— Гермиона, ты чего меня так разглядываешь? — шепнул Гарри подруге на уроке истории магии.
— Тебя окутывает странная магия, — удивленно шепнула девочка. — Какая-то красная дымка. Раньше я думала, это нормальный вид ауры, но сейчас смотрю на других волшебников и ничего такого не вижу.
— Это, наверное, кровная защита матери, — шепнул Гарри, подумав. — Мне Дамблдор о ней рассказывал, когда я сказал, что хочу провести лето в твоем доме.
— А причем тут это? — удивилась девочка.
— Директор настаивает, чтобы я жил у Дурслей, — зло буркнул Гарри. — Но я не согласился. Ты для меня гораздо более близкий родственник, чем они,
— Разве он не знает, как плохо к тебе они относятся? — охнула Гермиона.
— Знает, — скрипнул зубами Гарри. — Во всяком случае, я ему рассказал. Но он проигнорировал мой рассказ и понёс что-то про родственные связи и способность прощать.
— Значит, поедешь к Дурслям? Как-то странно.
— Фиг ему, я поеду к тебе.
— Тише.
— Я постараюсь избавиться от этого проклятья матери, — шепнул сердито Гарри. — Хочу быть как все, нормальным.
* * *
Сидя в гостиной, Гарри и Гермиона листали семейный альбом Поттеров с живыми фотографиями.
— А откуда он у тебя появился? — спросила Гермиона.
— Директор подарил. Иногда даже он бывает полезным, — отозвался Гарри. — Жаль, что эти фото говорить не могут, как портреты. Вот бы они говорили! Я бы много чего хотел узнать.
— Знаешь, Гарри, — присмотрелась девочка магическим зрением к узору плетения чар. — А ведь чары очень похожие на те, что на портретах. Может, их можно немного изменить, и колдофото будет говорить, не хуже портрета. Такое ощущение, что отличия невелики.
— Сделай, — страстно схватил Гарри её за руку.
— Стоп-стоп-стоп, тут работы на целое лето, это совсем не просто. Я боюсь испортить твои реликвии. Не спеши.
— Слушай, а ты так не рассказала, чем занималась в тюрьме без меня.
— Ну, я упражнялась. А еще вела личный дневник. Размышляла.
— О чем?
— Ну. — Гермиона покраснела, вспомнив свои размышления о гареме для Гарри. — Я в философском смысле вообще о магии размышляла.
— И к чему пришла?
— Магия слишком демотивирует. В ней мало математики. Она ни о чем.
— В смысле? А зачем математика? — удивился Гарри.
— Она должна вычислять. А что тут вычислять? Все построено на мистике и рецептах. Теории как таковой нет, прогресса нет, — села на своего конька Гермиона, и её глаза заблестели. — Гарри, для любого желания важен анализ предыдущих успехов, чтобы вносить поправки и расти дальше. Математика и есть анализ, а все чему нас учат — это синтез опыта предков, набор готовых рецептов. Мы тупые зубрилки, а не ученики,
— О себе говори, грязнокровка, — обиделся какой-то старшекурсник. — Что бы ты понимала в магии?
— Сударь, вы оскорбили мою невесту, — вскочил Гарри, увидев, как в глазах Гермионы блеснули слезы, и она обиженно ссутулилась. — Немедленно извинитесь!
— Да кто ты такой, сопляк? — насмешливо спросил здоровенный пятикурсник. — Подумаешь, Гарри Поттер.
— Кто я такой? — прошипел Гарри, доставая палочку. — Я убил Темного Лорда и пожирателя смерти, а ты, ничтожество, сейчас в моих ногах валяться будешь.
— Гарри, Гарри, — схватила его за рукав Гермиона. — Не горячись так.
— Лучше прикрой мне спину, — вырвал руку Гарри. — Дуэль! Сейчас же.
Гермиона вздохнув, достала палочку и оглянулась. В спину Гарри и правда уже кто-то наставил палочку, собираясь его коварно угомонить. Гермиона встала за его спиной и предупреждающе наставила палочку на того парня.
— Эти сопляки вообще обнаглели, — проворчал пятикурсник и попытался бросить в Гарри заклинание окаменения. — Петри...
— Ступефай, Слагулус эрукто!*
Пятикурсник рухнул и начал блевать гадкими слизнями.
— Протего, — взвизгнула из-за спины Гермиона. — Депульсо!
Ее противника отбросило прямо в камин, где он заорал, припалив штаны. Гарри и Гермиона напряженно продолжали водить палочками по напряженно застывшим грифиндорцам, стоя спина к спине.
— Кто еще не согласен с взглядами моей невесты на математику? — прошипел Гарри.
Гермиона нервно хихикнула.
— Гарри, — укоризненно сказал Шимус, наступив на слизней. — Ну, на фига использовать в гостиной такие заклинания? Мог бы просто окаменить буйных и бросить за диван к стенке. А то грязь развели. Сажа, слизни...
Все сразу как-то расслабились и дальше занялись своими делами.
— Мне страшно представить, как спорят на Равенкло из-за математики, — хмыкнул Невилл. — Если даже у нас такое.
* * *
Гарри сидел в библиотеке напротив невесты и читал, краем глаза посматривая на неё. Гермиона, погруженная в чтение, счастливо улыбалась. При этом дергала плечом, что-то делая рукой под столом. "Какое-то плетение отрабатывает?" заинтересовался Гарри, отвлекаясь от книги. Он нырнул под стол головой и быстро вылез покрасневший. Гермиона тоже заметила его шевеление и нахмурилась.
— Гарри мы же договорились, что ты не будешь подглядывать за мной?
— Но я думал, ты там колдуешь, — хихикнул Гарри смущенно.
— Уже почесаться нельзя, чтобы это не подсмотрел Поттер, — недовольно прошипела Гермиона.
— Ты уверена, что ты чесалась?
— Гарри заткнись, — пнула его по ноге Гермиона под столом.
— Эй, Поттер, пс-с-с, — прошептала, зашедшая в читальный зал Нимфадора и поманила его рукой. Гарри с готовностью встал и пошел с ней на выход.
— Чего тебе?
— Поговорить надо, объясниться, — тихо ответила Нимфадора, схватив его за предплечье и таща за собой. Найдя укромное место, она повернулась к нему и тяжко вздохнула.
— Короче не знаю, что на меня нашло тогда, — краснея, начала она свой разговор. — Ну, в общем, я бы не хотела, чтобы ты подумал, что я такая.
— Доступная?
— Ага, — кивнула Нимфадора смущенно.
— То есть ты только в меня влюбилась?
— Ничего я не влюбилась,
— То есть ты без любви можешь позволять мальчикам с собой.
— Заткнись, Поттер, — схватила его за ухо Тонкс и сменила цвет волос на черный. Потом вздохнув, отпустила. И постаралась успокоиться.
— Попробую еще раз объяснить, только ты не перебивай меня идиотскими репликами, а то в морду дам, — пригрозила она Гарри. — Вот ты говорил, что тебе мантию подарили на день космонавтики. А ты знаешь, кто был первый космонавт? Юрий Гагарин, русские маглы его боготворят.
— И причем тут это?
— А притом, Гарри Поттер, — с досадой простонала Нимфадора. — Что ты для меня, и не только для меня, как Юрий Гагарин для маглов. Мне с шести лет выносят мозг про мальчика-который-выжил. Я с твоим именем на устах спать ложусь с детства,
— То есть ты моя фанатка ?
— Нет, — возмущенно вскрикнула Нимфадора. — Фанатки мешают жить кумирам, навязываются, а я просто отказать тебе ни в чем не могу, у меня ноги слабеют при виде тебя. Но навязываться не собираюсь.
— То есть, ты ко мне очень хорошо относишься?
— Ну да,
— Ну, иди сюда, обнимемся, — распахнул объятия Гарри. Нимфадора смущенно обняла его, а Гарри довольно уткнулся ей носом в грудь.
— Поверь, я это ценю, — пошептал он. — Меня почему-то к тебе тоже тянет, хотя ты и не Юрий Гагарин.
— Да я сроду фанаткой не была, — задумалась Нимфадора. — Может дело не в твоей известности? И красавчиком тебя не назовешь.
— Что?
— Ну не обижайся, — погладила его по голове Нимфадора. — Но ты еще слишком мелкий для того, чтобы сводить с ума женщин.
— Магия?
— На приворот я себя проверила. Все чисто.
— Да как ты могла подумать, — обиделся Гарри Поттер и отстранился от нее. — Совсем чокнулась? У меня невеста есть. Я про другое. Магия может подталкивать людей к неочевидным поступкам. Гермиона мне уже задвигала свою теорию, почему я для нее магически привлекателен .
— И чем? — заинтересовалась Нимфадора.
— Это личное, — ушел от ответа Гарри, опять придвинувшись к девушке.
— Гарри, мои трусы это тоже мое личное пространство.
— Упс, извини, я машинально, — покраснел Гарри. — Ладно, я вернусь в читалку пока. Давай мы потом еще пообщаемся на тему наших непонятных эмоций? У меня еще доклад не написан.
Гарри пошел назад, но Гермионы не нашел, хотя её книги были на месте. Она что, пошла следом за ним и подглядывала? Гарри покраснел. Потом он обратил внимание на какой-то листок, оставшийся на её месте, рассеянно взял его и прочитал:
«Гарри Поттер, это я похитил твою невесту. Если хочешь её увидеть, иди в Запретный коридор и прыгай в люк комнаты, где раньше сидел цербер. Лорд Волдеморт».
Гарри побледнел и бросился бежать по коридору. За поворотом он натолкнулся на Тонкс, чуть не сбив её.
— Что бежишь, как сумасшедший?
— Гермиона, — судорожно выкрикнул Гарри и попытался бежать дальше. Но Тонкс его схватила за руку.
— Гарри, ты слишком возбужден, Может, тебе лучше побыть со мной? Она еще слишком мала, я же говорила.
— А-а-а, да причем тут это? Её похитили, — завопил Гарри, вырываясь.
— Кто?
— Волдеморт!
— Ты точно сошел с ума, Волдеморт мертв уже.
— Он живее всех живых. Вот записку мне написал. Надо бежать скорей,
— Да это тупой розыгрыш.
— Я предпочитаю готовиться к худшему. Если ты права, я буду только рад.
— Ладно, я с тобой.
Они побежали вместе к Запретному коридору.
— А ты случайно не в сговоре с ним? Уж очень вовремя ты меня отвлекла, — запараноил на бегу Гарри, достав палочку.
— Дурак, — обиделась Нимфадора. — Я ему сердце открыла, а он...
— Ладно, верю. Я уже заметил, как у тебя меняется цвет волос, когда ты врешь.
* * *
— Профессор Квиррелл, а зачем вы меня из библиотеки похитили? И сюда притащили? — поинтересовалась связанная Гермиона, когда очнулась в странной комнате с большим зеркалом. — Мы вообще где? В парикмахерской? Вы меня насильно стричь собрались?
— Ни в какой мы не в парикмахерской, мы в Запретном коридоре. Ты будешь приманкой для Поттера, — довольно сказал Квирелл.
Гермиона удивилась:
— Вы что, хотите его подставить? Чтобы баллы с Гриффиндора снять? Но зачем?
— Баллы? Баллы?!— завопил Квирелл и засмеялся злодейским смехом. — Я хочу предать его мучительной смерти!
— Ах, да, — кивнула Гермиона. — Директор что-то такое говорил еще первого сентября, — "Кто придет в Запретный коридор, тот мучительно умрет." А вы сами, профессор, не боитесь, что тоже мучительно умрете? И кстати, зачем вы так сложно действуете? Зачем похитили меня? Если у вас была возможность похитить ученика, вам нужно было сразу похищать Гарри.
— Заткнись, поганая грязнокровка, — разозлился Квиррелл, в душе чувствуя, что действительно протупил. А если Гарри Поттер не придет? Или не найдет записку? Или побежит жаловаться декану? О Мордред и Моргана!
Когда в огненную дверь вошли Гарри Поттер и Нимфадора, Квиррелла вздохнул с облегчением. План сработал.
— Ты, небось, думал, что тут Снейп? — ехидно спросил Квиррелл.
— Да ничего такого я не думал, — пожал плечами Гарри, переводя дыхание от бега. — Я думал, тут Волдеморт.
— Экспеллиармус! — заорал Квиррелл и разоружил и Гарри, и Нимфадору. — Попались детки. Теперь вы в моих руках!
— Вы педофил? — уточнил Гарри.
— Нет. Ты мне сейчас из зеркала достанешь камень!
— Из зеркала? Камень? Гм... как все запущено. Это как сделать? — растерялся Гарри, чувствуя всю глубину сумасшествия профессора ЗОТИ.
— А я умею кроликов из шляпы доставать, — неожиданно ляпнула Гермиона. Гарри нервно хихикнул.
— Заткнись, поганая грязнокровка, — разъярился Квиррелл.
— Не смейте оскорблять мою невесту, — разозлился Гарри и, подойдя к нему, влепил пощечину. У того по щеке побежали трещины и голова начала рассыпаться как будто была сделана из песка.
— Что это сейчас было? — спросила Гермиона с ужасом глядя на рассыпавшегося Квиррелла.
— Гарри, что это за заклинание ты использовал? — с восхищением спросила Нимфадора.
— Бли-и-ин, — простонал Гарри. — Мне капец! Опять Азкабан, пожизненно.
чип
отговорка на все случаи жизни 1 |
Позитив и юмор, жаль местами короткие главы, супер рекомендую.
1 |
Спасибочки!!!
1 |
Круть
1 |
Особенно мне понравилась бронзовая статуэтка "За отстрел Мозгошмыгов".
3 |
Автор. Магический аналог клонов и теневых клонов является доппель, и мастер может их плодить десятками тысяч.
|
Сплошной рофл))))
2 |
Какая прелесть, даже жаль, что закончилось) местами прям ржач.
Легкое чтиво для расслабления мозга. Но не тупое. Отложила в папку, что можно перечитать. 3 |
Автор конечно спасибо тебе что пытаешься🙃 но реал хрень ещё та
1 |
Megazm
Не совсем понял как Луна увидела что Гермиона тоже Поттер, если сам Гарри по крови не Поттер. Так Блэков она увидела) Гарри Блэк по отцу Гермиона Блэк по бабушке1 |
Боже я это прочитала...выколите мне глаза, помогите это развидеть
1 |
Читаю десятую главу. Вопрос "что курил автор?" считаю не актуальным. Уже пора интересоваться - "что курит читатель, раз продолжает читать?"
2 |
Шутки не смешные, но дочитал до конца
2 |
count_zero
Шутки не смешные, но дочитал до конца А мне понравилось как он пи́сал на свитер уизли...Ну смешно же 1 |
Шикарная работа. Спасибо за ваш труд
Да не иссякнет река вдохновения Да не отвернется муза дающая Да не устанет рука пишущего 1 |
Не поняла, почему у Гермионы статус кровати выше, если она бастард от маглы, а Гарри - пусть от маглорожденной, но волшебницы.
Но в целом это неважно, конечно 2 |
Oktaviya_prince
Не поняла, почему у Гермионы статус кровати выше... "Статус кровати" - это сильно, прямо как-то по-тюремному звучит.3 |
МУХАМЕД77
Не совсем, Какаши - сенсей же его еще обучал, типа давай колнытв сторону от ведем и сыграем, вроде в камень ножницы бумагу, а потом клоны развеяли и Наруто кричал, что, Какаши отведет его угощать раменом |