Название: | Of Myth and Magic |
Автор: | Wonkington |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/10822825/1/Of-Myth-and-Magic |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Снейп замер на нижней ступеньке лестницы. Голые ноги под полами халата холодил промозглый воздух.
В гостиной кто-то шаркал и вздыхал, шелестели страницы.
Память подсказала: Гермиона.
Он взбежал обратно по лестнице, не ответив на оклик из гостиной, и вновь спустился через несколько минут, но уже в джемпере и брюках.
Гермиона была ещё в постели, устроенной на диване. Она сидела, завёрнутая в одеяла и, кажется, одетая в пижаму. На коленях у неё и рядом на диване лежали книги. Наверняка она взяла их в кабинете. Они настолько завладели её вниманием, что на Снейпа, вошедшего на нетвёрдых ногах — и мечтающего о бодрящей чашке чая, — она и не посмотрела, только сказала, не поднимая головы:
— Я тут подумала, нам следует составить несколько наиболее правдоподобных гипотез, потом выбрать метод их проверки… — Она осеклась, наконец взглянула на него и улыбнулась, не став прятать передние зубы. — Простите. Сначала чай.
— Сначала чай, — повторил Снейп и отправился ставить чайник.
В кухне заиндевело окно. Изнутри. Он поскрёб стекло ногтями и отметил, что нужно их подстричь.
— Можно ждать белого Рождества — здесь, на севере, — раздалось за спиной, и Снейп вздрогнул. Он не ожидал, что Гермиона пойдёт следом.
— Можно, — согласился он и достал из буфета две кружки.
Он старался помалкивать и хотел, чтобы она тоже молчала. Пусть бы не говорила ничего о встроенной кухонной мебели, которую давно пора заменить, потому как сделана она ещё в середине прошлого века и в любой момент готова развалиться, о столешнице из формайки, о фисташкового цвета холодильнике с морозилкой, с треском бы провалившем любое испытание на энергоэффективность. Когда вскипел чайник, холодильник как раз шумно включился и несомненно обратил на себя внимание гостьи. К тому же он стоял неровно, покосившись на одну сторону из-за сломанной лет сорок назад ножки. Снейп был уверен, что Гермиона, посмотрев на холодильник, скажет: «К вашему сведению, вы разрушаете озоновый слой» или «У вас, видимо, нет денег».
Но она ничего такого не сказала. Просто приняла из его рук дымящуюся кружку. И даже не пожаловалась на отсутствие в чае молока, а наоборот — упрекнула себя:
— Надо было мне вчера забежать в магазин по пути сюда.
— Нет, это я виноват, — возразил Снейп.
Обвиняя себя, он обыкновенно оказывался прав.
В тесной кухне негде было присесть, и они с Гермионой вернулись в гостиную.
В гостиной Снейп пододвинул стул к дивану, где ночевала Гермиона. Однако пришлось ещё приносить то одно, то другое, потому что сперва она отправила его за своим дневником, а после — спросила, есть ли у него дорожные атласы.
И вот, усевшись друг напротив друга, они взяли каждый по кружке с остывающим чаем в одну руку, а другой могли свободно дотянуться до сваленных на диване книг, весьма разнообразных по содержанию.
— Не понимаю, — покачал головой Снейп, листая вышедший в прошлом году атлас «Великобритания от А до Я».
— Не уверена, что сама понимаю, — ответила Гермиона, затем пожевала нижнюю губу. — Я о чём-то думала вчера. Прямо перед тем, как уснуть. Но проснулась — и забыла. Обычно у меня дневник поблизости… — Замолчав, она кивком указала на ежедневник под его кружкой.
— Вот, возьмите, — сказал он, вытащив дневник из-под кружки.
— Не сейчас. Подождите. Придёт время, и заберу.
Мелкими глотками в уютной тишине они пили чай, пока не опустели кружки и даже чаинок не осталось. В комнате было холодно, но ни один не встал подбавить в калорифере жара. Снейп размышлял, не разжечь ли камин, но потом вспомнил, когда в последний раз прочищал дымоход. Слишком живо, тревожно представилось — и это при его-то небогатом воображении, — как Гермиону, спящую на диване в ворохе перин и одеял, точно принцесса на горошине, поглощает пламя; как огонь захватывает корзину с растопкой, переходит на кипы листов в кабинете, ползёт по коврам, лижет засаленную мебель. Хотя нет, эти стены настолько сырые — о чём гостья из вежливости тоже промолчала, — что пожар погас бы, не успев разгореться.
— Чему вы улыбаетесь? — спросила она, и Снейп дёрнулся от неожиданности.
— Ничему, — ответил он и перелистнул атлас на карту Северного Уэльса.
Ещё минута прошла в молчании, а потом Гермиона провозгласила:
— Я считаю, мы должны дать этому название.
— Этому? — переспросил Снейп.
— Вы знаете, о чём я говорю. — Она отбросила одну книгу и тут же схватила другую. — Я тут подумала… Нам нужно сформировать базис, что-то, что мы примем как факт, пусть даже на первый взгляд абсурдный. Может, нам стоит согласиться, чисто гипотетически, что это явление… назовём его магией… что оно существует. И мы должны считаться с этим. И ещё мы, вероятно, по какой-то причине забыли о нём. Значит, перед нами в первую очередь два вопроса: почему мы забыли и как нам это вернуть.
— А мы хотим это вернуть? — машинально поинтересовался он. Ни до чего подобного он пока не дошёл. Магия? Выходит, вот о чём девчонка думает. Мистические силы? Сумасшедшая. Вконец спятила. И он сам притащил эту ненормальную в свой дом…
— Не прикидывайтесь шокированным! — возмутилась она, прочитав выражение лица Снейпа, будто один из его унылых томов. — Вы увязли так же глубоко, как я.
— Что?
— И почему, собственно, нам не захотеть вернуть это? — кипятилась Гермиона. — Вообразите, каково управлять действительностью таким способом, помогать людям… — Она умолкла, взгляд её расфокусировался, а Снейп внезапно почувствовал покалывание в пальцах правой руки. Ощущение, схожее с тем, наверное, о котором рассказывают солдаты с ампутированным конечностями. Ему показалось, он слышит повисшее в воздухе окончание недоговоренного предложения: «Вообразите, каково обладать такой силой». — Впрочем, это только догадка, — сдалась она, выйдя из задумчивости. Мы не знаем, что происходит, совершенно не знаем. Просто предполагаем, что есть нечто, чего мы лишились. И мы по какой-то причине осведомлены о потере, а другие люди — нет. — Она коротко рассмеялась. — Возможно, мы — маги.
— Гермиона… — предостерегающим тоном начал Снейп.
— Ай, бросьте! Человеческие существа тысячелетиями стремятся к чему-то метафизическому.
— Но не религия же это.
— Нет. Это что-то… другое. Называть его магией, соглашусь, несерьёзно, но как иначе?
— Сила? — предложил Снейп.
— Не подходит. Слишком многозначительное понятие.
— Зачем вообще давать этому название? Почему именно магия? — Ему не нравилось, как губы складываются в слово «магия». Детское слово, пустое, напоминающее о синтетических плащ-накидках и размахивании палочками над цилиндрами.
— Потому, — сказала Гермиона, мрачнея, — что дав этому название, я чувствую себя не настолько свихнувшейся, как всем кажется. — Книгу она закрыла так резко, что воздушный выхлоп шевельнул кончики её кудрей. — Кроме того, мне кажется, вы испытываете похожие чувства. Потому давайте называть это магией, согласны?
— Да, — с нескрываемо сердитым видом ответил Снейп. — Ладно.
И снова закололо пальцы. Странный зуд на самых кончиках.
* * *
Утренние рутинные процедуры они проделали по очереди, не спеша, перемежая чаепитием душ и завтрак (в морозильной камере нашёлся хлеб). В какой-то момент оба оказались наверху, в нежилой спальне.
— Это и есть вторая спальня? — удивилась тогда Гермиона, впервые говоря что-то о доме. — Ого. Ваша, значит, ещё больше?
Не дождавшись ответа, она с горящими щеками рухнула на стул перед компьютером.
Разумеется, Снейп не ответил. Её вовсе не касалось, что когда-то это была комната родителей, а в настоящее время вряд ли кто-нибудь смог бы спать в таком месте.
Он ввёл пароль. Гермиона опустила кисти на клавиатуру и принялась задумчиво покусывать губу, потом вздрогнула, словно вернувшись в реальность, и спросила с надеждой:
— У вас есть Интернет?
— Есть.
Курсор подлетел к иконке на экране. Гермиона дважды кликнула по ней и ждала подключения, нетерпеливо барабаня пальцами по нижнему бортику клавиатуры.
— Извините, — сказал Снейп. — Давно пора купить новый лэптоп.
— Вспомнила! — воскликнула она, пропустив мимо ушей его реплику, и впечатала в строку поисковика название паба на Чаринг-Кросс Роуд, где они встретились. — Что-то должно объединять это заведение и площадь Гриммо, — пояснила она. — Я просматривала перед отъездом. Площадь Гриммо… — Сайт медленно, с трудом, но оживал. — Где мы были? Между одиннадцатым и тринадцатым номерами, так? Я думала, там чередующаяся нумерация, и чётные номера — на другой стороне улицы. Но нет! Номера двенадцать нет.
— Между ними могли снести стены, — предположил Снейп, еле поспевая за полётом её мысли.
— Одиннадцатый и тринадцатый дома одного размера, — возразила Гермиона. — И другие дома по улице… Их поделили поквартирно и присвоили буквенные индексы, а не соединили.
— Предположим. Но это может оказаться всего-навсего ошибкой в нумерации.
— Может, — кивнула она, буравя взглядом подвисшую страницу паба. — Но я тут подумала… — Нервные клики по ссылке на контактную информацию дали результат; Гермиона торжествующе улыбнулась и ткнула пальцем в экран. Снейп наклонился, согнувшись под неудобным углом, чтобы не прикоснуться к ней. Она сдвинула палец ниже, под надпись: «Скрещенные ключи, Лондон». — Ни номера дома, ни названия улицы. Только почтовый индекс.
— Но паб находится на Чаринг-Кросс, — сказал Снейп, чувствуя, словно падает с большой высоты.
В этой импровизированной битве умов он явно проигрывал.
— Он немного отстоит от дороги. Может, его построили до того, как появилась улица? — Гермиона опять кликнула на результаты поиска, тщательно просмотрела список телефонов, однако не нашла ничего нового. — Но должно же его месторасположение как-то называться. «Некий переулок», например, или «Такая-то аллея». — Она разогнула спину и помассировала переносицу. — Если учесть, что именно там и на площади Гриммо мы встретились, предварительно не сговариваясь, это должно что-то означать, вам не кажется?
— Итак… одного места не существует, а у другого — нет нормального адреса. О да, это что-то означает.
Гермиона даже застонала, разочарованная его сомнениями.
— Означает, — заверила она. — Наверняка означает, профессор.
Подумав, что ослышался, Снейп не сразу спросил:
— Как вы меня назвали?
— В смысле?
— Вы, по-моему, назвали меня сейчас профессором.
— Правда? — Она невозмутимо нажала на другую ссылку. — Вы же занимаетесь наукой, сами говорили…
— Но я никакой не профессор, — сказал он, хотя что-то затеплилось внутри при мысли.
— Извините. И как в таком случае я должна вас называть?
— Северус, — ответил он. — Просто Северус.
— На древнеримский манер, — рассеянно заметила она и поелозила мышкой, стуча под столом ногой. Столько энергии, энтузиазма — и как, чёрт подери, угнаться за ней? — Хорошо, Северус, — произнесла она его имя, приноравливаясь. — Вы захватили атлас? У меня возникла идея.
Она обернулась с улыбкой, которую Снейпу уже не раз доводилось видеть. И он, к своему удивлению, понял, что ему довольно интересно узнать, какая такая идея возникла у Гермионы Грейнджер.
Правильно ли я поняла из последних слов, что Гермиона воскресила Северуса? Или это только её воображение? И безмерная благодарность за перевод, очень интересная история!!!)))
|
Тоддипереводчик
|
|
Blumenkranz, спасибо! Да, автор большая молодчина, потому что поняла и сформулировала. Есть такой мультфильм о журавле, превращённом в колодец, так там в финале волк лисице говорит: "Может, и мы с тобой заколдованные? Может, и нас кто-нибудь расколдует?" Иногда мне кажется, что это такой сон о мечте, пригрезившиеся запахи и звуки, ощущение правильности, пойманное в последний и самый нужный момент... Иногда я - эта Гермиона перед невидимым домом. Я рада, что кто-то чувствует так же. Может, мы найдём выход. Или вход)
Карамелль, думаю, что воскресила. Это же история о чудесах. Огромное спасибо 1 |
Тоддипереводчик
|
|
вешняя, спасибо за отзыв.
Гермиона и Снейп возвращаются в мир магии. Потому что Гермиона была права) Хелависа, благодарю. Да, история очень... Однажды утром собралась гроза. Солнце ещё не поднялось высоко и потому отражалось от нижнего края туч, из-за чего казалось, что это не рассвет, а закат. Или рассвет в зеркальном отражении. Вот на что для меня похожа эта история: всё как бы обыкновенно, но не на месте, и ли на новом месте, в новом свете, под иным углом. Sharmelka, мнения читателей разделились) А автор вот что пишет в комментариях: "One might assume, due to their short interaction, that he, though dead, is in the same situation as Hermione--back in the magical world but remembering their Muggle lives. Though, of course, it is very much up to interpretation". Маленький принц тоже ведь не умер, так что переводчик голосует за ХЭ. Спасибо за внимание, комменты и рекомендацию! Перевод для заинтересовавшихся: "Из их короткого диалога можно предположить, что он, хоть и умер, но при тех же обстоятельствах, что и Гермиона, а потом – возвращение в волшебный мир, помня об их маггловской жизни. Но, конечно, тут как посмотреть" 1 |
Очень колоритный фик!И тяжёлый и, в то же время, дающий надежду. Прекрасно переведен!
Спасибо вам, дорогой переводчик, за эту работу! |
Тоддипереводчик
|
|
loa81, спасибо! Автор уверяет, что всё закончилось хорошо. Точнее - всё только начинается: после войны, после работы над ошибками определились приоритеты и настало время жить.
Mari_Ku, и Вам благодарность за отзыв и рекомендацию огромнейшая! Mary128500, спасибо! Думаю, теперь Северус ещё и вторую жизнь с любовью проживёт. Он у автора спокойный, авось, не испортит всё))) А память изменилась, потому что Гермиона изменила целый мир |
Тоддипереводчик
|
|
feyasterv, спасибо! Чудный комментарий!
Цитата сообщения feyasterv от 07.05.2018 в 14:03 камень это смертельный дар и этакая ловушка для слабых, позволяет только разговаривать с бестелесными умершими, и в результате все может кончится очень плохо... помните что случилось со вторым братом? Как бы Гермиона не оказалась в результате такой же лишней в магическом мире как и в маггловском и не ушла за край. Вслед за. Согласно сказке. Может, второй брат был ближе к смерти. Или его возлюбленная. Вот и не вышло перетянуть её обратно. Или вообще с этим артефактом раз на раз не приходится, потому как чудеса и всё такое) Я хочу верить в хэппи-энд не только из шиперства. Пусть бы герои заслужили раз не свет, то покой: цветущий сад за забором из белого штакетника, книги, свечи, гусиные перья, реторты... 4 |
Это супер Фик! Большое спасибо за перевод. Полное погружение в новый мир...
3 |
Тоддипереводчик
|
|
msatanarg, спасибо!
|
Начало было сложным. Ближе к середине начало приходить понимание. А вместе с этим и печаль. А конец оставил такое приятное послевкусие, хоть принесло много слёз. Спасибо!
2 |
Сначала шло очень туго, потом же - я выплакала все глаза(
Уф 2 |
Перечитала. С трудом заставила себя, потому что помнила, как ранил финал. И снова до слез. Спасибо, это было чудесное путешествие.
1 |
Настасья83
Вот и я перечитала. Думаю, не воскресила она его, этот камень того не делает. Посмотрела на бледную тень и да, конец хороший - она жива, молода, может найти ещё своё счастье (Хотя после такого я хз как) |
yellowrain
Есть ощущение, что ей, как и ему, дали побыть в посмертии. Ну и как жить после этого заново, даже представить не могу. Если только и впрямь просить стереть себе память. |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |