— Алекс! Алекс, проснись, Гарри ждет тебя в гостиной.
Алекс открыла глаза и увидела над собой Гермиону с недовольным выражением на лице: Грейнджер не очень любила, когда ее использовали как будильник.
— Сколько время? — спросила Алекс, зевая и потягиваясь.
— Час дня.
— Сколько? — Алекс резко села в постели.
— Вы веселились всю ночь — я слышала, как ты пришла в спальню в пять утра, — Гермиона с укоризной посмотрела на Алекс, которая, тяжело вздохнув, снова упала на подушку. — Так что нет ничего удивительного в том, что ты так долго проспала. Передать Гарри, что ты спускаешься?
— Да, через десять минут.
Кивнув Алекс, Гермиона вышла из спальни, а когда вошла в гостиную, к ней тут же подскочил Гарри.
— Ну что, удалось ее разбудить?
— Конечно, удалось, — хмыкнула Гермиона. — У меня уже довольно большой опыт в этом деле. Она спустится минут через десять.
— Отлично! — Гарри плюхнулся в кресло и раскрыл книгу. — Спасибо, Гермиона, ты настоящий друг.
Поттер широко улыбнулся Гермионе и уткнулся в книгу, а Грейнджер, покачав головой, пошла в библиотеку. Она достаточно хорошо знала Гарри, чтобы не купиться на его очаровательную улыбку, которой он одаривал каждую симпатичную девчонку в школе, и чтобы не поверить его словам: ими он разбрасывался направо и налево. Гермиона прекрасно понимала, что для Гарри она никакой не друг — так, хорошая знакомая с факультета, которая поможет с учебой если что или поможет разбудить его настоящую подругу — Алекс. Вздохнув, Гермиона заставила себя улыбнуться, потому что у лестницы ее ждал Невилл: они вместе договорились пойти в библиотеку сегодня. Впрочем, не только сегодня. Они с Невиллом часто занимались вместе, сидели вместе на уроках, и Гермиона как-то уже привыкла к его компании. Хотелось верить, что и у нее, гриффиндорской всезнайки, наконец-то появился настоящий друг.
Сонную Алекс, спустившуюся в гостиную, Гарри тут же потащил на обед, без умолку треща о предстоящем вечером зажжении кубка. Блэк на это только закатывала глаза и изредка вставляла саркастичные замечания. В Большом зале Гарри тут же приметил Фреда и Джорджа за столом Гриффиндора и понесся к ним, а Алекс, уже зная, о чем пойдет речь, обреченно шла следом.
— Готовы? — с заговорщическим видом спросил Гарри, усаживаясь рядом с близнецами.
— Всегда готовы, дружище, — ухмыльнулся Фред.
— Пойдем ночью, — сказал Джордж, наблюдая, как директор приветствует только что вошедшую мадам Максим. — МакГонагалл вчера обмолвилась, что кубок будет стоять аккурат перед преподавательским столом. Так что, думаю, будет вполне разумным пойти ночью.
— А если они усилят охрану? — предположила Алекс, разглядывая предложенную еду. — Ради одной ночи вполне могут выставить дежурного учителя или что-то типа того.
— Да, мы тоже об этом думали, — хмыкнул Фред, — но что нам какая-то там охрана? Разве мы не сможем их отвлечь?
— По-моему, это ужасно глупая затея, — в очередной раз сообщила им Алекс, скорчив рожу.
— Знаешь, в этом вопросе ты слишком занудна, — улыбнулся в ответ Джордж. — Когда кто-то из нас выиграет турнир, ты будешь кусать себе локти, дорогуша, вот увидишь.
— Для начала просто обойдите запретную линию, — скептически хмыкнула Алекс, накладывая себе ароматно пахнущий суп.
— Предлагаю вечером подольше посидеть здесь и посмотреть, как будут бросать свои имена в кубок первопроходцы, — предложил Гарри.
— Неплохая мысль, — кивнул Джордж. — Мы как раз начнем принимать ставки. А теперь, прошу нас извинить, до вечера у нас полно дел.
— Увидимся, — Фред потрепал Алекс по голове, когда уходил.
— Я же просила так не делать, Фред! — прокричала она вслед.
— О, я смотрю, ты научилась различать моих братьев? — удивился Рон. — Даже моя мама этого не умеет.
— Я знаю того, кто достает меня больше, и это Фред, — пожала плечами Алекс, поправляя прическу, но потом она вспомнила, что даже не причесывалась с утра, и бросила это дело.
В этот момент за столом появились Парвати и Лаванда, между которыми явно шел какой-то спор.
— Легко тебе говорить, ты-то пойдешь с Дином!
— О, Мерлин всемогущий, — пробормотал Гарри, все свое внимание переключив на тарелку.
— Не бери в голову, — прошептала Алекс. — Вполне возможно, она специально говорит это так громко, чтобы ты почувствовал себя виноватым.
— Брось, Лаванда, все уже знают, что вы с Гарри расстались, значит, тебя обязательно кто-нибудь пригласит, — достаточно громко для того, чтобы слышала половина собравшихся за гриффиндорским столом, сказала Парвати.
— За весь вчерашний день ко мне никто не подошел, — чуть не плакала Лаванда.
— О, Мерлин, — закатила глаза Алекс. — Почему кто-то обязательно должен кого-то пригласить, не понимаю.
— Что ты имеешь в виду? — обернулась к ней Парвати, явно выражая всем своим видом недовольство.
— Будет не бал, а скорее просто пир в честь оглашения имен чемпионов. Так зачем идти парами?
— Ты ничего не понимаешь, Блэк, так что лучше помолчи, — резко ответила ей Лаванда.
— Раз уж я не понимаю, быть может, ты мне объяснишь? — глаза Алекс метали молнии: она не любила, когда с ней разговаривали подобным образом.
— Что тут объяснять? — фыркнула Парвати. — Тебе плевать на балы и на парней, вот поэтому ты и не поймешь, хоть час тебе сиди и объясняй.
— А, ну да, — ухмыльнулась Алекс. — Я забыла, что я нормальный человек и мне нет нужды истерить из-за такого никчемного повода.
Лаванда что-то возмущенно забормотала себе под нос, Парвати вторила подруге, но от Алекс они отстали. Однако всего минуту спустя все за гриффиндорским столом были шокированы, потому что к Алекс подошел пятикурсник с Рейвенкло и, несколько смущаясь, пригласил ее пойти вместе с ним на бал.
— Чего? — Алекс уставилась на него, как на ненормального. — Ты что, заблудился? Иди лучше пригласи Лаванду.
Покачивая головой, она вернулась к еде, Гарри давился смехом, а Лаванда с Парвати смотрели на Алекс так, словно хотели прибить ее на месте.
— Ну вот и чем она заслужила такое внимание? — недовольным тоном произнесла Лаванда, провожая взглядом расстроенного рейвенкловца. — Она ведь даже не всегда расчесывается по утрам…
* * *
Весь день после обеда и до ужина Гарри и Алекс планировали провести в компании Драко в штабе. Они даже не обсуждали начало турнира, а просто сели за книжки, что Гарри уже стало надоедать. Он честно выстрадал три часа, после чего сказал, что ему нужно пойти написать сочинение по трансфигурации, потому что потом у него не будет времени.
— Ну, и какова вероятность того, что он действительно будет писать эссе? — поинтересовался Драко, когда дверь за Гарри закрылась.
— Нулевая, — хмыкнула Алекс в ответ. — Ты же не злишься на него за это?
— Нет, конечно. Вы и так очень много для меня делаете.
— Брось, Драко, мы ведь знаем, что ты бы тоже нам помог, случись что.
— Кончено, — Драко поднял взгляд от книги и посмотрела на Алекс, которая, наоборот, не отрываясь изучала очередную страницу.
* * *
— Прекрасный вид, — оценил Фред.
Ужин уже подходил к концу, но желающих покинуть зал оказалось немного. Почти все остались на своих местах или даже пересели ближе к уже зажженному кубку: всем не терпелось посмотреть, как первые претенденты будут бросать в синее пламя свои имена.
Первопроходцы не заставили себя ждать: ученики Шармбатона по очереди бросили свои имена в кубок и покинули зал под восхищенные вздохи мужской половины замка.
— Ну и ничего особенного, — фыркнула Алекс.
— Ты что, они все просто обалденные, — ответил Гарри, провожая взглядом красавиц-шармбатонок.
— Я не о девчонках, идиот, а о кубке, — Алекс закатила глаза.
— О, смотрите, кажется, Диггори собирается бросить свое имя в кубок! — воскликнул кто-то из гриффиндорцев.
— Отличный претендент, кстати, — прокомментировал Джордж.
— Да, из Седрика выйдет лучший чемпион, так что, ребята, настоятельно рекомендую вам забыть ваши амбициозные планы.
— Алекс, ты же знаешь, мы не успокоимся, пока не попробуем, — улыбнулся ей Фред. — Кстати, а ты не хочешь сделать ставку?
— Завтра, — ответила она. — Вы уже насмотрелись на кубок? Может, теперь мы пойдем в башню, а сюда вернемся уже ближе к полуночи?
— Так ты пойдешь с нами ночью? — спросил Джордж.
— Разумеется, пойду: я же не могу оставить вас без присмотра, — усмехнулась Алекс. — И я ни за что не пропущу тот момент, когда Гарри вырастет на три года. И вы уже придумали способ вернуть его в нормальное состояние?
— Этим займется мадам Помфри, — пожал плечами Джордж.
— Что? — Алекс никак не ожидала такого легкомыслия. — Гарри, ты это слышал?! У них нет зелья, чтобы вернуть тебя в нормальное состояние!
— Я знаю, — Гарри выглядел так, словно считает эту ситуацию нормальной. — Зачем придумывать что-то, если потом я просто могу пойти к мадам Помфри и сказать, что выпил что-то не то?
— Это… Это очень безрассудно.
Больше слов у Алекс не было, более того — у нее разболелась голова и, поднявшись в гриффиндорскую башню, она не осталась в гостиной с друзьями, а поднялась в спальню девочек, где провалялась в кровати несколько часов, надеясь, что за это время Гарри изменит свое решение.
— Не пойму, чего она так взбесилась, — Поттер сидел в гостиной с близнецами и тщетно пытался понять мотивы поведения Алекс. — Мы творили вещи и побезрассуднее.
— Тебе ни к чему это понимать, дружище, — сказал Фред, сидевший слева от Гарри.
— От этого только голова заболит, — поддержал брата-близнеца Джордж, сидевший по другую сторону от Поттера.
— Давайте лучше сыграем в карты, — предложил Фред.
— Без Алекс неинтересно… — начал было Гарри, но его прервал Рон, который как раз проходил мимо.
— Карты?! Я за, сейчас позову Дина и Симуса!
Гарри на это лишь вздохнул, смирившись с тем, как пройдет остаток вечера — за игрой в карты и без Алекс.
Около половины двенадцатого в гостиную спустилась Алекс, на щеке которой виднелся явный след от подушки, что позволило ребятам предположить, что она спала все это время. А минут через двадцать они ушли из гостиной — близнецы предварительно сбегали в спальню, чтобы оставить список принятых ставок и захватить тщательно отмерянное зелье старения.
Фред, Джордж и Гарри были очень взволнованы, обсуждали предстоящий Турнир, выдвигали предположения о грядущих испытаниях, близнецы еще и в красках расписывали, как они потратят свой выигрыш. Алекс все еще считала это плохой идеей и, как наиболее серьезный человек из этих четверых, следила за картой. К удивлению, по дороге они не встретили никаких препятствий в виде учителей, Филча или других учеников.
В Большом зале Джордж первым делом раздал Фреду и Гарри по порции зелья, потом они чокнулись склянками и выпили их содержимое залпом.
— Оно действует немедленно? — спросила Алекс, не сводя глаз с Гарри, который, по ее мнению, не изменился ни на йоту.
— Выждем десять минут для верности, а потом за дело, — радостно сообщил Джордж, и Алекс, тяжело вздохнув, засекла необходимое время на своих часах.
— Десять минут прошли, — сообщила она, и все трое тут же кинулись к кубку, достав из кармана заготовленные куски пергамента со своими именами.
— Эй, подождите! — Алекс не верила, что они правда собираются сделать это, несмотря на очевидный провал. — Гарри ведь совсем не изменился! Если вам и так уже почти семнадцать, и ваши изменения могут и быть незаметными, то Гарри должен был вырасти, но он такой же, как и десять минут назад!
— Может, это зелье просто действует немного иначе? — предположил Джордж.
— В любом случае мы ничего не теряем, если просто попробуем, — Гарри закатил глаза и сделал еще шаг к запретной линии.
— В конце концов, нас не испепелит или что-то в этом роде, — Фред скептически посмотрел на Алекс. — Расслабься, дорогая, все будет хорошо!
— Еще раз меня так назовешь, и я сама тебя испепелю! — прошипела она в ответ.
— Так, все! — не выдержал Гарри. — Давайте сделаем это на счет три!
— Раз! Два! Три! — в один голос произнесли мальчишки и одновременно пересекли запретную линию.
И ничего не произошло. Алекс не верила своим глазам, а эти трое вовсю веселились, пританцовывая за чертой.
— Ну что, мисс скептицизм, мы вас уделали, да? — смеялся Фред.
— Давайте бросим тоже вместе, — предложил Джордж.
Снова «Раз, два, три», кусочки пергамента с именами троих нарушителей одновременно полетели в кубок и, стоило им скрыться в синем пламени, как вдруг оно разгорелось сильнее, покраснело и, не успела в сознании всех присутствующих пронестись мысль: «У остальных такого не было», Гарри, Фреда и Джорджа вышвырнуло за пределы запретного круга вместе с дымящимися бумажками. Однако на этом их злоключения не закончились: вдобавок ребята обзавелись длинными седыми бородами, Гарри в своей бороде и вовсе запутался, поскольку она не шла ни в какое сравнение с бородами близнецов.
— Мерлиновы штаны, я же вам говорила…
Алекс подошла поближе, чтобы разглядеть это безобразие на лицах своих друзей. У нее даже не было сил, чтобы засмеяться: она просто удивленно смотрела на это чудо, открыв рот. Мальчишки же начали ругаться друг с другом.
— Это вы придумали эту дурацкую идею! — вопил Гарри.
— Тебя никто не заставлял участвовать!
— Черт возьми, Джордж, это ты проверял дозировку!
Алекс не думала, что все может стать еще хуже, пока не услышала за своей спиной голос профессора зельеварения.
— Просто блестяще. Я даже не ожидал увидеть здесь кого-то другого. Разве что я удивлен, что вы, мисс Блэк, сейчас не вместе с ними ругаетесь там, на полу, путаясь в своей бороде.
— Что ж, как видите, профессор, я оказалась умнее, — ответила Алекс, понимая, что теперь уже точно хуже не будет. — Это ведь поправимо?
Она мотнула головой в сторону близнецов и Гарри, которые так яростно ругались, что даже не заметили профессора Снейпа.
— О, разумеется, поправимо. Жаль только, что дебилизм неизлечим. — Мистер Поттер и господа Уизли! Будьте так любезны заткнуться, подняться на ноги и пройти в Больничное крыло, где мадам Помфри избавит вас от результата ваших ущербных познаний в зельеварении.
Парни аж подскочили, совершенно не ожидая увидеть рядом с Алекс профессора Снейпа.
— Ах, да, и минус пятьдесят баллов с каждого, включая вас, мисс Блэк, ведь вы тоже находитесь не в постели после отбоя. Так же я извещу об этом инциденте профессора МакГонагалл и профессора Дамблдора. Ну, что уставились? Марш в Больничное крыло!
Ребята тут же в гробовом молчании быстрым шагом покинули Большой зал. Почти весь путь они молчали, но уже перед Больничным крылом все, не сговариваясь, остановились.
— Простите, что напустился на вас. Вы не виноваты, я должен был послушать Алекс, — первым заговорил Гарри.
У Алекс аж поднялось настроение от этого заявления, и она готова была простить другу его упорное нежелание понимать всю несостоятельность грядущей операции.
— А ты прости нас, что мы тебя в это втянули, — сказал Джордж.
— Да, видимо, мы не так поняли работу зелья или еще что…
— Главное, что все поправимо, — вполне миролюбиво добавила Алекс.
— Кстати, а как это мы проморгали появление Снейпа? — Фред покосился на Алекс, которая, по-идее, должна была следить за картой.
— Я как-то забыла про карту, когда началось представление, — она виновато пожала плечами. — И, кстати, его точно не было рядом, когда мы только пришли, и я думаю, что на зал были наложены сигнальные чары или что-то типа того…
— Да, наверное, — согласился Джордж.
— Ну что, пошли избавляться от этого великолепия, — Фред игриво перебросил свою бороду через плечо, и все рассмеялись.
Позже в Больничное крыло влетела злая, как фурия, профессор МакГонагалл.
— О чем вы, спрашивается, думали?! Мисс Блэк, — профессор пристально посмотрела на единственного человека, оставшегося в нормальном состоянии, — почему вы не отговорили своих друзей от этой обреченной на провал затеи?
— Я пыталась, но, как видите, безуспешно, профессор, — Алекс опустила голову.
— Как я понимаю, профессор Снейп уже снял с вас баллы, но я так же назначаю вам отработки, — МакГонагалл смерила всех четверых строгим взглядом. — Месяц отработок, каждый вечер. Мистер Снейп лично просил вас, мисс Блэк, помогать ему по вечерам в подземельях, а вы втроем будете в полном распоряжении мистера Филча.
— А как же квиддич? — грустным голосом спросил Гарри.
— Раньше нужно было думать о квиддиче, мистер Поттер.
На этой пессимистичной ноте профессор отправилась к мадам Помфри, оставив ребят наедине с муками совести.
— Анджелина нас убьет, — мрачно подытожил Гарри, и все молча с ним согласились.
* * *
Следующий день начался с громкого скандала за гриффиндорским столом. Как и предсказывал Гарри, Анджелина была в ярости и не убила их только потому, что найти новых и таких же хороших ловца и загонщиков было просто невозможно. Тем не менее, она отвела душу проорав на ребят добрых десять минут, чем привела в замешательство гостей, которые с удивлением и даже некоторым испугом наблюдали за происходящим.
— Прекрасно, теперь они решат, что у нас учатся сумасшедшие истерички, — покачал головой Джастин, староста седьмого курса.
— Надо бы сделать ей замечание, — тихо заметила Лаура, его напарница.
— Ну уж нет, пусть лучше поорет и сама успокоится, — хмыкнул Джастин и покосился на преподавательский стол, откуда за происходящим с каменным лицом наблюдала профессор МакГонагалл. — И вообще, они это заслужили: мы потеряли целых двести баллов из-за их выходки.
— Мне кажется, нужно как-то их наказать, — задумчиво произнесла Лаура. — Они, все четверо, считают, что им все можно. Я считаю, что нужно показать им…
— Лаура, что ты предлагаешь? — прервал ее Джастин. — Как ты думаешь их наказать? Разве ты не видишь, что они из тех людей, которые не понимают жизненных уроков и продолжают нарываться на неприятности? Оттого, что мы что-то предпримем, лучше не станет. Ты сама сказала: они думают, что им все можно. Так что они потом вполне могут нам и отомстить за какие-то наши действия, и это будет что-то совершенно непредсказуемое, понимаешь?
— Ты трус, Джастин, — резко произнесла Лаура, поднимаясь из-за стола. — Удивляюсь, как тебя вообще распределили на Гриффиндор.
Когда Анджелина выбилась из сил и ушла из зала, близнецы, Гарри и Алекс переглянулись и тут же опустили глаза в тарелки: настроение у всех было отвратительным.
— Все и так хреново, а на носу еще и сдвоенное зельеварение, — проворчал Гарри.
— И мне предстоит ближайший месяц проводить каждый вечер в компании Снейпа, просто блестяще, — Алекс будто только что осознала, в чем состоит ее наказание. — Драко расстроится, — добавила она, понизив голос. — Он один недалеко продвинется за этот месяц.
— Чертов Турнир, — буркнул Гарри, размазывая кашу по тарелке.
День оказался даже тяжелее, чем они ожидали. Профессор Снейп устроил внеплановую контрольную, позже на прорицаниях Гарри получил нехорошее предсказание, а Драко не разговаривал с Алекс на древних рунах. Поэтому на ужин друзья пришли в еще более подавленном состоянии, даже украшенный в честь Хэллоуина зал не улучшили их настрой, и они не нашли в себе сил пошутить над наряженными, словно на настоящий бал, девчонками.
— Смотри-ка, здесь этот Батлер и еще какие-то новые лица, — сказал Гарри, обратив внимание на преподавательский стол.
— Ну да, Драко вроде говорил, что Батлер финансирует турнир, — пожала плечами Алекс.
— Мисс Блэк, мистер Поттер, — за их спинами внезапно появилась профессор МакГонагалл, и они обернулись на ее голос. — После оглашения имен участников отправляйтесь на отработки. Вы, — она указала на Алекс, — в подземелья, а вы, — она повернулась к Гарри, — в кабинет мистера Филча.
— Я-то думала, что в честь праздника нас помилуют, — Алекс проводила профессора тяжелым взглядом.
— Я думал, что этот день уже не может стать хуже, — добавил Гарри, опуская голову на сложенные руки.
— Ладно тебе, не вешай нос, — подбодрила его Алекс. — В конце концов, у нас остаются квиддичные тренировки по субботам и из команды нас не выгнали. А отработки кончатся через месяц, время быстро пролетит.
— Следующий матч уже в эту субботу, — напомнил ей Гарри, подняв голову. — То есть до него мы даже не успеем потренироваться.
— Черт, точно… Но мы же не успеем потерять форму за неделю!
— Можно полетать перед матчем, — предложил Гарри. — И как-нибудь после уроков быстренько…
Решив решать проблемы по мере из поступления, Гарри и Алекс наспех поужинали, потому что до оглашения имен оставалось совсем немного времени.
Спустя несколько минут Дамблдор поднялся с места и прошествовал за трибуну. Он представил гостей, которые оказались министерскими служащими, ответственными за Турнир, и посвятил еще несколько минут некоторым формальностям.
— А теперь перейдем к самой интересной части сегодняшнего вечера! — наконец-то объявил Дамблдор, и даже Гарри с Алекс оживились на этих словах.
— Я ставлю на Диггори, — прошептала Алекс.
— Твой Диггори слабак, — прошептал Гарри в ответ, ухмыльнувшись. — Скорее пройдет Огден с Рейвенкло.
На Большой зал опустилась тишина: все внимательно следили за кубком, который по словам Дамблдора вот-вот должен был принять решение. Внезапно пламя из синего превратилось в красное, разгорелось сильнее, и из кубка вылетел слегка обгоревший кусок пергамента. Дамблдор ловко поймал его и громко прочитал:
— Чемпион Дурмстранга — Виктор Крам!
Зал взорвался аплодисментами и восторженными криками, а Крам, как было велено ранее, поднялся с места и прошествовал сначала к Дамблдору, а потом в комнату, дверь в которую была рядом с преподавательским столом.
— Если честно, я даже не удивлен, — произнес Гарри, вяло хлопая в ладоши.
— Ну не знаю, — протянула Алекс. — Как игрок в квиддич, он хорош, но впечатление умного парня не производит.
В зале снова воцарилась тишина, и все внимание было приковано к кубку, пламя которого опять покраснело, и в руках Дамблдора оказался очередной кусок пергамента.
— Чемпион Шармбатона — Флер Делакур!
Реакция зала в этот раз была не столь бурной, но все же Гарри с Алекс едва могли расслышать друг друга.
— Слушай, а она вылитая вейла, — прокричала Алекс, глядя вслед высокой стройной блондинке, которая только что миновала Дамблдора.
— Эх, был бы я немного постарше, — расслышала Алекс мечтательный голос Гарри, когда шум в зале стих.
— Я думаю, тебе там все равно ничего бы не светило, — хмыкнула она.
Вскоре огонь покраснел в последний раз, и из кубка вылетело имя последнего чемпиона. Алекс сидела, скрестив пальцы: она поставила десять галлеонов на Диггори и ей не хотелось их проигрывать.
— Чемпион Хогвартса — Седрик Диггори! — с улыбкой объявил Дамблдор, обращая лицо к Седрику.
— Есть! — воскликнула Алекс, вскочив со скамьи и изо всех сил захлопала, то и дело издавая радостные вопли.
Седрик, проходя вдоль столов, посмотрел в их сторону и показал Алекс два больших пальца.
— Отлично, моя лошадка пришла первой, — удовлетворенно произнесла Алекс, потирая руки.
— На этом ваше везение заканчивается, мисс Блэк, — прозвучал за ее спиной холодный голос.
Обернувшись, ребята увидели профессора Снейпа.
— Идемте, мисс Блэк, нас ожидает много дел, — с ехидной улыбкой произнес он и пошел в сторону выхода.
Алекс, скорчив рожу и быстро попрощавшись с Гарри, подхватила свой рюкзак и последовала за профессором.
— Чертовы отработки, — пробормотал Гарри, поднялся с места и пошел к Фреду и Джорджу, чтобы вместе пойти к Филчу.
* * *
Снейп отпустил Алекс уже почти в одиннадцать, сославшись на то, что они начали позже, поэтому и позже заканчивают. К счастью, он не заставил ее вручную мыть котлы или перебирать какие-нибудь мерзкие ингредиенты. Вместо этого они варили зелье для Больничного крыла. Алекс до сих пор находилась в шоке от того, что так легко отделалась и сильно подозревала, что со Снейпом что-то не так, но конкретизировать свои подозрения и погрузиться в себя ей не дал оклик, который она услышала, выйдя из подземелий в холл.
— Мисс Блэк!
Алекс обернулась — почти у самого выхода стоял Лео Батлер. Видимо, он собирался покинуть школу, когда услышал, как за его спиной громко хлопнула дверь, обернулся и увидел Алекс.
— Добрый вечер, мистер Батлер, — поздоровалась она, подходя ближе.
— Неожиданно было увидеть вас в столь поздний час, мисс Блэк, — произнес он. — Профессор МакГонагалл сказала, что вы и так уже заработали наказание за то, что были не в своей спальне ночью.
В глазах Батлера плясали веселые искорки, он, улыбаясь, смотрел на Алекс.
— Вот я и иду с отработки, — сказала она, невольно улыбаясь в ответ. — К счастью, мне повезло: мы с профессором Снейпом просто варили зелья, вот и все наказание.
— Действительно повезло, — Лео продолжал улыбаться. — Как вы поживаете, мисс Блэк?
— Не считая всех грядущих отработок, вполне неплохо, — ответила она, сжимая в руках мантию, которую не надела, выходя из подземелий. — А как ваши дела, мистер Батлер?
— Тоже вполне неплохо, благодарю, — ответил он. — После смерти Люциуса я был очень подавлен, поэтому загрузил себя делами, чтобы не думать о грустном. В частности, занимался организацией Турнира и теперь буду нередко бывать здесь, в Хогвартсе, чтобы следить за его проведением. Кстати, мисс Блэк, как поживает мистер Малфой? Он оправился после смерти отца?
— Да, думаю, уже оправился, — ответила Алекс. — Мы с Гарри много времени проводим с Драко, не даем ему грустить. А вы можете сказать пару слов о грядущих испытаниях, мистер Батлер? — резко сменила тему Алекс, пользуясь возможностью.
— Ну уж нет, — Батлер рассмеялся. — Ваш интерес понятен, мисс Блэк, и я бы приоткрыл вам завесу тайны, если бы вы были незаинтересованным лицом. А так как вы являетесь ученицей одной из школ-участниц, то вы вполне можете поделиться информацией с вашим чемпионом.
— Понятно, — хмыкнула Алекс. — Попытаться все равно стоило. Я пойду, мистер Батлер, а то уже скоро отбой и, если меня вновь поймают, боюсь, Гриффиндор не выдержит потери еще пятидесяти баллов.
— Разумеется, мисс Блэк, идите. Спокойной ночи, увидимся с вами в субботу, я буду присутствовать на игре.
— О, а я возможно буду играть, — улыбнулась она. — Я запасной игрок и в прошлой игре мне даже удалось поучаствовать.
— Буду надеяться, что мне доведется увидеть вас на поле в эту субботу, мисс Блэк.
— Тогда до субботы, мистер Батлер! — Алекс кивнула ему на прощание и побежала вверх по лестнице.
Лео с улыбкой застыл посреди холла, не веря в свое везение. Помотав головой, словно отогнав морок, он развернулся и пошел в сторону выхода. «Алекс Блэк очень юна», — повторял он про себя, следуя извилистой тропинкой, ведущей к границе аппарационного барьера. «Ее отец — аврор, да еще какой, тебе не нужны проблемы с ним», — уговаривал он самого себя, но тут же вспоминал чудесные синие глаза, живую мимику, стройность фигуры… Алекс Блэк была прелестной девушкой, и она очаровала его, но Лео Батлер был приличным человеком, и он не мог просто так выразить ей свою симпатию. После свадьбы Сириуса Лео даже хотел встретиться с ним и поговорить о брачном контракте, но ему повезло, что он упомянул об этом при Люциусе. Тот расхохотался в ответ и рассказал, что Блэк против брачных контрактов, и, если Лео хочет заполучить Алекс, ему придется действовать другими путями. Все прочие пути казались Батлеру неприличными, поэтому он с грустью вздыхал, глядя на раздобытую после свадьбы колдографию кружащейся в танце Алекс и думал о том, что возможно через несколько лет, когда мисс Блэк станет совершеннолетней и, если ее сердце будет свободно, он предложит ей свое. Однако сегодняшняя встреча немного пошатнула его рамки приличия, освежив в памяти образ Алекс, пробудив задремавшие было чувства. Определенно, все последующие месяцы, которые будет длиться Турнир, станут для Лео сущей пыткой.
Дойдя до границы аппарационного барьера, Лео обернулся и посмотрел на величественный замок. Найдя глазами гриффиндорскую башню и тяжело вздохнув, он аппарировал, призывая на помощь все свои силы и всерьез думая пропустить субботний матч, чтобы не вводить себя в искушение.
Yana Bавтор
|
|
Всем спасибо за комментарии)
softmanul Изначально я не планировала так акцентировать внимание на этих самых подростковых страданиях, но все так живо интересовались будущим пейрингом, что я решила "А почему бы и нет?". Теперь сама от этого страдаю, потому что фик из-за этого стал больше, чем я изначально планировала, и вообще многое пошло наперекосяк. Хотя это добавляет какого-то реализма, что ли (но это для меня, как для остальных, не знаю). Об этой родственной теме я тоже думала, но, как мне кажется, для волшебников троюродные братья и сестры это уже не настолько близкие родственники, поэтому я не стала добавлять к списку страдашек еще и эту тему. |
Yana B
ммм,новая глава.сейчас закусим |
Ого, как все быстро закрутилось! Я хохотала все время. Спасибо вам за новую главу и поднятое настроение. Буду ждать новую главу.
|
Ого ого, вот так Лео оказывается.. на маленьких потянуло)
|
>>принятых от ставок
Лолшто? )) А вообще - спасибо! |
Ох, автор, где же вы потерялись? Неужели реал безжалостно затянул вас?
|
Где прода? Устаю уже ждать, давясь другими фиками
|
Весьма неожиданно было в новостях увидеть новую главу, но очень приятно) спасибо большое, что не бросили фанфик и выложили продолжение!
|
Спасибо большое за новую главу!!! Наконец-то вы нас порадовали)))
|
И всё-таки это было внезапно, после стольки-то времени! Я даже часть подробностей забыл. Но мне всё равно было приятно прочесть новую главу, спасибо!
|
О боги! Новая глава заставляет перечитать все предыдущие и пережить заново столько веселых моментов. Спасибо!
|
Даже спустя 3 года не теряю надежды на продолжение;)
|