серию уже давно, но вот решил перечитать и прокомментировать. Вся история потрясающая, есть место и смеху, и грусти. Очень интересно смотреть на развитие персонажей, которые действительно кажутся как живые, единственное, что немного напрягало, так это упертость Гермионы, и маленький недочет: если Волдеморт не мог использовать против Гарри непростительные, в том числе и Круцио, то автор должен был как-то обойти тот факт, что в оригинале на кладбище Волдеморт вполне спокойно использовал круциатус на Гарри. Но, это так, лишь бы придраться) А вообще все просто шикарно, спасибо огромное переводчикам)))
Если честно, достало окончательно слово ЗАБАВНО к месту и ни к месту, а также то, что все постоянно хватаются за живот от смеха и падают от хохота на землю. И постоянно все падают в обмороки.
Может, я и циник настолько, но картонность персонажей... До рвотного рефлекса.
А ведь такой замысел... И он испоганен попросту... Что самим автором, что непрофессиональным переводом на уровне "Хау ду ю ду"...
_lelya_koshka Онлайн
прочитала все 4 книги о приключениях ГП и Ко)))) очень понравились все!!! Ошибок, конечно, море (орфографических), но тем не менее- фанфики (переводы) суперские!!!!
Европа она как ж***. Главное порядок и сказка о благе...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх