↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

На дне оврага (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Миди | 135 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
"Два человека жили в одном городе, один богач, а другой бедняк. У богача было великое множество стад и отар, а у бедняка — только одна маленькая овечка, которую он приобрел и выкормил. Она росла вместе с его детьми, ела с его руки, пила из его чаши, лежала у него на груди и была ему как дочь. Пришел к богачу путник, и тот пожалел собственный скот на угощение гостю, а взял овечку бедняка и приготовил ее для гостя".

(Библия, 2 Царств 12 глава, стихи 1 - 4).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 6, в которой Лора хочет сорвать цветы

Лора вскинула голову на крики зазывалы. Ей все-таки хотелось посмотреть на бойцов. Не обращая внимания на Стива, она вытянула шею и приподнялась на цыпочках. На помост всходил мистер Марлоу, по пояс обнаженный.

Лора подошла ближе: на это стоило посомтреть. Без пиджака и рубашки он был просто загляденье: глыба белого камня, которую лишь слегка обтесали.

— Фанфарон, — буркнул Стив, но Лора даже головы не повернула в его сторону. До него ли, когда борцы обхватили друг друга могучими руками? Толпа загудела, мальчишки и молодые парни как с ума посходили. Большинство болело за соперника Марлоу, городского чемпиона, но кое-кто, кого Лора заметила раньше на стройке и среди детей, получивших сладости, вопили:

— Заломай его, Марлоу!

Соперники расцепились со страшным рывков, таким, что едва устояли на ногах — и принялись бить друг друга.

— Давай, давай, давай, — выкрикивали уже все хором. Лора поняла, что и сама кричит, и кажется, различила голос Стива. Между тем борцы уже тяжело дышали и рычали, как звери. их тела блестели от пота, звуки ударов звонко отдавались в воздухе. Время шло, но ни один из них не мог повалить другого.

— Ничья! — объявил судья в конце концов. Чемпион насупился, совсем как Стив; мистер Марлоу усмехался с досадой.

— Ну теперь-то мы можем уйти? — со злостью спросил Стив совсем рядом. Лора пожала плечами: кажется, больше ничего интересного ждать не стоило. Вслед за женихом она отправилась к выходу.

— Почему ты сердишься, Стив? Ты же сам меня сюда привел.

— Так не для того же, чтобы за тобой увивался этот... выжига! — Стив с ненавистью пнул по дороге, подымая пыль, и передразнил. — Ах, полюбуйтесь, какой я красивый. сильный. здоровый, богатый? Правда, я не сам всего добился, мне на блюдечке принесли благодаря папиным денежкам, но ведь главное, у меня всё есть, правда?

Лора закатила глаза: Стив сейчас очень напоминал ее отца, когда тот злился на чьи-то успехи.

— Ты завидуешь.

— Да, черт побери! Завидую, потому что это несправедливо — когда деньги попадают то ли к идиоту, способному их только швырять, то ли вовсе к мошеннику! Ты знаешь, что с мостом на самом деле все очень плохо? Опоры слишком тонкие, да еще и материалы никуда не годятся. Он вибрирует от ветра, понимаешь? Он рухнуть может, если будет шторм! Но мистеру Марлоу, конечно же, все равно!

Опять этот мост.

— А ты говорил ему об этом?

— Нет. Он все равно не послушает меня.

— Хотя бы попробуй.

Подошел наконец трамвай, удалось занять свободные места рядом друг с другом. Лора с легким сожалением оглянулась на площадь, сегодня такую нарядную и оживленную. Вот бы всегда она была такой, была бы жизнь всегда праздником.

Она оглянулась на Стива: он сидел, прикрыв глаза, будто дремал.

— Придешь вечером, а?

Он встряхнулся, посмотрел удивленно:

— Зачем еще?

— Погуляем. Я тебе покажу, какое место нашла. Это же удивительно! На дне оврага, который у дома, так...

— Вечером бродить в овраге? — Стив посмотрел на нее взглядом отпетого зануды. — А больше ты ничего не выдумала?

Лора отвернулась. В груди что-то сжалось, стало холодно, она точно потеряла что-то. Стив сжал ее руку.

— Лора, пора взрослеть. Учиться думать о других. Мне завтра на работу, а я и так устал — ты понимаешь, что мне нужно отдохнуть? Да еще набродимся по оврагу, по сырости, простудимся оба, а где у нас деньги на лекарства? Мы не Марлоу с его невестой.

— Я тебя не узнаю, — вырвалось у Лоры. — О чем ты думаешь? Почему ты стал такой скучный, такой противный? Мы же были вместе, свободные, не как все!

— Мы не можем вечно жить не как все, Лора. И вообще, может, мне эта жизнь, не как у всех, обрыдла уже? Я хочу, наоборот, стать, как все вокруг. Чтобы у меня было, что у всех. Дом, деньги, семья! Лора, я не понимаю, ведь я же стараюсь и ради тебя тоже, чтобы у тебя было все, чего хотят женщины!

— Я не знаю, кто из женщин хочет жить скучно, — Лора раздраженно пожала плечами. — Хлопотать по хозяйству, считать гроши и думать о то, где что на рынке купить подешевле. Я точно не хочу.

Стив хлопнул себя по колену.

— Ну извини, что пока я нищий! Но ты должна меня поддержать, чтобы я мог заработать как следует и тебе не пришлось бы вести хозяйство самой.

— Отец тоже не нищий, а на то, как мать живет, мне все равно смотреть тошно, — Лора отвернулась к окошку, в горле горчили слезы. Она не хотела верить, что в конце концов попадется в ту же западню, что и все женщины, что ее так же затянет это болото мелочного мещанства, в котором нет места порыву и мечте.

Стив коснулся ее плеча — ничего больше он себе не позволял.

— Лора, я люблю тебя. Я хочу сделать тебя счастливой. Но пожалуйста, пойми, в чем на самом деле счастье. Да, нам пора выходить.

Всю дорогу до дома Лора не смотрела на него. Когда горничная, Люси, им открыла, Лора живо, даже попрощавшись, прошла к себе. Стив о чем-то долго говорил с миссис Таунсенд, но девушка зажала уши, чтобы не слышать. Ну и ладно, ее ждут вечерний овраг, полный теней, прохлады и перекличек птиц, и закат на Гринрив, когда пароходы у пристани кажутся розовыми и утки сонно колышутся на воде.

 

Наутро, однако, оказалось, что Стив с миссис Таунсенд не просто так языком чесал. Хозяйка настояла, чтобы Лора отправилась с ней на рынок вместо горничной, заставила запоминать цены, а потом нести одну из корзин с покупками. Лора, конечно, удивилась, но помалкивала, выжидая: может, миссис Таунсенд сама объяснит, к чему клонит.

Та не преминула, конечно: когда дома они разбирали покупки, выразительно молчала, а потом заявила:

— Сегодня вы могли убедиться, что жизнь сейчас стоит недешево!

— Допустим, — ответила Лора, убирая хлеб.

Миссис Танусенд поджала губы.

— Кажется, вы сами не работаете, как и положено приличной девушке.

— Как видите.

— Вообще-то человеку положено быть благодарным тому, кто делает ему добро. Не знаю, были ли вы благодарны своему отцу, когда жили на его иждивении, но вам стоило бы подумать, что мистер Блейк платит за вашу комнату и оставляет деньги на питание для вас. А ведь у него совсем небольшое жалование!

Лора опустила руки — такое отвращение сжало ей горло.

— Он вас попросил мне это передать?

Глаза миссис Таунсенд забегали, как у тети Доррис, когда она лгала отцу.

— Он ни о чем меня не просил. Но я сам вижу, вы относитесь к нему не так, как девушке полагается относиться к жениху. Тем более, такому замечательному человеку.

— Нет, он просил, я понимаю. Так передайте ему: я не проститутка, чтобы любить за деньги, — Лора бросила на стол булку, которую машинально сжимала в руках, и вышла, хлопнув дверью.

Она не надела шляпку, но решила не возвращаться: ни к чему. На улице было нарядно, несмотря на будний день: солнечный летний день — всегда точно праздник, и так же способен тешить. Лора пяти шагов не прошла, а уже забыла свое горе. Перейдя овраг, выйдя к Гринрив, она решила идти вдоль берега до притока, который она заметила, проезжая на трамвае.

...Речка несла воды к матери-реке, рвалась к черной чащобе леса вдали, не зная, что ей не суждено добраться. Вода, светлой голубизной сиявшая в полуденном солнце, вблизи оказалась, точно лишаем, покрыта чешуей водяных растений. Лора, скользя меж сочных лопухов и приторной пурпурной недотроги, жадно, как ребенок, приглядывалась: над пластами округлых листьев она заметила не только золотые бубенцы кувшинок, но и другие цветы — белые, крупнее, более утонченной формы.

Ей вдруг захотелось увидеть их поближе, но какое-то время она еще колебалась: и так запачкала грязью туфельки, чулки, подол платья — видел бы ее Стив! А пусть бы и увидел, раз он такой. Не хотелось вспоминать вчерашнее и сегодняшнее, портить себе настроение снова. Ноги то и дело вязли в черной грязи, но Лора лишь улыбалась бликам солнца, пятнами падавшим на кувшинчики недотроги, да стрекозам, голубым облачком проносившимся над ней.

Вот наконец сухое место! И поваленная ива очень кстати. Лора скинула туфли, стянула чулки и склонила над водой, смывая с них грязь. Закончив, стала болтать в воде ножкой, чтобы смыть песок и обуться, но тут ей в голову пришла другая мысль. Загадочные белые водяные цвет были совсем близко. Отчего бы не попробовать подойти?

Снова подхватив юбки,подоткнув их повыше, Лора робко вступила в темную воду, после знойного воздуха упоительно прохладную. Через пару шагов обнаружилось, однако, что вода уж чересчур холодна, цветы не так близко, а дно мучительно неровное — как будто ракушки вперемешку с острыми камушками. Лоре, однако, не хотелось отступать, пусть юбки приходилось подбирать все выше, а вода уже касалась края панталон.

И вдруг за спиной раздался шум. Невольно обернувшись, Лора поскользнулась на камушках и едва не упала, если бы сильная рука не подхватила ее.

— Прошу прощения, мисс Мейли, — мистер Марлоу, точно со дна речного восставший, но почему-то в сухой одежде, легко схватил ее на руки, вынес на берег и усадил на ту самую поваленную иву, на ветвях которой покачивались ее мокрые чулки.

— Я проезжал мимо, заметил вас и решил, что мистер Блейк не простит мне, если я позволю его невесте утонуть. Или по крайней мере подхватить простуду. Поэтому позвольте...

Его широкая горячая ладонь скользнула по маленьким белым ножкам Лоры, смахивая капли воды и ряску, быстро растирая их. А Лора, быстро оглядев песчаную полоску и траву перед зарослями недотроги и осоки, заметила его ботинки, такие нелепо-чужеродные и уродливые здесь. В шляпе, пиджаке — и босой... Как это забавно, даже трогательно.

— Но ведь вы не скажете Стивену, правда? Это будет наш с вами маленький секрет.

— Нехорошо жениху и невесту иметь секреты друг от друга.

Опять ей твердят про Стивена! Но рассердиться не получалось. Слишком смешно, когда пытаются говорить мягким тоном наставника, стоя перед тобой на коленях и одурманенно глядя в глаза. Еще смешнее представлять, как он бы покраснел от негодования, услышав присказку тети Доррис: "Мужу-псу не кажи себя всю". Лора прикусила губу, подавляя улыбку.

— Если так, у меня должен быть хоть повод покаяться. Только уж и вам придется каяться со мной вместе, чтобы вы не вздумали остаться в тени. Вот что: подите и сорвите тот цветок, рядом с которым меня застали. Стив увидит его, когда зайдет ко мне в гости, и тогда уж мне придется признаться, ну а после и вам, если он отважится вас спросить.

Она точно знала: Стивен отважится. А пока было забавно наблюдать, как мистер Марлоу, сильно покраснев, все-таки поднялся и снова зашлепал по воде большими босыми ногами, разгоняя лягушек и вспугнув стаю крупных бурых уток, подплывших было покормиться.

Глава опубликована: 25.09.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх